ABOUT THE SPEAKER
Ashwin Naidu - Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat.

Why you should listen

Mangroves protect coastal communities from tsunamis, sequester carbon and are an essential source of fish. They're also extremely vulnerable to deforestation, primarily from fish and shrimp farming. Ashwin Naidu's Fishing Cat Conservancy offers local people conservation jobs and alternative livelihoods, such as monitoring fishing cats and reforesting mangroves in their own lands, and encourages global communities to offset their carbon footprints by helping restore this crucial ecosystem.

More profile about the speaker
Ashwin Naidu | Speaker | TED.com
TED2019

Ashwin Naidu: The link between fishing cats and mangrove forest conservation

艾斯溫‧奈杜: 漁貓和紅樹林保育的關係

Filmed:
1,115,822 views

紅樹林對於地球的健康很重要,它能大幅度減少大氣中的二氧化碳,也是多樣化物種的家園。但這些豐富的棲息地不斷面臨森林砍伐和產業的威脅。在這場演說中,身為保育人士的 TED 研究會員艾斯溫‧奈杜分享了南亞和東南亞地區如何以社區導向的合作方式保育了紅樹林,而神秘且瀕臨絕種的漁貓也功不可沒。
- Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(Imitates模仿 fishing釣魚 cat)
0
929
2388
(模仿漁貓)
00:16
That's my impersonation模擬 of a fishing釣魚 cat,
1
4802
3333
剛才我是在模仿漁貓,
00:20
which哪一個 actually其實 sounds聲音 more like this.
2
8159
3253
牠的叫聲其實是這樣。
00:24
(Prerecorded預錄 fishing釣魚 cat sounds聲音)
3
12696
2627
(預錄的漁貓叫聲)
00:29
It's a cat that loves water,
4
17228
3508
這種貓很愛水,
00:32
loves to fish,
5
20760
1468
很愛抓魚,
00:34
and lives生活 in some of the most unique獨特
and valuable有價值 ecosystems生態系統 on earth地球:
6
22252
5277
居住在地球上一些最獨特
且珍貴的生態系統中:
00:39
the wetlands沼澤地 and mangrove紅樹 forests森林
of South and Southeast東南 Asia亞洲.
7
27553
4076
南亞和東南亞的濕地和紅樹林。
00:43
Aren't是不是 they fishing釣魚 awesome真棒?
8
31653
1746
牠們是釣魚高手,對吧?
00:45
(Laughter笑聲)
9
33423
2341
(笑聲)
00:47
Fishing釣魚 cats are one of about 40
species種類 of wildcats野貓.
10
35788
3222
野貓的品種大約有四十種,
漁貓是其中之一。
00:51
Like tigers老虎 and lions獅子, only much smaller.
11
39034
3021
類似老虎及獅子,只是小很多。
00:54
They're probably大概 around twice兩次 the size尺寸
of our average平均 domestic國內 cat.
12
42434
3421
體型上,漁貓比我們
一般的家貓大兩倍。
00:58
In Indonesia印度尼西亞,
13
46268
1222
在印尼,
00:59
people call them "kucing庫金 bakau巴考,"
14
47514
2079
牠們被稱為「kucing bakau」,
01:01
which哪一個 literally按照字面 translates轉換
to "the cat of the mangroves紅樹林."
15
49617
3698
字面上的意思是「紅樹林之貓」。
01:05
But I like to call them
the tigers老虎 of the mangroves紅樹林.
16
53339
3397
但我喜歡稱牠們為紅樹林之虎。
01:09
Now, we don't know fishing釣魚 cats
as well as we do tigers老虎,
17
57378
3683
我們對漁貓的了解沒有比老虎多,
01:13
but what we've我們已經 learned學到了 is that these cats
can be a flagship旗艦 species種類
18
61085
4097
但我們知道,對全球重要的
生態系統來說,
01:17
to a globally全球 important重要 ecosystem生態系統,
19
65206
2563
漁貓可能是旗艦級的物種,
01:19
and a visual視覺 bait attached
to a strong強大 line for conservation保護.
20
67793
5222
且是保育這條堅固釣線下的視覺誘餌。
01:25
Are you hooked迷上 yet然而?
21
73500
1293
你們上勾了嗎?
01:26
(Laughter笑聲)
22
74817
1325
(笑聲)
01:28
Like many許多 endangered瀕危 species種類,
23
76876
1842
和許多瀕危物種一樣,
01:30
fishing釣魚 cats are threatened受威脅
by habitat棲息地 loss失利,
24
78742
2784
漁貓正遭受棲息地減少的威脅,
01:33
mainly主要 because of our international國際 demand需求
for farmed養殖 fish and shrimp,
25
81550
4357
主因是國際間對養殖魚蝦的需求,
01:37
and the deforestation森林砍伐
of nearly幾乎 half the historic歷史性 mangrove紅樹 cover
26
85931
4191
以及南亞和東南亞有近一半
具歷史性的紅樹林植被都被砍伐掉了。
01:42
in South and Southeast東南 Asia亞洲.
27
90146
1867
01:44
Mangroves紅 樹林, on the other hand,
28
92615
1564
另一方面,紅樹林
01:46
are much more than just habitat棲息地
to the fishing釣魚 cat.
29
94203
2777
不只是漁貓的棲息地而已。
01:49
They are home to a fantastic奇妙
array排列 of species種類,
30
97379
3262
紅樹林是許多美妙物種的家,
01:52
like jackals,
31
100665
1793
比如豺狼、
01:54
turtles海龜,
32
102482
1540
烏龜、
01:56
shorebirds岸鳥
33
104046
1706
水鳥,
01:57
and otters水獺.
34
105776
1984
和水獺。
01:59
(Laughter笑聲)
35
107784
1102
(笑聲)
02:01
Mangroves紅 樹林 also prevent避免 soil erosion侵蝕,
36
109633
2197
紅樹林能預防土壤侵蝕,
02:03
and they can be the first line of defense防禦
between之間 storm風暴 surges, tsunamis海嘯
37
111854
5183
同時也是抵禦風暴湧浪
和海嘯的第一道防線,
02:09
and the millions百萬 of people
who live生活 next下一個 to these forests森林
38
117061
3254
保障住在這些森林旁的數百萬居民
02:12
for their day-to-day日復一日 survival生存.
39
120339
2000
能安全地過日常生活。
02:14
The fact事實 that puts看跌期權
the icing刨冰 on the cake蛋糕 --
40
122839
2413
還有一件事能夠錦上添花——
02:17
or the earth地球, I should say --
41
125276
1801
或應該說,在地球上添花——
02:19
is that mangroves紅樹林 can store商店
42
127101
1515
那就是紅樹林能儲存的二氧化碳量,
02:20
upwards向上 of five to ten times
more carbon dioxide二氧化碳
43
128640
3707
是熱帶森林的五到十倍。
02:24
than tropical熱帶 forests森林.
44
132371
1467
02:26
So protecting保護 one acre英畝 of mangroves紅樹林
45
134585
2334
所以,保護一英畝的紅樹林,
02:28
may可能 well be like protecting保護 five
or more acres of tropical熱帶 forests森林.
46
136943
4880
就等同保護至少五英畝的熱帶森林。
02:34
Would you like to eliminate消除
you entire整個 life's人生 carbon footprint腳印?
47
142744
4111
你想要消除一生所留下的碳足跡嗎?
02:38
Well, mangroves紅樹林 can offer提供 you
48
146879
2212
紅樹林能讓你在保育上
02:41
one of the best最好 bangs前劉海
for your conservation保護 buck降壓.
49
149115
3333
有最物超所值的效果。
02:45
Deforestation森林砍伐, extinction滅絕
and climate氣候 change更改
50
153641
3103
森林砍伐、物種滅絕、氣候變遷
02:48
are all global全球 problems問題 that we can solve解決
51
156768
2936
都是我們能解決的全球性問題,
02:51
by giving value
to our species種類 and ecosystems生態系統
52
159728
3643
只要我們重視物種和生態系統的保護,
02:55
and by working加工 together一起
with the local本地 people
53
163395
2206
並與住在周圍的當地人合作。
02:57
who live生活 next下一個 to them.
54
165625
1467
02:59
This is one of three river deltas三角洲
in coastal沿海 South India印度
55
167704
4667
這是南印度沿海地區的
三個三角洲之一,
03:04
where communities社區 came來了 together一起
56
172395
1865
在那裡社區能同心協力
03:06
to change更改 the face面對 and potentially可能,
the fate命運 of this planet行星.
57
174284
3793
改變地球的面貌,
甚至有可能改變地球的命運。
03:10
In less than a decade,
58
178641
1413
在國際支持之下,不到十年,
03:12
with international國際 support支持,
59
180078
2205
03:14
the state forest森林 departments部門
and the local本地 communities社區
60
182307
3445
國家森林部門以及當地社區
就合作協力將超過兩萬英畝
03:17
worked工作 together一起 to restore恢復
61
185776
2422
03:20
over 20,000 acres
of unproductive非生產性 fish and shrimp farms農場
62
188222
4949
沒有生產力的魚蝦養殖場
03:25
back into mangroves紅樹林.
63
193195
1890
復育回紅樹林。
03:28
About five years年份 ago,
64
196134
2262
大約五年前,
03:30
guess猜測 who we discovered發現
in these restored恢復 mangroves紅樹林?
65
198420
3650
猜猜我們在這些重新復育的
紅樹林中發現了誰?
03:36
When we shared共享 images圖片
of these fishing釣魚 cats with local本地 people,
66
204997
4366
當我們跟當地人分享
這些漁貓的影像時,
03:41
we were able能夠 to build建立 pride自豪 among其中 them
67
209387
2119
我們讓他們感到驕傲,
03:43
about a globally全球 revered尊敬
endangered瀕危 species種類 and ecosystem生態系統
68
211530
3932
因為全球知名的瀕危物種和生態系統
03:47
in their backyards後院.
69
215486
1333
就在他們家後院。
03:49
We were also able能夠 to build建立 trust相信
with some people
70
217342
2904
我們也取得了一些人的信任,
03:52
to help them lead alternative替代 livelihoods生計.
71
220270
2683
協助他們改用另一種方式生活。
03:54
Meet遇見 Santosh桑托什, a 19-year-old-歲 boy男孩
72
222977
2312
這是桑托西,十九歲的男孩,
03:57
who not only became成為
a conservation保護 professional專業的
73
225313
2754
他與我們合作了一年多之後
04:00
after working加工 with us
for just over a year
74
228091
2325
不僅變成了保育專業人士,
04:02
but also went on to involve涉及
many許多 local本地 fishermen漁民
75
230440
2841
還繼續接觸許多當地的漁民,
04:05
in helping幫助 study研究 and protect保護 fishing釣魚 cats.
76
233305
2800
協助研究和保護漁貓。
04:08
Meet遇見 Moshi莫希, a tribal部落的 poacher偷獵者,
77
236561
2944
這是摩須,部落的盜獵者,
04:11
who not only stopped停止 hunting狩獵
78
239529
1357
他不僅停止打獵,
04:12
and became成為 our most
prized珍貴 conservationist保護主義者,
79
240910
3000
也變成我們最重要的保育人士,
04:15
but also used his traditional傳統 knowledge知識
80
243934
2452
還使用他的傳統知識
04:18
to educate教育 his entire整個 community社區
to stop hunting狩獵 fishing釣魚 cats, otters水獺
81
246410
4645
來教育他的整個社區
停止獵殺漁貓、水獺,
04:23
and the many許多 other threatened受威脅 species種類
82
251079
1769
及住在他家後院紅樹林裡的
04:24
that live生活 in the mangroves紅樹林
in his backyard後院.
83
252872
3245
許多其他被威脅的物種。
04:28
Fish and shrimp farmers農民, like Venkat文卡特,
84
256141
2491
魚蝦養殖業者,像芬凱,
04:30
are now willing願意 to work
with us conservationists保守主義者
85
258656
3027
現在願意和我們這些保育人士合作,
04:33
to test測試 the sustainable可持續發展 harvest收成
of ecosystem生態系統 services服務 like crabs螃蟹,
86
261707
4862
測試從紅樹林生態系統服務中
獲得的永續收成,
如螃蟹、甚至蜂蜜。
04:38
and possibly或者 even honey蜜糖, for mangroves紅樹林.
87
266593
2794
04:41
Incentives激勵 that could get them
to protect保護 and plant mangroves紅樹林
88
269411
4166
也有獎勵措施,
可鼓勵他們去保護或復育
之前受破壞或消失的紅樹林。
04:45
where they have been lost丟失.
89
273601
1733
04:47
A win-win-win互利雙贏
90
275982
1777
這是三贏局面,
04:49
for fishing釣魚 cats, local本地 people
and the global全球 community社區.
91
277783
4464
漁貓、當地人、全世界都受惠。
04:55
These stories故事 show顯示 us
that we can all be part部分 of a future未來
92
283485
3247
這些故事證明了
我們都可以為未來盡一份心力,
04:58
where fishing釣魚 cats
and the lost丟失 mangrove紅樹 forests森林
93
286756
3523
讓漁民自己去保護和復育
05:02
are protected保護 and restored恢復
by fishermen漁民 themselves他們自己,
94
290303
3871
漁貓與消失的紅樹林。
05:06
creating創建 carbon sinks
95
294198
1873
創造出碳匯,
05:08
that can help offset抵消
our ecological生態 footprints腳印.
96
296095
3642
來消除我們的生態足跡。
05:12
So while the fishing釣魚 cat may可能 be small,
97
300420
2451
雖然漁貓很小,
05:14
I hope希望 that we've我們已經 been able能夠
to help make it a big deal合同.
98
302895
4150
我希望我們能喚起大家對它的重視。
05:19
One that we can all invest投資 in
99
307069
1826
我們所有人都能貢獻心力,
05:20
to help sustain支持 our lives生活
on earth地球 a little longer.
100
308919
4199
幫助地球上的物種都能活得更長久。
05:25
Or as our friend朋友 here would say ...
101
313849
2267
或者,就像我們的朋友所說的……
05:29
(Prerecorded預錄 fishing釣魚 cat sounds聲音)
102
317119
2523
(預錄的漁貓叫聲)
05:32
Thank you.
103
320151
1150
謝謝。
05:33
(Applause掌聲)
104
321325
4928
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashwin Naidu - Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat.

Why you should listen

Mangroves protect coastal communities from tsunamis, sequester carbon and are an essential source of fish. They're also extremely vulnerable to deforestation, primarily from fish and shrimp farming. Ashwin Naidu's Fishing Cat Conservancy offers local people conservation jobs and alternative livelihoods, such as monitoring fishing cats and reforesting mangroves in their own lands, and encourages global communities to offset their carbon footprints by helping restore this crucial ecosystem.

More profile about the speaker
Ashwin Naidu | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee