ABOUT THE SPEAKER
Camilla Arndal Andersen - Neuroscientist
Instead of asking them what they think, Camilla Arndal Andersen covers her subjects in sensors to reveal their unfiltered and subconscious response to food.

Why you should listen

Tapping into the subconsciousness, Camilla Arndal Andersen has found evidence that the brain registers even the smallest taste differences. Her work has also found evidence that fat could be a new sixth basic taste -- seemingly registered by its taste, in addition to its texture and smell.

Arndal Andersen performs these experiments at her lab in Brabrand, Denmark, and as a scientist at DuPont Nutrition and Biosciences ApS. She does it with the ultimate goal to understand how our brain registers sugar and fat, to engineer healthier food without compromising taste.

More profile about the speaker
Camilla Arndal Andersen | Speaker | TED.com
TED@DuPont

Camilla Arndal Andersen: What happens in your brain when you taste food

卡蜜拉‧安道爾‧安德森: 品嚐食物時的大腦反應

Filmed:
1,767,675 views

透過迷人的研究和趣聞,神經科學家卡蜜拉‧安道爾‧安德森帶我們進入她透過大腦掃瞄來研究人類味覺的實驗室。她揭露了我們大腦如何在潛意識中體驗食物的驚人發現,並說明這些資料如何能協助我們吃得更健康且美味。
- Neuroscientist
Instead of asking them what they think, Camilla Arndal Andersen covers her subjects in sensors to reveal their unfiltered and subconscious response to food. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I had this very interesting有趣 experience經驗
0
817
3270
我有段非常有趣的經驗,
00:16
five years年份 ago.
1
4111
1150
發生在五年前。
00:18
You know, me and my husband丈夫,
we were out grocery雜貨 shopping購物,
2
6278
2825
我和我先生出門買菜購物,
00:21
as we do every一切 other day,
3
9127
1593
我們每兩天就會去一次,
00:22
but this time, we found發現 this fancy幻想,
4
10744
3349
但這次,我們發現一種昂貴的,
00:26
you know, I'm talking fair-trade公平交易,
I'm talking organic有機,
5
14117
3722
我說的是符合公平貿易的、有機的,
00:29
I'm talking Kenyan肯尼亞, single-origin單原點 coffee咖啡
6
17863
2532
我在說的是肯亞的單品咖啡,
00:32
that we splurged揮霍 and got.
7
20419
1733
我們捨得花大錢去買的咖啡。
00:35
And that was when the problem問題
started開始 already已經.
8
23252
3302
問題就是從那時開始的。
00:38
You know, my husband丈夫,
he deemed認為 this coffee咖啡 blend混合 superior優越
9
26578
3840
我先生認為這種調豆咖啡
比我們平常喝的便宜咖啡更優,
00:42
to our regular定期 and much cheaper便宜 coffee咖啡,
10
30442
2389
00:44
which哪一個 made製作 me imagine想像 a life
based基於 solely獨自 on fancy幻想 coffee咖啡
11
32855
4349
這讓我想像我們過著
只要高檔咖啡的生活
00:49
and I saw our household家庭 budget預算 explode爆炸.
12
37228
2428
以及我們家庭預算的破表。
00:51
(Laughter笑聲)
13
39680
1001
(笑聲)
00:52
And worse更差 ...
14
40705
1150
還更糟糕……
00:55
I also feared害怕 that this investment投資
would be in vain徒然.
15
43038
3102
我也擔心這項投資會白費。
00:58
That we wouldn't不會 be able能夠 to notice注意
this difference區別 after all.
16
46164
3516
畢竟我們無法分辨出其中的差異。
01:03
Unfortunately不幸, especially特別 for my husband丈夫,
17
51355
3833
不幸的是,特別是對我先生而言,
01:07
he had momentarily瞬間 forgotten忘記了
that he's married已婚 to a neuroscientist神經學家
18
55212
3120
他時常忘了太太是一位神經科學家
01:10
with a specialty專業 in food餐飲 science科學.
19
58356
1785
且專長還是食品科學。
01:12
(Laughter笑聲)
20
60165
1174
(笑聲)
01:13
Alright好的?
21
61363
1173
是吧?
01:14
So without further進一步 ado忙亂,
22
62560
1627
所以,廢話不多說,
01:16
I mean, I just put him to the test測試.
23
64211
2217
我就把他抓來做測試。
01:19
I set up an experiment實驗
24
67126
1961
我設計了一項實驗,
01:21
where I first blindfolded蒙住眼睛 my husband丈夫.
25
69111
2885
先將我先生的眼睛矇住。
01:24
(Laughter笑聲)
26
72475
1151
(笑聲)
01:25
Then I brewed釀造 the two types類型 of coffee咖啡
27
73650
3451
接著,我煮了兩種咖啡,
告訴他我會一次拿一種咖啡給他喝。
01:29
and I told him that
I would serve服務 them to him
28
77125
2580
01:31
one at a time.
29
79729
1340
01:34
Now, with clear明確 certainty肯定,
30
82387
1849
我先生非常肯定地描述
01:36
my husband丈夫, he described描述
the first cup杯子 of coffee咖啡
31
84260
2418
第一杯咖啡比較生、比較苦。
01:38
as more raw生的 and bitter.
32
86702
1296
01:40
You know, a coffee咖啡
that would be ideal理想 for the mornings早晨
33
88022
2730
你知道的,這種咖啡很適合早晨,
01:42
with the sole唯一 purpose目的 of terrorizing恐嚇
the body身體 awake甦醒 by its alarming驚人 taste味道.
34
90776
3971
唯一的目的就是用那嚇人的
口味把身體立刻喚醒。
01:46
(Laughter笑聲)
35
94771
2103
(笑聲)
01:48
The second第二 cup杯子 of coffee咖啡,
on the other hand,
36
96898
2864
而第二杯咖啡
01:51
was both fruity果味 and delightful愉快.
37
99786
3791
則帶有果香使讓人心情愉悅。
01:55
You know, coffee咖啡 that one
can enjoy請享用 in the evening晚間 and relax放鬆.
38
103601
4067
就是那種可在晚上享用,
使人放鬆的咖啡。
02:01
Little did my husband丈夫 know, however然而,
39
109466
2833
然而,我先生並不知道,
02:04
that I hadn't有沒有 actually其實 given特定 him
the two types類型 of coffee咖啡.
40
112323
3325
我其實沒讓他喝兩種咖啡。
02:07
I had given特定 him the exact精確 same相同
cup杯子 of coffee咖啡 twice兩次.
41
115672
3138
他兩次喝到的都是同一種咖啡。
02:10
(Laughter笑聲)
42
118834
2167
(笑聲)
02:13
And obviously明顯, it wasn't
this one cup杯子 of coffee咖啡
43
121358
2634
很顯然,這一杯咖啡
02:16
that had suddenly突然 gone走了
from horrible可怕 to fantastic奇妙.
44
124016
2944
不會突然從難喝變好喝。
02:19
No, this taste味道 difference區別
was a product產品 of my husband's丈夫 own擁有 mind心神.
45
127270
3867
不,這種在口味上的差異
是我先生的心理作用造成的。
02:23
Of his bias偏壓 in favor偏愛 of the fancy幻想 coffee咖啡
46
131521
3007
他偏愛那款高價咖啡而產生的偏見,
02:26
that made製作 him experience經驗 taste味道 differences分歧
that just weren't there.
47
134552
3389
讓他嚐到了根本不存在的口味差別。
02:31
Alright好的, so, having saved保存
our household家庭 budget預算,
48
139640
4701
好,所以,我們的家庭預算得救了,
02:36
and finishing精加工 on a very good laugh,
49
144365
1683
也以大笑作結,特別是我——
02:38
me especially特別 --
50
146072
1175
02:39
(Laughter笑聲)
51
147271
1007
(笑聲)
02:40
I then started開始 wondering想知道
just how we could have received收到
52
148302
2966
接著,我開始納悶,為什麼單一杯咖啡
會讓我們感受到兩種截然不同的反應?
02:43
two such這樣 different不同 responses回复
from a single cup杯子 of coffee咖啡.
53
151292
3602
02:47
Why would my husband丈夫
make such這樣 a bold膽大 statement聲明
54
155331
3691
為什麼我先生會冒著餘生
成為大眾笑柄的風險,
02:51
at the risk風險 of being存在 publicly公然 mocked嘲笑
for the rest休息 of his life?
55
159046
4447
做出如此大膽的陳述?
02:55
(Laughter笑聲)
56
163517
1833
(笑聲)
02:58
The striking引人注目 answer回答 is
that I think you would have doneDONE the same相同.
57
166831
4341
驚人的答案是,我認為
換成你們也會做出一樣的結論。
03:03
And that's the biggest最大 challenge挑戰
in my field領域 of science科學,
58
171196
3246
那是我的科學領域中最大的挑戰,
03:06
assessing評估 what's reality現實
behind背後 these answers答案
59
174466
3310
評估我們接收到的這些答案
背後的真相是什麼。
03:09
that we receive接收.
60
177800
1166
03:10
Because how are we
going to make food餐飲 tastier美味
61
178990
2811
如果我們無法仰賴人們說的喜好口味,
03:13
if we cannot不能 rely依靠 on what people
actually其實 say they like?
62
181825
3594
那我們要如何才能讓食物變得更可口?
03:18
To understand理解, let's first have a look
at how we actually其實 sense food餐飲.
63
186728
3530
為了了解這一點,咱們先來
談談我們如何感受食物。
03:22
When I drink a cup杯子 of coffee咖啡,
64
190923
2318
當我喝下一杯咖啡,
03:25
I detect檢測 this cup杯子 of coffee咖啡
by receptors受體 on my body身體,
65
193265
4142
我會用身體的接收器來偵測這杯咖啡,
03:29
information信息 which哪一個 is then turned轉身
into activated活性 neurons神經元 in my brain.
66
197431
4447
資訊接著會被轉換成
我大腦中活化的神經元。
03:34
Wavelengths波長 of light
are converted轉換 to colors顏色.
67
202570
2730
光的波長會被轉換為顏色。
03:37
Molecules分子 in the liquid液體
are detected檢測 by receptors受體 in my mouth,
68
205324
4135
我口中的接收器
會偵測到液體的分子,
03:41
and categorized分類 as one
of five basic基本 tastes口味.
69
209483
3321
將它歸為五種基本的味道。
03:45
That's salty, sour,
bitter, sweet and umami鮮味.
70
213266
4230
分別為:鹹、酸、苦、甜、鮮。
03:50
Molecules分子 in the air空氣
are detected檢測 by receptors受體 in my nose鼻子
71
218433
3301
我鼻子中的接收器
會偵測空氣中的分子,
03:53
and converted轉換 to odors氣味.
72
221758
1534
轉換為氣味。
03:55
And ditto同上 for touch觸摸, for temperature溫度,
for sound聲音 and more.
73
223704
4373
對觸碰、溫度、聲音等等
都是同樣的道理。
04:00
All this information信息 is detected檢測
by my receptors受體
74
228394
3858
我的接收器會偵測這些資訊,
04:04
and converted轉換 into signals信號
between之間 neurons神經元 in my brain.
75
232276
3269
將它們轉換為我大腦
神經元之間的訊號。
04:07
Information信息 which哪一個 is then
woven編織 together一起 and integrated集成,
76
235569
4887
資訊接著會被交織、整合在一起,
04:12
so that my brain recognizes識別
77
240480
2851
於是,我的大腦會辨認出,
04:15
that yes, I just had a cup杯子 of coffee咖啡,
and yes, I liked喜歡 it.
78
243355
5757
是的,我剛喝了一杯咖啡,
是的,我喜歡它。
04:21
And only then,
79
249763
1976
要到那時,
04:23
after all this neuron神經元 heavy lifting吊裝,
80
251763
2984
在所有這些神經元的努力工作之後,
04:26
do we consciously自覺 experience經驗
this cup杯子 of coffee咖啡.
81
254771
3265
我們才會有意識地體驗喝到一杯咖啡。
04:30
And this is now where we have
a very common共同 misconception誤解.
82
258988
3934
而這也是我們常誤解的地方。
04:35
People tend趨向 to think
that what we experience經驗 consciously自覺
83
263473
3531
大家通常會認為,
我們意識所體驗到的
04:39
must必須 then be an absolute絕對
true真正 reflection反射 of reality現實.
84
267028
3190
就絕對是現實的真實反映。
04:42
But as you just heard聽說,
85
270588
1714
但,各位剛剛都聽到了,
04:44
there are many許多 stages階段
of neural神經 interpretation解釋
86
272326
3516
在實體物件到意識體驗這中間,
04:47
in between之間 the physical物理 item項目
and the conscious意識 experience經驗 of it.
87
275866
4505
神經的詮釋會經歷許多階段。
04:52
Which哪一個 means手段 that sometimes有時,
88
280395
2119
那就表示,有時,
04:54
this conscious意識 experience經驗 is not really
reflecting反映 that reality現實 at all.
89
282538
3803
這種意識體驗可能
完全沒有反映出現實。
04:58
Like what happened發生 to my husband丈夫.
90
286720
2200
就像我先生的例子。
05:01
That's because some physical物理 stimuli刺激
may可能 just be so weak
91
289808
4142
那是因為有些物理刺激太過微弱了,
05:05
that they just can't break打破 that barrier屏障
to enter輸入 our conscious意識 mind心神,
92
293974
4373
它們無法突破阻礙
進入我們的大腦意識中,
05:10
while the information信息 that does
93
298371
1882
而能夠突破阻礙的資訊,
05:12
may可能 get twisted扭曲 on its way there
by our hidden biases偏見.
94
300277
4086
可能在到達大腦的路上
被我們的隱藏偏見給扭曲了。
05:16
And people, they have a lot of biases偏見.
95
304824
4171
而人有很多偏見。
05:23
Yes, if you're sitting坐在 there
right now, thinking思維 ...
96
311649
2532
是的,如果你坐在那裡想著……
05:27
you could probably大概 have doneDONE
better than my husband丈夫,
97
315760
3016
你應該可以做得比我先生更好,
05:30
you could probably大概 have assessed評估
those coffees咖啡 correctly正確地,
98
318800
3547
你應該可以更正確地品評那些咖啡,
05:34
then you're actually其實
suffering痛苦 from a bias偏壓.
99
322371
2809
那你就是被偏見影響了。
05:38
A bias偏壓 called the bias偏壓 blind spot.
100
326116
2469
這種偏見叫做偏見盲點。
05:40
Our tendency趨勢 to see ourselves我們自己
as less biased than other people.
101
328609
4806
我們傾向認為自己的偏見
沒有別人那麼多。
05:45
(Laughter笑聲)
102
333717
1190
(笑聲)
05:46
And yeah, we can even be biased
103
334931
1493
是的,我們甚至會對我們
因偏見而認定的偏見而有所偏見。
05:48
about the biases偏見 that we're biased about.
104
336448
1967
05:50
(Laughter笑聲)
105
338439
1001
(笑聲)
05:51
Not trying to make this any easier更輕鬆.
106
339464
2124
沒有試著要把它給簡化。
05:54
A bias偏壓 that we know in the food餐飲 industry行業
is the courtesy禮貌 bias偏壓.
107
342270
4626
在食品產業中,我們知道
有一種偏見是禮貌性偏見。
05:59
This is a bias偏壓 where we give an opinion意見
108
347619
2413
這種偏見就是,我們在給意見時,
06:02
which哪一個 is considered考慮 socially社交上 acceptable接受,
109
350056
3655
會考量社會的接受度,
06:05
but it's certainly當然 not
our own擁有 opinion意見, right?
110
353735
2665
但那肯定不是我們自己的意見,對吧?
06:09
And I'm challenged挑戰 by this
as a food餐飲 researcher研究員,
111
357575
2555
身為食品研究者,
這對我來說是個挑戰,
06:12
because when people say they like
my new sugar-reduced糖減少 milkshake奶昔,
112
360154
5098
因為當大家說喜歡
我新發明的減糖奶昔時,
06:17
do they now?
113
365276
1182
他們真的喜歡嗎?(笑聲)
06:18
(Laughter笑聲)
114
366482
1055
06:19
Or are they saying they like it
115
367561
2349
或者,他們說喜歡它,
06:21
because they know I'm listening
and they want to please me?
116
369934
2981
是因為他們知道我在聽,
而他們想要取悅我?
06:25
Or maybe they just to seem似乎
fit適合 and healthy健康 in my ears耳朵.
117
373544
3224
又或許他們只是想讓我覺得
他們蠻健康的。
06:30
I wouldn't不會 know.
118
378115
1603
我不會知道。
06:31
But worse更差, they wouldn't不會
even know themselves他們自己.
119
379742
4613
但,更糟的是,
他們自己也不知道。
06:37
Even trained熟練 food餐飲 assessors評審,
120
385348
1357
即使受過訓練的
食物評估者被明確教導
06:38
and that's people who have been
explicitly明確地 taught
121
386729
2571
06:41
to disentangle解開 the sense of smell
and the sense of taste味道,
122
389324
4127
如何區別嗅覺和味覺,
06:45
may可能 still be biased
to evaluate評估 products製品 sweeter更甜
123
393475
3107
可能仍然會有偏見地將
含有香草的產品評估為比較甜。
06:48
if they contain包含 vanilla香草.
124
396606
1533
06:50
Why?
125
398455
1150
為什麼?
06:51
Well, it's certainly當然 not
because vanilla香草 actually其實 tastes口味 sweet.
126
399978
3150
肯定不是因為香草
真的嚐起來比較甜。
06:56
It's because even these
professionals專業人士 are human人的,
127
404510
3956
是因為這些專家畢竟是人,
07:00
and have eaten吃過 lot of desserts甜點, like us,
128
408490
3230
也和我們一樣吃過許多甜點,
07:03
and have therefore因此 learned學到了 to associate關聯
sweetness甜美 and vanilla香草.
129
411744
3495
因此會把甜味和香草連結在一起。
07:08
So taste味道 and smell
and other sensory感覺的 information信息
130
416056
3317
所以,味覺、嗅覺和其他感知訊息
07:11
is inextricably有著千絲萬縷 entangled糾纏
in our conscious意識 mind心神.
131
419397
3087
在我們的大腦意識中緊緊糾纏在一起。
07:14
So on one hand, we can actually其實 use this.
132
422508
2926
一方面,我們能善加利用。
07:17
We can use these conscious意識 experiences經驗,
133
425458
2469
我們可以用這些意識體驗,
07:19
use this data數據, exploit利用 it
by adding加入 vanilla香草 instead代替 of sugar
134
427951
4269
利用這些資料,研究以香草而非糖
07:24
to sweeten加甜 our products製品.
135
432244
1600
來增加產品的甜度。
07:26
But on the other hand,
136
434823
2326
但另一方面,
07:29
with these conscious意識 evaluations評估,
137
437173
1587
就算有這些意識的評估,
07:30
I still wouldn't不會 know
138
438784
1198
我仍然不知道,
07:32
whether是否 people actually其實 liked喜歡
that sugar-reduced糖減少 milkshake奶昔.
139
440006
2865
大家是否真的喜歡減糖奶昔。
所以,要如何處理這個問題?
07:36
So how do we get around this problem問題?
140
444006
1785
07:37
How do we actually其實 assess評估 what's reality現實
141
445815
2262
要如何真的評斷
這些有意識的食物評估背後的真相?
07:40
behind背後 these conscious意識 food餐飲 evaluations評估?
142
448101
2635
07:42
The key is to remove去掉 the barrier屏障
of the conscious意識 mind心神
143
450760
4175
關鍵在於移除意識大腦的阻礙,
07:46
and instead代替 target目標 the information信息
in the brain directly.
144
454959
3272
直接針對大腦中的資訊來解讀。
07:51
And it turns out
145
459015
1301
結果發現,
07:52
our brain holds持有 a lot
of fascinating迷人 secrets秘密.
146
460340
3067
我們的大腦中有許多迷人的秘密。
07:55
Our brain constantly經常 receives收到
sensory感覺的 information信息 from our entire整個 body身體,
147
463872
5068
我們的大腦持續地從全身接收感官資訊,
08:00
most of which哪一個 we don't even
become成為 aware知道的 of,
148
468964
2357
我們大部份根本不會意識到,
08:03
like the taste味道 information信息
that I constantly經常 receive接收
149
471345
2920
比如從我的消化道
所接受到的味道資訊。
08:06
from my gastrointestinal胃腸道 tract管道.
150
474289
1869
08:08
And my brain will also act法案
on all this sensory感覺的 information信息.
151
476647
4071
我的大腦會根據所有的
感官資訊來對應運作,
08:13
It will alter改變 my behavior行為
without my knowledge知識,
152
481274
3436
它會在我沒意識到的情況下
改變我的行為,
08:16
and it can increase增加
the diameter直徑 of my pupils學生
153
484734
3256
當我體驗到我真的
很喜歡的事物時,
我的瞳孔會放大。
08:20
if I experience經驗 something I really like.
154
488014
1960
08:22
And increase增加 my sweat production生產
ever so slightly
155
490355
3055
如果那樣的情緒很強烈,
它還會稍稍增加我的流汗量。
08:25
if that emotion情感 was intense激烈.
156
493434
1867
08:28
And with brain scans掃描,
157
496300
1690
掃瞄我們的大腦後,
08:30
we can now assess評估
this information信息 in the brain.
158
498014
3266
我們就能評估大腦中的這些資訊。
08:34
Specifically特別, I have used
a brain-scanning大腦掃描 technique技術
159
502021
2448
明確來說,我曾經
用一種大腦掃瞄技術
08:36
called electroencephalography腦電圖,
160
504493
2353
叫做腦電 (波) 圖,
08:38
or "EEG腦電圖" in short,
161
506870
1833
簡稱 EEG,
08:40
which哪一個 involves涉及 wearing穿著 a cap
studded雲集 with electrodes電極,
162
508727
3945
頭上要戴著鑲有電極的帽子,
08:44
128 in my case案件.
163
512696
2468
我用的有 128 個電極。
08:47
Each electrode電極 then measures措施
the electrical電動 activity活動 of the brain
164
515957
3611
每個電極都會測量大腦的電活動,
08:51
with precision精確 down to the millisecond毫秒.
165
519592
2601
精準度到毫秒。
08:55
The problem問題 is, however然而,
166
523640
2040
然而,問題是,
08:57
it's not just the brain
that's electrically active活性,
167
525704
2429
有電活動的不只是大腦,
09:00
it's also the rest休息 of the body身體
as well as the environment環境
168
528157
2738
身體其他部位以及環境
09:02
that contains包含 a lot
of electrical電動 activity活動 all the time.
169
530919
2714
都時時刻刻有大量的電活動。
09:05
To do my research研究,
170
533657
1388
為了我的研究,
09:07
I therefore因此 need
to minimize最小化 all this noise噪聲.
171
535069
3000
我必須要將這些干擾降到最低。
09:10
So I ask my participants參與者
to do a number of things here.
172
538411
3483
所以,我請我的受試者做幾件事。
09:14
First off,
173
542427
1159
第一,
09:15
I ask them to rest休息 their head
in a chin下巴 rest休息,
174
543610
3305
我請他們把頭枕在下巴架上,
09:18
to avoid避免 too much muscle肌肉 movement運動.
175
546939
2421
避免過多肌肉運動。
09:21
I also ask them to, meanwhile與此同時,
stare at the center中央 of a computer電腦 monitor監控
176
549384
3995
同時,我也請他們
盯著電腦螢幕的中心,
09:25
to avoid避免 too much
eye movements運動 and eye blinks閃爍.
177
553403
2769
避免太多眼球轉動和眨眼。
09:28
And I can't even have swallowing吞嚥,
178
556196
2508
甚至不能有吞嚥,
09:30
so I ask my participants參與者
to stick the tongue out of their mouth
179
558728
4592
所以我請我的受試者把舌頭伸出來,
09:35
over a glass玻璃 bowl,
180
563344
2008
下面有個玻璃碗接著,
09:37
and then I constantly經常 let
taste味道 stimuli刺激 onto the tongue,
181
565376
4200
然後,我不斷地把
味道刺激物放到舌頭上,
09:41
which哪一個 then drip off into this bowl.
182
569600
2104
刺激物接著會落入這個碗中。
09:43
(Laughter笑聲)
183
571728
1484
(笑聲)
09:45
And then, just to complete完成
this wonderful精彩 picture圖片,
184
573236
4143
接著,為了完成這美好的畫面,
09:49
I also provide提供 my participants參與者 with a bib圍兜,
185
577403
2587
我提供我的受試者一條圍兜,
09:52
available可得到 in either pink
or blue藍色, as they please.
186
580014
3103
有粉紅色和藍色可以選擇。
09:55
(Laughter笑聲)
187
583141
4087
(笑聲)
09:59
Looks容貌 like a normal正常
eating experience經驗, right?
188
587252
2114
看起來像是個正常的
進食體驗,對吧?
10:01
(Laughter笑聲)
189
589390
1150
(笑聲)
10:03
No, obviously明顯 not.
190
591585
1420
不,顯然不像。
10:06
And worse更差,
191
594546
1349
更糟的是,
10:07
I can't even control控制
what my participants參與者 are thinking思維 about,
192
595919
3341
我甚至無法控制受試者在想什麼,
所以我得要重覆
這個嚐味道的程序很多次。
10:11
so I need to repeat重複 this taste味道 procedure程序
193
599284
2111
10:13
multiple times.
194
601419
1150
10:14
Maybe the first time,
they're thinking思維 about the free自由 lunch午餐
195
602958
2831
也許第一次時,他們在想著
我提供的免費午餐,
10:17
that I provide提供 for participating參與,
196
605813
2161
10:19
or maybe the second第二 time,
they're thinking思維 about Christmas聖誕 coming未來 up
197
607998
3298
或許第二次時,
他們在想著聖誕節快到了,
10:23
and what to get for Mom媽媽
this year, you know.
198
611320
2900
今年要買什麼給老媽。
10:27
But common共同 for each response響應
is the response響應 to the taste味道.
199
615109
4127
但每次共有的反應
都是對味道的反應。
10:31
So I repeat重複 this taste味道
procedure程序 multiple times.
200
619260
3267
所以我把這個味道程序
重覆了許多次。
10:34
Sixty六十, in fact事實.
201
622871
1849
事實上,是六十次。
10:37
And then I average平均 the responses回复,
202
625291
1620
接著,我從實驗結果算出平均值,
10:38
because responses回复 unrelated無關
to taste味道 will average平均 out.
203
626935
2904
因為和味道無關的反應會被平均掉。
10:42
And using運用 this method方法,
204
630307
1651
用這個方法,
10:43
we and other labs實驗室,
205
631982
2524
我們和其他實驗室
10:46
have investigated調查 how long a time
it takes from "food餐飲 lands土地 on our tongue"
206
634530
3503
研究出從「食物落到舌頭上」
到大腦搞懂它是什麼味道
需花費多少時間。
10:50
until直到 our brain has figured想通 out
which哪一個 taste味道 it's experiencing經歷.
207
638057
2979
10:53
Turns out this occurs發生 within the first
already已經 100 milliseconds毫秒,
208
641639
3214
結果發現,這個過程
會在前一百毫秒發生,
10:56
that's about half a second第二
before we even become成為 aware知道的 of it.
209
644877
2976
也就是我們意識到
是什麼味道之前的半秒鐘。
11:00
And next下一個 up, we also investigated調查
210
648268
1812
接著,我們去研究
11:02
the taste味道 difference區別 between之間 sugar
and artificial人造 sweeteners甜味 劑
211
650104
3799
味道極相近的糖和人工甜味劑之間的
11:05
that in our setup建立 taste味道 extremely非常 similar類似.
212
653927
2276
味道差別。
11:08
In fact事實, they tasted so similar類似
213
656563
2031
事實上,它們嚐起來非常相似,
11:10
that half my participants參與者
could only barely僅僅 tell the taste味道 apart距離,
214
658618
3579
有一半的受試者幾乎
無法分別兩種味道,
11:14
while the other half simply只是 couldn't不能.
215
662221
2325
另一半根本分辨不出來。
11:17
But amazingly令人驚訝,
216
665015
1761
但,驚人的是,
11:18
if we looked看著 across橫過
the entire整個 group of participants參與者,
217
666800
3126
如果觀察所有的受試者,
11:21
we saw that their brains大腦
definitely無疑 could tell the taste味道 apart距離.
218
669950
3801
我們會發現他們的大腦
絕對可以分得出兩種味道。
11:26
So with EEG腦電圖 and other
brain-scanning大腦掃描 devices設備
219
674895
2859
所以,靠著 EEG
及其他掃瞄大腦的裝置,
11:29
and other physiological生理 measures措施 --
220
677778
2160
及其他生理測量值——
汗水和瞳孔大小——
11:31
sweat and pupil瞳孔 size尺寸 --
221
679962
1171
11:33
we have new gateways網關 to our brain.
222
681157
2015
我們有了通往大腦的新門徑。
11:35
Gateways閘道 that will help us
remove去掉 the barrier屏障 of the conscious意識 mind心神
223
683625
3691
這門徑能協助我們
移除意識大腦的阻礙,
11:39
to see through通過 the biases偏見 of people
224
687340
2183
看穿人的偏見,
11:41
and possibly或者 even capture捕獲
subconscious潛意識 taste味道 differences分歧.
225
689547
2780
甚至可能可以捕捉到
潛意識的味道差異。
11:44
And that's because we can now measure測量
people's人們 very first response響應 to food餐飲
226
692689
4311
那是因為,我們現在可以測量
人對於食物的第一反應,
11:49
before they've他們已經 become成為 conscious意識 of it,
227
697024
1817
在他們意識到自己的反應之前,
11:50
and before they've他們已經 started開始 rationalizing合理化
why they like it or not.
228
698865
3166
在他們開始合理化
喜歡與否之前的反應。
11:54
We can measure測量 people's人們
facial面部 expressions表達式,
229
702476
2175
我們能測量人的面部表情,
11:56
we can measure測量 where they're looking,
230
704675
2497
我們能測量他們在看哪裡,
11:59
we can measure測量 their sweat response響應,
231
707196
2000
我們能測量他們的流汗反應,
12:01
we can measure測量 their brain response響應.
232
709220
2400
我們能測量他們的大腦反應。
12:04
And with all these measures措施,
233
712030
2063
有了這些測量值,
12:06
we are going to be able能夠
to create創建 tastier美味 foods食品,
234
714117
2338
我們將能夠創造出更美味的食物,
因為我們能測量大家是否
真的喜歡那減糖奶昔。
12:08
because we can measure測量
whether是否 people actually其實 like
235
716479
2397
12:10
that sugar-reduced糖減少 milkshake奶昔.
236
718900
1737
12:12
And we can create創建 healthier健康 foods食品
without compromising折中 taste味道,
237
720661
4103
我們能創造出更健康的食物,
且不用在味道上做妥協,
12:16
because we can measure測量 the response響應
to different不同 sweeteners甜味 劑
238
724788
2773
因為我們能測量人們對於
不同增甜劑的反應,
並找出最接近糖的增甜劑。
12:19
and find the sweetener糖精 that gives
the response響應 that's more similar類似
239
727585
3103
12:22
to the response響應 from sugar.
240
730712
1293
12:24
And furthermore此外, we can just help
create創建 healthier健康 foods食品,
241
732029
2675
此外,我們能創造出更健康的食物,
因為我們能協助人們了解
我們一開始是如何感知食物的。
12:26
because we can help understand理解
how we actually其實 sense food餐飲
242
734728
2967
12:29
in the first place地點.
243
737719
1267
12:31
Which哪一個 we know surprisingly出奇 little about.
244
739533
2667
我們對此竟然所知甚少。
12:34
For example, we know
that there are those five basic基本 tastes口味,
245
742589
3331
比如,我們知道有五種基本味道,
12:37
but we strongly非常 suspect疑似
that there are more,
246
745944
2243
但我們強烈懷疑應該還有更多,
12:40
and in fact事實, using運用 our EEG腦電圖 setup建立,
we found發現 evidence證據 that fat脂肪,
247
748211
4977
事實上,用我們的 EEG 計畫,
我們找到證據證明,
12:45
besides除了 being存在 sensed感應
by its texture質地 and smell,
248
753212
2587
除了能感受到脂肪的
質地和氣味之外,
12:47
is also tasted.
249
755823
1269
也能嚐得出來。
12:49
Meaning含義 that fat脂肪 could be
this new sixth第六 basic基本 taste味道.
250
757553
3381
意思是,脂肪可能是
新的第六種基本味道。
12:53
And if we figure數字 out
how our brain recognizes識別 fat脂肪 and sugar,
251
761522
4357
如果我們能了解我們的大腦
如何辨認出脂肪和糖,
12:57
and I'm just dreaming做夢 here,
252
765903
1317
我只是在作夢,但也許有一天,
12:59
but could we then one day
253
767244
1492
我們可以創造出和真奶昔
味道完全一樣的零卡奶昔?
13:00
create創建 a milkshake奶昔 with zero calories卡路里
that tastes口味 just like the real真實 deal合同?
254
768760
4038
13:06
Or maybe we figure數字 out that we can't,
255
774894
2278
或許我們做不到,
13:09
because we subconsciously下意識 detect檢測 calories卡路里
256
777196
2570
因為我們會透過
我們消化道中的接收器,
13:11
via通過 our receptors受體
in our gastrointestinal胃腸道 tract管道.
257
779790
2784
在潛意識中偵測到卡路里。
13:15
The future未來 will show顯示.
258
783137
1400
等著看未來的結果吧。
13:17
Our conscious意識 experience經驗 of food餐飲
259
785978
2825
我們對於食物的意識體驗
13:20
is just the tip小費 of the iceberg冰山
of our total sensation感覺 of food餐飲.
260
788827
4964
相對於我們對食物的
完整感覺,只是冰山一角。
13:25
And by studying研究 this total sensation感覺,
261
793815
2307
藉由研究完整的感知系統,
13:28
conscious意識 and subconscious潛意識 alike一樣,
262
796146
2876
包括意識的和潛意識的,
13:31
I truly believe that we can make
tastier美味 and healthier健康 foods食品 for all.
263
799046
4509
我真心相信,我們能為大家
創造出更美味、更健康的食物。
13:35
Thank you.
264
803579
1151
謝謝。
13:36
(Applause掌聲)
265
804754
5166
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Camilla Arndal Andersen - Neuroscientist
Instead of asking them what they think, Camilla Arndal Andersen covers her subjects in sensors to reveal their unfiltered and subconscious response to food.

Why you should listen

Tapping into the subconsciousness, Camilla Arndal Andersen has found evidence that the brain registers even the smallest taste differences. Her work has also found evidence that fat could be a new sixth basic taste -- seemingly registered by its taste, in addition to its texture and smell.

Arndal Andersen performs these experiments at her lab in Brabrand, Denmark, and as a scientist at DuPont Nutrition and Biosciences ApS. She does it with the ultimate goal to understand how our brain registers sugar and fat, to engineer healthier food without compromising taste.

More profile about the speaker
Camilla Arndal Andersen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee