Juan Enriquez: A personal plea for humanity at the US-Mexico border
胡安恩利克斯: 為美墨邊界所做的個人請願
Juan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
to have the government say,
是什麼感覺。
to leave a country on six hours' notice
在六小時內離開國家,
and why they don't.
必須要善良,
they have to be brave.
and you govern through cruelty,
暫時扮演皮諾契特,
through fear and cruelty,
來治理國家的話,
of the country and convince them
不該和他們說話。
those people are rapists.
because of them.
doing that in your country,
花數百萬美金來這麼做,
and the borders and the anthems
旗幟,邊界和國歌,
because somebody said,
「威爾斯人和我們不同」,
「北義大利人和我們不同」,
區別意識出現,
from creating us versus them
與「 他們」的區別意識是很難的。
讓大家相信荒誕無比的事。
believe absurdities.
與「他們」的區別意識——
you had in Rwanda,
you had in Yugoslavia --
current immigration policy.
that kids do not need
for a broken tail light,
the World Trade Center get lawyers.
恐怖分子都有律師。
they don't get lawyers.
他們沒有律師。
地球上最絕望、最受傷的人:
hurt people on earth,
for a DNA test before you get it back."
八百美金的 DNA 檢測費。」
courtroom dramas.
how it's going to happen.
what is happening right now.
it's the tough prosecutor.
on behalf of we the people.
the side of the table.
have fallen off the defendant's head,
翻譯耳機掉落下來,
for three-year-olds in US courtrooms,
適合三歲小孩用的耳機,
to defend themselves.
of the prosecution system,
of who we are as a nation.
at a bunch of statistics,
who brought up your kids.
將你的孩子帶大的女傭身上。
who took care of your house.
照料你的房子的園丁身上。
who washed the dishes
餐廳洗碗的人身上。
you went to last week.
who deliver the newspaper in the mornings.
早上送報紙的人身上。
side by side with you.
這是邊界那邊的事」——
in our community, right now.
absurdities and atrocities,
those instruments are legitimate.
sending out letters like this:
像這樣的信給你:
lunch money to the cafeteria,
will be taken away
因為大家認為:
an instrument of deterrence."
are killed in action,
and sometimes, their children.
有時連孩子一起驅逐。
who cross the border illegally.
this kind of behavior,
and it rips the society apart.
讓這個社會四分五裂。
and grit of immigrants;
和膽識而建造起來的;
of this country's main businesses,
那些企業,當中有有 55%
in this country, the unicorns,
as foreign students or as immigrants,
來到這個國家的人所建造的,
or the cofounders.
over the last three years
did not get visas
who we the people are,
when Hitler was rising to power,
我們會阻止門格勒。
we would have stopped Mengele.
我們會支持自由乘車運動者。
with the Freedom Riders.
at that bridge in Selma.
重點不是去阻擋橋樑,
and building a home somewhere else.
以及到其他地方建立家園的看法。
and they're pretty shaken.
that usually doesn't happen --
通常不會做的事——
and put in two words:
你可以在它前面照像。
它對大家的影響——
that has on people --
in front of that picture,
a great, big grin on their face,
and brought in strangers,
go a long, long, long way.
能夠持續很久很久。
有你無法置信的痛苦存在。
who may be one of "Them,"
若根據某些人的說法,
是「他們」中的一員時,
給他們一個大擁抱,
and tell them they belong.
讓他們覺得他們屬於這裡。
for big acts of kindness.
it's got to stop now.
現在就必須要停止。
ABOUT THE SPEAKER
Juan Enriquez - FuturistJuan Enriquez thinks and writes about the profound changes that genomics and other life sciences will bring in business, technology, politics and society.
Why you should listen
A broad thinker who studies the intersections of these fields, Enriquez has a talent for bridging disciplines to build a coherent look ahead. He is the managing director of Excel Venture Management, a life sciences VC firm. He recently published (with Steve Gullans) Evolving Ourselves: How Unnatural Selection and Nonrandom Mutation Are Shaping Life on Earth. The book describes a world where humans increasingly shape their environment, themselves and other species.
Enriquez is a member of the board of Synthetic Genomics, which recently introduced the smallest synthetic living cell. Called “JCVI-syn 3.0,” it has 473 genes (about half the previous smallest cell). The organism would die if one of the genes is removed. In other words, this is the minimum genetic instruction set for a living organism.
Juan Enriquez | Speaker | TED.com