ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com
TEDxFIU

Lindsay Malloy: Why teens confess to crimes they didn't commit

ليندسي مالوي: لماذا يعترف المراهقون بجرائم لم يرتكبوها

Filmed:
1,461,536 views

لماذا يعترف اليافعون كذبًا بالجرائم؟ وما الذي يجعلهم أكثر عرضة من الكبار لهذه الظاهرة المروعة المناقضة للبديهة؟ من خلال عدسة الاستجواب والاعتراف لبريندان داسي (كما ظهر في فيلم وثائقي بعنوان "صناعة قاتل" على نتفليكس) تحلل أستاذة علم النفس التنموي والباحثة ليندسي مالوي العلوم الكامنة وراء الاعترافات الكاذبة وتدعو إلى التغيير في طريقة معاملة الأطفال في ظل نظام قانوني مصمم للبالغين.
- Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
Tylerتايلر Edmondsإدموندز,
0
2104
1324
تايلور إدموند،
00:16
Bobbyشرطي Johnsonجونسون,
1
4102
1469
بوبي جونسون،
00:18
Davontaeدافونتاي Sanfordسانفورد,
2
6291
1613
دافونتاي سانفورد،
00:20
Martyمارتي Tankleffتانكليف,
3
8592
1514
مارتي تانكليف،
00:22
Jeffreyجيفري Deskovicديسكوفيك,
4
10602
1441
جيفري ديسكوفيك،
00:24
Anthonyأنتوني Caravellaكارافيلا
5
12847
1687
أنتوني كارافيلا،
00:27
and Travisترافيس Hayesهايز.
6
15174
1431
وترافيس هايس،
00:29
You probablyالمحتمل don't recognizeتعرف theirهم facesوجوه.
7
17165
2821
ربما لا تتعرفون على وجوههم.
معاً، قضوا 89 عامًا في السجن
لجرائم قتل لم يرتكبوها،
00:32
Togetherسويا, they servedخدم 89 yearsسنوات
for murdersجرائم القتل that they didn't commitارتكب;
8
20010
4624
00:36
murdersجرائم القتل that they falselyعلى نحو زائف confessedاعترف
to committingيرتكب جريمة when they were teenagersالمراهقين.
9
24658
4450
جرائم قتل اعترفوا بارتكابها كذبًا
عندما كانوا مراهقين.
00:41
I'm a forensicالطب الشرعي developmentalالتنموية psychologistالطبيب النفسي,
10
29763
2011
أنا طبيبة نفسية شرعية،
00:43
and I studyدراسة these typesأنواع of casesالحالات.
11
31798
2006
وأدرس هذه النوعية من الحالات.
00:46
As a researcherالباحث,
12
34663
1590
وكباحثة،
00:48
a professorدكتور جامعى
13
36277
1171
وأستاذة،
00:49
and a newالجديد parentالأبوين,
14
37472
1309
وأم جديدة،
00:50
my goalهدف is to conductسلوك scientificعلمي researchابحاث
that helpsيساعد us understandتفهم
15
38805
4897
هدفي هو إجراء بحث علمي يساعدنا على فهم
كيف يتفاعل الأطفال في نظام قضائي
مصمم للتعامل مع البالغين.
00:55
how kidsأطفال functionوظيفة in a legalقانوني systemالنظام
that was designedتصميم for adultsالكبار.
16
43726
3228
00:59
In Marchمارس of 2006,
17
47302
1944
في مارس عام 2006،
01:01
policeشرطة interrogatedالتحقيق Brendanبريندان Dasseyداسي,
18
49270
2293
استجوبت الشرطة بريندان داسي،
01:03
a 16-year-old-سنه highمتوسط schoolمدرسة studentطالب علم
with an IQمعدل الذكاء around 70,
19
51587
3920
طالب عمره 16 عامًا بالمرحلة الثانوية
ومعدل ذكائه 70 تقريبًا،
01:07
puttingوضع him in the rangeنطاق
of intellectualذهني disabilityعجز.
20
55531
2945
وهو ما يضعه ضمن فئة المعاقين ذهنيًا.
01:10
So here'sمن هنا just a briefنبذة snippetقصاصة
of his four-hourاربع ساعات interrogationاستجواب.
21
58927
4153
فإليكم لمحة من استجوابه
الذي دام أربع ساعات.
01:15
(Videoفيديو) Policeشرطة 1: Brendanبريندان, be honestصادق.
22
63104
1820
(فيديو) شرطي 1: بريندان، كن صادقاً.
لقد أخبرتك أن ذلك
هو الشيء الوحيد الذي سيساعدك هنا.
01:16
I told you before that's the only thing
that's going to help you here.
23
64948
3336
نحن نعلم بالفعل ما حدث، حسنًا؟
01:20
We alreadyسابقا know what happenedحدث, OK?
24
68308
1750
01:22
Policeشرطة 2: If we don't get honestyأمانة here --
25
70082
2070
شرطي 2: إن لم تخبر بالصدق...
01:24
I'm your friendصديق right now,
26
72650
1752
أنا صديقك الآن،
01:27
but I've got to believe in you,
27
75676
2013
ولكن علي أن أصدقك،
01:29
and if I don't believe in you,
28
77713
1471
وإن لم أصدقك
01:31
I can't go to batمضرب for you.
29
79208
1576
فلن يمكنني مساعدتك.
01:33
OK? You're noddingالايماء.
30
81587
1463
حسنًا؟ أنت تومئ.
01:35
Tell us what happenedحدث.
31
83074
1219
أخبرنا ما حدث.
01:36
P1: Your momأمي said you'dكنت be honestصادق with us.
32
84317
2346
شرطي1: لقد أخبرتنا أمك
أنك ستكون صادقًا معنا.
01:38
P2: And she's behindخلف you 100 percentنسبه مئويه
no matterشيء what happensيحدث here.
33
86687
3083
شرطي2: وهي تدعمك مهما كان ما سيحدث هنا.
01:41
P1: That's what she said,
because she thinksيعتقد you know more, too.
34
89794
3012
شرطي1: هذا ما قالته،
لأنها تظن أنك تعلم المزيد أيضًا.
01:44
P2: We're in your cornerركن.
35
92830
1318
شرطي2: نحن في صفك.
01:46
P1: We alreadyسابقا know what happenedحدث,
now tell us exactlyبالضبط. Don't lieراحه.
36
94853
4085
شرطي1: نحن نعلم بالفعل ما حدث،
فأخبرنا بالتفصيل ولا تكذب علينا.
01:51
Lindsayليندسي ل Malloyمالوي: They told Brendanبريندان
that honestyأمانة would "setجلس him freeحر,"
37
99843
3250
ليندسي مالوي: لقد أخبروا بريندان
أن الصدق "سيحرره،"
01:55
but they were completelyتماما
convincedمقتنع of his guiltإثم at that pointنقطة.
38
103117
2907
ولكنهم كانوا مقتنعين تمامًا أنه مذنب.
01:58
So by honestyأمانة, they meantمقصود a confessionاعتراف,
39
106048
2365
لذا فهم يعنون بالصدق الإعتراف،
02:00
and his confessionاعتراف would definitelyقطعا not
endالنهاية up settingضبط him freeحر.
40
108437
3545
واعترافه لن يطلق سراحه بالتأكيد.
02:04
They eventuallyفي النهاية got
a confessionاعتراف from Brendanبريندان
41
112588
2159
وفي النهاية حصلوا على اعتراف من بريندان،
02:06
that didn't really make senseإحساس,
42
114771
1581
وهو إعتراف غير مقنع،
02:08
didn't matchمباراة much of the physicalجسدي - بدني
evidenceدليل of the crimeجريمة
43
116376
2594
ولا يتوافق مع الأدلة المادية على الجريمة،
02:10
and is widelyعلى نحو واسع believedيعتقد to be falseخاطئة.
44
118994
2421
ويغلب الظن بأنه اعتراف كاذب.
02:13
Still, it was enoughكافية to convictالمحكوم Brendanبريندان
and sentenceجملة او حكم على him to life in prisonالسجن
45
121439
4014
ومع ذلك كان كافيًا لإدانة بريندان
وإرساله إلى السجن مدى الحياة
02:17
for murderقتل and sexualجنسي assaultالاعتداءات in 2007.
46
125477
2730
بتهمة القتل والاعتداء الجنسي في عام 2007.
02:21
There was no physicalجسدي - بدني evidenceدليل
againstضد Brendanبريندان at all.
47
129067
2555
ولم يكن ثمة دليل مادي ضد بريندان.
02:23
It was nothing more than his ownخاصة wordsكلمات
48
131646
2462
لم يكن هناك سوى اعترافه
02:26
that sentأرسلت him to prisonالسجن
for nearlyتقريبا a decadeعقد,
49
134132
2705
الذي أرسله إلى السجن لعقد تقريبًا،
02:28
untilحتى a judgeالقاضي overturnedانقلبت his convictionقناعة
just a fewقليل monthsالشهور agoمنذ.
50
136861
2977
حتى ألغى القاضي حكمه قبل بضعة أشهر.
02:33
The Dasseyداسي caseقضية is uniqueفريد because
it madeمصنوع its way into a Netflixنيتفليكس seriesسلسلة,
51
141484
4589
تعد قضية داسي فريدة
لأنها عرضت في حلقات على نتفليكس،
02:38
calledمسمي "Makingصناعة a Murdererقاتل,"
52
146097
1364
تدعى "صناعة قاتل"
02:39
whichالتي I'm sure manyكثير of you saw,
53
147485
1941
والتي أظن أن العديد منكم شاهدوها،
02:41
and if you haven'tلم,
you should definitelyقطعا watch it.
54
149450
2741
وإن لم تفعلوا فعليكم مشاهدتها.
02:44
The Dasseyداسي caseقضية is alsoأيضا uniqueفريد
55
152754
1692
وقضية داسي فريدة أيضًا
02:46
because it led to suchهذه
intenseالمكثف publicعامة outrageغضب.
56
154470
2910
لأنها تسببت في غضب جماهيري عارم.
02:49
People were very angryغاضب about
how Brendanبريندان was questionedشكك,
57
157404
3005
لقد غضب الناس من طريقة استجواب بريندان،
02:52
and manyكثير assumedيفترض that his interrogationاستجواب
had to have been illegalغير شرعي.
58
160433
4015
وافترض كثير من الناس
أن استجوابه غير قانوني.
02:57
It wasn'tلم يكن illegalغير شرعي.
59
165134
1366
ولكنه لم يكن غير قانوني.
02:58
As someoneشخصا ما who'sمنظمة الصحة العالمية a researcherالباحث in this areaمنطقة
60
166524
2098
وكباحثة في هذا المجال
03:00
and is familiarمألوف with policeشرطة
interrogationاستجواب trainingتدريب manualsكتيبات,
61
168646
2841
وعلى دراية بوسائل الاستجواب لدى الشرطة،
03:03
I wasn'tلم يكن really surprisedمندهش by what I saw.
62
171511
2237
فلم أفاجأ بما رأيت.
03:06
The factحقيقة is, Dassey'sداسي interrogationاستجواب itselfبحد ذاتها
is actuallyفعلا not all that uniqueفريد,
63
174159
4510
في الواقع، ليس استجواب داسي فريدًا،
03:10
and to be honestصادق with you,
I've seenرأيت worseأسوأ.
64
178693
2758
ولأكون صريحة معكم، لقد رأيت ما هو أسوأ.
03:13
So I understandتفهم the publicعامة
outcryاحتجاج about injusticeظلم
65
181475
3924
لذلك أتفهم الغضب العام من الظلم
03:17
in Brendanبريندان Dassey'sداسي individualفرد caseقضية.
66
185423
2611
في قضية بريندان داسي.
03:20
But let's not forgetننسى that approximatelyتقريبا
one millionمليون or so of his peersالأقران
67
188058
4535
ولكن دعونا لا ننسى
أن ما يقرب من مليون من أقرانه
03:24
are arrestedالقى القبض everyكل yearعام
in the Unitedمتحد Statesتنص على
68
192617
2303
يعتقلون كل عام في الولايات المتحدة،
03:26
and mayقد be subjectedتعرض to similarمماثل
interrogationاستجواب techniquesتقنيات,
69
194944
3467
وربما يخضعون لنفس أساليب الاستجواب،
03:30
techniquesتقنيات that we know increaseزيادة
the riskخطر for falseخاطئة confessionاعتراف.
70
198435
3708
وهي أساليب نعلم أنها ترفع احتمال
الإعترافات الكاذبة.
03:35
And I know manyكثير people are going
to struggleصراع with that termمصطلح,
71
203210
2898
وأعلم أن كثيرًا من الناس
سيعترضون على هذا المصطلح،
03:38
"falseخاطئة confessionاعتراف,"
72
206132
1183
"اعتراف كاذب،"
03:39
and with believingالاعتقاد that falseخاطئة
confessionsاعترافات actuallyفعلا occurتحدث.
73
207339
3721
وعلى تصديق أن
الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا.
03:43
And I get that.
74
211084
1169
وأنا أتفهم ذلك.
03:44
It's very shockingمروع and counterintuitiveالحدس:
75
212277
3535
فهو أمر صادم ومعارض للبديهة:
03:47
Why would someoneشخصا ما confessاعترف
and even give gruesomeبشع detailsتفاصيل
76
215836
4929
لماذا قد يعترف شخص ما ويذكر تفاصيل شنيعة
03:52
about a horrifyingمروع crimeجريمة
like rapeاغتصاب or murderقتل
77
220789
3276
عن جريمة مروعة مثل الاغتصاب أو القتل،
03:56
if they hadn'tلم يكن actuallyفعلا doneفعله it?
78
224089
1891
إن لم يكن قد فعلها حقًا؟
03:58
It makesيصنع no senseإحساس.
79
226004
1484
ذلك غير منطقي.
04:00
And the factحقيقة is, we can never
know preciselyعلى وجه التحديد
80
228393
2123
وحقيقة، لا يمكننا أن نعلم على وجه الدقة
كم مرة تحدث اعترافات كاذبة.
04:02
how oftenغالبا falseخاطئة confessionsاعترافات occurتحدث.
81
230540
1924
04:04
But what we do know is that falseخاطئة
confessionsاعترافات or admissionsالقبول were presentحاضر
82
232982
3943
ولكننا نعلم أن الاعترافات الكاذبة موجودة
04:08
in approximatelyتقريبا 25 percentنسبه مئويه
of wrongfulظالم convictionsقناعات
83
236949
3311
في ما يقرب من 25 بالمئة
من الإدانات الخاطئة
04:12
of people laterفي وقت لاحق exoneratedبرأ
by DNAالحمض النووي evidenceدليل.
84
240284
3013
لأشخاص برأتهم أدلة الحمض النووي.
04:15
Turnsيتحول out, they were innocentالبريء.
85
243321
1696
واتضح أنهم أبرياء.
04:17
These casesالحالات are crystalكريستال clearواضح
because we have the DNAالحمض النووي.
86
245634
3193
وهذه الحالات لا لبس فيها
لأننا نملك الحمض النووي.
04:20
So they didn't do the crimeجريمة,
87
248851
2050
لذا فهم لم يرتكبوا الجريمة،
04:22
and yetبعد one-quarterربع of them
confessedاعترف to it anywayعلى أي حال.
88
250925
3181
ومع ذلك اعترف ربعهم بارتكابها بأي حال.
04:27
And at this pointنقطة,
from countlessلا يحصى researchابحاث studiesدراسات,
89
255424
2606
ومن عدد لا يحصى من الدراسات،
04:30
we have a prettyجميلة good senseإحساس
of why people falselyعلى نحو زائف confessاعترف,
90
258054
3326
لدينا فكرة عن سبب اعتراف الناس كذبًا،
04:33
and why some people,
91
261404
1454
ولماذا يصبح بعض الأشخاص،
04:34
like Brendanبريندان Dasseyداسي,
92
262882
1601
مثل بريندان داسي،
04:36
are at greaterأكبر riskخطر for doing so.
93
264507
2385
أكثر عرضة لفعل ذلك.
04:40
We know that youthشباب are especiallyخصوصا
vulnerableغير حصين to providingتوفير falseخاطئة confessionsاعترافات.
94
268077
5029
نعلم أن المراهقين أكثر عرضة
لتقديم اعترافات كاذبة.
04:45
In one studyدراسة of exonerationsالابراء, for exampleمثال,
95
273690
2638
في إحدى دراسات التبرئات، على سبيل المثال،
04:48
only eightثمانية percentنسبه مئويه of adultsالكبار
had falselyعلى نحو زائف confessedاعترف,
96
276352
2394
اعترف ثمانية بالمئة من البالغين كذبًا،
04:50
but 42 percentنسبه مئويه of juvenilesالأحداث had doneفعله so.
97
278770
2328
بينما فعل ذلك 42 بالمئة من اليافعين.
04:53
Of courseدورة, if we're just looking
at wrongfulظالم convictionsقناعات and exonerationsالابراء,
98
281745
4448
وبالطبع إذا نظرنا فقط
إلى الإدانات الخاطئة والتبرئات،
04:58
we're only gettingالحصول على partجزء of the storyقصة.
99
286217
1935
فإننا ننظر إلى جزء من القصة.
05:00
Left out, for instanceحتة, are the manyكثير casesالحالات
that are resolvedحل by guiltyمذنب pleasرجاء,
100
288663
4525
مُهملين القضايا العديدة
التي تُحل بالإقرار بالذنب مثلًا،
05:05
not trialsمحاكمات.
101
293212
1150
وليس بالمحاكمة.
05:06
From TVتلفزيون and newsأخبار headlinesعناوين,
102
294939
1746
وبسبب التلفاز والجرائد،
05:08
you mayقد think that trialsمحاكمات are the normمعيار
in our legalقانوني systemالنظام,
103
296709
3096
ربما تظنون أن المحاكمات
هي المسار الطبيعي في نظامنا القضائي،
05:11
but the realityواقع is that 97 percentنسبه مئويه
of legalقانوني casesالحالات in the US
104
299829
3586
ولكن الحقيقة أن 97 بالمئة
من القضايا في الولايات المتحدة
05:15
are resolvedحل by pleasرجاء, not trialsمحاكمات.
105
303439
2605
تحل بإقرار المتهم، وليس بالمحاكمات.
05:18
Ninety-sevenسبعة وتسعون percentنسبه مئويه.
106
306396
1625
97 بالمئة.
05:20
Alsoأيضا left out will be confessionsاعترافات
to more minorتحت السن القانوني typesأنواع of crimesجرائم
107
308911
3767
وقد أهملنا أيضًا الاعترافات
بالجرائم الصغرى
05:24
that don't typicallyعادة involveتنطوي DNAالحمض النووي evidenceدليل
108
312702
2224
والتي لا تشمل دليل الحمض النووي
05:26
and aren'tلا usuallyعادة reviewedاستعرض
or appealedناشدت followingالتالية a convictionقناعة.
109
314950
3322
ولا تستأنف بعد الإدانة.
05:31
So for this reasonالسبب,
110
319087
1189
ولهذا السبب،
05:32
manyكثير referأشير to the falseخاطئة confessionsاعترافات
we actuallyفعلا do know about
111
320300
3206
يعتبر العديدون
أن الاعترافات الكاذبة التي نعلم بها
05:35
as the tipتلميح of a much largerأكبر icebergجبل جليد.
112
323530
2515
هي قمة جبل جليدي أكبر بكثير.
05:39
In our researchابحاث, we foundوجدت alarmingمرعب ratesمعدلات
of falseخاطئة confessionاعتراف amongمن بين teenagersالمراهقين.
113
327492
4040
وفي بحثنا وجدنا معدلات منذرة
للاعترافات الكاذبة بين المراهقين.
05:43
We interviewedمقابلات almostتقريبيا 200
incarceratedالسجن 14-to--إلى-17-year-olds-الذين تتراوح أعمارهم بين عام,
114
331942
4077
قابلنا 200 محتجز تتراوح أعمارهم
بين 14 و17 عامًا،
05:48
and 17 percentنسبه مئويه of them reportedذكرت
115
336043
1776
وقد أفاد 17 بالمئة منهم
05:49
that they'dانها تريد madeمصنوع at leastالأقل
one falseخاطئة confessionاعتراف to policeشرطة.
116
337843
2831
أنهم أدلوا باعتراف واحد كاذب
للشرطة على الأقل.
05:54
What's alsoأيضا shockingمروع to mostعظم is that,
117
342427
2357
والأمر الصادم للكثير منا أيضًا،
05:57
in interrogationsعمليات الاستجواب in the US,
118
345410
1711
أنه أثناء الاستجواب في أمريكا،
05:59
policeشرطة are allowedسمح to interrogateاستجواب
juvenilesالأحداث just like adultsالكبار.
119
347145
3323
يسمح للشرطة باستجواب اليافعين كالبالغين.
06:02
So they can lieراحه to them --
120
350492
1548
لذا يمكنهم الكذب عليهم ...
06:04
blatantصارخ liesالأكاذيب like, "We have
your fingerprintsبصمات الأصابع,
121
352607
3865
كذب سمج مثل: "لدينا بصماتك،
06:08
we have your DNAالحمض النووي;
122
356496
1169
لدينا حمضك النووي،
06:09
your friendصديق is down the hallصالة
sayingقول that this was all your ideaفكرة."
123
357689
3965
يقول أصدقاؤك أنها كانت فكرتك."
06:14
Lyingيكذب أو ملقاه to suspectsالمشتبه بهم is bannedمحظور
in the UKالمملكة المتحدة, for exampleمثال,
124
362038
3933
والكذب على المتهم ممنوع
في المملكة المتحدة، على سبيل المثال،
06:17
but legalقانوني here in the US,
125
365995
1539
ولكنه قانوني هنا في الولايات المتحدة،
06:19
even with intellectuallyفكريا impairedضعف السمع teensمراهقون
like Brendanبريندان Dasseyداسي.
126
367558
3088
حتى مع المراهقين المتأخرين ذهنيًا
مثل بريندان داسي.
06:24
In our researchابحاث, mostعظم of the incarceratedالسجن
teensمراهقون that we interviewedمقابلات
127
372077
3183
وفي بحثنا، أقر أغلب المراهقين
المحتجزين الذين قابلناهم
06:27
reportedذكرت experiencingتعاني
high-pressureضغط مرتفع policeشرطة interrogationsعمليات الاستجواب
128
375284
2931
أنهم تعرضوا للضغط في استجواب الشرطة
06:30
withoutبدون lawyersالمحامين or parentsالآباء presentحاضر.
129
378239
2025
في عدم وجود الآباء أو المحامين.
06:33
More than 80 percentنسبه مئويه describedوصف
havingوجود been threatenedمهددة by the policeشرطة,
130
381407
3534
وأكثر من 80 بالمئة وصفوا
تعرضهم للتهديد من قبل الشرطة،
06:36
includingبما فيها with the possibilityإمكانية
of beingيجرى rapedاغتصاب or killedقتل in jailسجن
131
384965
3511
ويشمل ذلك احتمال تعرضهم للقتل
أو الاغتصاب في الحجز
06:40
or beingيجرى triedحاول as an adultبالغ.
132
388500
1552
أو محاكمتهم كبالغين.
06:42
These maximizationتعظيم strategiesاستراتيجيات are designedتصميم
133
390889
2653
وقد تم تصميم هذه المبالغات
06:45
to make suspectsالمشتبه بهم feel
like denialsنفي are pointlessبلا هدف
134
393566
2842
ليشعر المتهم أن الإنكار غير مجد،
06:48
and confessionاعتراف is the only optionاختيار.
135
396432
2172
وأن الاعتراف هو الخيار الوحيد.
06:51
So you mayقد have heardسمعت of playingتلعب
the roleوظيفة of "good copشرطي/badسيئة copشرطي," right?
136
399182
3602
ربما سمعتم عن تمثيل دور
"الشرطي الجيد والشرطي السيئ"؟
06:54
Well, this is badسيئة copشرطي.
137
402808
1315
حسنًا، هذا هو الشرطي السيئ.
06:56
Juvenilesالأحداث are more suggestibleالخائف
and susceptibleسريع التأثر to socialاجتماعي influenceتأثير,
138
404813
5169
اليافعون هم أكثر عرضة للتأثر الاجتماعي،
07:02
like the intenseالمكثف pressureالضغط
accusationsاتهامات and suggestionsاقتراحات
139
410006
3400
مثل الضغط الشديد للاتهامات والاقتراحات
07:05
comingآت from authorityالسلطة
figuresالأرقام in interrogationsعمليات الاستجواب.
140
413430
2724
الصادرة من السلطة في الاستجوابات.
07:09
More than 70 percentنسبه مئويه
of the teensمراهقون in our studyدراسة said
141
417468
2651
أكثر من 70 بالمئة
من المراهقين في بحثنا قالوا
07:12
that the policeشرطة had triedحاول
to "befriendبدين" them
142
420143
2155
أن الشرطة حاولت التقرب منهم
07:14
or indicateتشير a desireرغبة to help them out
duringأثناء the interrogationاستجواب.
143
422322
3853
أو عرضوا الرغبة في مساعدتهم
خلال الاستجواب.
07:18
These are referredيشار to
as "minimizationالتقليل strategiesاستراتيجيات,"
144
426745
2910
ويدعى ذلك "أساليب التهوين،"
07:21
and they're designedتصميم to conveyنقل
sympathyتعاطف، عطف and understandingفهم to the suspectمشتبه فيه,
145
429679
4046
وهي مصممة لنقل التعاطف والتفهم إلى المتهم،
07:25
and they implyيعني that a confessionاعتراف
will resultنتيجة in more lenientمتساهل treatmentعلاج او معاملة.
146
433749
4090
وهي تلمح إلى أن الاعتراف
سيؤدي إلى تساهل أكثر.
07:30
So in the classicكلاسيكي
good-cop-bad-copحسن-مؤتمر الأطراف-سيئة-مؤتمر الأطراف oversimplificationإفراط في التصغير
147
438529
3370
لذا بتبسيط مفهوم الشرطي الجيد
والشرطي السيئ الكلاسيكي
في استجوابات الشرطة،
07:33
of policeشرطة interrogationsعمليات الاستجواب,
148
441923
1349
هذا هو "الشرطي الجيد."
07:35
this is "good copشرطي."
149
443296
1326
07:36
(Videoفيديو) P1: Honestyالصدق here, Brendanبريندان,
is the thing that's going to help you, OK?
150
444646
3677
(فيديو) شرطي1: الصراحة هي الشيء
الذي سيساعدك هنا يا بريندان، حسنًا؟
مهما كان ما فعلته،
07:40
No matterشيء what you did,
151
448347
1182
07:41
we can work throughعبر that, OK?
152
449553
2418
يمكننا التعامل مع ذلك، حسنًا؟
07:43
We can't make any promisesوعود,
153
451995
1297
لا يمكننا منحك أي وعود،
07:45
but we'llحسنا standيفهم behindخلف you
no matterشيء what you did, OK?
154
453316
3568
ولكننا سنقف إلى جانبك
مهما كان ما فعلته، حسنًا؟
07:50
LMLM: "No matterشيء what you did,
we can work throughعبر that."
155
458093
3021
ليندسي مالوي: "مهما كان ما فعلته،
يمكننا التعامل مع ذلك."
07:53
Hintsتلميحات of leniencyالتساهل like you
just saw with Brendanبريندان
156
461138
2239
تلميحات التساهل التي رأيناها مع بريندان
07:55
are especiallyخصوصا powerfulقوي amongمن بين adolescentsالمراهقين,
157
463401
2710
تكون قوية للغاية عند المراهقين،
07:58
in partجزء because they evaluateتقييم rewardجائزة او مكافاة
and riskخطر differentlyبشكل مختلف than adultsالكبار do.
158
466135
4253
وبشكل جزئي لأنهم يقيمون المكافآت
والمخاطر بشكل مختلف عن البالغين.
08:03
Confessingاعترف bringsتجمع an immediateفوري rewardجائزة او مكافاة
to the suspectمشتبه فيه, right?
159
471215
3119
فالاعتراف ينتج عنه مكافأة فورية
للمتهم، أليس كذلك؟
08:06
Now the stressfulمجهد, unpleasantغير سارة
interrogationاستجواب is over.
160
474358
2977
فقد انتهى التحقيق المجهد والمزعج.
08:09
So confessingالاعتراف mayقد seemبدا like
the bestالأفضل optionاختيار to mostعظم teensمراهقون,
161
477922
3277
لذا يبدو الاعتراف
كأفضل خيار لدى المراهقين،
08:13
who are lessأقل focusedركز on that long-termطويل الأمد
riskخطر of convictionقناعة and punishmentعقاب
162
481223
4180
الذين لا ينتبهون إلى خطر الإدانة
والعقاب على المدى الطويل
08:17
down the roadطريق
163
485427
1156
بنهاية الطريق
08:18
as a resultنتيجة of that confessionاعتراف.
164
486607
1669
كنتيجة للاعتراف.
08:20
I think we can all agreeيوافق على
that thoughtfulوقور, long-termطويل الأمد planningتخطيط
165
488956
2882
أعتقد أننا جميعًا قد نتفق
على أن التخطيط المدروس طويل المدى
08:23
is not a strengthقوة of mostعظم
teenagersالمراهقين that we know.
166
491862
2789
ليس نقطة قوة لدى معظم
من نعرفهم من المراهقين.
08:27
And by and largeكبير,
the legalقانوني systemالنظام seemsيبدو to get
167
495454
2521
وعلى العموم، يبدو أن النظام القضائي يدرك
08:29
that youngشاب victimsضحايا and witnessesشهود عيان
should be treatedيعالج differentlyبشكل مختلف than adultsالكبار.
168
497999
3647
أنه يجب معاملة الضحايا والشهود
الأصغر سنًا بشكل يختلف عن البالغين.
08:33
But when it comesيأتي to youngشاب suspectsالمشتبه بهم,
it's like the kidطفل glovesقفازات come off.
169
501670
4055
ولكن عند التعامل مع المتهمين الصغار،
فيبدو أن رداء الطفولة يسقط.
08:38
And treatingمعالجة juvenilesالأحداث as thoughاعتقد
they're adultsالكبار in interrogationsعمليات الاستجواب
170
506487
3089
ومعاملة اليافعين كبالغين في الاستجوابات
مشكلة،
لأن المئات
08:41
is a problemمشكلة,
171
509600
1158
08:42
because literallyحرفيا hundredsالمئات
172
510782
1257
من الدراسات النفسية والعصبية
08:44
of psychologicalنفسي
and neuroscientificالعلمية العصبية studiesدراسات
173
512063
2060
تخبرنا أن اليافعين لا يفكرون كالبالغين،
08:46
tell us that juvenilesالأحداث
do not think like adultsالكبار,
174
514147
2620
ولا يتصرفون كالبالغين،
08:48
they do not behaveتصرف like adultsالكبار,
175
516791
1846
وتختلف بنيتهم عن البالغين.
08:50
and they're not builtمبني like adultsالكبار.
176
518661
2265
08:53
Adolescentالمراهقين brainsعقل are differentمختلف
from adultبالغ brainsعقل --
177
521837
2740
فأدمغة المراهقين تختلف
عن أدمغة البالغين ...
08:56
even anatomicallyتشريحيا.
178
524601
1327
حتى تشريحيًا.
08:58
So there are importantمهم changesالتغييرات happeningحدث
179
526620
1955
لذا تحدث تغييرات هامة
09:00
in the structureبناء and functionوظيفة
of the brainدماغ duringأثناء adolescenceمرحلة المراهقة,
180
528599
3602
في بنية ووظيفة الدماغ أثناء المراهقة،
09:04
especiallyخصوصا in the prefrontalالفص الجبهي cortexقشرة
and the limbicالحوفي systemالنظام,
181
532225
3012
خاصة في قشرة الفص الجبهي والجهاز الحوفي،
09:07
and these are areasالمناطق that are crucialمهم
for things like self-controlالتحكم الذاتي,
182
535261
4370
وهذه هي المناطق المسؤولة
عن أشياء مثل ضبط النفس،
09:11
decision-makingاتخاذ القرار,
183
539655
1350
واتخاذ القرارات،
09:13
emotionالمشاعر processingمعالجة and regulationاللائحة
184
541029
2307
ومعالجة وضبط الإنفعالات،
09:15
and sensitivityحساسية to rewardجائزة او مكافاة and riskخطر,
185
543360
2742
والحساسية تجاه المكافآت والمخاطر،
09:18
all of whichالتي can affectتؤثر how you functionوظيفة
in a stressfulمجهد circumstanceظرف,
186
546126
3563
والتي تحدد جميعها كيفية الأداء تحت الضغط،
09:21
like a policeشرطة interrogationاستجواب.
187
549713
1574
مثل استجواب الشرطة.
09:23
We need to educateتعليم lawالقانون enforcementتطبيق,
188
551916
2283
نحن بحاجة إلى تثقيف رجال القانون،
09:26
attorneysالمحامين, judgesالقضاة and jurorsالمحلفين
189
554223
2372
من محامين وقضاة ومحلفين،
09:28
on juveniles'الأحداث developmentalالتنموية limitationsمحددات
190
556619
2125
عن حدود تطور اليافعين،
09:30
and how they can playلعب out
in a high-stakesعالية المخاطر interrogationاستجواب.
191
558768
2953
وكيف يمكن إنهاكهم في استجواب عالي المخاطر.
09:34
In one nationalالوطني surveyالدراسة الاستقصائية of policeشرطة officersضباط,
192
562682
2054
في دراسة استقصائية وطنية لضباط الشرطة،
09:36
75 percentنسبه مئويه of them actuallyفعلا requestedطلب
specializedمتخصص trainingتدريب
193
564760
3042
طالب 75 بالمئة منهم بتدريب متخصص
09:39
in how to talk to childrenالأطفال
and adolescentsالمراهقين --
194
567826
2173
في كيفية مخاطبة الأطفال والمراهقين ...
09:42
mostعظم of them had had noneلا شيء.
195
570023
1673
ولم يحصل أغلبهم عليه.
09:44
We alsoأيضا need to considerيعتبر havingوجود specialخاص
protectionsالحماية in placeمكان for juvenilesالأحداث.
196
572835
3962
نحن بحاجة أيضًا إلى النظر
في وجود حماية خاصة لليافعين.
09:48
In his 91-page-page decisionقرار to overturnقلب
Dassey'sداسي convictionقناعة earlierسابقا this yearعام,
197
576821
4280
في قراره المؤلف من 91 صفحة
لإلغاء إدانة داسي هذا العام،
09:53
the judgeالقاضي madeمصنوع a bigكبير dealصفقة about the factحقيقة
that Dasseyداسي had no parentالأبوين
198
581125
3509
ركز القاضي على حقيقة
عدم تواجد أحد والدي داسي
09:56
or other alliedحليف adultبالغ
199
584658
1151
أو أحد البالغين من طرفه
09:57
in the interrogationاستجواب roomمجال with him.
200
585833
1903
إلى جانبه في غرفة الاستجواب.
10:00
So here'sمن هنا a clipقصاصة of Brendanبريندان talkingالحديث
to his momأمي after he confessedاعترف,
201
588235
4236
هذا المقطع لبريندان
يتحدث مع والدته بعد الاعتراف،
10:04
when it was obviouslyبوضوح
farبعيدا too lateمتأخر for him.
202
592495
2277
عندما لم يعد من جدوى لذلك.
10:08
(Videoفيديو) Momأمي: What do you mean?
203
596351
1454
(فيديو) الأم: ماذا تعني؟
10:09
Brendanبريندان: Like, if his storyقصة
is, like, differentمختلف,
204
597829
2361
بريندان: تبدو قصته مختلفة،
10:12
like I never did nothing or something.
205
600214
1858
وكأني فعلت شيئًا.
10:15
M: Did you?
206
603913
1150
الأم: وهل فعلت؟
10:19
Huh?
207
607762
1156
هاه؟
10:20
B: Not really.
208
608942
1184
بريندان: ليس حقًا.
10:22
M: What do you mean, "Not really"?
209
610696
1696
الأم: ماذا تعني ب"ليس حقًا"؟
بريندان: لقد تلاعبوا بعقلي.
10:25
B: They got into my headرئيس.
210
613001
1270
10:27
LMLM: So he sumsمسائل حسابية it up prettyجميلة
beautifullyجميل there:
211
615381
2190
ليندسي مالوي: لقد لخص الأمر
بشكل جيد هنا:
10:29
"They got into my headرئيس."
212
617595
1379
"لقد تلاعبوا بعقلي."
10:30
We don't know if the outcomeنتيجة
would have been differentمختلف for Brendanبريندان
213
618998
3154
لسنا نعلم إن كان الوضع سيختلف مع بريندان
10:34
if his momأمي had been
in the interrogationاستجواب roomمجال with him.
214
622176
2643
إذا رافقته والدته في غرفة الاستجواب.
10:36
But it's certainlyمن المؤكد possibleممكن.
215
624843
1526
ولكن ذلك ممكن.
10:38
In our researchابحاث, only sevenسبعة percentنسبه مئويه
of incarceratedالسجن teensمراهقون,
216
626954
3438
في بحثنا، سبعة بالمئة
من المراهقين المسجونين،
10:42
mostعظم of whomمن had had numerousكثير
encountersلقاءات with policeشرطة,
217
630416
2750
معظمهم واجه العديد من اللقاءات مع الشرطة،
10:45
had ever had a parentالأبوين or attorneyمحامي
in the roomمجال with them
218
633190
2997
لم يصحبهم أحد الوالدين أو محام في الغرفة
10:48
when they were questionedشكك as a suspectمشتبه فيه.
219
636211
2089
عندما تم استجوابهم كمتهمين.
10:50
Fewقليل had ever askedطلبت for a parentالأبوين
or attorneyمحامي to be presentحاضر.
220
638324
3961
قليل من طلبوا حضور أبويهم أو محام.
10:55
And you see this
in lower-stakeحصة أقل situationsمواقف, too.
221
643647
2299
ويحدث ذلك في مواقف أقل خطورة أيضًا.
10:57
We did a mockقلد interrogationاستجواب
experimentتجربة in our labمختبر here at FIUوحدة التحريات المالية --
222
645970
4138
لقد قمنا بتجربة استجواب وهمية
في مختبرنا في جامعة فلوريدا الدولية
11:02
with parentالأبوين permissionالإذن
for all minorsالقصر, of courseدورة,
223
650132
2344
مع موافقة الآباء بالنسبة للقاصرين،
11:04
and all the appropriateمناسب ethicalأخلاقي approvalsالموافقات.
224
652500
2555
وجميع الموافقات الأخلاقية المناسبة.
11:07
We falselyعلى نحو زائف accusedالمتهم teensمراهقون and adultsالكبار
of cheatingغش on a studyدراسة taskمهمة --
225
655079
4594
وقمنا باتهام المراهقين والبالغين
بالغش في أحد الفروض ...
11:11
an academicأكاديمي dishonestyعدم الأمانة offenseجريمة --
226
659697
1635
وهي خيانة للأمانة الأكاديمية ...
11:13
that we told them was as seriousجدي
as cheatingغش in a classصف دراسي.
227
661356
3121
وأخبرناهم أن الأمر بخطورة الغش في الصف.
11:17
In realityواقع, participantsالمشاركين
had witnessedشهد a peerالنظير cheatخداع,
228
665374
2533
في الواقع، شاهد المشاركون قيام زميل بالغش،
11:19
someoneشخصا ما who was actuallyفعلا partجزء
of our researchابحاث teamالفريق
229
667931
2414
وهو شخص مشترك في فريقنا البحثي،
11:22
and was allegedlyمزعوم on academicأكاديمي probationفترة التجربة.
230
670369
2252
ويزعم أنه في فترة فحص أكاديمي.
11:25
And we gaveأعطى everyoneكل واحد a toughقاسي choiceخيار:
231
673136
2178
ومنحنا كلًا منهم خيارًا صعبًا:
11:27
you can loseتخسر your extraإضافي creditائتمان
for participatingالمشاركة in the studyدراسة
232
675338
2962
يمكنك أن تفقد امتيازك للمشاركة في الدراسة،
11:30
or accuseاتهم your peerالنظير,
233
678324
1397
أو أن تتهم زميلك،
11:31
who will probablyالمحتمل be expelledطرد
because of his academicأكاديمي probationفترة التجربة statusالحالة.
234
679745
3828
والذي يمكن أن يطرد
بسبب وضع الفحص الأكاديمي.
11:35
Of courseدورة, in realityواقع, noneلا شيء of these
consequencesالآثار would have pannedانتقادات out,
235
683597
3481
وبالطبع، في الواقع،
لم تكن أي من هذه العواقب لتقع،
11:39
and we fullyتماما debriefedاستخلاص المعلومات
all of the participantsالمشاركين afterwardبعد ذلك.
236
687102
2732
وقد استجوبنا جميع المشاركين بعد ذلك.
11:41
But mostعظم teenagersالمراهقين --
59 percentنسبه مئويه of them --
237
689858
4016
ولكن أغلب المراهقين - 59 بالمئة منهم -
11:45
signedوقعت the confessionاعتراف statementبيان,
238
693898
1557
وقعوا وثيقة اعتراف،
11:47
falselyعلى نحو زائف takingمع الأخذ responsibilityالمسئولية
for the cheatingغش.
239
695479
2303
وتحملوا مسؤولية الغش كذبًا.
11:50
Only threeثلاثة teensمراهقون out of 74,
240
698617
2458
ثلاثة مراهقين فقط من 74 مراهق،
11:53
or about fourأربعة percentنسبه مئويه of them,
241
701099
1500
أو أربعة بالمئة منهم،
11:54
askedطلبت to talk to a parentالأبوين
when we accusedالمتهم them of cheatingغش,
242
702623
3330
طلبوا التحدث مع أحد الوالدين
عندما اتهمناهم بالغش،
11:57
despiteعلى الرغم من the factحقيقة that for mostعظم of them,
243
705977
1928
على الرغم من حقيقة أنه بالنسبة لمعظمهم،
11:59
theirهم parentالأبوين was literallyحرفيا sittingجلسة
in the nextالتالى roomمجال duringأثناء the studyدراسة.
244
707929
3357
كان والدهم يجلس
في الغرفة المجاورة أثناء البحث.
12:04
Of courseدورة, cheatingغش is farبعيدا from murderقتل,
245
712806
2231
وبالطبع الغش لا يماثل القتل،
12:07
and I know that.
246
715061
1152
وأنا أعي ذلك.
12:08
But it's interestingمثير للإعجاب that so manyكثير teensمراهقون,
significantlyبشكل كبير more teensمراهقون than adultsالكبار,
247
716237
5437
ولكن المثير للاهتمام أن العديد
من المراهقين، وبنسبة أكبر من البالغين
12:13
signedوقعت the confessionاعتراف
sayingقول that they cheatedخدع.
248
721698
3183
وقعوا الاعتراف بقيامهم بالغش.
12:17
They hadn'tلم يكن cheatedخدع,
249
725310
1576
وهم لم يغشوا،
12:18
but they signedوقعت this formشكل anywayعلى أي حال
sayingقول that they had,
250
726910
2545
ولكنهم وقعوا هذا الاعتراف بالغش بأي حال،
12:21
rarelyنادرا attemptingمحاولة to involveتنطوي
a parentالأبوين in the situationموقف.
251
729479
2934
ونادرًا ما حاولوا إشراك الآباء في الموقف.
12:25
Other studiesدراسات tell the sameنفسه storyقصة.
252
733671
2037
وهناك دراسات أخرى بنفس النتيجة.
12:27
Over 90 percentنسبه مئويه of juvenilesالأحداث
waiveالتنازل عن theirهم Mirandaميراندا rightsحقوق
253
735732
2834
أكثر من 90 بالمئة من اليافعين
يتنازلون عن حقوق ميراندا
12:30
and submitخضع to policeشرطة questioningاستجواب
withoutبدون lawyersالمحامين or parentsالآباء presentحاضر.
254
738590
3324
ويخضعون لتحقيق الشرطة
بدون حضور المحامين أو الآباء.
12:34
In Englandإنكلترا and Walesويلز, interrogationsعمليات الاستجواب
of juvenilesالأحداث mustيجب be conductedأدى إلى
255
742815
3826
في إنجلترا وويلز، يجب أن
تدار التحقيقات مع اليافعين
12:38
in the presenceحضور of an "appropriateمناسب adultبالغ,"
256
746665
2038
في حضور "شخص بالغ مناسب،"
12:40
like a parentالأبوين, guardianوصي or socialاجتماعي workerعامل.
257
748727
2202
مثل أحد الوالدين، أو الوصي،
أو أخصائي اجتماعي.
12:43
And this isn't something
youthشباب have to askيطلب for --
258
751430
2368
وليس ذلك أمر على المراهق أن يطلبه ...
12:45
whichالتي is great, because researchابحاث
showsعروض that they won'tمتعود --
259
753822
2676
وذلك رائع لأن الأبحاث تظهر
أنهم لا يفعلون ...
12:48
it's automaticتلقائي.
260
756522
1257
ولكنه يتم بشكل تلقائي.
12:51
Now, havingوجود an appropriateمناسب adultبالغ
safeguardحماية for juvenilesالأحداث here in the US
261
759332
3344
إن حضور البالغ المناسب
مع اليافع هنا في الولايات المتحدة
12:54
would not be a cure-allالدواء العام for improvingتحسين
policeشرطة questioningاستجواب of youthشباب.
262
762700
3602
ليس حلًا لكل مشكلات
استجواب الشرطة للمراهقين.
12:59
Unfortunatelyلسوء الحظ, parentsالآباء oftenغالبا lackقلة
the knowledgeالمعرفه and legalقانوني sophisticationالتكلف
263
767035
4009
فلسوء الحظ يفتقر الآباء عادة
إلى المعرفة القانونية
13:03
to appropriatelyبشكل مناسب adviseنصيحة theirهم childrenالأطفال.
264
771068
2101
ليقدموا النصح لأبنائهم.
13:05
You can just look at the caseقضية
of the Centralوسط Parkمنتزه Fiveخمسة:
265
773677
3136
يمكنكم فقط النظر
في قضية سنترال بارك فايف:
13:08
fiveخمسة teenagersالمراهقين who falselyعلى نحو زائف confessedاعترف
to a brutalوحشي gangعصابة rapeاغتصاب in 1989,
266
776837
5128
حيث اعترف خمسة مراهقين كذبًا
بالاغتصاب الجماعي في عام 1989،
13:13
with theirهم parentsالآباء by theirهم sidesالجانبين.
267
781989
2005
في حضور آبائهم.
13:16
And it tookأخذ over a decadeعقد
to clearواضح theirهم namesأسماء.
268
784986
2234
واستغرق الأمر عقدًا لتبرئتهم.
13:19
So the appropriateمناسب adultبالغ
really should be an attorneyمحامي
269
787971
2979
لذلك ينبغي أن يكون البالغ المناسب محام
13:22
or perhapsربما a trainedمتدرب childطفل advocateالمؤيد.
270
790974
1913
أو محام مدرب للأطفال.
13:26
Overturningقلب Dassey'sداسي convictionقناعة, the judgeالقاضي
pointedيشير الى out that there's no federalفدرالي lawالقانون
271
794373
3989
بعد تبرئة داسي، أشار القاضي
إلى أنه لا يوجد قانون إتحادي
13:30
requiringتتطلب that the policeشرطة
even informإعلام a juvenile'sالحدث parentالأبوين
272
798386
2911
يطلب من الشرطة إبلاغ ولي أمر اليافع
13:33
that the juvenileحدث is beingيجرى questionedشكك
273
801321
1844
بأن اليافع بخضع للاستجواب،
13:35
or honorشرف that juvenile'sالحدث requestطلب
to have a parentالأبوين in the roomمجال.
274
803189
3028
أو يحترم طلب اليافع
لحضور أحد والديه في الغرفة.
13:39
So if you think about all
of this togetherسويا for a secondثانيا:
275
807613
2868
إن فكرتم بكل ذلك لثانية:
13:42
as a countryبلد, we'veقمنا decidedقرر
that juvenilesالأحداث cannotلا تستطيع be trustedموثوق به
276
810505
3977
فكدولة، قررنا أنه لا يمكن الوثوق باليافعين
13:46
with things like votingتصويت,
277
814506
1557
في أمور مثل التصويت،
13:48
buyingشراء cigarettesالسجائر,
278
816087
1448
أو شراء السجائر،
13:49
attendingحضور an R-ratedR-تصنيفا movieفيلم
279
817559
1746
أو حضور عرض فيلم للبالغين،
13:51
or drivingالقيادة,
280
819329
1357
أو القيادة،
13:52
but they can make the judgmentحكم call
to waiveالتنازل عن theirهم Mirandaميراندا rightsحقوق,
281
820710
3296
ولكن يمكنهم التنازل عن حقوق ميراندا،
13:56
rightsحقوق that we know from researchابحاث,
mostعظم teensمراهقون don't understandتفهم or appreciateنقدر.
282
824030
4648
وهي حقوق نعلم من البحث
أن أغلب المراهقين لا يقدرونها أو يفهمونها.
14:01
And parentsالآباء in the roomمجال: dependingاعتمادا
on the stateحالة that you liveحي in,
283
829467
3079
وللآباء المتواجدين: اعتمادًا
على الولاية التي تعيش فيها،
14:04
your childطفل can potentiallyيحتمل waiveالتنازل عن
these rightsحقوق withoutبدون your knowledgeالمعرفه
284
832570
3238
يمكن لطفلك التنازل
عن هذه الحقوق بدون علمك،
وبدون استشارة أي بالغ أولًا.
14:07
and withoutبدون consultingالاستشارات any adultبالغ first.
285
835832
2121
14:11
Now, no one -- and certainlyمن المؤكد not
me -- wants to preventيحول دون policeشرطة
286
839747
3180
لا أحد - بمن فيهم أنا - يرغب في منع الشرطة
14:14
from doing the very importantمهم
investigativeلجنة تحقيق work
287
842951
2261
من أداء مهمة التحقيق المهمة جداً
14:17
that they do everyكل day.
288
845236
1907
التي يؤدونها كل يوم.
14:19
But we need to make sure that they have
appropriateمناسب trainingتدريب for talkingالحديث to youthشباب.
289
847167
4311
ولكننا نريد التأكد من حصولهم
على التدريب المناسب للتعامل مع الصغار.
14:23
As a parentالأبوين and as a researcherالباحث,
290
851502
2205
وكأم وكباحثة،
14:25
I think we can do better.
291
853731
1562
أعتقد أنه يمكن تحسين الوضع.
14:28
I think we can take stepsخطوات to preventيحول دون
anotherآخر Brendanبريندان Dasseyداسي,
292
856069
3644
وأنه يمكننا اتخاذ خطوات
لمنع تكرار مشكلة بريندان داسي،
14:31
while still gettingالحصول على the crucialمهم
informationمعلومات that we need
293
859737
3245
بينما نحصل على المعلومات الهامة
التي نحتاج إليها
14:35
from childrenالأطفال and teensمراهقون
294
863006
1156
من الأطفال والمراهقين،
14:36
to solveحل crimesجرائم.
295
864186
1273
لحل الجرائم.
14:37
Thank you.
296
865831
1265
شكرًا لكم.
14:39
(Applauseتصفيق)
297
867120
2028
(تصفيق)
Translated by Amany Allam
Reviewed by haitham al-jarrah

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lindsay Malloy - Developmental psychology professor, researcher
Lindsay Malloy studies how kids function in a legal system that was designed for adults.

Why you should listen

Dr. Lindsay Malloy has devoted her career to improving justice for vulnerable youth, including working to develop more appropriate interrogation methods and investigative interviewing techniques for children and teens.

Malloy received her PhD in psychology and social behavior at the University of California, Irvine before conducting postdoctoral work at the University of Cambridge in England. After earning tenure at Florida International University in Miami, FL, she moved to Canada where she is now an Associate Professor in the Faculty of Social Science and Humanities at the University of Ontario Institute of Technology in Oshawa, ON. Malloy's research has been funded by the US National Science Foundation, Eunice Kennedy Shriver National Institute of Child Health and Human Development (NICHD) and the US Department of Health and Human Services. She has received early career awards from the American Psychology-Law Society (Division 41 of the American Psychological Association), the Society for Child and Family Policy and Practice (Division 37 of the American Psychological Association) and the International Investigative Interviewing Research Group, for her contributions to science, policy and practice.

More profile about the speaker
Lindsay Malloy | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee