ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TED2017

Rebecca Brachman: A new class of drug that could prevent depression and PTSD

ريبيكا براكمان: فئة جديدة من الأدوية يمكنها أن تمنع الاكتئاب واضطرابات ما بعد الصدمة

Filmed:
2,091,035 views

إن العلاجات الحالية للاكتئاب واضطرابات ما بعد الصدمة تمنع فقط الأعراض، هذا إذا كانت تعمل أساسًا. ماذا لو استطعنا منع هذه الأمراض من التطور بشكل كامل؟ تشارك عالمة الأعصاب وزميلة TED ريبيكا براكمان قصة اكتشاف فريقها صدفَةً لفئة جديدة من المخدرات يمكن أن تمنع، للمرة الأولى على الإطلاق، الآثار السلبية للتوتر وتعزز قدرة الشخص على التعافي والنمو. تعلم كيف يمكن لهذه الأدوية المعززة للمرونة أن تغير الطريقة التي نعالج بها الأمراض العقلية.
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the first antidepressantsمضادات الاكتئاب
were madeمصنوع from, of all things,
0
880
4056
من بين المواد كلها، صنع أول مضاد اكتئاب
00:16
rocketصاروخ fuelوقود, left over after Worldالعالمية Warحرب IIII.
1
4960
3159
من وقود الصواريخ المتبقي
بعد الحرب العالمية الثانية.
00:20
Whichالتي is fittingمناسب, seeingرؤية as todayاليوم,
one in fiveخمسة soldiersجنود developطور depressionكآبة,
2
8960
4936
ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا
من بين خمسة يصاب بالاكتئاب
00:25
or post-traumaticما بعد الصدمة stressضغط عصبى disorderاضطراب or bothكلا.
3
13920
2520
أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا.
00:29
But it's not just soldiersجنود
that are at highمتوسط riskخطر for these diseasesالأمراض.
4
17080
3896
لكن ليس الجنود فقط هم المعرضون لخطر
هذه الأمراض.
00:33
It's firefightersرجال الاطفاء, ERER doctorsالأطباء,
cancerسرطان patientsالمرضى, aidمساعدة workersعمال, refugeesاللاجئين --
5
21000
5536
بل رجال الإطفاء أيضًا وأطباء الطوارئ ومرضى
السرطان وعمال الإغاثة واللاجئين...
00:38
anyoneأي واحد exposedمكشوف to traumaصدمة
or majorرائد life stressضغط عصبى.
6
26560
2920
وأي شخص عرضة للصدمة
أو لضغوطات الحياة الكبرى.
00:42
And yetبعد, despiteعلى الرغم من how commonplaceمألوف
these disordersاضطرابات are,
7
30000
3856
مع ذلك، وبالرغم من شيوع هذه الاضطرابات،
00:45
our currentتيار treatmentsالعلاجات,
if they work at all,
8
33880
3616
فإن وسائلنا العلاجية الحالية -إن فلحت-
00:49
only suppressكبح symptomsالأعراض.
9
37520
2680
تقتصر على علاج الأعراض.
00:53
In 1798, when Edwardإدوارد Jennerجينر
discoveredمكتشف the first vaccineلقاح --
10
41240
4456
في عام 1798،
عندما اكتشف إدوارد جينر أول لقاح،
00:57
it happenedحدث to be for smallpoxجدري --
11
45720
1696
كان لعلاج الجدري...
00:59
he didn't just discoverاكتشف
a prophylacticوقائي for a diseaseمرض,
12
47440
3696
حيث لم يكتشف علاجًا وقائيًا لمرض فقط،
01:03
but a wholeكامل newالجديد way of thinkingتفكير:
13
51160
2096
بل توصل إلى أسلوب تفكير جديد:
01:05
that medicineدواء could preventيحول دون diseaseمرض.
14
53280
2696
وهو أن الدواء قد يمنع المرض من الحدوث.
01:08
Howeverومع ذلك, for over 200 yearsسنوات,
15
56000
2096
ولكن، لأكثر من 200 سنة،
01:10
this preventionمنع was not believedيعتقد
to extendتمديد to psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس diseasesالأمراض.
16
58120
4016
لم يكن يُتوقَع من هذا العلاج الوقائي
أن يشمل الأمراض النفسية.
01:14
Untilحتى 2014, when my colleagueزميل and I
accidentallyمن غير قصد discoveredمكتشف
17
62160
4176
حتى جاء عام 2014،
عندما اكتشفت أنا وزميلي صدفةً
01:18
the first drugsالمخدرات that mightربما preventيحول دون
depressionكآبة and PTSDPTSD.
18
66360
3200
أول دواء يستطيع الوقاية من الاكتئاب
واضطراب ما بعد الصدمة.
أجرينا اختبار الدواء على الفئران،
01:22
We discoveredمكتشف the drugsالمخدرات in miceالفئران,
19
70640
1536
01:24
and we're currentlyحاليا studyingدراسة عربي
whetherسواء they work in humansالبشر.
20
72200
3816
وندرس حاليًا ما إذا كان فعالًا على البشر.
01:28
And these preventativeوقائي
psychopharmaceuticalspsychopharmaceuticals
21
76040
2896
وهذه الأدوية النفسية الوقائية
01:30
are not antidepressantsمضادات الاكتئاب.
22
78960
1816
ليست مضادات اكتئاب.
01:32
They are a wholeكامل newالجديد classصف دراسي of drugالمخدرات.
23
80800
2016
بل هي نوع جديد من الأدوية.
01:34
And they work by increasingفي ازدياد
stressضغط عصبى resilienceالمرونة,
24
82840
2296
تعمل عن طريق زيادة مرونة التوتر،
01:37
so let's call them resilienceالمرونة enhancersالقدره.
25
85160
2496
لذلك فلنسميها بمحفزات المرونة.
01:39
So think back to a stressfulمجهد time
that you've sinceمنذ recoveredتعافى from.
26
87680
3816
تذكر وقتًا حرجًا قمت باجتيازه.
01:43
Maybe a breakupانفصل or an examامتحان,
you missedافتقد a flightطيران.
27
91520
4096
قد يكون طلاقًا أو امتحانًا
أو تفويتًا لرحلة.
01:47
Stressضغط عصبى resilienceالمرونة
is the activeنشيط biologicalبيولوجي processمعالج
28
95640
3416
فالمرونة النفسية
هي العملية البيولوجية الفعّالة
01:51
that allowsيسمح us
to bounceوثب، ارتداد back after stressضغط عصبى.
29
99080
2936
التي تسمح لنا بالعودة
إلى الحالة الطبيعية بعد التوتر.
01:54
Similarمماثل to if you have a coldالبرد
and your immuneمناعة systemالنظام fightsمعارك it off.
30
102040
3456
كما لو أنك أصبت بزكام
وجهازك المناعي يحاربه.
01:57
And insufficientغير كاف resilienceالمرونة
31
105520
1816
والمرونة غير الكافية
01:59
in the faceوجه of a significantكبير
enoughكافية stressorالضغوطات,
32
107360
2616
في مواجهة عنصر ضغط كبير
02:02
can resultنتيجة in a psychiatricطبيب عقلي متعلق بطب النفس disorderاضطراب,
suchهذه as depressionكآبة.
33
110000
2696
ينجم عنه اضطراب نفسي، مثل الاكتئاب.
02:04
In factحقيقة, mostعظم casesالحالات
of majorرائد depressiveكئيب disorderاضطراب
34
112720
2856
في الواقع، إن أغلب حالات الاكتئاب
ناجمة في البداية عن الضغط.
02:07
are initiallyفي البداية triggeredأثار by stressضغط عصبى.
35
115600
2080
02:10
And from what we'veقمنا seenرأيت so farبعيدا in miceالفئران,
36
118720
2136
ومما لاحظناه حتى الآن على الفئران،
02:12
resilienceالمرونة enhancersالقدره can protectيحمي
againstضد purelyبحت biologicalبيولوجي stressorsالضغوطات,
37
120880
4096
فمحفزات المرونة يمكنها أن تحمي
من عوامل الإجهاد الطبيعي،
02:17
like stressضغط عصبى hormonesالهرمونات,
38
125000
1736
مثل هرمونات الضغط،
02:18
and socialاجتماعي and psychologicalنفسي stressorsالضغوطات,
like bullyingالتسلط and isolationعزل.
39
126760
4080
وعوامل الضغط الاجتماعية والنفسية
كالعزلة والتسلط.
02:23
So here is an exampleمثال where we gaveأعطى miceالفئران
40
131560
4136
هنا مثال، حيث أعطينا الفئران
02:27
threeثلاثة weeksأسابيع of highمتوسط levelsمستويات
of stressضغط عصبى hormonesالهرمونات.
41
135720
2520
كميات كبيرة من هرمونات الضغط
لمدة ثلاثة أسابيع.
02:31
So, in other wordsكلمات, a biologicalبيولوجي stressorالضغوطات
withoutبدون a psychologicalنفسي componentمكون.
42
139000
3896
بعبارة أخرى،
عامل ضغط بيولوجي بلا عنصر نفسي.
02:34
And this causesالأسباب depressiveكئيب behaviorسلوك.
43
142920
2216
وهذا يسبب سلوكًا اكتئابيًّا.
02:37
And if we give threeثلاثة weeksأسابيع
of antidepressantالمضادة للاكتئاب treatmentعلاج او معاملة beforehandسلفا,
44
145160
4336
وإذا أعطيناها مسبقًا
مضادات اكتئاب كافية لثلاثة أسابيع،
02:41
it has no beneficialمفيد effectsتأثيرات.
45
149520
1880
فلن يكون لذلك أي آثار مفيدة.
02:43
But a singleغير مرتبطة doseجرعة of a resilienceالمرونة
enhancerمحسن givenمعطى a weekأسبوع before
46
151760
5816
لكن إعطاء جرعة واحدة
من محفز المرونة قبل أسبوع
02:49
completelyتماما preventsيمنع
the depressiveكئيب behaviorسلوك.
47
157600
3520
يمنع كليًّا السلوك الاكتئابي.
02:53
Even after threeثلاثة weeksأسابيع of stressضغط عصبى.
48
161640
2256
حتى بعد ثلاثة أسابيع من الضغط.
02:55
This is the first time
a drugالمخدرات has ever been shownأظهرت
49
163920
3056
هذه هي المرة الأولى التي يثبت فيها
أن دواءً
02:59
to preventيحول دون the negativeنفي effectsتأثيرات of stressضغط عصبى.
50
167000
2120
يمنع الآثار السلبية للتوتر.
03:01
Depressionكآبة and PTSDPTSD are chronicمزمن,
oftenغالبا lifelongمدى الحياة, clinicalمرضي diseasesالأمراض.
51
169680
5920
اضطراب ما بعد الصدمة والاكتئاب أمراض
مزمنة -قد تدوم مدى الحياة- وسريرية.
03:08
They alsoأيضا increaseزيادة the riskخطر
of substanceمستوى abuseإساءة, homelessnessالتشرد,
52
176160
3576
كما أنها تزيد من خطر
تعاطي المخدرات والتشرد
03:11
heartقلب diseaseمرض, Alzheimer'sمرض الزهايمر, suicideانتحار.
53
179760
3656
وأمراض القلب ومرض ألزهايمر والانتحار.
03:15
The globalعالمي costكلفة of depressionكآبة aloneوحده
is over threeثلاثة trillionتريليون dollarsدولار perلكل yearعام.
54
183440
4480
تبلغ نسبة الاكتئاب العالمية لوحدها أكثر
من ثلاثة تريليونات في السنة.
03:20
But now, imagineتخيل a scenarioسيناريو
where we know someoneشخصا ما is predictivelyتنبؤي
55
188760
3936
ولكن الآن، تخيلوا سيناريو حيث نعرف فيه
أن شخصًا ما يتعرض لاحتمالية ضغط شديد.
03:24
at highمتوسط riskخطر for exposureمكشف
to extremeأقصى stressضغط عصبى.
56
192720
3040
لنفرض مثلًا أن متطوعًا في الصليب الأحمر
يذهب إلى منطقة زلزال.
03:28
Say, a redأحمر crossتعبر volunteerتطوع
going into an earthquakeزلزال zoneمنطقة.
57
196160
2960
بالإضافة إلى لقاح التيفوئيد،
03:31
In additionإضافة to the typhoidحمى التيفوئيد vaccineلقاح,
58
199760
1976
يمكن أن نعطي المريض لقاحًا
لتعزيز المرونة
03:33
we could give her a pillحبة دواء or an injectionحقنة
of a resilienceالمرونة enhancerمحسن
59
201760
3496
03:37
before she leavesاوراق اشجار.
60
205280
1656
قبل أن يذهب.
لذا في حال تم احتجازه تحت تهديد
السلاح من قبل لصوص أو ما هو أسوأ،
03:38
So when she is heldمقبض at gunpointتحت تهديد السلاح
by lootersاللصوص or worseأسوأ,
61
206960
3256
03:42
she would at leastالأقل be protectedمحمي
againstضد developingتطوير depressionكآبة or PTSDPTSD
62
210240
4016
يمكن على الأقل أن يكون محميًّا من الإصابة
بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة
بعد الحادثة.
03:46
after the factحقيقة.
63
214280
1536
03:47
It won'tمتعود preventيحول دون her
from experiencingتعاني the stressضغط عصبى,
64
215840
2816
لن يقيه من التعرض للإجهاد،
ولكن سيسمح له بالتعافي منه.
03:50
but it will allowالسماح her to recoverاستعادة from it.
65
218680
2576
03:53
And that's what's revolutionaryثوري here.
66
221280
2136
وهذا هو المبتَكَر هنا.
عن طريق زيادة المرونة،
03:55
By increasingفي ازدياد resiliencyالمرونة,
67
223440
1976
03:57
we can dramaticallyبشكل كبير reduceخفض
her susceptibilityقابلية to depressionكآبة and PTSDPTSD,
68
225440
4936
يمكننا الحد بشكل كبير من تعرضه
للاكتئاب واضطرابات ما بعد الصدمة،
04:02
possiblyربما savingإنقاذ her from losingفقدان her jobوظيفة,
her home, her familyأسرة or even her life.
69
230400
5480
وربما إنقاذه من فقدان وظيفته
أو منزله أو عائلته أو حتى حياته.
بعد اكتشاف جينر لقاح الجدري،
04:09
After Jennerجينر discoveredمكتشف
the smallpoxجدري vaccineلقاح,
70
237640
2736
04:12
a lot of other vaccinesلقاحات rapidlyبسرعة followedيتبع.
71
240400
2320
تلته الكثير من اللقاحات الأخرى بسرعة.
04:15
But it was over 150 yearsسنوات
72
243560
2176
ولكن الأمر استغرق مئة وخمسين سنة
04:17
before a tuberculosisمرض السل vaccineلقاح
was widelyعلى نحو واسع availableمتاح.
73
245760
2600
قبل أن يصبح لقاح السل متاحًا
على نطاق واسع.
لماذا؟
04:21
Why?
74
249200
1200
من جهة، لأن المجتمع اعتقد
04:23
In partجزء because societyالمجتمع believedيعتقد
75
251040
2056
04:25
that tuberculosisمرض السل madeمصنوع people more
sensitiveحساس and creativeخلاق and empatheticمتعاطف.
76
253120
5080
أن مرض السل جعل الناس أكثر حساسية
وإبداعًا وعطفًا.
وأنه كان ناتجًا عن الصحة الجسدية
وليس علم الأحياء.
04:30
And that it was causedتسبب
by constitutionدستور and not biologyمادة الاحياء.
77
258640
2600
04:34
And similarمماثل things are still said
todayاليوم about depressionكآبة.
78
262560
3760
ولا يزال هناك اليوم أشياء مماثلة
تقال عن الاكتئاب.
04:39
And just as Jenner'sجينرز discoveryاكتشاف
openedافتتح the doorباب
79
267440
3056
ومثلما فتح اكتشاف جينر الباب
04:42
for all of the vaccinesلقاحات
that followedيتبع after,
80
270520
2280
لكل اللقاحات التي تلته،
04:45
the drugsالمخدرات we'veقمنا discoveredمكتشف
openفتح the possibilityإمكانية of a wholeكامل newالجديد fieldحقل:
81
273800
3576
فإن الأدوية التي اكتشفناها فتحت إمكانية
مجال جديد تمامًا:
04:49
preventativeوقائي psychopharmacologyعلم الأدوية النفسية.
82
277400
2480
علم الأدوية النفسي الوقائي.
04:52
But whetherسواء that's 15 yearsسنوات away,
83
280800
2496
ولكن إذا ما كان ذلك بعد خمس عشرة سنة،
04:55
or 150 yearsسنوات away,
84
283320
2096
أو بعد مئة وخمسين سنة،
04:57
dependsيعتمد على not just on the scienceعلم,
85
285440
2016
لا يعتمد فقط على العلوم،
04:59
but on what we as a societyالمجتمع
chooseأختر to do with it.
86
287480
3080
ولكن على ما نختار نحن كمجتمع
أن نفعله حياله.
شكرًا لكم.
05:03
Thank you.
87
291320
1216
(تصفيق)
05:04
(Applauseتصفيق)
88
292560
3440
Translated by mohamed Al-Dose
Reviewed by Fatima Zahra El Hafa

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com