ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com
TED2017

Rebecca Brachman: A new class of drug that could prevent depression and PTSD

Rebecca Brachman: Un nuevo tipo de fármaco que podría prevenir la depresión y el TEPT

Filmed:
2,091,035 views

Los tratamientos actuales para la depresión y el TEPT, en caso de funcionar, solamente suprimen los síntomas. ¿Y si pudiéramos prevenir enteramente estas enfermedades? La neurocientífica y TED Fellow Rebecca Brachman comparte la historia de cómo su equipo de investigación descubrió por accidente un nuevo tipo de fármaco que podría, por primera vez en la historia, prevenir los efectos negativos del estrés y potenciar la capacidad de recuperación de las personas. En esta charla nos enseña cómo la medicación que refuerza la resiliencia puede cambiar la forma de tratar las enfermedades mentales.
- Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the first antidepressantsantidepresivos
were madehecho from, of all things,
0
880
4056
Los primeros antidepresivos
fueron elaborados, justamente,
del combustible de proyectiles que
sobró tras la Segunda Guerra Mundial.
00:16
rocketcohete fuelcombustible, left over after WorldMundo WarGuerra IIII.
1
4960
3159
00:20
WhichCual is fittingadecuado, seeingviendo as todayhoy,
one in fivecinco soldierssoldados developdesarrollar depressiondepresión,
2
8960
4936
Es una coincidencia interesante
que hoy día uno de cada cinco soldados
desarrolle depresión, trastorno
por estrés postraumático o ambos.
00:25
or post-traumaticpostraumático stressestrés disordertrastorno or bothambos.
3
13920
2520
00:29
But it's not just soldierssoldados
that are at highalto riskriesgo for these diseasesenfermedades.
4
17080
3896
Pero no solo los soldados corren
el riesgo de padecer estas enfermedades,
también bomberos, médicos de emergencias,
00:33
It's firefightersbomberos, ERER doctorsdoctores,
cancercáncer patientspacientes, aidayuda workerstrabajadores, refugeesrefugiados --
5
21000
5536
pacientes con cáncer,
voluntarios, refugiados,
toda persona expuesta a traumas
o estrés en exceso.
00:38
anyonenadie exposedexpuesto to traumatrauma
or majormayor life stressestrés.
6
26560
2920
00:42
And yettodavía, despiteA pesar de how commonplacevulgar
these disorderstrastornos are,
7
30000
3856
A pesar de que estos trastornos
son muy comunes,
00:45
our currentcorriente treatmentstratos,
if they work at all,
8
33880
3616
los tratamientos actuales,
cuando funcionan,
00:49
only suppressreprimir symptomssíntomas.
9
37520
2680
solamente suprimen los síntomas.
00:53
In 1798, when EdwardEduardo JennerJenner
discovereddescubierto the first vaccinevacuna --
10
41240
4456
En 1978, cuando Edward Jenner
descubrió la primera vacuna,
00:57
it happenedsucedió to be for smallpoxviruela --
11
45720
1696
que fue contra la viruela,
00:59
he didn't just discoverdescubrir
a prophylacticprofiláctico for a diseaseenfermedad,
12
47440
3696
no creó tan solo un profiláctico
para la enfermedad,
01:03
but a wholetodo newnuevo way of thinkingpensando:
13
51160
2096
sino toda una nueva mentalidad:
01:05
that medicinemedicina could preventevitar diseaseenfermedad.
14
53280
2696
la medicina es capaz
de prevenir enfermedades.
01:08
Howeversin embargo, for over 200 yearsaños,
15
56000
2096
Sin embargo, por más de 200 años,
01:10
this preventionprevención was not believedcreído
to extendampliar to psychiatricpsiquiátrico diseasesenfermedades.
16
58120
4016
se creyó que las enfermedades
psiquiátricas no eran prevenibles.
01:14
UntilHasta 2014, when my colleaguecolega and I
accidentallyaccidentalmente discovereddescubierto
17
62160
4176
Hasta 2014, cuando mi colega y yo
descubrimos por accidente
01:18
the first drugsdrogas that mightpodría preventevitar
depressiondepresión and PTSDPTSD.
18
66360
3200
los primeros fármacos que podrían
prevenir la depresión y el TEPT.
Los descubrimos
experimentando con ratones
01:22
We discovereddescubierto the drugsdrogas in miceratones,
19
70640
1536
01:24
and we're currentlyactualmente studyingestudiando
whethersi they work in humanshumanos.
20
72200
3816
y actualmente investigamos
si funcionan en seres humanos.
01:28
And these preventativepreventivo
psychopharmaceuticalspsicofármacos
21
76040
2896
Estos psicofármacos preventivos
no son antidepresivos,
01:30
are not antidepressantsantidepresivos.
22
78960
1816
01:32
They are a wholetodo newnuevo classclase of drugdroga.
23
80800
2016
sino una nueva clase de fármaco.
Lo que hacen es aumentar
la resiliencia al estrés,
01:34
And they work by increasingcreciente
stressestrés resilienceresistencia,
24
82840
2296
así que llamémoslos
"potenciadores de la resiliencia".
01:37
so let's call them resilienceresistencia enhancersPotenciadores.
25
85160
2496
01:39
So think back to a stressfullleno de tensión time
that you've sinceya que recoveredrecuperado from.
26
87680
3816
Recuerden una situación estresante
de la que pudieron recuperarse,
01:43
Maybe a breakupruptura or an examexamen,
you missedperdido a flightvuelo.
27
91520
4096
quizá una separación, un examen,
haber perdido un vuelo...
01:47
StressEstrés resilienceresistencia
is the activeactivo biologicalbiológico processproceso
28
95640
3416
La resiliencia al estrés
es el proceso biológico activo
01:51
that allowspermite us
to bouncerebotar back after stressestrés.
29
99080
2936
que nos permite
recuperarnos tras el estrés.
01:54
SimilarSimilar to if you have a coldfrío
and your immuneinmune systemsistema fightspeleas it off.
30
102040
3456
Es como cuando el sistema inmune
se deshace de un resfrío.
01:57
And insufficientinsuficiente resilienceresistencia
31
105520
1816
Y una resiliencia insuficiente
01:59
in the facecara of a significantsignificativo
enoughsuficiente stressorEstresor,
32
107360
2616
en el momento de afrontar
una situación de estrés grave,
02:02
can resultresultado in a psychiatricpsiquiátrico disordertrastorno,
suchtal as depressiondepresión.
33
110000
2696
puede ocasionar un trastorno
psiquiátrico como la depresión.
02:04
In facthecho, mostmás casescasos
of majormayor depressivedepresivo disordertrastorno
34
112720
2856
La mayoría de los casos de trastorno
depresivo se desencadenan por el estrés.
02:07
are initiallyinicialmente triggereddisparado by stressestrés.
35
115600
2080
02:10
And from what we'venosotros tenemos seenvisto so farlejos in miceratones,
36
118720
2136
Y hemos observado que en los ratones
02:12
resilienceresistencia enhancersPotenciadores can protectproteger
againsten contra purelypuramente biologicalbiológico stressorsestresores,
37
120880
4096
los potenciadores de la resiliencia
son capaces de proteger
de agentes estresantes biológicos,
como las hormonas del estrés,
02:17
like stressestrés hormoneshormonas,
38
125000
1736
y también los factores de estrés
psicológicos y sociales,
02:18
and socialsocial and psychologicalpsicológico stressorsestresores,
like bullyingacoso and isolationaislamiento.
39
126760
4080
como el acoso y el aislamiento.
02:23
So here is an exampleejemplo where we gavedio miceratones
40
131560
4136
Esto es lo que sucedió
cuando dimos a los ratones
02:27
threeTres weekssemanas of highalto levelsniveles
of stressestrés hormoneshormonas.
41
135720
2520
hormonas del estrés durante tres semanas.
02:31
So, in other wordspalabras, a biologicalbiológico stressorEstresor
withoutsin a psychologicalpsicológico componentcomponente.
42
139000
3896
Es decir, un estresante biológico
sin injerencia psicológica.
02:34
And this causescausas depressivedepresivo behaviorcomportamiento.
43
142920
2216
Esto causa un comportamiento depresivo.
02:37
And if we give threeTres weekssemanas
of antidepressantantidepresivo treatmenttratamiento beforehandantemano,
44
145160
4336
Y si los sometemos a un tratamiento
con antidepresivos tres semanas antes,
02:41
it has no beneficialbeneficioso effectsefectos.
45
149520
1880
no se observan efectos positivos.
02:43
But a singlesoltero dosedosis of a resilienceresistencia
enhancerpotenciador givendado a weeksemana before
46
151760
5816
Pero darles una única dosis
del potenciador de resiliencia
una semana antes,
02:49
completelycompletamente preventspreviene
the depressivedepresivo behaviorcomportamiento.
47
157600
3520
previene el comportamiento
depresivo por completo,
02:53
Even after threeTres weekssemanas of stressestrés.
48
161640
2256
incluso tras tres semanas de estrés.
02:55
This is the first time
a drugdroga has ever been shownmostrado
49
163920
3056
Esta es la primera vez que una droga
consigue prevenir
los efectos negativos del estrés.
02:59
to preventevitar the negativenegativo effectsefectos of stressestrés.
50
167000
2120
03:01
DepressionDepresión and PTSDPTSD are chroniccrónico,
oftena menudo lifelongpara toda la vida, clinicalclínico diseasesenfermedades.
51
169680
5920
La depresión y el TEPT
son enfermedades crónicas que,
por lo general, duran toda la vida.
03:08
They alsoademás increaseincrementar the riskriesgo
of substancesustancia abuseabuso, homelessnessfalta de vivienda,
52
176160
3576
Además, aumentan el riesgo
de abuso de sustancias, indigencia,
03:11
heartcorazón diseaseenfermedad, Alzheimer'sAlzheimer, suicidesuicidio.
53
179760
3656
enfermedades cardíacas,
Alzheimer, suicidio...
03:15
The globalglobal costcosto of depressiondepresión alonesolo
is over threeTres trilliontrillón dollarsdólares perpor yearaño.
54
183440
4480
El costo global de la depresión
supera los tres billones
de dólares anuales.
03:20
But now, imagineimagina a scenarioguión
where we know someonealguien is predictivelypredictively
55
188760
3936
Ahora bien, imaginen que
pudiésemos predecir qué personas
03:24
at highalto riskriesgo for exposureexposición
to extremeextremo stressestrés.
56
192720
3040
están en riesgo de experimentar
estrés en exceso,
03:28
Say, a redrojo crosscruzar volunteervoluntario
going into an earthquaketerremoto zonezona.
57
196160
2960
como una voluntaria de la Cruz Roja
que viaja a una zona de terremotos.
Además de la vacuna
contra la fiebre tifoidea,
03:31
In additionadición to the typhoidtifoidea vaccinevacuna,
58
199760
1976
03:33
we could give her a pillpíldora or an injectioninyección
of a resilienceresistencia enhancerpotenciador
59
201760
3496
podríamos darle una pastilla o inyección
del potenciador de resiliencia
03:37
before she leaveshojas.
60
205280
1656
antes de su viaje.
03:38
So when she is heldretenida at gunpointpunta de pistola
by looterssaqueadores or worsepeor,
61
206960
3256
Así, cuando sea presa
de criminales o algo peor,
03:42
she would at leastmenos be protectedprotegido
againsten contra developingdesarrollando depressiondepresión or PTSDPTSD
62
210240
4016
al menos estará protegida contra el riesgo
de desarrollar depresión y TEPT
03:46
after the facthecho.
63
214280
1536
después del incidente.
03:47
It won'tcostumbre preventevitar her
from experiencingexperimentar the stressestrés,
64
215840
2816
No evitará que el accidente
le ocasione estrés,
03:50
but it will allowpermitir her to recoverrecuperar from it.
65
218680
2576
pero le permitirá recuperarse de ello.
03:53
And that's what's revolutionaryrevolucionario here.
66
221280
2136
Y eso es lo revolucionario del fármaco.
03:55
By increasingcreciente resiliencyresistencia,
67
223440
1976
Al aumentar la resiliencia,
03:57
we can dramaticallydramáticamente reducereducir
her susceptibilitysusceptibilidad to depressiondepresión and PTSDPTSD,
68
225440
4936
podemos reducir drásticamente
su susceptibilidad
a la depresión y al TEPT,
04:02
possiblyposiblemente savingahorro her from losingperdiendo her jobtrabajo,
her home, her familyfamilia or even her life.
69
230400
5480
y quizá evitar así que pierda su empleo,
su casa, su familia o incluso su vida.
04:09
After JennerJenner discovereddescubierto
the smallpoxviruela vaccinevacuna,
70
237640
2736
Luego de que Jenner creara
la vacuna contra la viruela,
04:12
a lot of other vaccinesvacunas rapidlyrápidamente followedseguido.
71
240400
2320
aparecieron muchas otras
vacunas con gran rapidez.
04:15
But it was over 150 yearsaños
72
243560
2176
Pero pasaron más de 150 años
antes de que la vacuna de la tuberculosis
estuviera accesible para la mayoría.
04:17
before a tuberculosistuberculosis vaccinevacuna
was widelyextensamente availabledisponible.
73
245760
2600
04:21
Why?
74
249200
1200
¿Por qué?
04:23
In partparte because societysociedad believedcreído
75
251040
2056
En parte porque la sociedad
pensaba que la tuberculosis
04:25
that tuberculosistuberculosis madehecho people more
sensitivesensible and creativecreativo and empatheticempático.
76
253120
5080
hacía que la gente fuera
más sensible, creativa y empática
04:30
And that it was causedcausado
by constitutionconstitución and not biologybiología.
77
258640
2600
y que su origen era
la complexión y no la biología.
04:34
And similarsimilar things are still said
todayhoy about depressiondepresión.
78
262560
3760
Aún hoy se dicen cosas similares
respecto a la depresión.
04:39
And just as Jenner'sJenner's discoverydescubrimiento
openedabrió the doorpuerta
79
267440
3056
Y así como la invención
de Jenner abrió las puertas
04:42
for all of the vaccinesvacunas
that followedseguido after,
80
270520
2280
a todas las vacunas
que se desarrollaron luego,
los fármacos que hemos descubierto
abren las puertas a todo un nuevo campo:
04:45
the drugsdrogas we'venosotros tenemos discovereddescubierto
openabierto the possibilityposibilidad of a wholetodo newnuevo fieldcampo:
81
273800
3576
04:49
preventativepreventivo psychopharmacologypsicofarmacología.
82
277400
2480
la psicofarmacología preventiva.
04:52
But whethersi that's 15 yearsaños away,
83
280800
2496
Pero que esto suceda
dentro de 15 o 150 años
04:55
or 150 yearsaños away,
84
283320
2096
04:57
dependsdepende not just on the scienceciencia,
85
285440
2016
depende no únicamente de la ciencia,
04:59
but on what we as a societysociedad
chooseescoger to do with it.
86
287480
3080
sino también de lo que la sociedad
decida hacer al respecto.
05:03
Thank you.
87
291320
1216
Gracias.
05:04
(ApplauseAplausos)
88
292560
3440
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rebecca Brachman - Neuroscientist, writer, entrepreneur
Rebecca Brachman is a pioneer in the field of preventative psychopharmacology, developing drugs to enhance stress resilience and prevent mental illness.

Why you should listen

Current treatments for mood disorders only suppress symptoms without addressing the underlying disease, and there are no known cures. The drugs Rebecca Brachman is developing would be the first to prevent psychiatric disorders such as post-traumatic stress disorder (PTSD) and depression.

Brachman completed her PhD at Columbia University, prior to which she was a fellow at the National Institutes of Health, where she discovered that immune cells carry a memory of psychological stress and that white blood cells can act as antidepressants and resilience-enhancers. Brachman's research has been featured in The Atlantic, WIRED and Business Insider, and her work was recently described by Dr. George Slavich on NPR as a "moonshot project that is very much needed in the mental health arena."

In addition to conducting ongoing research at Columbia, Brachman is an NYCEDC Entrepreneurship Lab Fellow and cofounder of Paravax -- a biotech startup developing vaccine-like prophylactic drugs ("paravaccines") -- along with her scientific collaborator, Christine Ann Denny. She is also working on a non-profit venture to repurpose existing generic drugs for use as prophylactics, and previously served as the Interim Program Director for Outreach at the Zuckerman Institute at Columbia University.

Brachman is also a playwright and screenwriter. She holds Bachelor's degrees in both neuroscience and creative wWriting, and she is currently working on a tech-focused writing project with her long-time writing partner, Sean Calder ("Grimm," "Damages," "ER"). She served as the director of NeuWrite, a national network of science-writing groups that fosters ongoing collaboration between scientists, writers and artists, and she has been featured as a storyteller at The Story Collider.

(Photo: Kenneth Willardt)

More profile about the speaker
Rebecca Brachman | Speaker | TED.com