ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help

جوسلين بلوش: قد يكون الدماغ قادراً على إصلاح نفسه -- مع المساعدة

Filmed:
3,127,181 views

من خلال علاج كل شيء من السكتات الدماغية إلى كدمات وإصابات الرأس نتيجة حوادث السيارات، تعلمُ جرّاحة الأعصاب "جوسلين بلوش" عدم قدرة الدماغ على إصلاح ذاته جيداً. لكن حالياً، تقترحُ جوسلين، أنها وزملاءها قد وجدوا النقطة الحاسمة لإصلاح الشبكة العصبية: فالخلايا التي ترتبطُ بشكل إيجابي مع الإنتعاش الوظيفي بعد الإصابة أو السكتة الدماغية مشابهه للخلايا الجذعية، فكلاهما قابل للتكيف للغاية، وعندما يتم استخراجهم من الدماغ وزرعهم ومن ثم إعادة حقنهم في المنطقة المصابة للدماغ نفسه، فإنها يمكن أن تساعد في إصلاح وبناء الدماغ. تقول بلوش: "مع القليل من المساعدة، قد يكون الدماغ قادراً على مساعدة نفسه."
- Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm a neurosurgeonجراح الأعصاب.
0
896
1683
إذاً، أنا جرّاحة أعصاب.
00:15
And like mostعظم of my colleaguesالزملاء,
1
3746
1903
وكمعظم زملائي،
00:17
I have to dealصفقة, everyكل day,
with humanبشري tragediesالمآسي.
2
5673
3656
عليّ التعامل كل يوم مع المآسي الإنسانية.
00:22
I realizeأدرك how your life can changeيتغيرون
from one secondثانيا to the other
3
10549
4805
وأدركُ كيف يمكن أن تتغير حياتك
من لحظة إلى أخرى
00:27
after a majorرائد strokeالسكتة الدماغية
or after a carسيارة accidentحادث.
4
15378
4045
بعد إصابتك بسكتة دماغية أو
بعد حادث سيارة.
00:32
And what is very frustratingمحبط
for us neurosurgeonsجراحة الأعصاب
5
20045
3738
وما هو محبط جداً بالنسبة إلينا
كجراحي أعصاب
00:35
is to realizeأدرك that unlikeمختلف
other organsأجهزة of the bodyالجسم,
6
23807
4620
هو معرفة أنه وعلى عكس
أعضاء الجسم الأخرى
00:40
the brainدماغ has very little
abilityالقدرة for self-repairإصلاح الذات.
7
28451
3479
فلدى الدماغ القدرة البسيطة
لإعادة إصلاح نفسه.
00:45
And after a majorرائد injuryإصابه
of your centralوسط nervousمتوتر systemالنظام,
8
33211
3914
وبعد إصابة رئيسية للجهاز المركزي العصبي
لديك.
00:50
the patientsالمرضى oftenغالبا remainيبقى
with a severeشديدة handicapعائق.
9
38365
3760
يعيش المرضى في معظم الأحيان
مع إعاقة شديدة.
00:55
And that's probablyالمحتمل
the reasonالسبب why I've chosenاختيار
10
43203
2213
وربما لهذا السبب اخترتُ
00:57
to be a functionalوظيفي neurosurgeonجراح الأعصاب.
11
45440
2663
أن أكون جرّاح أعصاب وظيفي
01:01
What is a functionalوظيفي neurosurgeonجراح الأعصاب?
12
49144
1908
مَنْ هو جراح الأعصاب الوظيفي؟
01:03
It's a doctorطبيب who is tryingمحاولة to improveتحسن
a neurologicalالعصبية functionوظيفة
13
51978
4360
إنه الطبيب الذي يحاولُ تحسين وظيفة
الجهاز العصبي
01:08
throughعبر differentمختلف surgicalجراحي strategiesاستراتيجيات.
14
56362
2317
عن طريق استراتيجيات جراحية مختلفة.
01:12
You've certainlyمن المؤكد heardسمعت of
one of the famousمشهور onesمنها
15
60066
2310
أنتم بالتأكيد سمعتم عن واحدة
من أشهرها
01:14
calledمسمي deepعميق brainدماغ stimulationتنشيط,
16
62400
2086
تُسمى التحفيز العميق للدماغ،
01:17
where you implantزرع an electrodeقطب كهربائي
in the depthsأعماق of the brainدماغ
17
65230
4132
حيث يزرع قطب كهربائي في أعماق الدماغ
01:21
in orderطلب to modulateعدل a circuitدائرة كهربائية of neuronsالخلايا العصبية
18
69386
3576
من أجل تغيير دوائر الخلايا العصبية
01:24
to improveتحسن a neurologicalالعصبية functionوظيفة.
19
72986
1892
لتحسين وظيفة الأعصاب.
01:27
It's really an amazingرائعة حقا technologyتقنية
20
75330
2066
إنها تقنية مذهلة حقاً
01:29
in that it has improvedتحسن
the destinyمصير of patientsالمرضى
21
77420
3367
حيث أنها حسنّت قدرة ومصير المرضى
01:32
with Parkinson'sالشلل الرعاش diseaseمرض,
22
80811
1822
المصابين بمرض باركنسون/الشلل الرعاشي،
01:34
with severeشديدة tremorرعشه, with severeشديدة painالم.
23
82657
3106
والرعاش/الإرتجاف الحاد والألم الشديد.
01:38
Howeverومع ذلك, neuromodulationتعديل العمليات العصبية
does not mean neuro-repairالعصبية إصلاح.
24
86870
5586
مع ذلك، فإن تغيير الخلايا العصبية
لا يعني إصلاح الأعصاب.
01:45
And the dreamحلم of functionalوظيفي neurosurgeonsجراحة الأعصاب
25
93301
2307
وحُلم جراحي الأعصاب الوظيفيين
01:47
is to repairيصلح the brainدماغ.
26
95632
1638
هو إصلاح الدماغ.
01:51
I think
27
99222
1397
أعتقد
01:52
that we are approachingتقترب this dreamحلم.
28
100643
1835
أننا نقترب من هذا الحلم.
01:54
And I would like to showتبين you
29
102502
1633
وأرغب أن أبيّن لكم
01:57
that we are very closeأغلق to this.
30
105161
1935
أننا قريبون جداً من هذا.
02:00
And that with a little bitقليلا of help,
31
108022
3111
ومع القليل من المساعدة،
02:03
the brainدماغ is ableقادر to help itselfبحد ذاتها.
32
111157
3367
يستطيع الدماغ مساعدة نفسه.
02:08
So the storyقصة startedبدأت 15 yearsسنوات agoمنذ.
33
116516
2169
لقد بدأت القصة منذ 15 عاماً.
02:11
At that time, I was a chiefرئيس residentمقيم
34
119156
2020
في ذلك الوقت كنتُ رئيسة المقيمين
02:13
workingعامل daysأيام and nightsليالي
in the emergencyحالة طوارئ roomمجال.
35
121200
2913
نعملُ ليلاً ونهاراً في
غرفة الطوارىء.
02:16
I oftenغالبا had to take careرعاية
of patientsالمرضى with headرئيس traumaصدمة.
36
124619
3209
وغالباً كان عليّ العناية بالمرضى المصابين
بصدمات في الرأس.
02:21
You have to imagineتخيل that when a patientصبور
comesيأتي in with a severeشديدة headرئيس traumaصدمة,
37
129193
4461
عليكم تخيل عندما يأتي المريض مع
صدمة حادة في الرأس،
02:25
his brainدماغ is swellingتورم
38
133678
2299
يكون دماغه متورماً
02:28
and he's increasingفي ازدياد
his intracranialداخل الجمجمة pressureالضغط.
39
136001
2980
وهو يزيدُ من الضغط داخل جمجمته.
02:31
And in orderطلب to saveحفظ his life,
40
139716
2229
ومن أجل إنقاذ حياته،
02:33
you have to decreaseتخفيض
this intracranialداخل الجمجمة pressureالضغط.
41
141969
2808
عليك خفض هذا الضغط
داخل الجمجمة.
02:36
And to do that,
42
144801
1151
ولعمل ذلك،
02:37
you sometimesبعض الأحيان have to removeإزالة
a pieceقطعة of swollenمتورم brainدماغ.
43
145976
3920
عليك أحياناً أن تزيل قطعة من
الدماغ المتورم.
02:42
So insteadفي حين أن of throwingرمي away
these piecesقطع of swollenمتورم brainدماغ,
44
150587
4348
فبدلاً من رمي هذه القطع من الدماغ المتورم،
02:46
we decidedقرر with Jean-Franجان فرانسواçoisمنظمة المؤتمر الاسلامي Brunetبرونيه,
45
154959
2489
قررنا مع جان فرانسوا برونيه،
02:49
who is a colleagueزميل of mineالخاص بي, a biologistأحيائي,
46
157472
1913
وهو زميلي متخصص في علم الأحياء،
02:51
to studyدراسة them.
47
159409
1174
لدراستها.
02:53
What do I mean by that?
48
161379
1771
ماذا أعني بذلك؟
02:55
We wanted to growتنمو cellsخلايا
from these piecesقطع of tissueمناديل ورقية.
49
163174
4033
أردنا زرع خلايا من هذه الأجزاء
من الأنسجة.
03:00
It's not an easyسهل taskمهمة.
50
168484
1419
إنها ليست مهمة سهلة.
03:02
Growingمتزايد cellsخلايا from a pieceقطعة of tissueمناديل ورقية
51
170577
2365
نمو الخلايا من قطعة الأنسجة
03:04
is a bitقليلا the sameنفسه as growingمتزايد
very smallصغير childrenالأطفال
52
172966
3459
تشبه قليلاً نمو الأطفال الصغار جداً
03:08
out from theirهم familyأسرة.
53
176449
1470
خارج عائلاتهم.
03:11
So you need to find the right nutrientsالعناصر الغذائية,
54
179689
2317
لذلك، فأنت بحاجة إلى إيجاد
التغذية السليمة،
03:14
the warmthدفء, the humidityرطوبة
55
182030
1769
والدفء والرطوبة
03:15
and all the niceلطيف environmentsالبيئات
to make them thriveالنماء.
56
183823
3236
وجميع البيئات اللطيفة لجعلها تنمو.
03:19
So that's exactlyبالضبط what we had
to do with these cellsخلايا.
57
187083
2811
هذا تماماً ما كان علينا القيام به
مع هذه الخلايا.
03:22
And after manyكثير attemptsمحاولات,
58
190425
1866
وبعد محاولات عديدة،
03:24
Jean-Franجان فرانسواçoisمنظمة المؤتمر الاسلامي did it.
59
192959
1767
نجح جان فرانسوا في عملها.
03:27
And that's what he saw
underتحت his microscopeمجهر.
60
195372
3197
وهذا ما رآه تحت مجهره.
03:31
And that was, for us, a majorرائد surpriseمفاجأة.
61
199691
2348
وكان لنا بمثابة مفاجأة كبيرة.
03:34
Why?
62
202412
1151
لماذا؟
03:35
Because this looksتبدو exactlyبالضبط the sameنفسه
as a stemإيقاف cellخلية - زنزانة cultureحضاره,
63
203587
4842
لأنها تشبه تماماً نفس زرع الخلايا
الجذعية،
03:40
with largeكبير greenأخضر cellsخلايا
surroundingالمحيط smallصغير, immatureغير ناضج cellsخلايا.
64
208453
5643
مع خلايا خضراء كبيرة محاطة بخلايا
صغيرة فجّة غير ناضجة.
03:47
And you mayقد rememberتذكر from biologyمادة الاحياء classصف دراسي
65
215168
3254
وقد تتذكر من حصة الأحياء
03:50
that stemإيقاف cellsخلايا are immatureغير ناضج cellsخلايا,
66
218446
3511
بأن الخلايا الجذعية هي خلايا غير ناضجة،
03:53
ableقادر to turnمنعطف أو دور into any typeاكتب
of cellخلية - زنزانة of the bodyالجسم.
67
221981
3879
قادرة على التحول إلى أي نوع
من خلايا الجسم
03:59
The adultبالغ brainدماغ has stemإيقاف cellsخلايا,
but they're very rareنادر
68
227423
4628
لدى دماغ الشخص البالغ خلايا جذعية،
ولكنها نادرة جداً
04:04
and they're locatedتقع
in deepعميق and smallصغير nichesمحاريب
69
232075
4379
وتقع في فتحات عميقة صغيرة
04:08
in the depthsأعماق of the brainدماغ.
70
236478
2017
في أعماق الدماغ.
04:10
So it was surprisingمفاجئ to get
this kindطيب القلب of stemإيقاف cellخلية - زنزانة cultureحضاره
71
238519
3702
لذلك، كان مدهشاً الحصول على هذا
النوع من زرع الخلايا الجذعية
04:14
from the superficialسطحي partجزء
of swollenمتورم brainدماغ we had
72
242245
2359
من الجزء السطحي للدماغ المتورم
الذي لدينا
04:16
in the operatingالتشغيل theaterمسرح.
73
244628
1617
في غرفة العمليات.
04:18
And there was anotherآخر
intriguingمثيرة للاهتمام observationالملاحظة:
74
246269
2606
وكان هناك ملاحظة أخرى مثيرة للاهتمام:
04:21
Regularمنتظم stemإيقاف cellsخلايا
are very activeنشيط cellsخلايا --
75
249890
4226
الخلايا الجذعية العادية هي
خلايا نشطة للغاية --
04:26
cellsخلايا that divideيقسم, divideيقسم,
divideيقسم very quicklyبسرعة.
76
254140
3573
خلايا تنقسم وتنقسم وتنقسم بسرعة فائقة.
04:30
And they never dieموت,
they're immortalخالد cellsخلايا.
77
258409
2320
ولا تموتُ أبداً، إنها خلاية أبدية معمّرة.
04:33
But these cellsخلايا behaveتصرف differentlyبشكل مختلف.
78
261407
2391
لكن هذه الخلايا تتصرف بشكل مختلف.
04:36
They divideيقسم slowlyببطء,
79
264663
2183
إنها تنقسم ببطء،
04:38
and after a fewقليل weeksأسابيع of cultureحضاره,
80
266870
2000
وبعد عدة أسابيع من الزرع
04:40
they even diedمات.
81
268894
1562
إنها حتى تموت.
04:43
So we were in frontأمامي of a strangeغريب
newالجديد cellخلية - زنزانة populationتعداد السكان
82
271321
3652
لذلك كنا أمام مجموعة من الخلايا
الغريبة الجديدة
04:46
that lookedبدا like stemإيقاف cellsخلايا
but behavedتصرف ل differentlyبشكل مختلف.
83
274997
3094
تشبه الخلايا الجذعية لكنها تتصرف
بطريقة مختلفة.
04:51
And it tookأخذ us a long time
to understandتفهم where they cameأتى from.
84
279052
4444
واستغرق الأمر منا طويلاً لفهم من أين
أتت هذه الخلايا.
04:55
They come from these cellsخلايا.
85
283520
2545
لقد أتت من هذه الخلايا.
04:58
These blueأزرق and redأحمر cellsخلايا are calledمسمي
doublecortin-positivedoublecortin إيجابية cellsخلايا.
86
286550
4443
هذه الخلايا الزرقاء والحمراء المُسماة
خلايا إيجابية مرتبطة بانتعاش الدماغ.
05:04
All of you have them in your brainدماغ.
87
292195
2552
جميعكم يملك هذه الخلايا في دماغه.
05:07
They representتركيز fourأربعة percentنسبه مئويه
of your corticalالقشرية brainدماغ cellsخلايا.
88
295353
3900
إنها تُمثلُ 4% من خلايا الدماغ
القشرية لديكم.
05:11
They have a very importantمهم roleوظيفة
duringأثناء the developmentتطوير stageالمسرح.
89
299857
4072
وتلعبُ دوراً مهماً خلال مرحلة النمو.
05:15
When you were fetusesالأجنة,
90
303953
1755
عندما كنتم أجنّة.
05:18
they helpedساعد your brainدماغ to foldيطوى itselfبحد ذاتها.
91
306457
2672
ساعدت أدمغتكم على مضاعفة نفسها.
05:22
But why do they stayالبقاء in your headرئيس?
92
310120
2515
لكن ما سبب بقائها في رؤوسكم؟
05:25
This, we don't know.
93
313371
1407
هذا ما لا نعرفه.
05:27
We think that they mayقد
participateمشاركة in brainدماغ repairيصلح
94
315414
3222
نعتقدُ أنها تشارك في إصلاح الدماغ
05:30
because we find them
in higherأعلى concentrationتركيز
95
318660
3464
لأنه وجدناها في تركيز عالٍ
05:34
closeأغلق to brainدماغ lesionsالآفات.
96
322148
1152
قريبة من كدمات الدماغ
05:35
But it's not so sure.
97
323324
1618
لكن لسنا على يقين من ذلك.
05:37
But there is one clearواضح thing --
98
325867
2345
لكن هناك شيء واحد واضح --
05:40
that from these cellsخلايا,
99
328236
1597
أنه ومن هذه الخلايا،
05:41
we got our stemإيقاف cellخلية - زنزانة cultureحضاره.
100
329857
2238
حصلنا على زرع الخلايا الجذعية.
05:45
And we were in frontأمامي
of a potentialمحتمل newالجديد sourceمصدر of cellsخلايا
101
333363
2634
وكنّا أمام مصدر محتمل جديد من الخلايا
05:48
to repairيصلح the brainدماغ.
102
336021
1451
لإصلاح الدماغ.
05:50
And we had to proveإثبات this.
103
338004
1557
وكان علينا إثبات ذلك.
05:51
So to proveإثبات it,
104
339585
1151
ولإثبات ذلك،
05:52
we decidedقرر to designالتصميم
an experimentalتجريبي paradigmنموذج.
105
340760
3848
قررنا تصميم نموذج تجريبي.
05:56
The ideaفكرة was to biopsyخزعة a pieceقطعة of brainدماغ
106
344632
3223
كانت الفكرة إستئصال خزعة من الدماغ
05:59
in a non-eloquentغير بليغ areaمنطقة of the brainدماغ,
107
347879
2699
من مناطق الدماغ غير المسؤولة عن الحس
والقدرة اللغوية،
06:02
and then to cultureحضاره the cellsخلايا
108
350602
1711
وبعد ذلك زرع الخلايا
06:04
exactlyبالضبط the way Jean-Franجان فرانسواçoisمنظمة المؤتمر الاسلامي
did it in his labمختبر.
109
352337
2787
كما فعل تماماً جان فرانسوا في مختبره.
06:07
And then labelضع الكلمة المناسبة them, to put colorاللون in them
110
355148
2895
وثم وسم الخلايا عن طريق وضع
لون فيهم
06:10
in orderطلب to be ableقادر
to trackمسار them in the brainدماغ.
111
358067
2673
لكي نستطيع تعقبهم ومراقبتهم
في الدماغ.
06:13
And the last stepخطوة was to re-implantإعادة زرع them
112
361295
2129
وكانت الخطوة الأخيرة هي إعادة زرعهم
06:15
in the sameنفسه individualفرد.
113
363448
1783
في نفس الشخص.
06:17
We call these
114
365255
1151
نُسمي هذا
06:18
autologousذاتي graftsترقيع -- autograftsطعم ذاتي.
115
366430
2801
ترقيع ذاتي، زراعة النسيج من نقطة إلى أخرى.
06:21
So the first questionسؤال we had,
116
369602
2443
لذلك، كان لدينا السؤال الأول،
06:24
"What will happenيحدث if we re-implantإعادة زرع
these cellsخلايا in a normalعادي brainدماغ,
117
372069
5241
"ماذا سيحدث لو نعيدُ زرع هذه الخلايا
في دماغ غير مصاب،
06:29
and what will happenيحدث
if we re-implantإعادة زرع the sameنفسه cellsخلايا
118
377334
2858
وماذا سيحدث لو أعدنا زراعة نفس الخلايا
06:32
in a lesionedlesioned brainدماغ?"
119
380216
1223
في دماغ مصاب؟"
06:33
Thanksشكر to the help
of professorدكتور جامعى Ericاريك Rouillerرويلر خبير,
120
381463
3389
بفضل مساعدة البروفيسور أريك روبلر،
06:36
we workedعمل with monkeysالقرود.
121
384876
1666
عملنا على القرود.
06:39
So in the first-caseالحالة الأولى scenarioسيناريو,
122
387414
2440
في السيناريو للحالة الأولى،
06:41
we re-implantedإعادة زرعها the cellsخلايا
in the normalعادي brainدماغ
123
389878
3505
أعدنا زراعة الخلايا في دماغ
غير مصاب
06:45
and what we saw is that they completelyتماما
disappearedاختفى after a fewقليل weeksأسابيع,
124
393407
5035
وما رأيناه هو أن هذه الخلايا اختفت
تماماً بعد أسابيع عدة،
06:50
as if they were takenتؤخذ from the brainدماغ,
125
398466
2954
كما لو أنها استأصلت من الدماغ،
06:53
they go back home,
126
401444
1511
وذهبت لمكانها الأصلي،
06:54
the spaceالفراغ is alreadyسابقا busyمشغول,
127
402979
1556
كان المكان بالفعل مكتظ،
06:56
they are not neededبحاجة there,
so they disappearاختفى.
128
404559
2230
لم يكن حاجة لوجودهم في المكان،
لذلك اختفت.
06:59
In the second-caseثاني حالة scenarioسيناريو,
129
407780
1978
في السيناريو للحالة الثانية،
07:01
we performedتنفيذ the lesionآفة,
130
409782
1231
عالجنا الإصابة،
07:03
we re-implantedإعادة زرعها exactlyبالضبط the sameنفسه cellsخلايا,
131
411037
3140
وأعدنا زراعة نفس الخلايا بالضبط،
07:06
and in this caseقضية, the cellsخلايا remainedبقي --
132
414201
4073
وفي هذه الحالة، بقيت الخلايا --
07:10
and they becameأصبح matureناضج neuronsالخلايا العصبية.
133
418298
2797
وأصبحت خلايا عصبية ناضجة.
07:13
And that's the imageصورة of what
we could observeرصد underتحت the microscopeمجهر.
134
421824
3787
هذه الصورة هي لما استطعنا ملاحظته
تحت المجهر.
07:17
Those are the cellsخلايا
that were re-implantedإعادة زرعها.
135
425635
2554
هذه هي الخلايا التي تم إعادة زراعتها.
07:20
And the proofدليل they carryيحمل,
136
428839
1947
والدليل الذي تحمله،
07:22
these little spotsبقع, those
are the cellsخلايا that we'veقمنا labeledالمسمى
137
430810
3177
أن هذه البقع الصغيرة هي الخلايا التي
قمنا بتمييزها
07:26
in vitroالمختبر, when they were in cultureحضاره.
138
434011
2832
في المختبر حين كانوا في الزراعة.
07:29
But we could not stop here, of courseدورة.
139
437755
2200
ولكننا بالطبع لا يمكن أن نتوقف هنا.
07:32
Do these cellsخلايا alsoأيضا help a monkeyقرد
to recoverاستعادة after a lesionآفة?
140
440521
4637
هل هذه الخلايا تساعد أيضاً القرد للتعافي
بعد الإصابة؟
07:37
So for that, we trainedمتدرب monkeysالقرود
to performنفذ a manualكتيب dexterityبراعة taskمهمة.
141
445182
5482
لأجل ذلك قمنا بتدريب القرود لإنجاز مهمة
تحتاج لمهارة استخدام يد واحدة.
07:42
They had to retrieveاسترداد
foodطعام pelletsالكريات from a trayصينية.
142
450688
3018
كان عليهم استرداد كريات الغذاء
من الطبق.
07:45
They were very good at it.
143
453730
1495
كانوا جيدين جداً في عمل ذلك.
07:47
And when they had reachedوصل
a plateauهضبة of performanceأداء,
144
455896
3472
وعندما وصلوا إلى مستوى من الأداء،
07:51
we did a lesionآفة in the motorمحرك cortexقشرة
correspondingالمقابلة to the handيد motionاقتراح.
145
459392
6295
أحدثنا إصابة في القشرة الحركية تطابق
حركة اليد.
07:57
So the monkeysالقرود were plegicplegic,
146
465711
1857
فأصيب القرود بالشلل النصفي،
07:59
they could not moveنقل theirهم handيد anymoreأي أكثر من ذلك.
147
467592
1912
لم يستطيعوا تحريك أيديهم بعد الآن.
08:02
And exactlyبالضبط the sameنفسه as humansالبشر would do,
148
470165
3554
وهو بالضبط ما ستفعله البشر.
08:05
they spontaneouslyبطريقة عفوية recoveredتعافى
to a certainالمؤكد extentمدى,
149
473743
2926
تعافوا تلقائياً إلى حدٍ ما.
08:08
exactlyبالضبط the sameنفسه as after a strokeالسكتة الدماغية.
150
476693
2020
تماما نفس الشيء بعد الإصابة بالجلطة.
08:10
Patientsالمرضى are completelyتماما plegicplegic,
151
478737
1787
فالمرضى في شلل سفلي نصفي تماماً،
08:12
and then they try to recoverاستعادة
dueبسبب to a brainدماغ plasticityاللدونة mechanismآلية,
152
480548
5108
ويحاولون بعد ذلك التعافي بسبب
آلية الدماغ المرنة،
08:17
they recoverاستعادة to a certainالمؤكد extentمدى,
153
485680
1640
فيتعافون إلى حدٍ ما،
08:19
exactlyبالضبط the sameنفسه for the monkeyقرد.
154
487344
1841
بالضبط الشيء نفسه بالنسبة للقرد.
08:21
So when we were sure that the monkeyقرد
had reachedوصل his plateauهضبة
155
489209
3444
وعندما كنا متأكدين بأن القرد وصل
إلى مرحلة الإستقرار
08:24
of spontaneousمن تلقاء نفسها recoveryالتعافي,
156
492677
2428
من التعافي التلقائي الطبيعي،
08:27
we implantedمزروع his ownخاصة cellsخلايا.
157
495129
2575
زرعنا خلاياه الخاصة.
08:30
So on the left sideجانب, you see the monkeyقرد
that has spontaneouslyبطريقة عفوية recoveredتعافى.
158
498287
5536
ففي الجانب الأيسر، ترى أن القرد استرد
عافيته من تلقاء نفسه.
08:37
He's at about 40 to 50 percentنسبه مئويه
of his previousسابق performanceأداء
159
505426
4632
إنه على نحو 40 إلى 50% من أداءه السابق
08:42
before the lesionآفة.
160
510082
1212
قبل الإصابة.
08:44
He's not so accurateدقيق, not so quickبسرعة.
161
512079
2770
إنه ليس في شفاء كامل وسريع.
08:47
And look now, when we re-impantإعادة impant the cellsخلايا:
162
515376
3459
أنظروا الآن، عندما تم إعادة زرع الخلايا:
08:50
Two monthsالشهور after re-implantationإعادة زرع,
the sameنفسه individualفرد.
163
518859
4253
بعد شهرين من إعادة زراعتها في نفس القرد.
08:57
(Applauseتصفيق)
164
525255
6918
(تصفيق)
09:04
It was alsoأيضا very excitingمثير resultsالنتائج
for us, I tell you.
165
532770
3555
أقول لكم لقد كانت النتائج مثيرة ومبهجة
جداً بالنسبة إلينا،
09:09
Sinceمنذ that time, we'veقمنا understoodفهم
much more about these cellsخلايا.
166
537321
3706
منذ ذلك الوقت، لقد فهمنا الكثير عن
هذه الخلايا.
09:13
We know that we can cryopreservecryopreserve them,
167
541575
2396
نحنُ نعلمُ أننا يمكننا حفظها
بالتجميد،
09:15
we can use them laterفي وقت لاحق on.
168
543995
1862
ويمكننا استخدامها لاحقاً.
09:18
We know that we can applyتطبيق them
in other neuropathologicalعصبية مرضية modelsعارضات ازياء,
169
546214
3890
نحن نعرفُ أننا نستطيع تطبيقها في نماذج
لدراسة الأمراض العصببة،
09:22
like Parkinson'sالشلل الرعاش diseaseمرض, for exampleمثال.
170
550128
1969
مثل مرض باركنسون على سبيل المثال.
09:24
But our dreamحلم is still
to implantزرع them in humansالبشر.
171
552121
3157
لكن ما زال حُلمنا هو زرعها في البشر.
09:28
And I really hopeأمل that I'll be ableقادر
to showتبين you soonهكذا
172
556469
3750
وآملُ حقاً أن أتمكن من إعلان ذلك
لكم قريباً
09:33
that the humanبشري brainدماغ is givingإعطاء us
the toolsأدوات to repairيصلح itselfبحد ذاتها.
173
561605
4994
أن الدماغ البشري يعطينا الأدوات
لإصلاح نفسه.
09:38
Thank you.
174
566623
1320
شكراً لكم
09:39
(Applauseتصفيق)
175
567967
5986
(تصفيق)
09:45
Brunoبرونو GiussaniGIUSSANI: Jocelyneجوسلين, this is amazingرائعة حقا,
176
573977
3302
برونو جيوساني: جوسلين، إن هذا مدهشاً!
09:49
and I'm sure that right now, there are
severalالعديد من dozenدزينة people in the audienceجمهور,
177
577303
3751
وأنا متأكد الآن أن هناك عشرات من الأشخاص
من الجمهور الحاضرين،
09:53
possiblyربما even a majorityأغلبية,
178
581078
1206
وربما حتى معظمهم،
09:54
who are thinkingتفكير, "I know
somebodyشخص ما who can use this."
179
582308
2748
يفكرُ ويقول، "أعرف شخصاً يمكنه
استخدام هذا."
09:57
I do, in any caseقضية.
180
585080
2260
في كل الأحوال، أنا أفكر وأعرف.
09:59
And of courseدورة the questionسؤال is,
181
587364
2296
فالسؤال بطبيعة الحال هو،
10:01
what are the biggestأكبر obstaclesالعقبات
182
589684
2078
ما هي أكبر العقبات
10:03
before you can go
into humanبشري clinicalمرضي trialsمحاكمات?
183
591786
2791
قبل المضي قدماً في التجارب السريرية
على البشر؟
10:07
Jocelyneجوسلين Blochبلوخ: The biggestأكبر
obstaclesالعقبات are regulationsقوانين. (Laughsيضحك)
184
595665
5506
جوسلين بلوش: القوانين واللوائح هي أكبر
العقبات. (ضحك)
10:13
So, from these excitingمثير resultsالنتائج,
you need to fillملء out
185
601195
2762
لذلك، ومن هذه النتائج المثيرة، أنت
بحاجة لتعبئة
10:15
about two kilogramsكجم of papersأوراق and formsإستمارات
186
603981
3237
حوالي كيلوغرامين من الأوراق والنماذج
والاستمارات
10:19
to be ableقادر to go throughعبر these
kindطيب القلب of trialsمحاكمات.
187
607242
3048
لكي تستطيع القيام بهذا النوع من التجارب.
10:22
BGBG: Whichالتي is understandableمفهوم,
the brainدماغ is delicateدقيق او حساس, etcإلخ.
188
610314
2632
برونو: هذا مفهوم، لأن الدماغ هو حساس
ورقيق، إلخ.
10:24
JBJB: Yes, it is, but it takes a long time
189
612970
2358
جوسلين: نعم إنه كذلك، لكن يستغرق ذلك
وقتاً طويلاً
10:27
and a lot of patienceصبر and almostتقريبيا
a professionalالمحترفين teamالفريق to do it, you know?
190
615352
4031
والكثير من الصبر وتقريباً فريقاً من
المحترفين للقيام بذلك كما تعلم؟
10:31
BGBG: If you projectمشروع yourselfنفسك --
191
619407
2266
برونو: إذا تم تكليفك --
10:33
havingوجود doneفعله the researchابحاث
192
621697
1215
لإنجاز البحث
10:34
and havingوجود triedحاول to get
permissionالإذن to startبداية the trialsمحاكمات,
193
622936
3945
وحاولت الحصول على التصريح
للبدء في التجارب،
10:38
if you projectمشروع yourselfنفسك out in time,
194
626905
3179
إذا تم تكليفك في الوقت المناسب
10:42
how manyكثير yearsسنوات before
somebodyشخص ما getsيحصل على into a hospitalمستشفى
195
630736
3698
ما هي عدد السنوات قبل دخول شخص ما
المستشفى
10:46
and this therapyعلاج is availableمتاح?
196
634458
2173
ويكون هذا العلاج مُتاح؟
10:49
JBJB: So, it's very difficultصعب to say.
197
637555
2135
جوسلين: إنه من الصعب جداً القول.
10:51
It dependsيعتمد على, first,
on the approvalموافقة of the trialالتجربة.
198
639714
3934
ذلك يعتمدُ أولاً على الموافقة على التجربة.
10:55
Will the regulationاللائحة allowالسماح us
to do it soonهكذا?
199
643672
3103
هل ستسمح القوانين للقيام بذلك قريباً؟
10:58
And then, you have to performنفذ
this kindطيب القلب of studyدراسة
200
646799
2814
ومن ثم، عليك القيام بهذا النوع من الدراسة
11:01
in a smallصغير groupمجموعة of patientsالمرضى.
201
649637
2800
على مجموعة قليلة العدد من المرضى.
11:04
So it takes, alreadyسابقا, a long time
to selectتحديد the patientsالمرضى,
202
652461
2925
ويستغرقُ الأمر في الواقع وقتاً طويلاً
لتحديد واختيار المرضى،
11:07
do the treatmentعلاج او معاملة
203
655410
1906
والقيام بالعلاج
11:09
and evaluateتقييم if it's usefulمفيد
to do this kindطيب القلب of treatmentعلاج او معاملة.
204
657340
3729
وتقييم فيما إذا كان من المفيد القيام
بهذا النوع من العلاج.
11:13
And then you have to deployنشر
this to a multicentricعديد المراكز trialالتجربة.
205
661093
4659
وثم نشر وتعميم ذلك في عدة مراكز
للتجربة.
11:17
You have to really proveإثبات
first that it's usefulمفيد
206
665776
4162
عليك في البداية إثباث أن ذلك
مفيداً حقاً
11:21
before offeringعرض this treatmentعلاج او معاملة
up for everybodyالجميع.
207
669962
2881
قبل تقديم العلاج للجميع.
11:24
BGBG: And safeآمنة, of courseدورة. JBJB: Of courseدورة.
208
672867
1889
برونو: وطبعاً آمن
جوسلين: طبعا.
11:26
BGBG: Jocelyneجوسلين, thank you for comingآت
to TEDTED and sharingمشاركة this.
209
674780
2794
برونو: جوسلين، شكراً لك على حضورك إلى
TED ومشاركتك لنا ذلك.
11:29
BGBG: Thank you.
210
677598
1151
جوسلين: شكراً لك.
11:30
(Applauseتصفيق)
211
678773
2671
(تصفيق)
Translated by Nawal Sharabati
Reviewed by tasnim hemmade

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com