ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Jocelyne Bloch: The brain may be able to repair itself -- with help

Jocelyn Bloch: Hjärnan kan kanske reparera sig själv – med lite hjälp

Filmed:
3,127,181 views

Hjärnkirurgen Jocelyn Bloch har behandlat allt från strokar till huvudskador orsakade av bilolyckor och känner mycket väl till hjärnans oförmåga att läka sig själv. Men nu, påstår hon, kan hon och hennes kollegor ha funnit nyckeln till naturlig reparation: doublecortin-positiva celler. Liksom stamceller är de väldigt anpassningsbara och, om man tar cellerna från en hjärna, odlar dem och injicerar in dem i en skadad del på samma hjärna, kan de hjälpa till att reparera den. "Med lite hjälp", säger Bloch, "kan hjärnan kanske reparera sig själv".
- Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So I'm a neurosurgeonhjärnkirurg.
0
896
1683
Jag är hjärnkirurg.
00:15
And like mostmest of my colleagueskollegor,
1
3746
1903
Liksom de flesta av mina kollegor
00:17
I have to dealhandla, everyvarje day,
with humanmänsklig tragediestragedier.
2
5673
3656
handskas jag varje dag
med mänskliga tragedier.
00:22
I realizeinse how your life can changeByta
from one secondandra to the other
3
10549
4805
Jag vet hur ens liv kan ändras
från en sekund till nästa
00:27
after a majorstörre strokestroke
or after a carbil accidentolycka.
4
15378
4045
efter en allvarlig stroke
eller efter en bilolycka.
00:32
And what is very frustratingfrustrerande
for us neurosurgeonsneurokirurger
5
20045
3738
Och något väldigt frustrerande
för oss hjärnkirurger
00:35
is to realizeinse that unliketill skillnad från
other organsorgan of the bodykropp,
6
23807
4620
är att veta att hjärnan, till skillnad
från andra organ i kroppen,
00:40
the brainhjärna has very little
abilityförmåga for self-repairsjälvreparation.
7
28451
3479
har väldigt liten förmåga
att läka sig själv.
00:45
And after a majorstörre injuryskada
of your centralcentral nervousnervös systemsystemet,
8
33211
3914
Och efter en allvarlig skada
i det centrala nervsystemet
00:50
the patientspatienter oftenofta remainförbli
with a severesvår handicaphandikapp.
9
38365
3760
får patienterna ofta svåra handikapp.
00:55
And that's probablyförmodligen
the reasonanledning why I've chosenvalt
10
43203
2213
Och det är nog anledningen
till att jag har valt att vara
00:57
to be a functionalfunktionell neurosurgeonhjärnkirurg.
11
45440
2663
en funktionell hjärnkirurg.
01:01
What is a functionalfunktionell neurosurgeonhjärnkirurg?
12
49144
1908
Vad är en funktionell hjärnkirurg?
01:03
It's a doctorläkare who is tryingpåfrestande to improveförbättra
a neurologicalneurologisk functionfungera
13
51978
4360
Det är en doktor som försöker förbättra
en neurologisk funktion
01:08
throughgenom differentannorlunda surgicalkirurgisk strategiesstrategier.
14
56362
2317
genom olika kirurgiska strategier.
01:12
You've certainlysäkert heardhört of
one of the famouskänd onesettor
15
60066
2310
Ni har säkert hört om en av de kända
som kallas för djup hjärnstimulering
01:14
calledkallad deepdjup brainhjärna stimulationstimulering,
16
62400
2086
01:17
where you implantimplantatet an electrodeelektrod
in the depthsdjup of the brainhjärna
17
65230
4132
där man implanterar en elektrod
djupt in i hjärnan
01:21
in orderbeställa to modulatemodulera a circuitkrets of neuronsneuroner
18
69386
3576
för att reglera ett område med nervceller
01:24
to improveförbättra a neurologicalneurologisk functionfungera.
19
72986
1892
och förbättra en neurologisk funktion.
01:27
It's really an amazingfantastiskt technologyteknologi
20
75330
2066
Det är en fantastisk teknologi
01:29
in that it has improvedförbättrad
the destinyÖde of patientspatienter
21
77420
3367
eftersom den har förbättrat ödet
01:32
with Parkinson'sParkinson diseasesjukdom,
22
80811
1822
för patienter med Parkinsons sjukdom,
01:34
with severesvår tremortremor, with severesvår painsmärta.
23
82657
3106
med svåra skakningar och svår smärta.
01:38
HoweverEmellertid, neuromodulationneuromodulation
does not mean neuro-repairneuro-reparation.
24
86870
5586
Men hjärnreglering betyder
inte hjärnreparation.
01:45
And the dreamdröm of functionalfunktionell neurosurgeonsneurokirurger
25
93301
2307
Och drömmen för funktionella hjärnkirurger
är att kunna reparera hjärnan.
01:47
is to repairreparera the brainhjärna.
26
95632
1638
01:51
I think
27
99222
1397
Jag tror att vi närmar oss denna dröm.
01:52
that we are approachingnärmar sig this dreamdröm.
28
100643
1835
01:54
And I would like to showshow you
29
102502
1633
Och jag vill visa er
01:57
that we are very closestänga to this.
30
105161
1935
att vi är väldigt nära detta.
02:00
And that with a little bitbit of help,
31
108022
3111
Och att hjärnan, med lite hjälp,
kan hjälpa sig själv.
02:03
the brainhjärna is ablestånd to help itselfsig.
32
111157
3367
02:08
So the storyberättelse startedsatte igång 15 yearsår agosedan.
33
116516
2169
Allt började för 15 år sedan.
02:11
At that time, I was a chiefchef residentbosatt
34
119156
2020
Då gjorde jag min specialistutbildning,
02:13
workingarbetssätt daysdagar and nightsnätter
in the emergencynödsituation roomrum.
35
121200
2913
jag jobbade dagar och nätter
på akutmottagningen.
02:16
I oftenofta had to take carevård
of patientspatienter with headhuvud traumatrauma.
36
124619
3209
Jag fick ofta ta hand om patienter
med huvudskador.
02:21
You have to imaginetänka that when a patientpatient
comeskommer in with a severesvår headhuvud traumatrauma,
37
129193
4461
Man måste veta att när en patient
kommer in med en svår huvudskada
02:25
his brainhjärna is swellingsvullnad
38
133678
2299
sväller hjärnan upp
02:28
and he's increasingökande
his intracranialintrakraniell pressuretryck.
39
136001
2980
och trycket i huvudet ökar.
02:31
And in orderbeställa to savespara his life,
40
139716
2229
Och för att rädda patientens liv
02:33
you have to decreaseminska
this intracranialintrakraniell pressuretryck.
41
141969
2808
måste man minska trycket i huvudet.
02:36
And to do that,
42
144801
1151
För att göra det måste man ibland ta bort
en bit av svullen hjärna.
02:37
you sometimesibland have to removeavlägsna
a piecebit of swollensvullen brainhjärna.
43
145976
3920
02:42
So insteadistället of throwingkasta away
these piecesbitar of swollensvullen brainhjärna,
44
150587
4348
Så, i stället för att slänga
dessa bitar av svullen hjärna
02:46
we decidedbestämt with Jean-FranJean-FrançoisOIS BrunetBRUNET,
45
154959
2489
bestämde vi, tillsammans
med Jean-François Brunet –
02:49
who is a colleaguekollega of minemina, a biologistbiolog,
46
157472
1913
en kollega till mig, en biolog –
att vi skulle studera dem.
02:51
to studystudie them.
47
159409
1174
02:53
What do I mean by that?
48
161379
1771
Vad menar jag med det?
02:55
We wanted to growväxa cellsceller
from these piecesbitar of tissuevävnad.
49
163174
4033
Vi ville odla celler
från dessa vävnadstycken.
03:00
It's not an easylätt taskuppgift.
50
168484
1419
Det är inte enkelt.
03:02
GrowingVäxande cellsceller from a piecebit of tissuevävnad
51
170577
2365
Att odla celler från ett vävnadsstycke
03:04
is a bitbit the samesamma as growingväxande
very smallsmå childrenbarn
52
172966
3459
är lite som att låta små barn
växa upp utan en familj.
03:08
out from theirderas familyfamilj.
53
176449
1470
03:11
So you need to find the right nutrientsnäringsämnen,
54
179689
2317
Man måste hitta rätt näringsämnen,
rätt värme och luftfuktighet
03:14
the warmthvärme, the humidityluftfuktighet
55
182030
1769
03:15
and all the nicetrevlig environmentsmiljöer
to make them thrivefrodas.
56
183823
3236
och de rätta miljöerna
som får dem att frodas.
03:19
So that's exactlyexakt what we had
to do with these cellsceller.
57
187083
2811
Det är exakt vad vi fick göra
med dessa celler.
03:22
And after manymånga attemptsFörsök,
58
190425
1866
Och efter många försök
03:24
Jean-FranJean-FrançoisOIS did it.
59
192959
1767
lyckades Jean-François.
03:27
And that's what he saw
underunder his microscopemikroskopet.
60
195372
3197
Och här är vad han såg i sitt mikroskop.
03:31
And that was, for us, a majorstörre surpriseöverraskning.
61
199691
2348
Och det var en stor överraskning för oss.
03:34
Why?
62
202412
1151
Varför?
03:35
Because this looksutseende exactlyexakt the samesamma
as a stemstam cellcell culturekultur,
63
203587
4842
För att det ser precis likadant ut
som en stamcellskultur
03:40
with largestor greengrön cellsceller
surroundingomgivande smallsmå, immatureomogna cellsceller.
64
208453
5643
med stora gröna celler
runt små omogna celler.
03:47
And you mayMaj rememberkom ihåg from biologybiologi classklass
65
215168
3254
Och ni kanske kommer ihåg
från biologilektionerna
03:50
that stemstam cellsceller are immatureomogna cellsceller,
66
218446
3511
att stamceller är omogna celler
03:53
ablestånd to turnsväng into any typetyp
of cellcell of the bodykropp.
67
221981
3879
som kan förvandlas till vilka
celler som helst i kroppen.
03:59
The adultvuxen brainhjärna has stemstam cellsceller,
but they're very raresällsynt
68
227423
4628
Den vuxna hjärnan har stamceller,
men de är väldigt ovanliga
04:04
and they're locatedbelägen
in deepdjup and smallsmå nichesnischer
69
232075
4379
och de befinner sig i djupa små vrår
04:08
in the depthsdjup of the brainhjärna.
70
236478
2017
djupt inne i hjärnan.
04:10
So it was surprisingförvånande to get
this kindsnäll of stemstam cellcell culturekultur
71
238519
3702
Så det var förvånande att vi fick
denna typ av stamcellskultur
04:14
from the superficialytlig partdel
of swollensvullen brainhjärna we had
72
242245
2359
från biten av svullen hjärna
som vi hade i operationssalen.
04:16
in the operatingrörelse theaterteater.
73
244628
1617
04:18
And there was anotherannan
intriguingfängslande observationobservation:
74
246269
2606
Och vi observerade en annan
intressant sak också:
04:21
RegularRegelbundna stemstam cellsceller
are very activeaktiva cellsceller --
75
249890
4226
Normala stamceller är väldigt aktiva –
04:26
cellsceller that dividedela upp, dividedela upp,
dividedela upp very quicklysnabbt.
76
254140
3573
celler som delar sig väldigt snabbt.
04:30
And they never die,
they're immortalodödlig cellsceller.
77
258409
2320
Och de dör aldrig, de är odödliga.
04:33
But these cellsceller behavebete sig differentlyannorlunda.
78
261407
2391
Men de här cellerna beter sig annorlunda.
04:36
They dividedela upp slowlylångsamt,
79
264663
2183
De delar sig långsamt
04:38
and after a few weeksveckor of culturekultur,
80
266870
2000
och efter några veckors odling
dog de till och med.
04:40
they even dieddog.
81
268894
1562
04:43
So we were in frontfrämre of a strangekonstig
newny cellcell populationbefolkning
82
271321
3652
Så vi hade en ny underlig
cellpopulation framför oss
04:46
that lookedtittade like stemstam cellsceller
but behavedbetett sig differentlyannorlunda.
83
274997
3094
som såg ut som stamceller,
men betedde sig annorlunda.
04:51
And it tooktog us a long time
to understandförstå where they camekom from.
84
279052
4444
Det tog oss lång tid
att förstå varifrån de kom.
04:55
They come from these cellsceller.
85
283520
2545
De kommer från dessa celler.
04:58
These blueblå and redröd cellsceller are calledkallad
doublecortin-positivedoublecortin-positiv cellsceller.
86
286550
4443
Dessa blåa och röda celler kallas för
doublecortin-positiva celler.
05:04
All of you have them in your brainhjärna.
87
292195
2552
Alla har dem i hjärnan.
05:07
They representrepresentera fourfyra percentprocent
of your corticalkortikala brainhjärna cellsceller.
88
295353
3900
De representerar fyra procent
av de kortikala hjärncellerna.
05:11
They have a very importantViktig roleroll
duringunder the developmentutveckling stageskede.
89
299857
4072
De har en väldigt viktig roll
under utvecklingsstadiet.
05:15
When you were fetusesfoster,
90
303953
1755
När ni var foster
05:18
they helpedhjälpte your brainhjärna to foldvika ihop itselfsig.
91
306457
2672
hjälpte de din hjärna att vecka sig.
05:22
But why do they staystanna kvar in your headhuvud?
92
310120
2515
Men varför stannar de kvar i huvudet?
05:25
This, we don't know.
93
313371
1407
Det vet vi inte.
05:27
We think that they mayMaj
participatedelta in brainhjärna repairreparera
94
315414
3222
Vi tror att de deltar i hjärnreparationer
05:30
because we find them
in higherhögre concentrationkoncentration
95
318660
3464
för att vi hittar dem i större grupper
05:34
closestänga to brainhjärna lesionslesioner.
96
322148
1152
nära hjärnskador.
05:35
But it's not so sure.
97
323324
1618
Men det är inte säkert.
05:37
But there is one clearklar thing --
98
325867
2345
Men en sak är klar:
05:40
that from these cellsceller,
99
328236
1597
Från dessa celler
kommer vår stamcellskultur.
05:41
we got our stemstam cellcell culturekultur.
100
329857
2238
05:45
And we were in frontfrämre
of a potentialpotential newny sourcekälla of cellsceller
101
333363
2634
Och vi hade en ny cellgrupp
som kanske kan reparera hjärnan.
05:48
to repairreparera the brainhjärna.
102
336021
1451
05:50
And we had to provebevisa this.
103
338004
1557
Vi behövde bevisa detta.
05:51
So to provebevisa it,
104
339585
1151
Så för att bevisa det
05:52
we decidedbestämt to designdesign
an experimentalexperimentell paradigmparadigm.
105
340760
3848
bestämde vi oss för att designa
ett experiment.
05:56
The ideaaning was to biopsybiopsi a piecebit of brainhjärna
106
344632
3223
Idén var att ta cellprov på en bit hjärna
i ett icke-talande område i hjärnan
05:59
in a non-eloquenticke-talande areaområde of the brainhjärna,
107
347879
2699
06:02
and then to culturekultur the cellsceller
108
350602
1711
och sedan odla cellerna
06:04
exactlyexakt the way Jean-FranJean-FrançoisOIS
did it in his lablabb.
109
352337
2787
på samma sätt som Jean-François
gjorde i sitt labb.
06:07
And then labelmärka them, to put colorFärg in them
110
355148
2895
Och sedan markera dem, färga dem,
06:10
in orderbeställa to be ablestånd
to trackspåra them in the brainhjärna.
111
358067
2673
för att kunna spåra dem i hjärnan.
06:13
And the last stepsteg was to re-implantnytt implantat them
112
361295
2129
Sista steget var att återimplantera dem
06:15
in the samesamma individualenskild.
113
363448
1783
i samma individ.
06:17
We call these
114
365255
1151
Vi kallar dessa för
autologa transplantationer.
06:18
autologousautolog graftsympkvistar -- autograftsdelad.
115
366430
2801
06:21
So the first questionfråga we had,
116
369602
2443
Så första frågan vi hade var:
06:24
"What will happenhända if we re-implantnytt implantat
these cellsceller in a normalvanligt brainhjärna,
117
372069
5241
"Vad händer om vi återimplanterar
cellerna i en normal hjärna
06:29
and what will happenhända
if we re-implantnytt implantat the samesamma cellsceller
118
377334
2858
och vad händer om vi
återimplanterar samma celler
06:32
in a lesionedbort brainhjärna?"
119
380216
1223
i en skadad hjärna?"
06:33
ThanksTack to the help
of professorprofessor EricEric RouillerRouiller,
120
381463
3389
Tack vare professor Eric Rouillers hjälp
06:36
we workedarbetade with monkeysapor.
121
384876
1666
kunde vi arbeta med apor.
06:39
So in the first-caseförsta-fallet scenarioscenario,
122
387414
2440
Så i första fallet
06:41
we re-implantedRe implanteras the cellsceller
in the normalvanligt brainhjärna
123
389878
3505
återimplanterade vi cellerna
i den normala hjärnan
06:45
and what we saw is that they completelyfullständigt
disappearedförsvunnit after a few weeksveckor,
124
393407
5035
och såg att de helt försvann
efter några veckor,
06:50
as if they were takentagen from the brainhjärna,
125
398466
2954
som när de tas från hjärnan:
06:53
they go back home,
126
401444
1511
De kommer hem igen,
06:54
the spacerymden is alreadyredan busyupptagen,
127
402979
1556
området är redan upptaget,
06:56
they are not neededbehövs there,
so they disappearförsvinna.
128
404559
2230
de behövs inte där så de försvinner.
06:59
In the second-caseandra fall scenarioscenario,
129
407780
1978
I andra fallet,
07:01
we performedgenomförde the lesionlesion,
130
409782
1231
utförde vi skadan,
07:03
we re-implantedRe implanteras exactlyexakt the samesamma cellsceller,
131
411037
3140
vi återimplanterade samma celler
07:06
and in this casefall, the cellsceller remainedförblev --
132
414201
4073
och i det här fallet
stannade cellerna kvar
07:10
and they becameblev matureMogen neuronsneuroner.
133
418298
2797
och blev till mogna nervceller.
07:13
And that's the imagebild of what
we could observeiaktta underunder the microscopemikroskopet.
134
421824
3787
Här är vad vi kunde se i mikroskopet.
07:17
Those are the cellsceller
that were re-implantedRe implanteras.
135
425635
2554
Det här är cellerna
som vi återimplanterade.
07:20
And the proofbevis they carrybära,
136
428839
1947
Och beviset de har –
07:22
these little spotsfläckar, those
are the cellsceller that we'vevi har labeledmärkt
137
430810
3177
de där små prickarna –
de är cellerna som vi markerade
07:26
in vitrovitro, when they were in culturekultur.
138
434011
2832
in vitro, alltså när de odlades.
07:29
But we could not stop here, of coursekurs.
139
437755
2200
Men vi kunde inte avbryta här, förstås.
07:32
Do these cellsceller alsoockså help a monkeyapa
to recoverta igen sig after a lesionlesion?
140
440521
4637
Kan dessa celler också hjälpa en apa
att tillfriskna efter en skada?
07:37
So for that, we trainedtränad monkeysapor
to performutföra a manualmanuell dexterityfingerfärdighet taskuppgift.
141
445182
5482
Så vi tränade apor till
att utföra en smidighetsövning.
07:42
They had to retrieveHämta
foodmat pelletspellets from a trayfack.
142
450688
3018
De fick samla matbitar från en bricka.
07:45
They were very good at it.
143
453730
1495
De var väldigt duktiga på det.
07:47
And when they had reachednådde
a plateauplatå of performanceprestanda,
144
455896
3472
När de hade nått en viss prestationsnivå
07:51
we did a lesionlesion in the motormotor- cortexbark
correspondingmotsvarande to the handhand motionrörelse.
145
459392
6295
skapade vi en skada i den motorkortex
som svarar för handrörelser.
07:57
So the monkeysapor were plegicplegic,
146
465711
1857
Så aporna blev förlamade,
07:59
they could not moveflytta theirderas handhand anymorelängre.
147
467592
1912
de kunde inte röra händerna längre.
08:02
And exactlyexakt the samesamma as humansmänniskor would do,
148
470165
3554
Och precis som människor skulle göra
08:05
they spontaneouslyspontant recoveredåterhämtat sig
to a certainvissa extentutsträckning,
149
473743
2926
tillfrisknade de på egen hand
till en viss nivå,
08:08
exactlyexakt the samesamma as after a strokestroke.
150
476693
2020
precis som man gör efter en stroke.
08:10
PatientsPatienter are completelyfullständigt plegicplegic,
151
478737
1787
Patienter är helt förlamade
08:12
and then they try to recoverta igen sig
duepå grund av to a brainhjärna plasticityplasticitet mechanismmekanism,
152
480548
5108
och sedan försöker de tillfriskna
med formbarhetsmekanismen i hjärnan
08:17
they recoverta igen sig to a certainvissa extentutsträckning,
153
485680
1640
och tillfrisknar till en viss nivå
och precis samma sak hände för apan.
08:19
exactlyexakt the samesamma for the monkeyapa.
154
487344
1841
08:21
So when we were sure that the monkeyapa
had reachednådde his plateauplatå
155
489209
3444
Så när vi var säkra på att apan
hade nått sin högsta nivå
08:24
of spontaneousspontan recoveryåterhämtning,
156
492677
2428
av att tillfriskna på egen hand
08:27
we implantedimplanterad his ownegen cellsceller.
157
495129
2575
implanterade vi apans egna celler.
08:30
So on the left sidesida, you see the monkeyapa
that has spontaneouslyspontant recoveredåterhämtat sig.
158
498287
5536
På vänster sida ser ni apan
som har tillfrisknat på egen hand.
08:37
He's at about 40 to 50 percentprocent
of his previoustidigare performanceprestanda
159
505426
4632
Han klarar ungefär 40 till 50 procent
av sin tidigare prestation, före skadan.
08:42
before the lesionlesion.
160
510082
1212
08:44
He's not so accurateexakt, not so quicksnabbt.
161
512079
2770
Han är inte så träffsäker, inte så snabb.
08:47
And look now, when we re-impantRe-impant the cellsceller:
162
515376
3459
Och titta nu, när vi har
återimplanterat cellerna:
08:50
Two monthsmånader after re-implantationförnyad implantation,
the samesamma individualenskild.
163
518859
4253
Två månader efter återimplantationen,
samma individ.
08:57
(ApplauseApplåder)
164
525255
6918
(Applåder)
09:04
It was alsoockså very excitingspännande resultsresultat
for us, I tell you.
165
532770
3555
Det var spännande resultat,
även för oss, måste jag säga.
09:09
SinceSedan that time, we'vevi har understoodförstått
much more about these cellsceller.
166
537321
3706
Sedan dess har vi lärt oss
mycket mer om cellerna.
09:13
We know that we can cryopreservefrysa them,
167
541575
2396
Vi vet att vi kan frysförvara dem,
09:15
we can use them latersenare on.
168
543995
1862
vi kan använda dem senare.
09:18
We know that we can applytillämpa them
in other neuropathologicalneuropatologiska modelsmodeller,
169
546214
3890
Vi vet att vi kan tillsätta dem i andra
neuropatologiska modeller
09:22
like Parkinson'sParkinson diseasesjukdom, for exampleexempel.
170
550128
1969
som exempelvis Parkinsons sjukdom.
09:24
But our dreamdröm is still
to implantimplantatet them in humansmänniskor.
171
552121
3157
Men vår dröm är fortfarande
att implantera dem i människor.
09:28
And I really hopehoppas that I'll be ablestånd
to showshow you soonsnart
172
556469
3750
Och jag hoppas verkligen
att jag snart kan visa er
09:33
that the humanmänsklig brainhjärna is givingger us
the toolsverktyg to repairreparera itselfsig.
173
561605
4994
att människohjärnan ger oss verktygen
för att reparera sig själv.
09:38
Thank you.
174
566623
1320
Tack.
09:39
(ApplauseApplåder)
175
567967
5986
(Applåder)
09:45
BrunoBruno GiussaniGiussani: JocelyneJocelyne, this is amazingfantastiskt,
176
573977
3302
Bruno Giussani:
Jocelyn, det här är fantastiskt
09:49
and I'm sure that right now, there are
severalflera dozendussin people in the audiencepublik,
177
577303
3751
och jag tror att det är flera i publiken –
kanske majoriteten –
09:53
possiblyeventuellt even a majoritymajoritet,
178
581078
1206
som tänker "Jag känner någon
som behöver det här".
09:54
who are thinkingtänkande, "I know
somebodynågon who can use this."
179
582308
2748
09:57
I do, in any casefall.
180
585080
2260
Det gör jag, i alla fall.
09:59
And of coursekurs the questionfråga is,
181
587364
2296
Och den självklara frågan är:
10:01
what are the biggeststörsta obstacleshinder
182
589684
2078
Vilka är de största hindren
innan ni kan börja
10:03
before you can go
into humanmänsklig clinicalklinisk trialsprövningar?
183
591786
2791
med kliniska prövningar på människor?
Jocelyn Bloch: Det största hindret
10:07
JocelyneJocelyne BlochBloch: The biggeststörsta
obstacleshinder are regulationsförordningar. (LaughsSkratt)
184
595665
5506
är regelverket.
(Skrattar)
10:13
So, from these excitingspännande resultsresultat,
you need to fillfylla out
185
601195
2762
Från dessa spännande resultat
måste man fylla i
10:15
about two kilogramskilogram of paperspapper and formsformer
186
603981
3237
ungefär två kilo papper och formulär
10:19
to be ablestånd to go throughgenom these
kindsnäll of trialsprövningar.
187
607242
3048
för att kunna påbörja prövningarna.
10:22
BGBG: WhichSom is understandablebegriplig,
the brainhjärna is delicatedelikat, etcetc.
188
610314
2632
BG: Vilket är förståeligt,
hjärnan är känslig och så.
10:24
JBJB: Yes, it is, but it takes a long time
189
612970
2358
JB: Ja det är den, men det tar lång tid
10:27
and a lot of patiencetålamod and almostnästan
a professionalprofessionell teamteam to do it, you know?
190
615352
4031
och mycket tålamod och nästan
en professionell grupp för att göra det.
10:31
BGBG: If you projectprojekt yourselfsjälv --
191
619407
2266
BG: Om du tittar på dig själv –
10:33
havinghar doneGjort the researchforskning
192
621697
1215
du som har gjort studien
10:34
and havinghar triedförsökte to get
permissionlov to startStart the trialsprövningar,
193
622936
3945
och försökt få tillstånd
till att påbörja prövningarna –
10:38
if you projectprojekt yourselfsjälv out in time,
194
626905
3179
om du tittar på dig själv i framtiden,
10:42
how manymånga yearsår before
somebodynågon getsblir into a hospitalsjukhus
195
630736
3698
hur länge tar det
innan någon kommer till sjukhuset
10:46
and this therapyterapi is availabletillgängliga?
196
634458
2173
och den här behandlingen
finns tillgänglig?
10:49
JBJB: So, it's very difficultsvår to say.
197
637555
2135
JB: Det är väldigt svårt att säga.
10:51
It dependsberor, first,
on the approvalgodkännande of the trialrättegång.
198
639714
3934
Det beror först och främst
på tillståndet för prövningen –
10:55
Will the regulationreglering allowtillåta us
to do it soonsnart?
199
643672
3103
kommer regelverket att tillåta oss
att göra det snart?
10:58
And then, you have to performutföra
this kindsnäll of studystudie
200
646799
2814
Och sedan måste man göra den här studien
11:01
in a smallsmå groupgrupp of patientspatienter.
201
649637
2800
på en liten patientgrupp.
11:04
So it takes, alreadyredan, a long time
to selectVälj the patientspatienter,
202
652461
2925
Det tar lång tid att samla patienterna,
11:07
do the treatmentbehandling
203
655410
1906
göra behandlingen
11:09
and evaluateutvärdera if it's usefulanvändbar
to do this kindsnäll of treatmentbehandling.
204
657340
3729
och utvärdera om det är användbart
att göra denna typ av behandling.
11:13
And then you have to deploydistribuera
this to a multicentricmulticentric trialrättegång.
205
661093
4659
Och sedan måste man göra detta
till en multicentrisk prövning.
11:17
You have to really provebevisa
first that it's usefulanvändbar
206
665776
4162
Man måste först bevisa
att den är användbar innan man kan
11:21
before offeringerbjudande this treatmentbehandling
up for everybodyalla.
207
669962
2881
erbjuda behandlingen till folk.
11:24
BGBG: And safesäker, of coursekurs. JBJB: Of coursekurs.
208
672867
1889
BG: Och säker, så klart. JB: Så klart.
BG: Tack för att du kom
och delade med dig av detta.
11:26
BGBG: JocelyneJocelyne, thank you for comingkommande
to TEDTED and sharingdelning this.
209
674780
2794
JB: Tack. BG: Tack.
11:29
BGBG: Thank you.
210
677598
1151
(Applåder)
11:30
(ApplauseApplåder)
211
678773
2671
Translated by Monica Börlin
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jocelyne Bloch - Functional neurosurgeon
Jocelyne Bloch is helping to unlock potential self-healing capacities of the human brain.

Why you should listen

Swiss neurosurgeon Jocelyne Bloch is an expert in deep brain stimulation and neuromodulation for movement disorders. Her recent work focuses on cortical cells, called doublecortin, related to neurogenesis and brain repair. In collaboration with Jean François Brunet and others, she is pioneering the development of adult brain cell transplantation for patients with stroke, using their own stem cells. She aims at gathering all these novel therapeutic strategies under a common umbrella that will optimize treatment options for patients suffering from neurological impairments. She is in charge of the functional neurosurgery unit at the Lausanne University Hospital (CHUV).

More profile about the speaker
Jocelyne Bloch | Speaker | TED.com