ABOUT THE SPEAKER
Simon Lewis - Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness.

Why you should listen

Born in London, Simon Lewis is a film and television producer and author. After earning law degrees from Christ's College Cambridge and Boalt Hall, Berkeley, Lewis moved to Los Angeles, where his Hollywood experience includes managing writers, directors and stars, as well as producing Look Who's Talking, critically acclaimed films such as The Chocolate War, the Emmy-winning international co-production for HBO and ITV Central A Month of Sundays (Age Old Friends), and variety specials starring Howie Mandel. 

He's the author of Rise and Shine, a memoir that uses his personal story -- of recovery from coma -- to illustrate deep and universal insights about consciousness itself. An acclaimed author, speaker and commentator, Lewis uses creative visualizations that fuse cutting-edge medicine, scientific research and digital art to illustrate solutions to society’s most pressing problem: the erosion of consciousness and need for solutions to nurture and grow our minds through cognitive and other therapies.

An advocate for change in how we educate our children and ourselves, he says that we must not take our consciousness for granted, but use specific tools to screen and detect learning weaknesses and prevent academic failure. Bridge the gap from our potential mind toward our actual mind and maximize consciousness itself across our population, from child to adult.

The Atavist magazine devoted Issue No. 7 to Chris Colin's in-depth biographical profile of Lewis, called "Blindsight." Read a review or buy the issue.

More profile about the speaker
Simon Lewis | Speaker | TED.com
INK Conference

Simon Lewis: Don't take consciousness for granted

Саймън Люис: Не приемайте съзнанието за даденост

Filmed:
786,150 views

След катастрофален инцидент с автомобил, който го оставя в кома, Саймън Люис открива начин да се възстанови -- физически и психически - отвъд очакваното. На конференцията INK той разказва как тази забележителна история го е накарала да се замисли над всички заплахи върху съзнанието и как могат да бъдат преодолени.
- Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There was a time in my life
0
0
3000
Имаше период в живота ми,
00:18
when everything seemedизглеждаше perfectсъвършен.
1
3000
3000
когато всичко изглеждаше перфектно.
00:21
EverywhereНавсякъде I wentотидох, I feltчувствах at home.
2
6000
2000
Където и да отида, се чувствах у дома.
00:23
EveryoneВсеки I metсрещнах,
3
8000
2000
Когото и да срещнех,
00:25
I feltчувствах I knewЗнаех them for as long as I could rememberпомня.
4
10000
3000
се чувствах, сякаш винаги съм го познавал.
00:28
And I want to shareдял with you how I cameдойде to that placeмясто
5
13000
3000
Искам да споделя с вас как стигнах до това състояние
00:31
and what I've learnedнаучен sinceот I left it.
6
16000
2000
и какво научих откакто го напуснах.
00:33
This is where it beganзапочна.
7
18000
3000
Ето откъде започва.
00:36
And it raisesрейзове an existentialекзистенциална questionвъпрос,
8
21000
2000
Повдига екзистенциален въпрос,
00:38
whichкойто is, if I'm havingкато this experienceопит of completeпълен connectionВръзка and fullпълен consciousnessсъзнание,
9
23000
3000
който е, ако аз преживявам тази абсолютна свързаност и пълноценно съзнание,
00:41
why am I not visibleвидим in the photographснимка,
10
26000
3000
защо не съм видим на снимката,
00:44
and where is this time and placeмясто?
11
29000
3000
и къде е това място и време?
00:47
This is LosЛос AngelesАнджелис, CaliforniaКалифорния, where I liveживея.
12
32000
3000
Това е Лос Анджелис, Калифорния, където живея.
00:50
This is a policeполиция photoснимка. That's actuallyвсъщност my carкола.
13
35000
3000
Това е полицейска снимка. А това е моята кола.
00:53
We're lessпо-малко than a mileмиля from one of the largestнай-големият hospitalsболници in LosЛос AngelesАнджелис,
14
38000
3000
Намираме се на километър от най-голямата болница в Лос Анджелис,
00:56
calledНаречен Cedars-SinaiCedars-Синай.
15
41000
2000
наречена Сидар Синай.
00:58
And the situationситуация is that a carкола fullпълен of paramedicsлинейка
16
43000
2000
И ситуацията е такава, че линейка с пара-медици,
01:00
on theirтехен way home from the hospitalболница after work
17
45000
3000
които прибирайки се от болницата след работа
01:03
have runтичам acrossпрез the wreckageостанките,
18
48000
2000
се натъкнали на катастрофата,
01:05
and they'veте имат advisedпрепоръчва the policeполиция
19
50000
2000
и осведомили полицията,
01:07
that there were no survivorsоцелели insideвътре the carкола,
20
52000
2000
че няма оцелели в колата,
01:09
that the driver'sшофьорска книжка deadмъртъв, that I'm deadмъртъв.
21
54000
3000
че шофьорът е мъртъв, че аз съм мъртъв.
01:12
And the policeполиция are waitingочакване for the fireпожар departmentотдел to arriveпристигам
22
57000
3000
И полицията изчаква пожарното отделение да пристигне,
01:15
to cutразрез apartна части the vehicleпревозно средство
23
60000
2000
за да изреже автомобила,
01:17
to extractекстракт the bodyтяло of the driverшофьор.
24
62000
2000
за да извлекат тялото на шофьора.
01:19
And when they do, they find that behindзад the glassстъклена чаша,
25
64000
3000
Когато успяват, откриват зад стъклото,
01:22
they find me.
26
67000
2000
откриват мен -
01:24
And my skull'sна черепа crushedсмачкан and my collarяка boneкостен is crushedсмачкан;
27
69000
2000
черепът ми е строшен, ключицата също,
01:26
all but two of my ribsребра,
28
71000
2000
всичко, без две от ребрата ми,
01:28
my pelvisтаза and bothи двете armsобятия --
29
73000
2000
таза и двете ми ръце.
01:30
they're all crushedсмачкан, but there is still a pulseпулс.
30
75000
3000
Всичко е смачкано, но все още имам пулс.
01:33
And they get me to that nearbyблизо до hospitalболница,
31
78000
2000
Те ме закарват до близката болница,
01:35
Cedars-SinaiCedars-Синай,
32
80000
2000
Сидар-Синай,
01:37
where that night I receiveполучавам, because of my internalвътрешен bleedingкървене,
33
82000
3000
и вечерта получавам, заради вътрешните кръвоизливи
01:40
45 unitsединици of bloodкръв --
34
85000
2000
45 единици кръв,
01:42
whichкойто meansсредства fullпълен replacementsрезервни части of all the bloodкръв in me --
35
87000
2000
това означава пълна замяна на цялата кръв в тялото ми,
01:44
before they're ableспособен to staunchверен the flowпоток.
36
89000
2000
преди да успеят да спрат кръвоизлива.
01:46
I'm put on fullпълен life supportподдържа,
37
91000
2000
Минавам на животоспасяващи системи
01:48
and I have a massiveмасов strokeудар,
38
93000
3000
и получавам масивен инфаркт,
01:51
and my brainмозък dropsкапки into a comaкома.
39
96000
2000
и мозъкът ми изпада в кома.
01:53
Now comasапостроф are measuredизмерена
40
98000
2000
Комата се измерва
01:55
on a scaleмащаб from 15 down to threeтри.
41
100000
2000
на скала от 15 до 3.
01:57
FifteenПетнадесет is a mildмек comaкома. ThreeТри is the deepestнай-дълбоката.
42
102000
3000
15 е умерена кома. Три е най-дълбоката.
02:00
And if you look, you'llти ще see that there's only one way you can scoreрезултат threeтри.
43
105000
3000
Ако погледнете, ще видите, че има само един начин да получите ниво 3.
02:03
It's essentiallyпо същество there's no signзнак of life
44
108000
2000
Това означава, че реално нямате никакви признаци на живот
02:05
from outsideизвън at all.
45
110000
2000
отвън, въобще.
02:07
I spentпрекарах more than a monthмесец in a GlasgowГлазгоу ComaКома ScaleМащаб threeтри,
46
112000
3000
Прекарах повече от месец в кома 3 по скалата Глазгоу
02:10
and it is insideвътре that deepestнай-дълбоката levelниво of comaкома,
47
115000
2000
и отвътре в тази най-дълбока фаза на кома,
02:12
on the rimджанта betweenмежду my life and my deathсмърт,
48
117000
3000
на ръба между живота и смъртта,
02:15
that I'm experiencingпреживява the fullпълен connectionВръзка and fullпълен consciousnessсъзнание
49
120000
3000
аз преживявам абсолютната връзка и пълното съзнание
02:18
of innerатрешна spaceпространство.
50
123000
2000
на вътрешното пространство.
02:20
From my familyсемейство looking in from outsideизвън,
51
125000
3000
Семейството ми, наблюдаващо отвън,
02:23
what they're tryingопитвайки to figureфигура out
52
128000
2000
това, което те се опитват да разберат,
02:25
is a differentразличен kindмил of existentialекзистенциална questionвъпрос,
53
130000
3000
е друг екзистенциален въпрос,
02:28
whichкойто is, how farдалече is it going to be possibleвъзможен to bridgeмост
54
133000
3000
който е, доколко е възможно да се скъси дистанцията
02:31
from the comatoseв кома potentialпотенциал mindум that they're looking at
55
136000
3000
между матозното съзнание, което наблюдават,
02:34
to an actualдействителен mindум,
56
139000
2000
и истинското съзнание,
02:36
whichкойто I defineдефинира simplyпросто
57
141000
2000
което аз определям просто
02:38
as the functioningфункциониране of the brainмозък
58
143000
2000
като функционирането на мозъка,
02:40
that is remainingоставащ insideвътре my headглава.
59
145000
2000
останал в главата ми.
02:42
Now to put this into a broaderпо-широк contextконтекст,
60
147000
2000
Сега, за да поставя това в широк контекст,
02:44
I want you to imagineПредставете си that you are an eternalвечен alienизвънземно
61
149000
3000
искам да си представите, че сте безсмъртно извънземно,
02:47
watchingгледане the EarthЗемята from outerвъншен spaceпространство,
62
152000
2000
наблюдаващо Земята от космоса
02:49
and your favoriteлюбим showшоу on intergalacticмеждугалактически satelliteспътник televisionтелевизия
63
154000
3000
и любимото ви предаване по интергалактическата сателитна телевизия
02:52
is the EarthЗемята channelканал,
64
157000
2000
е канал Земя,
02:54
and your favoriteлюбим showшоу is the HumanЧовешки ShowПокажи.
65
159000
3000
и любимото ви шоу е човешкото шоу.
02:57
And the reasonпричина I think it would be so interestingинтересен to you
66
162000
2000
И мисля, че причината, това да ви е толкова любопитно,
02:59
is because consciousnessсъзнание is so interestingинтересен.
67
164000
2000
е защото съзнанието е толкова интересно,
03:01
It's so unpredictableнепредвидим
68
166000
2000
толкова непредсказуемо,
03:03
and so fragileчуплив.
69
168000
2000
и толкова крехко.
03:05
And this is how we beganзапочна.
70
170000
2000
И така започваме.
03:07
We all beganзапочна in the AwashЗалят ValleyДолината in EthiopiaЕтиопия.
71
172000
3000
Всички сме тръгнали от долината Ауаш в Етиопия.
03:10
The showшоу beganзапочна with tremendousогромен specialспециален effectsвещи,
72
175000
2000
Предаването започва с невероятни специални ефекти,
03:12
because there were catastrophicкатастрофален climateклимат shiftsсмени --
73
177000
3000
защото е имало катастрофални климатични изменения,
03:15
whichкойто sortвид of soundsзвуци interestingинтересен as a parallelпаралелен to todayднес.
74
180000
2000
което звучи интересно защото е в паралел с днешно време.
03:18
Because of the EarthЗемята tiltingнакланяне on its axisос
75
183000
2000
Понеже Земята се накланя по оста си,
03:20
and those catastrophicкатастрофален climateклимат shiftsсмени,
76
185000
3000
и заради тези катастрофални климатични промени
03:23
we had to figureфигура out how to find better foodхрана,
77
188000
2000
е трябвало да открием начин да намерим по-добра храна,
03:25
and we had to learnуча -- there's LucyЛуси; that's how we all beganзапочна --
78
190000
3000
и е трябвало да научим – това е Луси; така сме започнали всички -
03:28
we had to learnуча how to crackцепнатина openотворен animalживотно bonesкости,
79
193000
3000
трябвало е да научим как да чупим и отваряме кости,
03:31
use toolsинструменти to do that, to feedфураж on the marrowкостен мозък,
80
196000
2000
да използваме принадлежности, за да се храним с костен мозък,
03:33
to growрастат our brainsмозъците more.
81
198000
2000
за да израснат мозъците ни повече.
03:35
So we actuallyвсъщност grewизраснал our consciousnessсъзнание
82
200000
2000
Ние реално сме увеличили съзнанието си
03:37
in responseотговор to this globalв световен мащаб threatзаплаха.
83
202000
2000
в отговор на тази глобална заплаха.
03:39
Now you alsoсъщо continueпродължи to watch
84
204000
2000
Сега продължавате да гледате
03:41
as consciousnessсъзнание evolvedеволюира to the pointточка
85
206000
2000
как съзнанието еволюира до такава степен,
03:43
that here in IndiaИндия, in MadhyaМадхя PradeshПрадеш,
86
208000
3000
че в Индия, в Мадиа Прадеш,
03:46
there's one of the two oldestнай-старите knownизвестен piecesпарчета of rockрок artизкуство foundнамерено.
87
211000
4000
се намира едно от двете най-стари открити скални изкуства.
03:50
It's a cupulecupule that tookвзеха 40 to 50,000 blowsудари with a stoneкамък toolинструмент to createсъздавам,
88
215000
4000
Това е купа, която е поела 40 до 50,000 удара с каменни уреди, за да бъде създадена,
03:54
and it's the first knownизвестен expressionизразяване of artизкуство
89
219000
2000
и е първият познат израз на изкуство
03:56
on the planetпланета.
90
221000
2000
на планетата.
03:58
And the reasonпричина it connectsсвързва us with consciousnessсъзнание todayднес
91
223000
2000
И причината да е свързана със съзнанието ни днес
04:00
is that all of us still todayднес,
92
225000
2000
е, че всеки от нас до то този ден,
04:02
the very first shapeформа we drawрисувам as a childдете
93
227000
3000
най-първата форма която рисуваме като деца
04:05
is a circleкръг.
94
230000
2000
е кръг.
04:07
And then the nextследващия thing we do is we put a dotточка in the centerцентър of the circleкръг.
95
232000
3000
И следващото нещо е да поставим точка в центъра на кръга.
04:10
We createсъздавам an eyeоко --
96
235000
2000
Създаваме око -
04:12
and the eyeоко that evolvesеволюира throughпрез all of our historyистория.
97
237000
2000
окото еволюира през цялата ни история.
04:14
There's the EgyptianЕгипетски god HorusХор,
98
239000
2000
Това е египетският бог Хорас,
04:16
whichкойто symbolizesсимволизира prosperityпросперитет, wisdomмъдрост and healthздраве.
99
241000
3000
символизира успехи, мъдрост и здраве.
04:19
And that comesидва down right way to the presentнастояще
100
244000
3000
И стига чак до днешно време
04:22
with the dollarдолар billзаконопроект in the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
101
247000
2000
с книжния долар в Съединените Щати,
04:24
whichкойто has on it an eyeоко of providenceПровидънс.
102
249000
3000
който носи окото на провидението.
04:27
So watchingгледане all of this showшоу from outerвъншен spaceпространство,
103
252000
2000
И гледайки всичко това от космоса,
04:29
you think we get it, we understandразбирам
104
254000
2000
мислите че разбирате,
04:31
that the mostнай-много preciousскъпоценен resourceсредство on the blueсин planetпланета
105
256000
2000
че най-ценният ресурс на синята планета
04:33
is our consciousnessсъзнание.
106
258000
2000
e нашето съзнание.
04:35
Because it's the first thing we drawрисувам;
107
260000
2000
Защото е първото нещо което рисуваме;
04:37
we surroundсъраунд ourselvesсебе си with imagesснимки of it;
108
262000
2000
обкръжаваме се с негови образи;
04:39
it's probablyвероятно the mostнай-много commonчесто срещани imageизображение on the planetпланета.
109
264000
2000
вероятно е най-срещаното изображение на планетата.
04:41
But we don't. We take our consciousnessсъзнание for grantedдадено.
110
266000
3000
Но не по правим. Ние взимаме съзнанието си за даденост.
04:44
While I was producingпроизводство in LosЛос AngelesАнджелис, I never thought about it for a secondвтори.
111
269000
3000
Докато продуцирах в Лос Анджелис, не съм се замислял за секунда.
04:47
UntilДо it was strippedлишен from me, I never thought about it.
112
272000
2000
Докато не ми беше отнето, не съм мислил за него.
04:49
And what I've learnedнаучен sinceот that eventсъбитие
113
274000
2000
И това което открих от тогава,
04:51
and duringпо време на my recoveryвъзстановяване
114
276000
2000
по време на моето възстановяване
04:53
is that consciousnessсъзнание is underпри threatзаплаха on this planetпланета
115
278000
3000
е, че съзнанието е под заплаха на тази планета
04:56
in waysначини it's never been underпри threatзаплаха before.
116
281000
2000
по начини, по които никога преди не е било.
04:58
These are just some examplesпримери.
117
283000
2000
Тези са само няколко примера.
05:00
And the reasonпричина I'm so honoredчест to be here
118
285000
2000
И причината да съм толкова благодарен да съм тук
05:02
to talk todayднес in IndiaИндия
119
287000
2000
да говоря днес в Индия
05:04
is because IndiaИндия has the sadтъжен distinctionразграничение
120
289000
2000
е, защото Индия има трагичното отличие
05:06
of beingсъщество the headглава injuryнараняване capitalкапитал of the worldсвят.
121
291000
3000
да бъде първа в света по брой травми на главата.
05:09
That statisticстатистика is so sadтъжен.
122
294000
2000
Тази статистика е толкова тъжна.
05:11
There is no more drasticдрастични and suddenвнезапен gapпразнина createdсъздаден
123
296000
3000
Няма по-драстична и внезапна бездна
05:14
betweenмежду potentialпотенциал and actualдействителен mindум
124
299000
2000
между потенциален и истинки разум
05:16
than a severeтежък headглава injuryнараняване.
125
301000
2000
като тежка травма на главата.
05:18
EachВсеки one can entailводи до up to a decadeдесетилетие of rehabilitationрехабилитация,
126
303000
3000
Всяка може да отнеме до десетилетие рехабилитация,
05:21
whichкойто meansсредства that IndiaИндия, unlessосвен ако something changesпромени,
127
306000
2000
което означава че Индия, освен ако нещо не се промени,
05:23
is accumulatingнатрупване a need
128
308000
2000
акумулира нужда
05:25
for millenniaхилядолетия of rehabilitationрехабилитация.
129
310000
3000
от хилядолетия рехабилитация.
05:29
What you find in the UnitedЮнайтед StatesДържавите
130
314000
2000
Какво откривате в Съединените Щати,
05:31
is an injuryнараняване everyвсеки 20 secondsсекунди -- that's one and a halfнаполовина millionмилион everyвсеки yearгодина --
131
316000
3000
травма всеки 20 секунди – това е милион и половина всяка година -
05:34
strokeудар everyвсеки 40 secondsсекунди,
132
319000
2000
сърдечен удар всеки 40 секунди,
05:36
Alzheimer'sБолестта на Алцхаймер diseaseболест, everyвсеки 70 secondsсекунди somebodyнякой succumbsсе поддава to that.
133
321000
3000
Алцхаймер, всеки 70 секунди някой се разболява.
05:39
All of these representпредставляват gapsпропуски
134
324000
2000
Всички те представляват празнини
05:41
betweenмежду potentialпотенциал mindум and actualдействителен mindум.
135
326000
3000
между потенциални умове и истински умове.
05:45
And here are some of the other categoriesкатегории, if you look at the wholeцяло planetпланета.
136
330000
3000
И ето някой от останалите категории, ако погледнете планетата като цяло.
05:48
The WorldСветът HealthЗдраве OrganizationОрганизация tellsразказва us
137
333000
2000
Световната Здравна Организация ни казва,
05:50
that depressionдепресия is the numberномер one diseaseболест on EarthЗемята
138
335000
3000
че депресията е номер едно болест на Земята
05:53
in termsусловия of yearsгодини livedживял with disabilityинвалидност.
139
338000
3000
по отношение на години прекарани с тази инвалидност.
05:56
We find that the numberномер two sourceизточник of disabilityинвалидност
140
341000
3000
Откриваме, че номер две източник на инвалидност
05:59
is depressionдепресия in the ageвъзраст groupгрупа
141
344000
2000
е депресията във възрастови групи
06:01
of 15 to 44.
142
346000
2000
от 15 до 44.
06:03
Our childrenдеца are becomingпревръща depressedподтиснат
143
348000
2000
Нашите деца се депресират
06:05
at an alarmingтревожно rateскорост.
144
350000
2000
с тревожни темпове.
06:07
I discoveredоткрит duringпо време на my recoveryвъзстановяване
145
352000
2000
Открих по време на моето възстановяване
06:09
the thirdтрета leadingводещ causeкауза of deathсмърт amongstсред teenagersтийнейджъри
146
354000
2000
третата главна причина за смърт сред тинейджърите -
06:11
is suicideсамоубийство.
147
356000
2000
самоубийство.
06:13
If you look at some of these other itemsелементи -- concussionsсътресения.
148
358000
2000
Ако се вгледате в някои от тези други елементи - сътресения.
06:15
HalfПоловината of E.R. admissionsприем from adolescentsюноши
149
360000
2000
Половината от приетите в Спешното отделение израстващи
06:17
are for concussionsсътресения.
150
362000
2000
са за сътресения.
06:19
If I talk about migraineмигрена,
151
364000
2000
Ако говоря за мигрени,
06:21
40 percentна сто of the populationнаселение
152
366000
2000
40 процента от популацията
06:23
sufferстрадам episodicепизодични headachesглавоболие.
153
368000
2000
страдат от епизодични главоболия.
06:25
FifteenПетнадесет percentна сто sufferстрадам migrainesмигрена
154
370000
2000
15 процента от мигрени,
06:27
that wipeизтриване them out for daysдни on endкрай.
155
372000
2000
които ги поразяват за дни наред.
06:29
All of this is leadingводещ -- computerкомпютър addictionпристрастяване,
156
374000
2000
Всичко това води до компютърна пристрастеност.
06:31
just to coverПокрийте that: the mostнай-много frequentчесто срещан thing we do
157
376000
2000
И само да покрия и това, най-често използваните неща
06:33
is use digitalдигитален devicesустройства.
158
378000
2000
са дигитални уреди.
06:35
The averageсредно аритметично teenagerтийнейджър
159
380000
2000
Средно статистическият тинейджър
06:37
sendsизпраща 3,300 textsтекстове everyвсеки [monthмесец].
160
382000
3000
праща 3,300 съобщения всеки ден.
06:40
We're talkingговорим about a societyобщество that is retreatingотстъпвайки
161
385000
2000
Говорим за общество, което отстъпва
06:42
into depressionдепресия and disassociationdisassociation
162
387000
3000
в депресия и дисасоциация
06:45
when we are potentiallyпотенциално confrontingпред които е изправен
163
390000
2000
когато сме пред потенциално
06:47
the nextследващия great catastrophicкатастрофален climateклимат shiftизместване.
164
392000
3000
следващата катастрофална климатична промяна.
06:50
So what you'dти можеш be wonderingчудех, watchingгледане the HumanЧовешки ShowПокажи,
165
395000
2000
И сигурно се чудите, гледайки човешкото шоу
06:52
is are we going to confrontизправи срещу and addressадрес
166
397000
2000
ще се изправим ли и адресираме
06:54
the catastrophicкатастрофален climateклимат shiftизместване that mayможе be headingзаглавие our way
167
399000
2000
катастрофалните климатични промени, които може би са на път,
06:56
by growingнарастващ our consciousnessсъзнание,
168
401000
2000
отглеждайки нашите съзнания,
06:58
or are we going to continueпродължи to retreatотстъпление?
169
403000
2000
или ще продължим да се крием?
07:00
And that then mightбиха могли, може leadводя you
170
405000
2000
И това може да ви доведе
07:02
to watch an episodeЕпизод one day
171
407000
2000
да гледате епизод на ден
07:04
of Cedars-SinaiCedars-Синай medicalмедицински centerцентър
172
409000
3000
от Сидар-Синай медицински център,
07:07
and a considerationразглеждане of the differenceразлика betweenмежду potentialпотенциал mindум and actualдействителен mindум.
173
412000
3000
и да разгледате разликите между потенциален разум и действителен.
07:10
This is a denseплътен arrayмасив EEGЕЕГ MRIЯМР
174
415000
3000
Това е плътен масив EEG MRI,
07:13
trackingпроследяване 156 channelsканали of informationинформация.
175
418000
2000
следейки 165 информационни канала.
07:15
It's not my EEGЕЕГ at CedarsКедри;
176
420000
3000
Не е моето EEG в Сидар;
07:18
it's your EEGЕЕГ tonightТази вечер and last night.
177
423000
3000
Това е твоето EEG тази вечер и миналата.
07:21
It's the what our mindsумове do everyвсеки night
178
426000
2000
Това е, което правят нашите умове всяка вечер
07:23
to digestрезюме the day
179
428000
2000
за смилане на деня
07:25
and to prepareподготвят to bridgeмост from the potentialпотенциал mindум when we're asleepзаспал
180
430000
2000
и в подготовка да преминат от потенциалния разум докато спим,
07:27
to the actualдействителен mindум when we awakenсъбудим the followingследното morningсутрин.
181
432000
3000
до истинското съзнание когато сме будни следващата сутрин.
07:30
This is how I was when I returnedсе завърна from the hospitalболница
182
435000
3000
Ето как бях когато се върнах от болницата
07:33
after nearlyпочти fourчетирима monthsмесеца.
183
438000
2000
след почти четири месеца.
07:35
The horseshoeподкова shapeформа you can see on my skullчереп
184
440000
2000
Формата подкова, която виждате на черепа ми
07:37
is where they operatedуправляван and wentотидох insideвътре my brainмозък
185
442000
2000
е където оперираха и влязоха вътре в мозъка ми
07:39
to do the surgeriesкабинети they neededнеобходима to do to rescueспасяване my life.
186
444000
3000
да извършат нужните операции, за да спасят живота ми.
07:42
But if you look into the eyeоко of consciousnessсъзнание, that singleединичен eyeоко you can see,
187
447000
3000
Но ако се вгледате в окото на съзнанието, в това око ще видите,
07:45
I'm looking down,
188
450000
2000
че аз гледам надолу,
07:47
but let me tell you how I feltчувствах at that pointточка.
189
452000
3000
но нека ви кажа как се чувствах в този момент.
07:50
I didn't feel emptyпразен; I feltчувствах everything simultaneouslyедновременно.
190
455000
2000
Не се чувствах празен; Чувствах всичко едновременно.
07:52
I feltчувствах emptyпразен and fullпълен, hotгорещ and coldстуд,
191
457000
3000
Чувствах се празен и пълен, горещ и студен,
07:55
euphoricеуфория and depressedподтиснат
192
460000
2000
в еуфория, в депресия.
07:57
because the brainмозък is the world'sв света first
193
462000
2000
Понеже мозъкът е първият
07:59
fullyнапълно functionalфункционален quantumквант computerкомпютър;
194
464000
2000
пълно функциониращ квантов компютър,
08:01
it can occupyзанимавам multipleмногократни statesсъстояния at the sameедин и същ time.
195
466000
3000
може да заема множество състояния едновременно.
08:04
And with all the internalвътрешен regulatorsрегулатори of my brainмозък damagedповреден,
196
469000
3000
И с всички вътрешни регулатори на мозъка ми повредени,
08:07
I feltчувствах everything simultaneouslyедновременно.
197
472000
3000
усещах всичко едновременно.
08:10
But let's swivelвъртящи се around and look at me frontallyфронтално.
198
475000
3000
Но нека се завъртим и погледнем фронтално.
08:13
This is now flash-forwardFlash-напред to the pointточка in time
199
478000
2000
Това е напред във времето,
08:15
where I've been dischargedприключен by the healthздраве systemсистема.
200
480000
3000
когато бях освободен от клиниката.
08:18
Look into those eyesочи. I'm not ableспособен to focusфокус those eyesочи.
201
483000
2000
Погледнете в тези очи. Не бях в състояние да се фокусирам.
08:20
I'm not ableспособен to followпоследвам a lineлиния of textтекст in a bookКнига.
202
485000
3000
Нито да следя ред текст в книга.
08:23
But the systemсистема has movedпреместен me on
203
488000
2000
Но здравната система ме премести,
08:25
because, as my familyсемейство startedзапочна to discoverоткривам,
204
490000
3000
понеже, както семейството ми започна да разбира,
08:28
there is no long-termдългосрочен conceptпонятие
205
493000
2000
няма дългосрочна система
08:30
in the healthздраве careгрижа systemсистема.
206
495000
2000
в здравната система.
08:32
NeurologicalНеврологични damageщета, 10 yearsгодини of rehabклиниката,
207
497000
3000
Неврологични увреждания, 10 години рехабилитация,
08:35
requiresизисква a long-termдългосрочен perspectiveперспектива.
208
500000
2000
изисква дългосрочна перспектива.
08:37
But let's take a look behindзад my eyesочи.
209
502000
2000
Но нека се вгледаме отвъд очите ми.
08:39
This is a gammaгама radiationрадиация specспекулация scanпреглеждане
210
504000
2000
Това е гама-радиационно спектромично изображение,
08:41
that usesупотреби gammaгама radiationрадиация
211
506000
2000
използва гама-радиация,
08:43
to mapкарта three-dimensionalтриизмерен functionфункция withinв рамките на the brainмозък.
212
508000
3000
за да картографира триизмерно функциите вътре в мозъка.
08:46
It requiresизисква a laboratoryлаборатория to see it in threeтри dimensionизмерение,
213
511000
2000
Изисква лаборатория, за да видите триизмерно,
08:48
but in two dimensionsразмери I think you can see
214
513000
2000
но и двуизмерно, мисля че се вижда
08:50
the beautifulкрасив symmetryсиметрия and illuminationосветление
215
515000
2000
красивата симетрия и илюминация
08:52
of a normalнормален mindум at work.
216
517000
2000
на нормален работещ мозък.
08:54
Here'sТук е my brainмозък.
217
519000
2000
Това е моят мозък.
08:56
That is the consequenceследствие of more than a thirdтрета of the right sideстрана of my brainмозък
218
521000
3000
Това са пораженията, след като една трета от дясната ми страна
08:59
beingсъщество destroyedунищожен by the strokeудар.
219
524000
2000
бе разрушена при инфаркта.
09:01
So my familyсемейство, as we movedпреместен forwardнапред
220
526000
2000
И семейството ми, като продължихме напред,
09:03
and discoveredоткрит that the healthздраве careгрижа systemсистема had movedпреместен us by,
221
528000
3000
откривайки че здравната система ни бе преместила,
09:06
had to try to find solutionsрешения and answersотговори.
222
531000
2000
трябваше да открие решения и отговори.
09:08
And duringпо време на that processпроцес -- it tookвзеха manyмного yearsгодини --
223
533000
3000
И по време на този процес – отне много години,
09:11
one of the doctorsлекари said that my recoveryвъзстановяване, my degreeстепен of advanceнапредък,
224
536000
3000
един от лекарите каза, че моето възстановяване, степента на напредък,
09:14
sinceот the amountколичество of headглава injuryнараняване I'd sufferedпострадал,
225
539000
2000
след размера на травмата, която бях претърпял
09:16
was miraculousчудотворен.
226
541000
2000
беше чудо.
09:18
And that was when I startedзапочна to writeпиша a bookКнига,
227
543000
2000
И тогава започнах да пиша книга,
09:20
because I didn't think it was miraculousчудотворен.
228
545000
2000
защото не мислех, че е чудо.
09:22
I thought there were miraculousчудотворен elementsелементи,
229
547000
2000
Мислех си, че имаше чудотворни елементи,
09:24
but I alsoсъщо didn't think it was right
230
549000
2000
но също не мислех, че е правилно,
09:26
that one should have to struggleборба and searchТърсене for answersотговори
231
551000
2000
че човек трябва да се бори в търсене на отговори
09:28
when this is a pandemicпандемия withinв рамките на our societyобщество.
232
553000
3000
при положение, че ситуацията е пандемична в нашето общество.
09:31
So from this experienceопит of my recoveryвъзстановяване,
233
556000
3000
И от опита с възстановяването ми,
09:34
I want to shareдял fourчетирима particularособен aspectsаспекти --
234
559000
3000
искам да споделя четири отделни аспекта -
09:37
I call them the fourчетирима C'sC of consciousnessсъзнание --
235
562000
2000
наричам ги четворката на съзнание,
09:39
that helpedпомогна me growрастат my potentialпотенциал mindум
236
564000
3000
които ми помогнаха да отгледам потенциалния ум
09:42
back towardsкъм the actualдействителен mindум that I work with everyвсеки day.
237
567000
3000
обратно до истинския разум, с който работя ежедневно.
09:45
The first C is cognitiveпознавателен trainingобучение.
238
570000
2000
Първото К е когнитивнна тренировка.
09:47
UnlikeЗа разлика от the smashedсъкрушителен удар glassстъклена чаша of my carкола,
239
572000
3000
За разлика от разбитото стъкло на колата ми,
09:50
plasticityпластичност of the brainмозък
240
575000
2000
гъвкавостта на мозъка
09:52
meansсредства that there was always a possibilityвъзможност, with treatmentлечение,
241
577000
3000
означава, че винаги има надежда при лечение
09:55
to trainвлак the brainмозък
242
580000
2000
да се обучи мозъка
09:57
so that you can regainвъзвърне and raiseповишаване на your levelниво of awarenessосъзнаване and consciousnessсъзнание.
243
582000
3000
така, че да си възвърне и повиши нивото на съзнание.
10:00
PlasticityПластичност meansсредства that there was always
244
585000
2000
Тази гъвкавост означава, че винаги
10:02
hopeнадявам се for our reasonпричина --
245
587000
2000
има надежда за нашето съзнание -
10:04
hopeнадявам се for our abilityспособност to rebuildвъзстановяване that functionфункция.
246
589000
3000
надежда за нашата способност да възстановим тази си функция.
10:07
IndeedНаистина, the mindум can redefineпредефиниране itselfсебе си,
247
592000
2000
Наистина мозъкът може да се ре-идентифицира
10:09
and this is demonstratedдемонстрира by two specialistsспециалисти calledНаречен HagenХаген and SilvaСилва
248
594000
3000
и това е демонстрирано от двама специалисти – Хаген и Силва
10:12
back in the 1970's.
249
597000
2000
през 1970 г.
10:14
The globalв световен мащаб perspectiveперспектива
250
599000
2000
На глобалната сцена
10:16
is that up to 30 percentна сто of childrenдеца in schoolучилище
251
601000
2000
30 процента от децата в училище
10:18
have learningизучаване на weaknessesслабости
252
603000
2000
имат педагогични слабости,
10:20
that are not self-correctingсамостоятелно коригиращ,
253
605000
2000
които не са себе-коригиращи,
10:22
but with appropriateподходящ treatmentлечение,
254
607000
2000
но с подходящо лечение,
10:24
they can be screenedпроверени for and detectedоткрити and correctedкоригиран
255
609000
3000
могат да бъдат проверени, засечени и коригирани,
10:27
and avoidда се избегне theirтехен academicакадемичен failureнеуспех.
256
612000
2000
за да избегнат академичен провал.
10:29
But what I discoveredоткрит is it's almostпочти impossibleневъзможен to find anyoneнякой
257
614000
3000
Но открих, че е почти невъзможно да се намери някой,
10:32
who providesосигурява that treatmentлечение or careгрижа.
258
617000
2000
който осигурява такова лечение или грижа.
10:34
Here'sТук е what my neuropsychologistneuropsychologist providedосигурен for me
259
619000
2000
Ето с какво моите невропсихолози ме снабдиха,
10:36
when I actuallyвсъщност foundнамерено somebodyнякой who could applyПриложи it.
260
621000
3000
когато накрая открих някой, който може да го приложи.
10:39
I'm not a doctorлекар, so I'm not going to talk about the variousразлични subtestssubtests.
261
624000
3000
Не съм доктор, и няма да говоря за множеството предварителни тестове.
10:42
Let's just talk about full-scaleпълномащабно I.Q.
262
627000
2000
Нека говорим за пълна-скала I.Q.
10:44
Full-scaleПълномащабно I.Q. is the mentalумствен processingобработване --
263
629000
2000
Пълна-скала I.Q. означава умствената обработка -
10:46
how fastбърз you can acquireпридобивам informationинформация,
264
631000
2000
колко бързо можете да усвоите информация,
10:48
retainзапази it and retrieveизвличане it --
265
633000
2000
да я задържите, и извлечете -
10:50
that is essentialсъществен for successуспех in life todayднес.
266
635000
3000
това е от съществено значение за успех в живота днес.
10:53
And you can see here there are threeтри columnsколони.
267
638000
2000
Виждате тук има три колони.
10:55
UntestableНедоказуеми -- that's when I'm in my comaкома.
268
640000
3000
Непроверяем – това е когато съм в кома.
10:58
And then I creepпълзене up to the pointточка that I get a scoreрезултат of 79,
269
643000
3000
И от там бях напреднал до резултат от 79,
11:01
whichкойто is just belowПо-долу averageсредно аритметично.
270
646000
3000
точно под средното ниво.
11:04
In the healthздраве careгрижа systemсистема, if you touchдокосване averageсредно аритметично, you're doneСвършен.
271
649000
3000
В здравната система, ако стигнеш средно ниво, си готов.
11:07
That's when I was dischargedприключен from the systemсистема.
272
652000
2000
Това е когато бях изписан от системата.
11:09
What does averageсредно аритметично I.Q. really mean?
273
654000
3000
Какво означава средното I.Q. ниво.
11:12
It meantозначаваше that when I was givenдаден two and a halfнаполовина hoursчаса
274
657000
3000
Означава, че когато ми се дадат два часа и половина
11:15
to take a testтест that anyoneнякой here
275
660000
2000
за да взема тест, който всеки тук
11:17
would take in 50 minutesминути,
276
662000
2000
ще вземе за 50 минути,
11:19
I mightбиха могли, може scoreрезултат an F.
277
664000
3000
най-вероятно ще получа двойка.
11:22
This is a very, very lowниско levelниво
278
667000
2000
Това е много, много ниско ниво,
11:24
in orderпоръчка to be kickedритна out of the healthздраве careгрижа systemсистема.
279
669000
2000
което ти трябва, за да бъдеш изхвърлен от здравната система.
11:26
Then I underwentпретърпя cognitiveпознавателен trainingобучение.
280
671000
2000
Тогава започнах когнитивен тренинг.
11:28
And let me showшоу you what happenedсе случи to the right-handдясна ръка columnколона
281
673000
2000
Нека ви покажа, какъв бе резултата в дясната колона
11:30
when I did my cognitiveпознавателен trainingобучение over a periodПериод of time.
282
675000
3000
след когнитивния тренинг, през определен период от време.
11:33
This is not supposedпредполагаем to occurвъзникне.
283
678000
3000
Това не се очаква да се случи.
11:36
I.Q. is supposedпредполагаем to stabilizeстабилизира and solidifyвтвърдяване
284
681000
3000
I.Q. би трябвало да се стабилизира и заземи
11:39
at the ageвъзраст of eightосем.
285
684000
2000
на ръба на осем.
11:41
Now the JournalДневник of the NationalНационалните MedicalМедицински AssociationАсоциация
286
686000
2000
Журналът на Националната Медицинска Асоциация
11:43
gaveдадох my memoirмемоари a fullпълен clinicalклиничен reviewпреглед,
287
688000
2000
даде на моите мемоари пълна клинична рецензия,
11:45
whichкойто is very unusualнеобикновен.
288
690000
2000
което е много необичайно.
11:47
I'm not a doctorлекар. I have no medicalмедицински backgroundзаден план whatsoeverкаквото и.
289
692000
3000
Не съм доктор. Нямам никакъв клиничен опит.
11:50
But they feltчувствах the evidencesдоказателства
290
695000
2000
Но те определили доказателствата
11:52
that there was importantважно, valuableценен informationинформация in the bookКнига,
291
697000
3000
че има важна, ценна информация в книгата,
11:55
and they commentedкоментирани about it when they gaveдадох the fullпълен peerнадничам reviewпреглед to it.
292
700000
3000
и коментираха върху нея, когато дадоха пълна сравнителна рецензия.
11:58
But they askedпопитах one questionвъпрос. They said, "Is this repeatableвъзпроизводими?"
293
703000
3000
Но зададоха един въпрос. Питаха, „Може ли да се повтори?“
12:01
That was a fairсправедлив questionвъпрос
294
706000
2000
Това бе справедлив въпрос,
12:03
because my memoirмемоари was simplyпросто how I foundнамерено solutionsрешения that workedработил for me.
295
708000
3000
защото моят мемоар бе за това как аз открих отговорите, които работеха за мен.
12:06
The answerотговор is yes, and for the first time,
296
711000
2000
Отговорът е да, и за пръв път,
12:08
it's my pleasureудоволствие to be ableспособен to shareдял two examplesпримери.
297
713000
2000
е мое удоволствие да споделя два примера.
12:10
Here'sТук е somebodyнякой, what they did as they wentотидох throughпрез cognitiveпознавателен trainingобучение
298
715000
2000
Ето някой, ето какво постигнаха, преминавайки през обучение на съзнанието
12:12
at agesвъзрасти sevenседем and 11.
299
717000
2000
на възраст седем и единадесет години.
12:14
And here'sето anotherоще personчовек in, call it, highВисоко schoolучилище and collegeколеж.
300
719000
3000
Ето и друг човек, да кажем, в гимназия или университет.
12:17
And this personчовек is particularlyособено interestingинтересен.
301
722000
2000
И този човек е особено интересен.
12:19
I won'tняма да go into the intrascatterintrascatter that's in the subtestssubtests,
302
724000
2000
Без да навлизам в подробности по отношение на подтестовете,
12:21
but they still had a neurologicневрологични issueпроблем.
303
726000
2000
този човек все още има неврологичен проблем.
12:23
But that personчовек could be identifiedидентифициран
304
728000
2000
Но този човек може да бъде определен
12:25
as havingкато a learningизучаване на disabilityинвалидност.
305
730000
2000
като някой с проблеми в обучението.
12:27
And with accommodationнастаняване, they wentотидох on to collegeколеж
306
732000
2000
С подходяща помощ, той бива приет в университет
12:29
and had a fullпълен life in termsусловия of theirтехен opportunitiesвъзможности.
307
734000
3000
и има живот, изпълнен с възможности.
12:32
SecondСекунда aspectаспект:
308
737000
2000
Втора гледна точка:
12:34
I still had crushingсмачкване migraineмигрена headachesглавоболие.
309
739000
2000
аз все още имах съсипващи мигренозни пристъпи.
12:36
Two elementsелементи that workedработил for me here
310
741000
2000
Два елемента, които проработиха за мен -
12:38
are -- the first is 90 percentна сто, I learnedнаучен, of headглава and neckврат painболка
311
743000
4000
първият е знанието, че 90 процента от болката в главата и врата
12:42
is throughпрез muscular-skeletalмускулно скелетни imbalanceдисбаланс.
312
747000
2000
се дължи на неравновесие между мускулната и костната системи.
12:44
The craniomandibularCraniomandibular systemсистема is criticalкритичен to that.
313
749000
4000
Краниомандибуларната система е най-важна за това.
12:48
And when I underwentпретърпя it and foundнамерено solutionsрешения,
314
753000
3000
И когато минах през това и открих решения на проблемите си,
12:51
this is the interrelationshipвзаимовръзката betweenмежду the TMJTMJ and the teethзъби.
315
756000
3000
това е взаимната връзка между темпоромандибуларния синдром на ставите и зъбите.
12:54
Up to 30 percentна сто of the populationнаселение
316
759000
2000
До 30 процента от населението
12:56
have a disorderсмущение, diseaseболест or dysfunctionдисфункция in the jawчелюст
317
761000
3000
има болест, дисфункция или инвалидност в челюстта,
12:59
that affectsзасяга the entireцял bodyтяло.
318
764000
2000
която засяга цялото тяло.
13:01
I was fortunateкъсмет to find a dentistзъболекар
319
766000
2000
Имах късмета да намеря зъболекар,
13:03
who appliedприложен this entireцял universeвселена
320
768000
2000
който приложи тази огромна вселена
13:05
of technologyтехнология you're about to see
321
770000
2000
от технология, която ви предстои да видите,
13:07
to establishустановят that if he repositionedrepositioned my jawчелюст,
322
772000
2000
за да установи, че ако размести челюстта ми,
13:09
the headachesглавоболие prettyкрасива much resolvedразрешен,
323
774000
2000
главоболията почти ще спрат,
13:11
but that then my teethзъби weren'tне са били in the right placeмясто.
324
776000
2000
но зъбите ми няма да са на правилното място.
13:13
He then heldДържани my jawчелюст in the right positionпозиция
325
778000
2000
Тогава той задържа челюстта ми в правилната позиция,
13:15
while orthodonticallyorthodontically he put my teethзъби into correctправилен alignmentПодравняване.
326
780000
4000
и постави зъбите ми в правилната подредба.
13:19
So my teethзъби actuallyвсъщност holdдържа my jawчелюст in the correctправилен positionпозиция.
327
784000
3000
Значи, всъщност зъбите ми държат челюстта в правилната позиция.
13:22
This affectedповлиян my entireцял bodyтяло.
328
787000
3000
Това засегна цялото ми тяло.
13:25
If that soundsзвуци like a very, very strangeстранен thing to say
329
790000
2000
Много, много странно е да кажа това,
13:27
and ratherпо-скоро a boldсмел statementизявление --
330
792000
2000
също дръзко -
13:29
How can the jawчелюст affectзасегне the entireцял bodyтяло? --
331
794000
2000
как може челюстта да афектира цялото тяло? -
13:31
let me simplyпросто pointточка out to you,
332
796000
2000
нека просто посоча следното:
13:33
if I askпитам you tomorrowутре
333
798000
2000
ако утре ви помоля
13:35
to put one grainзърно of sandпясък betweenмежду your teethзъби
334
800000
2000
да поставите зрънце пясък между зъбите си
13:37
and go for a niceприятен long walkразходка,
335
802000
2000
и да отидете на приятна разходка,
13:39
how farдалече would you last
336
804000
2000
колко дълго ще извървите
13:41
before you had to removeпремахнете that grainзърно of sandпясък?
337
806000
2000
преди да ви се наложи да махнете пясъка?
13:43
That tinyмъничък misalignmentразминаването.
338
808000
2000
Този малък проблем в подредбата.
13:45
BearМечка in mindум, there are no nervesнерви in the teethзъби.
339
810000
2000
Забележете, в зъбите няма нерви.
13:47
That's why the sameедин и същ betweenмежду the before and after that this showsпредавания,
340
812000
3000
Затова гледайки "преди" и "след",
13:50
it's hardтвърд to see the differenceразлика.
341
815000
2000
е трудно да се види разлика.
13:52
Now just tryingопитвайки puttingпускането a fewмалцина grainsзърна of sandпясък betweenмежду your teethзъби
342
817000
2000
Сега просто опитайте да поставите няколко зрънца пясък между зъбите си
13:54
and see the differenceразлика it makesправи.
343
819000
2000
и вижте разликата.
13:56
I still had migraineмигрена headachesглавоболие.
344
821000
2000
Аз все още имах мигренозни пристъпи.
13:58
The nextследващия issueпроблем that resolvedразрешен
345
823000
2000
Другият проблем, който стана ясен,
14:00
was that, if 90 percentна сто of headглава and neckврат painболка
346
825000
2000
е, че ако 90 процента от болката във врата и главата
14:02
is causedпричинен by imbalanceдисбаланс,
347
827000
2000
се дължи на неравновесие,
14:04
the other 10 percentна сто, largelyдо голяма степен --
348
829000
2000
то другите 10 процента, основно -
14:06
if you setкомплект asideнастрана aneurysmsаневризми, brainмозък cancerрак
349
831000
2000
оставяйки настрана аневризми, рак на мозъка и
14:08
and hormonalхормонални issuesвъпроси --
350
833000
2000
хормонални проблеми -
14:10
is the circulationциркулация.
351
835000
2000
е кръвообращението.
14:12
ImagineПредставете си the bloodкръв flowingтечаща throughпрез your bodyтяло --
352
837000
2000
Представете си кръвта, течаща в тялото ви -
14:14
I was told at UCLAЛОС АНДЖЕЛИС MedicalМедицински CenterЦентър --
353
839000
2000
така ми казаха в медицинския център на Калифорнийския университет в Лос Анджелис -
14:16
as one sealedзапечатани systemсистема.
354
841000
2000
като една затворена система.
14:18
There's a bigголям pipeтръба with the bloodкръв flowingтечаща throughпрез it,
355
843000
2000
Има една голяма тръба с кръв, течаща през нея.
14:20
and around that pipeтръба are the nervesнерви
356
845000
2000
И около тази тръба са нервите,
14:22
drawingчертеж theirтехен nutrientхранителен supplyзахранване from the bloodкръв.
357
847000
2000
извличащи хранителни вещества от кръвта.
14:24
That's basicallyв основата си it.
358
849000
2000
Основно е това.
14:26
If you pressНатиснете on a hoseмаркуч pipeтръба in a sealedзапечатани systemсистема,
359
851000
2000
Ако притиснете тръба в затворена система,
14:28
it bulgesиздатини someplaceнякъде elseоще.
360
853000
2000
появява се удебеление някъде другаде.
14:30
If that some placeмясто elseоще where it bulgesиздатини
361
855000
2000
Ако това се случи
14:32
is insideвътре the biggestНай-големият nerveнерв in your bodyтяло, your brainмозък,
362
857000
3000
във вътрешността на най-големия нерв в тялото ви, в мозъка,
14:35
you get a vascularсъдов migraineмигрена.
363
860000
2000
получавате васкуларна мигрена.
14:37
This is a levelниво of painболка that's only knownизвестен
364
862000
2000
Това ниво на болка е известно само на
14:39
to other people who sufferстрадам vascularсъдов migrainesмигрена.
365
864000
3000
други хора, които получават васкуларни мигрени.
14:42
UsingИзползване на this technologyтехнология,
366
867000
2000
Използвайки тази технология,
14:44
this is mappingкартография in threeтри dimensionsразмери.
367
869000
2000
това е картографиране в три измерения.
14:46
This is an MRIЯМР MRAВЗАИМНО ПРИЗНАВАНЕ MRVMRV,
368
871000
2000
Това е MRI MRA MRV,
14:48
a volumetricмерителни MRIЯМР.
369
873000
2000
магнитен резонанс базиран на обем и на метрични измерения.
14:50
UsingИзползване на this technologyтехнология, the specialistsспециалисти at UCLAЛОС АНДЖЕЛИС MedicalМедицински CenterЦентър
370
875000
3000
Използвайки тази технология, специалистите в Медицинския център на Калифорнийския университет, Лос Анджелис,
14:53
were ableспособен to identifyидентифициране
371
878000
2000
успяват да посочат
14:55
where that compressionкомпресиране in the hoseмаркуч pipeтръба was occurringсрещащ.
372
880000
2000
къде се увеличава налягането в тези тръби.
14:57
A vascularсъдов surgeonхирург removedотстранен mostнай-много of the first ribребро on bothи двете sidesстрани of my bodyтяло.
373
882000
4000
Един съдов хирург отстрани по-голямата част от първото ребро от двете ми страни.
15:01
And in the followingследното monthsмесеца and yearsгодини,
374
886000
2000
И през следващите месеци и години
15:03
I feltчувствах the neurologicalневрологично flowпоток of life itselfсебе си returningвръщане.
375
888000
3000
почувствах завръщането на неврологичния приток на самия живот.
15:06
CommunicationКомуникация, the nextследващия C. This is criticalкритичен.
376
891000
3000
Комуникация. Тя е особено важна.
15:09
All consciousnessсъзнание is about communicationобщуване.
377
894000
3000
Всяко съзнание е свързано с комуникация.
15:12
And here, by great fortuneбогатство,
378
897000
2000
И така, с голям късмет
15:14
one of my father'sбаща си clientsклиенти
379
899000
2000
един от клиентите на баща ми
15:16
had a husbandсъпруг who workedработил
380
901000
2000
имаше съпруг, работещ
15:18
at the AlfredАлфред MannМан FoundationФондация for ScientificНаучни ResearchНаучни изследвания.
381
903000
3000
към фондацията Алфред Ман за научни изследвания.
15:21
AlfredАлфред MannМан is a brilliantблестящ physicistфизик and innovatorиноватор
382
906000
2000
Алфред Ман е брилянтен физик и иноватор,
15:23
who'sкой е fascinatedочарован with bridgingпреодоляване gapsпропуски in consciousnessсъзнание,
383
908000
3000
силно заинтересуван от възможността да се скъсят връзки в съзнателността,
15:26
whetherдали to restoreВъзстановяване hearingслух to the deafглух, visionзрение to the blindсляп
384
911000
3000
дали като се върне слуха на глух, зрението на сляп,
15:29
or movementдвижение to the paralyzedпарализиран.
385
914000
2000
или движението на някой парализиран.
15:31
And I'm just going to give you an exampleпример todayднес
386
916000
2000
И аз просто ще ви дам пример днес
15:33
of movementдвижение to the paralyzedпарализиран.
387
918000
2000
как се е върнало движението на един парализиран.
15:35
I've broughtдонесе with me, from SouthernЮжна CaliforniaКалифорния,
388
920000
3000
Доведох с мен, от Южна Калифорния,
15:38
the FMFM deviceприспособление.
389
923000
2000
FM уреда.
15:40
This is it beingсъщество heldДържани in the handръка.
390
925000
2000
Това се държи в ръка.
15:42
It weighsтежи lessпо-малко than a gramграм.
391
927000
2000
Тежи по-малко от грам.
15:44
So two of them implantedимплантира in the bodyтяло would weighтежа lessпо-малко than a dimeмонета.
392
929000
3000
Две от тези, присадени в тялото ти, тежат по-малко от монета.
15:47
FiveПет of them would still weighтежа lessпо-малко
393
932000
2000
Пет от тях все още ще са по-леки
15:49
than a rupeeрупия coinмонета.
394
934000
2000
от индийска монета.
15:51
Where does it go insideвътре the bodyтяло?
395
936000
2000
Къде в тялото се поставя това?
15:53
It has been simulatedсимулиран and testedизпитан to endureиздържат in the bodyтяло corrosion-freeкорозия
396
938000
2000
Със симулации и тестове се гарантира, че ще остане в тялото без да корозира
15:55
for over 80 yearsгодини.
397
940000
2000
над 80 години.
15:57
So it goesотива in and it staysпрестой there.
398
942000
2000
Затова то се поставя в тялото и остава там.
15:59
Here are the implantationимплантация sitesсайтове.
399
944000
2000
Ето някои важни места.
16:01
The conceptпонятие that they're workingработа towardsкъм -- and they have workingработа prototypesпрототипи --
400
946000
3000
Идеята, към която работят, а те имат и работещи прототипи,
16:04
is that we placedпоставя it throughoutпрез the motorмотор pointsточки of the bodyтяло
401
949000
2000
е този механизъм да се постави в различни точки на движение на тялото,
16:06
where they're neededнеобходима.
402
951000
2000
където е необходимо.
16:08
The mainосновен unitмерна единица will then go insideвътре the brainмозък.
403
953000
2000
Основната част ще се постави в мозъка.
16:10
An FMFM deviceприспособление in the cortexкора of the brainмозък, the motorмотор cortexкора,
404
955000
3000
FM уред в кортекса, в двигателния кортекс,
16:13
will sendизпращам signalsсигнали in realреален time
405
958000
2000
ще изпраща сигнали в реално време
16:15
to the motorмотор pointsточки in the relevantсъответен musclesмускули
406
960000
2000
до двигателните точки в съответните мускули,
16:17
so that the personчовек will be ableспособен to moveход theirтехен armръка, let's say, in realреален time,
407
962000
3000
така че човек ще може, да кажем, да движи ръката си в реално време,
16:20
if they'veте имат lostзагубен controlконтрол of theirтехен armръка.
408
965000
2000
ако преди това са изгубили мобилност в нея.
16:22
And other FMFM devicesустройства implantedимплантира in fingertipsпръстите,
409
967000
3000
И други FM уреди, имплантирани във върховете на пръстите,
16:25
on contactingсвързване с a surfaceповърхност,
410
970000
2000
докосвайки повърхност,
16:27
will sendизпращам a messageсъобщение back to the sensoryсетивен cortexкора of the brainмозък,
411
972000
3000
ще връщат сигнала обратно в двигателния кортекс на мозъка,
16:30
so that the personчовек feelsчувства a senseсмисъл of touchдокосване.
412
975000
3000
така че човек да възвърне чувството си за допир.
16:33
Is this scienceнаука fictionизмислица? No,
413
978000
2000
Това научна фантастика ли е? Не.
16:35
because I'm wearingносенето the first applicationприложение of this technologyтехнология.
414
980000
3000
Защото нося първата такава технология.
16:38
I don't have the abilityспособност to controlконтрол my left footкрак.
415
983000
2000
Не мога да контролирам левия си крак.
16:40
A radioрадио deviceприспособление is controllingконтролинг everyвсеки stepстъпка I take,
416
985000
3000
Радио уред контролира всяка крачка, която правя.
16:43
and a sensorсензор picksснимки up my footкрак for me
417
988000
2000
И сензор повдига крака ми вместо мен всеки път,
16:45
everyвсеки time I walkразходка.
418
990000
2000
когато вървя.
16:47
And in closingзатваряне, I want to shareдял
419
992000
2000
И в заключение, искам да споделя
16:49
the personalперсонален reasonпричина why this meantозначаваше so much to me
420
994000
2000
личната причина, поради която това значи толкова много за мен
16:51
and changedпроменен the directionпосока of my life.
421
996000
2000
и поради която това промени жизнения ми път.
16:53
In my comaкома, one of the presencesприсъствие I sensedусети
422
998000
2000
Докато бях в кома, едно от присъствията, които почувствах,
16:55
was someoneнякой I feltчувствах was a protectorпротектор.
423
1000000
2000
беше на някой, който знаех, че е мой защитник.
16:57
And when I cameдойде out of my comaкома, I recognizedразпознат my familyсемейство,
424
1002000
3000
И когато излязох от комата, разпознах семейството си,
17:00
but I didn't rememberпомня my ownсобствен pastминало.
425
1005000
3000
но не помнех миналото си.
17:03
GraduallyПостепенно, I rememberedспомних the protectorпротектор was my wifeсъпруга.
426
1008000
3000
Постепенно си спомних, че този защитник беше съпругата ми.
17:06
And I whisperedпрошепнат the good newsНовини
427
1011000
2000
И прошепнах добрите новини
17:08
throughпрез my brokenсчупено jawчелюст, whichкойто was wiredкабелен shutзатворен,
428
1013000
2000
през счупената си челюст, която беше фиксирана в затворено положение,
17:10
to my night nurseмедицинска сестра.
429
1015000
2000
на сестрата, нощна смяна.
17:12
And the followingследното morningсутрин, my motherмайка cameдойде to explainобяснявам
430
1017000
2000
И на следващата сутрин майка ми дойде и ми обясни,
17:14
that I'd not always been in this bedлегло, in this roomстая,
431
1019000
2000
че не съм бил винаги в това легло, в тази стая,
17:16
that I'd been workingработа in filmфилм and televisionтелевизия
432
1021000
2000
че съм работил над филми и в телевизията,
17:18
and that I had been in a crashкатастрофа
433
1023000
2000
и че съм претърпял катастрофа,
17:20
and that, yes, I was marriedженен,
434
1025000
3000
и че, да, аз съм женен,
17:23
but MarcyMarcy had been killedубит instantlyмигновено in the crashкатастрофа.
435
1028000
3000
но Марси е била убита на място в инцидента.
17:26
And duringпо време на my time in comaкома,
436
1031000
2000
И през времето, докато съм бил в кома,
17:28
she had been laidположени to restПочивка in her hometownроден град of PhoenixФиникс.
437
1033000
4000
е била погребана в родния си град, Финикс.
17:32
Now in the darkтъмен yearsгодини that followedпоследвано, I had to work out what remainedостава for me
438
1037000
3000
В тъмните години, които последваха, трябваше да разбера какво е останало от мен,
17:35
if everything that madeизработен todayднес specialспециален was goneси отиде.
439
1040000
3000
дали всичко си беше отишло.
17:38
And as I discoveredоткрит these threatsзаплахи to consciousnessсъзнание
440
1043000
3000
И когато открих тези заплахи над съзнанието
17:41
and how they are surroundingобграждащ the worldсвят
441
1046000
2000
и как те заобикалят света,
17:43
and envelopingобгръща the livesживота of more and more people everyвсеки day,
442
1048000
3000
и поглъщат живота на все повече хора всеки ден,
17:46
I discoveredоткрит what trulyнаистина remainedостава.
443
1051000
2000
открих какво действително остава непокътнато.
17:48
I believe that we can overcomeпреодолеят the threatsзаплахи to our consciousnessсъзнание,
444
1053000
3000
Вярвам, че можем да надмогнем заплахите над съзнанието,
17:51
that the HumanЧовешки ShowПокажи can stayстоя on the airвъздух
445
1056000
2000
че човешкото шоу може да остане в ефир
17:53
for millenniaхилядолетия to come.
446
1058000
2000
за хиляди години напред.
17:55
I believe that we can all riseиздигам се and shineблясък.
447
1060000
3000
Вярвам, че всички можем да се изправим силни.
17:58
Thank you very much.
448
1063000
2000
Благодаря ви много.
18:00
(ApplauseАплодисменти)
449
1065000
6000
(Аплодисменти)
18:06
LakshmiЛакшми PraturyПратури: Just stayстоя for a secondвтори. Just stayстоя here for a secondвтори.
450
1071000
3000
Лакшми Пратури: Останете за секунда. Само за секунда.
18:09
(ApplauseАплодисменти)
451
1074000
4000
(Аплодисменти)
18:13
You know,
452
1078000
3000
Знаете ли,
18:16
when I heardчух Simon'sНа Саймън --
453
1081000
4000
когато чух Саймън -
18:20
please sitседя down; I just want to talk to him for a secondвтори --
454
1085000
3000
моля седнете; искам да му кажа нещо само за момент --
18:23
when I readПрочети his bookКнига, I wentотидох to LAЛА to meetСреща him.
455
1088000
3000
когато прочетох книгата му, когато отидох в Лос Анджелис да се срещна с него.
18:26
And so I was sittingседнал in this restaurantресторант,
456
1091000
3000
И така, седях в един ресторант,
18:29
waitingочакване for a man to come by
457
1094000
3000
чакайки един човек да дойде,
18:32
who obviouslyочевидно would have some difficultyзатруднение ...
458
1097000
2000
който очевидно щеше да има малко трудности...
18:34
I don't know what I had in my mindум.
459
1099000
2000
Не знам за какво мислех.
18:36
And he was walkingходене around.
460
1101000
2000
И той вървеше наоколо.
18:38
I didn't expectочаквам that personчовек that I was going to meetСреща
461
1103000
2000
Не очаквах, човека, когото щях да видя,
18:40
to be him.
462
1105000
2000
да бъде той.
18:42
And then we metсрещнах and we talkedговорих,
463
1107000
2000
И тогава се срещнахме и говорихме,
18:44
and I'm like, he doesn't look
464
1109000
2000
и аз си казах, той не прилича
18:46
like somebodyнякой who was builtпостроен out of nothing.
465
1111000
4000
на някого, създаден от нищото.
18:50
And then I was amazedизумени
466
1115000
2000
И тогава бях изумен
18:52
at what roleроля technologyтехнология playedизигран
467
1117000
2000
да науча каква роля технологията беше изиграла
18:54
in your recoveryвъзстановяване.
468
1119000
2000
за възстановяването ви.
18:56
And we have his bookКнига outsideизвън
469
1121000
2000
Имаме неговата книга отвън
18:58
in the bookshopкнижарница.
470
1123000
2000
в книжарницата.
19:00
The thing that amazedизумени me
471
1125000
2000
Това, което ме изуми,
19:02
is the painstakingстарание detailдетайл
472
1127000
3000
беше невероятния детайл,
19:05
with whichкойто he has writtenписмен
473
1130000
2000
с който беше описал
19:07
everyвсеки hospitalболница he has been to,
474
1132000
2000
всяка болница, в която е бил,
19:09
everyвсеки treatmentлечение he got,
475
1134000
2000
всяко лечение, което е получил,
19:11
everyвсеки near-missпочти липсва he had,
476
1136000
3000
всеки едва успешен опит,
19:14
and how accidentallyслучайно he stumbledпрепъна uponвърху innovationsиновации.
477
1139000
4000
и как случайно е попадал на иновации.
19:18
So I think this one detailдетайл
478
1143000
5000
Този детайл
19:23
wentотидох pastминало people really quickбърз.
479
1148000
2000
не беше добре забелязан от хората.
19:25
Tell a little bitмалко about what you're wearingносенето on your legкрак.
480
1150000
3000
Разкажи малко за това, което носиш на крака си.
19:28
SimonСаймън LewisЛюис: I knewЗнаех when I was timingсинхронизиране this
481
1153000
2000
Саймън Люис: Когато засичах времето за това, знаех,
19:30
that there wouldn'tне би be time for me to do anything about --
482
1155000
2000
че няма да имам време да направя нищо по въпроса -
19:32
Well this is it. This is the controlконтрол unitмерна единица.
483
1157000
3000
Ето, това е. Това е контролната станция.
19:35
And this recordsзаписи everyвсеки singleединичен stepстъпка I've takenвзета
484
1160000
2000
И това записва всяка крачка, която съм направил
19:37
for, oohооо, fiveпет or sixшест yearsгодини now.
485
1162000
2000
за, о, вече пет или шест години.
19:39
And if I do this, probablyвероятно the micмикрофон won'tняма да hearчувам it.
486
1164000
3000
И ако направя това, вероятно микрофонът няма да го чуе.
19:44
That little chirpВесел followedпоследвано by two chirpschirps is now switchedвключено on.
487
1169000
3000
Едно бръмване, последвано от две, значи, че е включено.
19:47
When I pressНатиснете it again, it'llще chirpВесел threeтри timesпъти,
488
1172000
3000
Когато го натисна пак, ще звънне три пъти,
19:50
and that'llтова ще mean that it's armedвъоръжени and readyготов to go.
489
1175000
3000
и това значи, че съм готов.
19:54
And that's my friendприятел. I mean, I chargeзареждане it everyвсеки night.
490
1179000
3000
И това е моят приятел. Имам предвид, зареждам го всяка нощ.
19:57
And it worksвърши работа. It worksвърши работа.
491
1182000
2000
И работи. Работи.
19:59
And what I would love to addдобави because I didn't have time ...
492
1184000
3000
Това, което много исках да добавя, понеже нямах време...
20:02
What does it do? Well actuallyвсъщност, I'll showшоу you down here.
493
1187000
3000
Какво прави това? Ами, всъщност, ще ви покажа ето тук.
20:05
This down here, if the cameraкамера can see that,
494
1190000
3000
Ето тук, долу, ако камерата вижда това,
20:08
that is a smallмалък antennaантена.
495
1193000
3000
това е една малка антена.
20:11
UnderneathОтдолу my heelпетата, there is a sensorсензор
496
1196000
3000
Под петата ми има сензор,
20:14
that detectsоткрива when my footкрак leavesлиста the groundприземен --
497
1199000
2000
който улавя как крака ми се повдига от земята -
20:16
what's calledНаречен the heelпетата liftвдигам.
498
1201000
2000
това се нарича повдигане на петата.
20:18
This thing blinksмига all the time; I'll leaveоставям it out, so you mightбиха могли, може be ableспособен to see it.
499
1203000
3000
Това светка през цялото време, ще го оставя навън, за да можете да го видите.
20:21
But this is blinkingмига all the time. It's sendingизпращане signalsсигнали in realреален time.
500
1206000
3000
Но това светка през цялото време. Изпраща сигнали в реално време.
20:24
And if you walkразходка fasterпо-бързо, if I walkразходка fasterпо-бързо,
501
1209000
3000
И ако вървите по-бързо, ако аз вървя по-бързо,
20:27
it detectsоткрива what's calledНаречен the time intervalинтервал,
502
1212000
2000
засича така наречения времеви интервал,
20:29
whichкойто is the intervalинтервал betweenмежду eachвсеки heelпетата liftвдигам.
503
1214000
2000
интервала между всяко повдигане на петата.
20:31
And it acceleratesускорява the amountколичество and levelниво of the stimulationстимулиране.
504
1216000
4000
И усилва количеството и нивото на стимулация.
20:35
The other things they'veте имат workedработил on -- I didn't have time to say this in my talk --
505
1220000
3000
Другото, над което работиха - нямах време да разкажа за това
20:38
is they'veте имат restoredвъзстановен functionalфункционален hearingслух
506
1223000
2000
е, че са възстановили слуха
20:40
to thousandsхиляди of deafглух people.
507
1225000
2000
на хиляди глухи хора.
20:42
I could tell you the storyистория: this was going to be an abandonedизоставен technologyтехнология,
508
1227000
3000
Можех да ви разкажа историята: това щеше да бъде изоставена технология,
20:45
but AlfredАлфред MannМан metсрещнах the doctorлекар who was going to retireпенсионирам,
509
1230000
2000
но Алфред Ман срещнал този лекар, който щял да се пенсионира,
20:47
[DrД-р. SchindlerШиндлер.]
510
1232000
2000
(Др. Шиндлер.)
20:49
And he was going to retireпенсионирам -- all the technologyтехнология was going to be lostзагубен,
511
1234000
3000
Той щял да се пенсионира - технологията щяла да бъде изгубена,
20:52
because not a singleединичен medicalмедицински manufacturerпроизводител would take it on
512
1237000
3000
понеже никой производител нямало да се заеме с нея,
20:55
because it was a smallмалък issueпроблем.
513
1240000
2000
понеже била маловажна.
20:57
But there's millionsмилиони of deafглух people in the worldсвят,
514
1242000
3000
Но на света има хиляди глухи хора,
21:00
and the CochlearКохлеарен implantимпланта has givenдаден hearingслух to thousandsхиляди of deafглух people now.
515
1245000
3000
и кохлеарния апарат е дал слух на хиляди глухи.
21:03
It worksвърши работа.
516
1248000
2000
Той работи.
21:05
And the other thing is they're workingработа on artificialизкуствен retinasретини for the blindсляп.
517
1250000
3000
Другото, над което работят, е изкуствени ретини за слепи хора.
21:08
And this, this is the implantableимплантируеми generationпоколение.
518
1253000
3000
Това, това е поколениято на хората с присаждания.
21:11
Because what I didn't say in my talk
519
1256000
2000
Понеже това, за което не говорих по време на презентацията си
21:13
is this is actuallyвсъщност exoskeletalexoskeletal.
520
1258000
2000
е, че това е всъщност външен скелет.
21:15
I should clarifyизясняване на that.
521
1260000
2000
Трябва да поясня това.
21:17
Because the first generationпоколение is exoskeletalexoskeletal,
522
1262000
2000
Понеже първият механизъм е външно-скелетен,
21:19
it's wrappedувити around the legкрак,
523
1264000
2000
се обвива около крака,
21:21
around the affectedповлиян limbкрайник.
524
1266000
2000
около засегнатия крайник.
21:23
I mustтрябва да tell you, they're an amazingудивителен --
525
1268000
2000
Трябва да ви кажа, те са удивителни,
21:25
there's a hundredсто people who work in that buildingсграда --
526
1270000
2000
има стотици хора, работещи в тази сграда -
21:27
engineersинженери, scientistsучени,
527
1272000
2000
инженери, учени
21:29
and other teamекип membersчленове -- all the time.
528
1274000
2000
и други членове на екипа - през цялото време.
21:31
AlfredАлфред MannМан has setкомплект up this foundationфундамент
529
1276000
3000
Алфред Ман създава тази фондация,
21:34
to advanceнапредък this researchизследване
530
1279000
2000
за да подпомогне тези проучвания,
21:36
because he saw
531
1281000
2000
понеже разбира, че
21:38
there's no way ventureвенчър capitalкапитал would come in for something like this.
532
1283000
3000
няма как стандартни приходи да финансират нещо такова.
21:41
The audienceпублика is too smallмалък.
533
1286000
2000
Публиката е прекалено малка.
21:43
You'dВие бихте think, there's plentyмного of paralyzedпарализиран people in the worldсвят,
534
1288000
2000
Бихте си помислили, че има много парализирани хора на света,
21:45
but the audienceпублика is too smallмалък,
535
1290000
2000
но публиката е прекалено малка
21:47
and the amountколичество of researchизследване, the time it takes,
536
1292000
3000
и количеството проучвания, времето, което отнемат,
21:50
the FDAFDA clearancesклирънс,
537
1295000
2000
държавните регулаторни органи,
21:52
the paybackразплата time is too long
538
1297000
2000
времето, за което инвестициите се изплащат, е прекалено много,
21:54
for V.C. to be interestedзаинтересован.
539
1299000
2000
за да заинтересува пазара.
21:56
So he saw a need and he steppedпристъпи in.
540
1301000
2000
Той видял необходимост и се намесил.
21:58
He's a very, very remarkableзабележителен man.
541
1303000
3000
Той е един много, много забележителен човек.
22:01
He's doneСвършен a lot of very cutting-edgeавангардни scienceнаука.
542
1306000
3000
Работил е над много иновативна наука.
22:04
LPLP: So when you get a chanceшанс, spendхарча some time with SimonСаймън.
543
1309000
2000
ЛП: Ако имате възможност, прекарайте малко време със Саймън.
22:06
Thank you. Thank you.
544
1311000
2000
Благодаря ви. Благодаря ви.
22:08
(ApplauseАплодисменти)
545
1313000
2000
(Аплодисменти)
Translated by Greta Ivanova
Reviewed by Kaloyana Milinova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Lewis - Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness.

Why you should listen

Born in London, Simon Lewis is a film and television producer and author. After earning law degrees from Christ's College Cambridge and Boalt Hall, Berkeley, Lewis moved to Los Angeles, where his Hollywood experience includes managing writers, directors and stars, as well as producing Look Who's Talking, critically acclaimed films such as The Chocolate War, the Emmy-winning international co-production for HBO and ITV Central A Month of Sundays (Age Old Friends), and variety specials starring Howie Mandel. 

He's the author of Rise and Shine, a memoir that uses his personal story -- of recovery from coma -- to illustrate deep and universal insights about consciousness itself. An acclaimed author, speaker and commentator, Lewis uses creative visualizations that fuse cutting-edge medicine, scientific research and digital art to illustrate solutions to society’s most pressing problem: the erosion of consciousness and need for solutions to nurture and grow our minds through cognitive and other therapies.

An advocate for change in how we educate our children and ourselves, he says that we must not take our consciousness for granted, but use specific tools to screen and detect learning weaknesses and prevent academic failure. Bridge the gap from our potential mind toward our actual mind and maximize consciousness itself across our population, from child to adult.

The Atavist magazine devoted Issue No. 7 to Chris Colin's in-depth biographical profile of Lewis, called "Blindsight." Read a review or buy the issue.

More profile about the speaker
Simon Lewis | Speaker | TED.com