ABOUT THE SPEAKER
Simon Lewis - Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness.

Why you should listen

Born in London, Simon Lewis is a film and television producer and author. After earning law degrees from Christ's College Cambridge and Boalt Hall, Berkeley, Lewis moved to Los Angeles, where his Hollywood experience includes managing writers, directors and stars, as well as producing Look Who's Talking, critically acclaimed films such as The Chocolate War, the Emmy-winning international co-production for HBO and ITV Central A Month of Sundays (Age Old Friends), and variety specials starring Howie Mandel. 

He's the author of Rise and Shine, a memoir that uses his personal story -- of recovery from coma -- to illustrate deep and universal insights about consciousness itself. An acclaimed author, speaker and commentator, Lewis uses creative visualizations that fuse cutting-edge medicine, scientific research and digital art to illustrate solutions to society’s most pressing problem: the erosion of consciousness and need for solutions to nurture and grow our minds through cognitive and other therapies.

An advocate for change in how we educate our children and ourselves, he says that we must not take our consciousness for granted, but use specific tools to screen and detect learning weaknesses and prevent academic failure. Bridge the gap from our potential mind toward our actual mind and maximize consciousness itself across our population, from child to adult.

The Atavist magazine devoted Issue No. 7 to Chris Colin's in-depth biographical profile of Lewis, called "Blindsight." Read a review or buy the issue.

More profile about the speaker
Simon Lewis | Speaker | TED.com
INK Conference

Simon Lewis: Don't take consciousness for granted

Simon Lewis : Ne considérez pas la conscience comme acquise

Filmed:
786,150 views

Après un accident de voiture catastrophique qui l'a laissé dans le coma, Simon Lewis a trouvé des moyens pour se rétablir physiquement et mentalement, au-delà de toutes les espérances. Lors de la Conférence INK, il raconte comment cette histoire remarquable l'a amené à s'intéresser à toutes les menaces pesant sur la conscience, et comment les surmonter.
- Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
There was a time in my life
0
0
3000
Il fut un temps dans ma vie
00:18
when everything seemedsemblait perfectparfait.
1
3000
3000
où tout semblait parfait.
00:21
EverywhereDans le monde I wentest allé, I feltse sentait at home.
2
6000
2000
Où que j'aille, je me sentais chez moi.
00:23
EveryoneTout le monde I metrencontré,
3
8000
2000
Il me semblait
00:25
I feltse sentait I knewa connu them for as long as I could rememberrappelles toi.
4
10000
3000
que je connaissais depuis toujours les gens que je rencontrais.
00:28
And I want to sharepartager with you how I camevenu to that placeendroit
5
13000
3000
Je veux vous dire comment j'en suis arrivé là
00:31
and what I've learnedappris sincedepuis I left it.
6
16000
2000
et ce que j'ai appris depuis que j'en suis parti.
00:33
This is where it begana commencé.
7
18000
3000
Voici où cela a commencé.
00:36
And it raisessoulève an existentialexistentiel questionquestion,
8
21000
2000
Cela a soulevé une question existentielle :
00:38
whichlequel is, if I'm havingayant this experienceexpérience of completeAchevée connectionconnexion and fullplein consciousnessconscience,
9
23000
3000
si je vis cette expérience de connexion totale et de pleine conscience,
00:41
why am I not visiblevisible in the photographphotographier,
10
26000
3000
pourquoi ne suis-je pas visible sur la photo,
00:44
and where is this time and placeendroit?
11
29000
3000
et quel est cet endroit, à quel moment ?
00:47
This is LosLos AngelesAngeles, CaliforniaCalifornie, where I livevivre.
12
32000
3000
C'est à Los Angeles, en Californie, où je vis.
00:50
This is a policepolice photophoto. That's actuallyréellement my carvoiture.
13
35000
3000
C'est une photo de la police. C'est ma voiture.
00:53
We're lessMoins than a milemile from one of the largestplus grand hospitalshôpitaux in LosLos AngelesAngeles,
14
38000
3000
Nous sommes à moins de 2 km de l'un des plus grands hôpitaux de Los Angeles,
00:56
calledappelé Cedars-SinaiCedars-Sinai.
15
41000
2000
appelé Cedars-Sinai.
00:58
And the situationsituation is that a carvoiture fullplein of paramedicspersonnel paramédical
16
43000
2000
Ce qui se passe, c'est qu'une voiture pleine d'infirmiers,
01:00
on theirleur way home from the hospitalhôpital after work
17
45000
3000
qui avaient quitté l'hôpital après leur travail et rentraient chez eux
01:03
have runcourir acrossà travers the wreckageépave,
18
48000
2000
est tombée sur l'épave,
01:05
and they'veils ont adviseda conseillé the policepolice
19
50000
2000
et ils ont averti la police
01:07
that there were no survivorssurvivants insideà l'intérieur the carvoiture,
20
52000
2000
qu'il n'y avait pas de survivants à l'intérieur de la voiture,
01:09
that the driver'sconducteur deadmort, that I'm deadmort.
21
54000
3000
que le conducteur était mort, que j'étais mort.
01:12
And the policepolice are waitingattendre for the fireFeu departmentdépartement to arrivearrivée
22
57000
3000
La police attend que les pompiers arrivent
01:15
to cutCouper apartune part the vehiclevéhicule
23
60000
2000
pour découper le véhicule
01:17
to extractextrait the bodycorps of the driverchauffeur.
24
62000
2000
afin d'extraire le corps du conducteur.
01:19
And when they do, they find that behindderrière the glassverre,
25
64000
3000
En faisant cela, derrière le pare-brise,
01:22
they find me.
26
67000
2000
ils me trouvent --
01:24
And my skull'sdu crâne crushedécrasé and my collarcollier boneOS is crushedécrasé;
27
69000
2000
mon crâne et ma clavicule sont écrasés,
01:26
all but two of my ribscôtes levées,
28
71000
2000
ainsi que toutes mes côtes, sauf deux,
01:28
my pelvisbassin and bothtous les deux armsbras --
29
73000
2000
mon bassin et mes deux bras.
01:30
they're all crushedécrasé, but there is still a pulseimpulsion.
30
75000
3000
Tout est cassé, mais il y a encore un pouls.
01:33
And they get me to that nearbyproche hospitalhôpital,
31
78000
2000
Ils me conduisent à cet hôpital proche,
01:35
Cedars-SinaiCedars-Sinai,
32
80000
2000
Cedars-Sinai,
01:37
where that night I receiverecevoir, because of my internalinterne bleedingsaignement,
33
82000
3000
où je reçois cette nuit-là, à cause de mon hémorragie interne,
01:40
45 unitsunités of blooddu sang --
34
85000
2000
45 unités de sang --
01:42
whichlequel meansveux dire fullplein replacementsremplaçants of all the blooddu sang in me --
35
87000
2000
c'est-à-dire le remplacement complet de tout mon sang --
01:44
before they're ablecapable to staunchardent the flowcouler.
36
89000
2000
avant de parvenir à endiguer le saignement.
01:46
I'm put on fullplein life supportsoutien,
37
91000
2000
Je suis mis sous assistance totale,
01:48
and I have a massivemassif strokeaccident vasculaire cérébral,
38
93000
3000
et je fais un AVC massif,
01:51
and my braincerveau dropsgouttes into a comaComa.
39
96000
2000
mon cerveau plonge dans le coma.
01:53
Now comasComas are measuredmesuré
40
98000
2000
Les comas sont évalués
01:55
on a scaleéchelle from 15 down to threeTrois.
41
100000
2000
sur une échelle de 15 à 3.
01:57
FifteenQuinze ans is a milddoux comaComa. ThreeTrois is the deepestle plus profond.
42
102000
3000
15 est un coma léger. 3 est le plus profond.
02:00
And if you look, you'lltu vas see that there's only one way you can scoreBut threeTrois.
43
105000
3000
Vous voyez qu'il n'y a qu'une seule façon d'atteindre le niveau 3.
02:03
It's essentiallyessentiellement there's no signsigne of life
44
108000
2000
En gros, c'est lorsqu'on n'observe plus aucun
02:05
from outsideà l'extérieur at all.
45
110000
2000
signe de vie.
02:07
I spentdépensé more than a monthmois in a GlasgowGlasgow ComaComa ScaleÉchelle threeTrois,
46
112000
3000
J'ai passé plus d'un mois dans un coma de niveau 3 sur l'échelle de Glasgow,
02:10
and it is insideà l'intérieur that deepestle plus profond levelniveau of comaComa,
47
115000
2000
et c'est dans ce profond niveau de coma,
02:12
on the rimjante betweenentre my life and my deathdécès,
48
117000
3000
à la lisière entre la vie et la mort,
02:15
that I'm experiencingéprouver the fullplein connectionconnexion and fullplein consciousnessconscience
49
120000
3000
que je fais l'expérience de la connexion totale et de la pleine conscience
02:18
of innerinterne spaceespace.
50
123000
2000
de l'espace intérieur.
02:20
From my familyfamille looking in from outsideà l'extérieur,
51
125000
3000
Pour ma famille qui regarde de l'extérieur,
02:23
what they're tryingen essayant to figurefigure out
52
128000
2000
ce qu'ils cherchent à comprendre
02:25
is a differentdifférent kindgentil of existentialexistentiel questionquestion,
53
130000
3000
est une autre sorte de question existentielle :
02:28
whichlequel is, how farloin is it going to be possiblepossible to bridgepont
54
133000
3000
jusqu'où sera-t-il possible de combler le vide
02:31
from the comatosedans le coma potentialpotentiel mindesprit that they're looking at
55
136000
3000
entre l'esprit virtuel comateux qu'ils observent
02:34
to an actualréel mindesprit,
56
139000
2000
et un esprit réel,
02:36
whichlequel I definedéfinir simplysimplement
57
141000
2000
que je définis simplement
02:38
as the functioningfonctionnement of the braincerveau
58
143000
2000
comme le fonctionnement du cerveau
02:40
that is remainingrestant insideà l'intérieur my headtête.
59
145000
2000
qui reste à l'intérieur de ma tête ?
02:42
Now to put this into a broaderplus large contextle contexte,
60
147000
2000
Pour mettre cette question dans une perspective plus large,
02:44
I want you to imagineimaginer that you are an eternaléternelle alienextraterrestre
61
149000
3000
je veux que vous imaginiez être un extraterrestre immortel
02:47
watchingen train de regarder the EarthTerre from outerextérieur spaceespace,
62
152000
2000
qui observe la Terre depuis l'Espace,
02:49
and your favoritepréféré showmontrer on intergalacticintergalactique satelliteSatellite televisiontélévision
63
154000
3000
et votre émission favorite sur le satellite intergalactique
02:52
is the EarthTerre channelcanal,
64
157000
2000
est la chaîne de la Terre,
02:54
and your favoritepréféré showmontrer is the HumanHumaine ShowVoir l’établissement.
65
159000
3000
et votre programme favori est le spectacle humain.
02:57
And the reasonraison I think it would be so interestingintéressant to you
66
162000
2000
Et ce pourquoi je pense que cela vous intéresserait tant
02:59
is because consciousnessconscience is so interestingintéressant.
67
164000
2000
est que la conscience est tellement intéressante,
03:01
It's so unpredictableimprévisible
68
166000
2000
et si imprévisible,
03:03
and so fragilefragile.
69
168000
2000
et si fragile.
03:05
And this is how we begana commencé.
70
170000
2000
Voilà comment nous avons commencé.
03:07
We all begana commencé in the AwashFleur d’eau ValleyVallée de in EthiopiaÉthiopie.
71
172000
3000
Nous avons tous commencé dans la vallée de l'Awash, en Éthiopie.
03:10
The showmontrer begana commencé with tremendousénorme specialspécial effectseffets,
72
175000
2000
L'émission a commencé avec d'immenses effets spéciaux,
03:12
because there were catastrophiccatastrophique climateclimat shiftséquipes --
73
177000
3000
parce qu'il y avait des changements climatiques catastrophiques --
03:15
whichlequel sortTrier of soundsdes sons interestingintéressant as a parallelparallèle to todayaujourd'hui.
74
180000
2000
ce qui paraît intéressant comparé à aujourd'hui.
03:18
Because of the EarthTerre tiltinginclinable on its axisaxe
75
183000
2000
À cause de l'inclinaison de la Terre sur son axe,
03:20
and those catastrophiccatastrophique climateclimat shiftséquipes,
76
185000
3000
et de ces changements climatiques catastrophiques,
03:23
we had to figurefigure out how to find better foodaliments,
77
188000
2000
nous avons dû chercher comment trouver de la meilleure nourriture,
03:25
and we had to learnapprendre -- there's LucyLucy; that's how we all begana commencé --
78
190000
3000
et nous avons dû apprendre -- voici Lucy ; c'est comme ça que nous avons commencé --
03:28
we had to learnapprendre how to crackfissure openouvrir animalanimal bonesdes os,
79
193000
3000
nous avons dû apprendre à fendre des os d'animaux,
03:31
use toolsoutils to do that, to feedalimentation on the marrowmoelle osseuse,
80
196000
2000
utiliser des outils pour cela, pour se nourrir de la moelle,
03:33
to growcroître our brainscerveaux more.
81
198000
2000
pour accroître davantage nos cerveaux.
03:35
So we actuallyréellement grewgrandi our consciousnessconscience
82
200000
2000
Nous avons fait évolué notre conscience
03:37
in responseréponse to this globalglobal threatmenace.
83
202000
2000
en réponse à cette menace universelle.
03:39
Now you alsoaussi continuecontinuer to watch
84
204000
2000
Vous continuez à regarder
03:41
as consciousnessconscience evolvedévolué to the pointpoint
85
206000
2000
alors que la conscience a évolué au point
03:43
that here in IndiaInde, in MadhyaMadhya PradeshPradesh,
86
208000
3000
qu'ici en Inde, à Madhya Pradesh,
03:46
there's one of the two oldestplus ancienne knownconnu piecesdes morceaux of rockRoche artart founda trouvé.
87
211000
4000
se trouve l'une des deux plus vielles pierres sculptées retrouvées.
03:50
It's a cupulecupule that tooka pris 40 to 50,000 blowscoups with a stonepierre tooloutil to createcréer,
88
215000
4000
C'est une pierre à cupules qui a demandé 40 à 50 000 coups de pierre,
03:54
and it's the first knownconnu expressionexpression of artart
89
219000
2000
et c'est l'une des premières formes d'expression d'art connues
03:56
on the planetplanète.
90
221000
2000
sur la planète.
03:58
And the reasonraison it connectsse connecte us with consciousnessconscience todayaujourd'hui
91
223000
2000
La raison pour laquelle elle nous relie à la conscience aujourd'hui
04:00
is that all of us still todayaujourd'hui,
92
225000
2000
est que, lorsque nous sommes enfants,
04:02
the very first shapeforme we drawdessiner as a childenfant
93
227000
3000
la toute première forme que nous dessinons
04:05
is a circlecercle.
94
230000
2000
est un cercle.
04:07
And then the nextprochain thing we do is we put a dotpoint in the centercentre of the circlecercle.
95
232000
3000
La chose que l'on fait ensuite, c'est que l'on met un point au centre du cercle.
04:10
We createcréer an eyeœil --
96
235000
2000
Nous créons un œil --
04:12
and the eyeœil that evolvesévolue throughpar all of our historyhistoire.
97
237000
2000
et l’œil évolue à travers toute notre histoire.
04:14
There's the EgyptianÉgyptienne god HorusHorus,
98
239000
2000
Il y a le dieu égyptien Horus,
04:16
whichlequel symbolizessymbolise prosperityprospérité, wisdomsagesse and healthsanté.
99
241000
3000
qui symbolise la prospérité, la sagesse, et la santé.
04:19
And that comesvient down right way to the presentprésent
100
244000
3000
Et jusqu'à aujourd'hui, où nous avons
04:22
with the dollardollar billfacture in the UnitedUnie StatesÉtats,
101
247000
2000
le billet d'un dollar des États-Unis,
04:24
whichlequel has on it an eyeœil of providenceProvidence.
102
249000
3000
sur lequel figure l’œil de la Providence.
04:27
So watchingen train de regarder all of this showmontrer from outerextérieur spaceespace,
103
252000
2000
En regardant ce spectacle depuis l'Espace,
04:29
you think we get it, we understandcomprendre
104
254000
2000
vous pensez que nous comprenons
04:31
that the mostles plus preciousprécieux resourceRessource on the bluebleu planetplanète
105
256000
2000
que la ressource la plus précieuse sur la planète bleue
04:33
is our consciousnessconscience.
106
258000
2000
est notre conscience.
04:35
Because it's the first thing we drawdessiner;
107
260000
2000
Parce que c'est la première chose que l'on dessine ;
04:37
we surroundentourer ourselvesnous-mêmes with imagesimages of it;
108
262000
2000
nous nous entourons de ses représentations ;
04:39
it's probablyProbablement the mostles plus commoncommun imageimage on the planetplanète.
109
264000
2000
c'est probablement l'image la plus répandue sur la planète.
04:41
But we don't. We take our consciousnessconscience for grantedaccordé.
110
266000
3000
Mais ce n'est pas le cas. Nous prenons notre conscience pour acquise.
04:44
While I was producingproduisant in LosLos AngelesAngeles, I never thought about it for a secondseconde.
111
269000
3000
Quand j'étais producteur à Los Angeles, je n'y pensais pas une seconde.
04:47
UntilJusqu’au it was strippeddépouillé from me, I never thought about it.
112
272000
2000
Avant que je n'en sois dépouillé, je n'y pensais jamais.
04:49
And what I've learnedappris sincedepuis that eventun événement
113
274000
2000
Ce que j'ai appris depuis cet accident,
04:51
and duringpendant my recoveryrécupération
114
276000
2000
et pendant ma convalescence,
04:53
is that consciousnessconscience is underen dessous de threatmenace on this planetplanète
115
278000
3000
c'est que la conscience est en danger sur cette planète
04:56
in waysfaçons it's never been underen dessous de threatmenace before.
116
281000
2000
comme elle ne l'a jamais été auparavant.
04:58
These are just some examplesexemples.
117
283000
2000
Ce ne sont que quelques exemples.
05:00
And the reasonraison I'm so honoredà l’honneur to be here
118
285000
2000
La raison pour laquelle je suis si honoré d'être ici
05:02
to talk todayaujourd'hui in IndiaInde
119
287000
2000
pour vous parler aujourd'hui en Inde
05:04
is because IndiaInde has the sadtriste distinctiondistinction
120
289000
2000
est que l'Inde détient le triste record
05:06
of beingétant the headtête injuryblessure capitalCapitale of the worldmonde.
121
291000
3000
d'être la capitale du monde du traumatisme crânien.
05:09
That statisticstatistique is so sadtriste.
122
294000
2000
C'est une triste statistique.
05:11
There is no more drasticdrastiques and suddensoudain gapécart createdcréé
123
296000
3000
Il n'y a pas de fossé plus radical et soudain
05:14
betweenentre potentialpotentiel and actualréel mindesprit
124
299000
2000
entre l'esprit virtuel et l'esprit réel
05:16
than a severesévère headtête injuryblessure.
125
301000
2000
que celui créé par un traumatisme crânien grave.
05:18
EachChaque one can entailentraîne up to a decadedécennie of rehabilitationremise en état,
126
303000
3000
Ils peuvent entraîner jusqu'à dix ans de rééducation,
05:21
whichlequel meansveux dire that IndiaInde, unlesssauf si something changeschangements,
127
306000
2000
ce qui veut dire que l'Inde, à moins d'un changement,
05:23
is accumulatingaccumuler a need
128
308000
2000
accumule un besoin
05:25
for millenniamillénaires of rehabilitationremise en état.
129
310000
3000
de rééducation sur des millénaires.
05:29
What you find in the UnitedUnie StatesÉtats
130
314000
2000
Ce que vous trouvez aux États-Unis,
05:31
is an injuryblessure everychaque 20 secondssecondes -- that's one and a halfmoitié millionmillion everychaque yearan --
131
316000
3000
c'est un traumatisme toutes les 20 secondes -- 1,5 millions par an --
05:34
strokeaccident vasculaire cérébral everychaque 40 secondssecondes,
132
319000
2000
un AVC toutes les 40 secondes,
05:36
Alzheimer'sAlzheimer diseasemaladie, everychaque 70 secondssecondes somebodyquelqu'un succumbssuccombe to that.
133
321000
3000
une personne succombe de la maladie d'Alzheimer toutes les 70 secondes.
05:39
All of these representreprésenter gapslacunes
134
324000
2000
Tout cela représente des écarts
05:41
betweenentre potentialpotentiel mindesprit and actualréel mindesprit.
135
326000
3000
entre l'esprit virtuel et l'esprit réel.
05:45
And here are some of the other categoriescategories, if you look at the wholeentier planetplanète.
136
330000
3000
Voilà d'autres catégories, si vous regardez toute la planète.
05:48
The WorldMonde HealthSanté OrganizationOrganisation tellsraconte us
137
333000
2000
L'Organisation Mondiale pour la Santé nous dit
05:50
that depressiondépression is the numbernombre one diseasemaladie on EarthTerre
138
335000
3000
que la dépression est la première maladie sur Terre
05:53
in termstermes of yearsannées livedvivait with disabilitypersonnes handicapées.
139
338000
3000
en termes d'années vécues avec ce handicap.
05:56
We find that the numbernombre two sourcela source of disabilitypersonnes handicapées
140
341000
3000
Nous découvrons que la deuxième source d'incapacité
05:59
is depressiondépression in the ageâge groupgroupe
141
344000
2000
est la dépression dans la tranche d'âge
06:01
of 15 to 44.
142
346000
2000
de 15 à 44 ans.
06:03
Our childrenles enfants are becomingdevenir depresseddéprimé
143
348000
2000
Nos enfants deviennent déprimés
06:05
at an alarmingalarmant ratetaux.
144
350000
2000
à un rythme alarmant.
06:07
I discovereddécouvert duringpendant my recoveryrécupération
145
352000
2000
Pendant ma convalescence, j'ai découvert
06:09
the thirdtroisième leadingde premier plan causecause of deathdécès amongstparmi teenagersadolescents
146
354000
2000
que la troisième cause principale de décès chez les adolescents
06:11
is suicidesuicide.
147
356000
2000
est le suicide.
06:13
If you look at some of these other itemsarticles -- concussionsles commotions cérébrales.
148
358000
2000
Si vous regardez certaines de ces autres données, les commotions :
06:15
HalfLa moitié of E.R. admissionsadmissions from adolescentsadolescents
149
360000
2000
la moitié des adolescents admis aux urgences
06:17
are for concussionsles commotions cérébrales.
150
362000
2000
le sont pour des commotions cérébrales.
06:19
If I talk about migrainemigraine,
151
364000
2000
Si je parle de la migraine,
06:21
40 percentpour cent of the populationpopulation
152
366000
2000
40% de la population
06:23
suffersouffrir episodicépisodique headachesmaux de tête.
153
368000
2000
souffrent de maux de tête épisodiques.
06:25
FifteenQuinze ans percentpour cent suffersouffrir migrainesmigraines
154
370000
2000
15% souffrent de migraines
06:27
that wipeessuyer them out for daysjournées on endfin.
155
372000
2000
qui anéantissent les gens pendant des journées entières.
06:29
All of this is leadingde premier plan -- computerordinateur addictionAddiction,
156
374000
2000
Tout ceci entraîne -- l'addiction aux ordinateurs.
06:31
just to covercouverture that: the mostles plus frequentfréquent thing we do
157
376000
2000
parlons-en : ce que l'on fait le plus souvent,
06:33
is use digitalnumérique devicesdispositifs.
158
378000
2000
c'est utiliser des appareils numériques.
06:35
The averagemoyenne teenageradolescent
159
380000
2000
L'adolescent moyen
06:37
sendsenvoie 3,300 textstextes everychaque [monthmois].
160
382000
3000
envoie 3 300 sms par mois.
06:40
We're talkingparlant about a societysociété that is retreatingse retirant
161
385000
2000
Il s'agit d'une société que se replie
06:42
into depressiondépression and disassociationdissociation
162
387000
3000
dans la dépression et la dissociation
06:45
when we are potentiallypotentiellement confrontingaffronter
163
390000
2000
alors que nous faisons potentiellement face
06:47
the nextprochain great catastrophiccatastrophique climateclimat shiftdécalage.
164
392000
3000
au prochain grand changement climatique catastrophique.
06:50
So what you'dtu aurais be wonderingme demandant, watchingen train de regarder the HumanHumaine ShowVoir l’établissement,
165
395000
2000
Ce que vous vous demanderiez en regardant le spectacle humain,
06:52
is are we going to confrontaffronter and addressadresse
166
397000
2000
c'est : allons-nous affronter et aborder
06:54
the catastrophiccatastrophique climateclimat shiftdécalage that maymai be headingtitre our way
167
399000
2000
le changement climatique catastrophique qui vient vers nous
06:56
by growingcroissance our consciousnessconscience,
168
401000
2000
en développant notre conscience,
06:58
or are we going to continuecontinuer to retreatretraite?
169
403000
2000
ou allons-nous continuer à nous replier ?
07:00
And that then mightpourrait leadconduire you
170
405000
2000
Cela pourrait vous amener
07:02
to watch an episodeépisode one day
171
407000
2000
à regarder un épisode un jour
07:04
of Cedars-SinaiCedars-Sinai medicalmédical centercentre
172
409000
3000
du centre médical de Cedars-Sinai
07:07
and a considerationconsidération of the differencedifférence betweenentre potentialpotentiel mindesprit and actualréel mindesprit.
173
412000
3000
et à envisager la différence entre l'esprit virtuel et l'esprit réel.
07:10
This is a densedense arraytableau EEGEEG MRIIRM
174
415000
3000
C'est un électroencéphalogramme
07:13
trackingsuivi 156 channelscanaux of informationinformation.
175
418000
2000
qui suit 156 chaînes d'information.
07:15
It's not my EEGEEG at CedarsCèdres;
176
420000
3000
Ce n'est pas mon électroencéphalogramme de Cedars ;
07:18
it's your EEGEEG tonightce soir and last night.
177
423000
3000
c'est le vôtre de cette nuit et de la nuit dernière.
07:21
It's the what our mindsesprits do everychaque night
178
426000
2000
C'est ce que nos esprits font toutes les nuits
07:23
to digestdigérer the day
179
428000
2000
pour assimiler la journée
07:25
and to preparepréparer to bridgepont from the potentialpotentiel mindesprit when we're asleependormi
180
430000
2000
et se préparer à faire le lien entre l'esprit virtuel quand nous dormons
07:27
to the actualréel mindesprit when we awakens’éveiller the followingSuivant morningMatin.
181
432000
3000
et l'esprit réel quand nous nous réveillons le matin suivant.
07:30
This is how I was when I returnedrevenu from the hospitalhôpital
182
435000
3000
J'étais comme ça à mon retour de l'hôpital
07:33
after nearlypresque fourquatre monthsmois.
183
438000
2000
après près de quatre mois.
07:35
The horseshoefer à cheval shapeforme you can see on my skullcrâne
184
440000
2000
La forme en fer à cheval que vous pouvez voir sur mon crâne,
07:37
is where they operatedopéré and wentest allé insideà l'intérieur my braincerveau
185
442000
2000
c'est là qu'ils ont opéré à l'intérieur de mon cerveau
07:39
to do the surgerieschirurgies they needednécessaire to do to rescueporter secours my life.
186
444000
3000
pour faire les interventions nécessaires pour me sauver la vie.
07:42
But if you look into the eyeœil of consciousnessconscience, that singleunique eyeœil you can see,
187
447000
3000
Mais si vous regardez dans l’œil de la conscience, cet œil unique œil que vous pouvez voir,
07:45
I'm looking down,
188
450000
2000
je regarde en bas,
07:47
but let me tell you how I feltse sentait at that pointpoint.
189
452000
3000
mais laissez-moi vous dire ce que je ressentais à ce moment-là.
07:50
I didn't feel emptyvide; I feltse sentait everything simultaneouslysimultanément.
190
455000
2000
Je ne me sentais pas vide ; je ressentais tout en même temps.
07:52
I feltse sentait emptyvide and fullplein, hotchaud and colddu froid,
191
457000
3000
Je me sentais vide et entier, chaud et froid,
07:55
euphoriceuphorique and depresseddéprimé
192
460000
2000
euphorique et déprimé.
07:57
because the braincerveau is the world'smonde first
193
462000
2000
Parce que le cerveau est le premier
07:59
fullypleinement functionalfonctionnel quantumquantum computerordinateur;
194
464000
2000
ordinateur quantique pleinement opérationnel au monde,
08:01
it can occupyoccuper multipleplusieurs statesÉtats at the sameMême time.
195
466000
3000
il peut occuper plusieurs états au même moment.
08:04
And with all the internalinterne regulatorsles régulateurs of my braincerveau damagedendommagé,
196
469000
3000
Comme tous les régulateurs internes de mon cerveau étaient endommagés,
08:07
I feltse sentait everything simultaneouslysimultanément.
197
472000
3000
je ressentais tout en même temps.
08:10
But let's swivelpivotant around and look at me frontallyfrontalement.
198
475000
3000
Mais pivotons et regardons moi de face.
08:13
This is now flash-forwardFlash-Forward to the pointpoint in time
199
478000
2000
Avançons jusqu'au moment dans le temps
08:15
where I've been dischargeddéchargée by the healthsanté systemsystème.
200
480000
3000
où j'ai été congédié par le système de santé.
08:18
Look into those eyesles yeux. I'm not ablecapable to focusconcentrer those eyesles yeux.
201
483000
2000
Regardez ces yeux. Je ne suis pas capable de fixer ces yeux.
08:20
I'm not ablecapable to followsuivre a lineligne of texttexte in a booklivre.
202
485000
3000
Je ne suis pas capable de suivre une ligne de texte d'un livre.
08:23
But the systemsystème has moveddéplacé me on
203
488000
2000
Mais le système m'a laissé de côté
08:25
because, as my familyfamille startedcommencé to discoverdécouvrir,
204
490000
3000
parce que, comme ma famille commençait à le découvrir,
08:28
there is no long-termlong terme conceptconcept
205
493000
2000
il n'y a pas de concept à long terme
08:30
in the healthsanté carese soucier systemsystème.
206
495000
2000
dans le système des soins de santé.
08:32
NeurologicalNeurologiques damagedommage, 10 yearsannées of rehabcure de désintoxication,
207
497000
3000
Les dégâts neurologiques, 10 ans de rééducation,
08:35
requiresa besoin a long-termlong terme perspectivela perspective.
208
500000
2000
demandent une vision à long terme.
08:37
But let's take a look behindderrière my eyesles yeux.
209
502000
2000
Regardons au-delà de mes yeux.
08:39
This is a gammagamma radiationradiation specspec scanbalayage
210
504000
2000
C'est une image par tomographie d'émission monophotonique,
08:41
that usesles usages gammagamma radiationradiation
211
506000
2000
qui utilise les rayonnements gammas,
08:43
to mapcarte three-dimensionaltridimensionnel functionfonction withindans the braincerveau.
212
508000
3000
pour cartographier les fonctions tridimensionnelles du cerveau.
08:46
It requiresa besoin a laboratorylaboratoire to see it in threeTrois dimensiondimension,
213
511000
2000
Il faut un laboratoire pour la voir en trois dimensions,
08:48
but in two dimensionsdimensions I think you can see
214
513000
2000
mais je pense qu'en deux dimensions vous pouvez voir
08:50
the beautifulbeau symmetrysymétrie and illuminationillumination
215
515000
2000
la belle symétrie et les couleurs
08:52
of a normalnormal mindesprit at work.
216
517000
2000
d'un esprit normal en marche.
08:54
Here'sVoici my braincerveau.
217
519000
2000
Voici mon cerveau.
08:56
That is the consequenceconséquence of more than a thirdtroisième of the right sidecôté of my braincerveau
218
521000
3000
C'est la conséquence de la destruction de plus d'un tiers de mon cerveau droit
08:59
beingétant destroyeddétruit by the strokeaccident vasculaire cérébral.
219
524000
2000
lors de l'AVC.
09:01
So my familyfamille, as we moveddéplacé forwardvers l'avant
220
526000
2000
Ma famille, alors que nous allions de l'avant
09:03
and discovereddécouvert that the healthsanté carese soucier systemsystème had moveddéplacé us by,
221
528000
3000
et que nous découvrions que le système de santé nous avait mis de côté,
09:06
had to try to find solutionssolutions and answersréponses.
222
531000
2000
devait essayer de trouver des solutions et des réponses.
09:08
And duringpendant that processprocessus -- it tooka pris manybeaucoup yearsannées --
223
533000
3000
Au cours de ce processus, qui a pris de longues années,
09:11
one of the doctorsmédecins said that my recoveryrécupération, my degreedegré of advanceavance,
224
536000
3000
un des médecins a dit que mon rétablissement, mon degré de progrès,
09:14
sincedepuis the amountmontant of headtête injuryblessure I'd sufferedsouffert,
225
539000
2000
depuis l'important traumatisme crânien que j'avais subi,
09:16
was miraculousmiraculeux.
226
541000
2000
était miraculeux.
09:18
And that was when I startedcommencé to writeécrire a booklivre,
227
543000
2000
C'était alors que j'ai commencé à écrire un livre,
09:20
because I didn't think it was miraculousmiraculeux.
228
545000
2000
parce que je ne pensais pas que c'était miraculeux.
09:22
I thought there were miraculousmiraculeux elementséléments,
229
547000
2000
Je pensais qu'il y avait des éléments miraculeux,
09:24
but I alsoaussi didn't think it was right
230
549000
2000
mais je ne pensais pas qu'il était juste
09:26
that one should have to strugglelutte and searchchercher for answersréponses
231
551000
2000
qu'une personne doive se démener et chercher des réponses
09:28
when this is a pandemicpandémie withindans our societysociété.
232
553000
3000
quand il s'agit d'une pandémie au sein de notre société.
09:31
So from this experienceexpérience of my recoveryrécupération,
233
556000
3000
De cette expérience de ma convalescence,
09:34
I want to sharepartager fourquatre particularparticulier aspectsaspects --
234
559000
3000
je veux partager quatre aspects --
09:37
I call them the fourquatre C'sC. of consciousnessconscience --
235
562000
2000
je les appelle les quatre C de la conscience,
09:39
that helpedaidé me growcroître my potentialpotentiel mindesprit
236
564000
3000
qui m'ont aidé à développer mon esprit virtuel
09:42
back towardsvers the actualréel mindesprit that I work with everychaque day.
237
567000
3000
pour qu'il revienne vers l'esprit réel avec lequel je travaille tous les jours.
09:45
The first C is cognitivecognitif trainingentraînement.
238
570000
2000
Le premier C est l'entraînement cognitif.
09:47
UnlikeÀ la différence the smashedfracassé glassverre of my carvoiture,
239
572000
3000
Contrairement au pare-brise fracassé de ma voiture,
09:50
plasticityplasticité of the braincerveau
240
575000
2000
la plasticité du cerveau
09:52
meansveux dire that there was always a possibilitypossibilité, with treatmenttraitement,
241
577000
3000
signifie qu'il y avait toujours une possibilité avec un traitement
09:55
to traintrain the braincerveau
242
580000
2000
d'entraîner le cerveau
09:57
so that you can regainreprendre le and raiseélever your levelniveau of awarenessconscience and consciousnessconscience.
243
582000
3000
pour que vous puissiez retrouver et augmenter votre niveau de sensibilité et de conscience.
10:00
PlasticityPlasticité meansveux dire that there was always
244
585000
2000
La plasticité signifie qu'il y avait toujours
10:02
hopeespérer for our reasonraison --
245
587000
2000
de l'espoir pour notre raison --
10:04
hopeespérer for our abilitycapacité to rebuildreconstruire that functionfonction.
246
589000
3000
de l'espoir pour notre capacité à reconstruire cette fonction.
10:07
IndeedEn effet, the mindesprit can redefineredéfinir itselfse,
247
592000
2000
En effet, l'esprit peut se redéfinir lui-même,
10:09
and this is demonstrateddémontré by two specialistsspécialistes calledappelé HagenHagen and SilvaSilva
248
594000
3000
ce qui a été démontré par deux spécialistes, appelés Hagen et Silva,
10:12
back in the 1970'sde.
249
597000
2000
dans les années 1970.
10:14
The globalglobal perspectivela perspective
250
599000
2000
La vision générale
10:16
is that up to 30 percentpour cent of childrenles enfants in schoolécole
251
601000
2000
est que jusqu'à 30% des enfants à l'école
10:18
have learningapprentissage weaknessesfaiblesses
252
603000
2000
ont des faiblesses d'apprentissage
10:20
that are not self-correctingautocorrection,
253
605000
2000
qui ne se corrigent pas toutes seules,
10:22
but with appropriateapproprié treatmenttraitement,
254
607000
2000
mais avec le traitement approprié,
10:24
they can be screenedprojeté for and detecteddétecté and correctedcorrigé
255
609000
3000
elles peuvent être dépistées, détectées, et corrigées,
10:27
and avoidéviter theirleur academicacadémique failureéchec.
256
612000
2000
pour éviter l'échec scolaire.
10:29
But what I discovereddécouvert is it's almostpresque impossibleimpossible to find anyonen'importe qui
257
614000
3000
Mais j'ai découvert qu'il est presque impossible de trouver quiconque
10:32
who providesfournit that treatmenttraitement or carese soucier.
258
617000
2000
qui fournisse ce traitement ou ces soins.
10:34
Here'sVoici what my neuropsychologistneuropsychologue providedà condition de for me
259
619000
2000
Voici ce que mon neuropsychologue m'a fourni
10:36
when I actuallyréellement founda trouvé somebodyquelqu'un who could applyappliquer it.
260
621000
3000
quand j'ai trouvé quelqu'un qui pouvait s'en charger.
10:39
I'm not a doctordocteur, so I'm not going to talk about the variousdivers subtestssous-tests.
261
624000
3000
Je ne suis pas médecin, donc je ne parlerai pas des divers subtests.
10:42
Let's just talk about full-scalegrandeur nature I.Q.
262
627000
2000
Parlons plutôt du Q.I. général
10:44
Full-scaleGrandeur nature I.Q. is the mentalmental processingEn traitement --
263
629000
2000
Le Q.I. général est le procédé mental --
10:46
how fastvite you can acquireacquérir informationinformation,
264
631000
2000
à quelle vitesse vous pouvez acquérir des informations,
10:48
retainconserver it and retrieverécupérer it --
265
633000
2000
les garder et les retrouver --
10:50
that is essentialessentiel for successSuccès in life todayaujourd'hui.
266
635000
3000
c'est essentiel pour réussir dans la vie aujourd'hui.
10:53
And you can see here there are threeTrois columnscolonnes.
267
638000
2000
Vous pouvez voir ici qu'il y a trois colonnes.
10:55
UntestableInvérifiables -- that's when I'm in my comaComa.
268
640000
3000
Invérifiable -- c'est lorsque je suis dans le coma.
10:58
And then I creepfluage up to the pointpoint that I get a scoreBut of 79,
269
643000
3000
Puis je me hisse jusqu'à atteindre le score de 79,
11:01
whichlequel is just belowau dessous de averagemoyenne.
270
646000
3000
ce qui est juste en-dessous de la moyenne.
11:04
In the healthsanté carese soucier systemsystème, if you touchtoucher averagemoyenne, you're doneterminé.
271
649000
3000
Dans le système des soins de santé, si vous êtes dans la moyenne, vous êtes fini.
11:07
That's when I was dischargeddéchargée from the systemsystème.
272
652000
2000
C'est le moment où on m'a fait sortir du système.
11:09
What does averagemoyenne I.Q. really mean?
273
654000
3000
Qu'est-ce que le Q.I. moyen signifie vraiment ?
11:12
It meantsignifiait that when I was givendonné two and a halfmoitié hoursheures
274
657000
3000
Il signifiait que si on me donnait deux heures et demi
11:15
to take a testtester that anyonen'importe qui here
275
660000
2000
pour faire un test que n'importe qui ici
11:17
would take in 50 minutesminutes,
276
662000
2000
ferait en 50 minutes,
11:19
I mightpourrait scoreBut an F.
277
664000
3000
j'aurais probablement un F.
11:22
This is a very, very lowfaible levelniveau
278
667000
2000
C'est un niveau très bas
11:24
in ordercommande to be kickedbotté out of the healthsanté carese soucier systemsystème.
279
669000
2000
pour être expulsé du système de soins.
11:26
Then I underwenta fait l’objet cognitivecognitif trainingentraînement.
280
671000
2000
Puis j'ai subi l'entraînement cognitif.
11:28
And let me showmontrer you what happenedarrivé to the right-handmain droite columncolonne
281
673000
2000
Laissez-moi vous montrer ce qui s'est passé dans la colonne de droite
11:30
when I did my cognitivecognitif trainingentraînement over a periodpériode of time.
282
675000
3000
quand j'ai suivi mon entraînement cognitif pendant certain un temps.
11:33
This is not supposedsupposé to occurse produire.
283
678000
3000
Ça n'est pas censé se produire.
11:36
I.Q. is supposedsupposé to stabilizestabiliser and solidifysolidifier
284
681000
3000
Le Q.I. est censé se stabiliser et se consolider
11:39
at the ageâge of eighthuit.
285
684000
2000
à l'âge de huit ans.
11:41
Now the JournalJournal of the NationalNational MedicalMedical AssociationAssociation
286
686000
2000
Le Journal of the National Medical Association
11:43
gavea donné my memoirmémoire a fullplein clinicalclinique reviewla revue,
287
688000
2000
a fait une relecture clinique complète de mon mémoire,
11:45
whichlequel is very unusualinhabituel.
288
690000
2000
ce qui est très inhabituel.
11:47
I'm not a doctordocteur. I have no medicalmédical backgroundContexte whatsoeverquoi que ce soit.
289
692000
3000
Je ne suis pas médecin. Je n'ai pas aucune formation médicale d'aucune sorte.
11:50
But they feltse sentait the evidencespreuves
290
695000
2000
Mais ils sentaient que les preuves --
11:52
that there was importantimportant, valuablede valeur informationinformation in the booklivre,
291
697000
3000
qu'il y avait des informations importantes et précieuses dans le livre,
11:55
and they commenteda commenté about it when they gavea donné the fullplein peerpair reviewla revue to it.
292
700000
3000
et ils l'ont commenté lorsqu'ils l'ont soumis à l'examen collégial.
11:58
But they askeda demandé one questionquestion. They said, "Is this repeatablerépétable?"
293
703000
3000
Mais ils ont posé une question. Ils ont dit : « Est-ce reproductible ? »
12:01
That was a fairjuste questionquestion
294
706000
2000
C'était une question honnête
12:03
because my memoirmémoire was simplysimplement how I founda trouvé solutionssolutions that workedtravaillé for me.
295
708000
3000
parce que mon mémoire ne traitait que des solutions que j'avais trouvées pour moi.
12:06
The answerrépondre is yes, and for the first time,
296
711000
2000
La réponse est oui, et pour la première fois,
12:08
it's my pleasureplaisir to be ablecapable to sharepartager two examplesexemples.
297
713000
2000
j'ai le plaisir de pouvoir partager deux exemples.
12:10
Here'sVoici somebodyquelqu'un, what they did as they wentest allé throughpar cognitivecognitif trainingentraînement
298
715000
2000
Voilà les résultats de quelqu'un en entraînement cognitif
12:12
at agesâge sevenSept and 11.
299
717000
2000
à l'âge de 7 et de 11 ans.
12:14
And here'svoici anotherun autre personla personne in, call it, highhaute schoolécole and collegeUniversité.
300
719000
3000
Voilà une autre personne, au lycée et à l'université.
12:17
And this personla personne is particularlyparticulièrement interestingintéressant.
301
722000
2000
Cette personne est particulièrement intéressante.
12:19
I won'thabitude go into the intrascatterintrascatter that's in the subtestssous-tests,
302
724000
2000
Je passerai les détails des subtests,
12:21
but they still had a neurologicneurologiques issueproblème.
303
726000
2000
mais elle avait des problèmes neurologiques.
12:23
But that personla personne could be identifiedidentifié
304
728000
2000
Mais on pouvait déceler chez cette personne
12:25
as havingayant a learningapprentissage disabilitypersonnes handicapées.
305
730000
2000
un trouble d'apprentissage.
12:27
And with accommodationHébergement, they wentest allé on to collegeUniversité
306
732000
2000
En s'adaptant, ils sont allés à l'université,
12:29
and had a fullplein life in termstermes of theirleur opportunitiesopportunités.
307
734000
3000
et ont eu une vie remplie d'opportunités.
12:32
SecondSeconde aspectaspect:
308
737000
2000
Second aspect :
12:34
I still had crushinginstallations de broyeur migrainemigraine headachesmaux de tête.
309
739000
2000
j'avais toujours des migraines aiguës.
12:36
Two elementséléments that workedtravaillé for me here
310
741000
2000
Deux éléments qui m'ont aidé pour ça :
12:38
are -- the first is 90 percentpour cent, I learnedappris, of headtête and neckcou paindouleur
311
743000
4000
d'abord, 90% des douleurs à la tête et au cou
12:42
is throughpar muscular-skeletalmusculo-squelettiques imbalancedéséquilibre.
312
747000
2000
sont dues à un déséquilibre musculosquelettique.
12:44
The craniomandibularcranio systemsystème is criticalcritique to that.
313
749000
4000
Le système crânio-mandibulaire y a un rôle crucial.
12:48
And when I underwenta fait l’objet it and founda trouvé solutionssolutions,
314
753000
3000
Lorsque j'ai passé cela en revue et que j'ai trouvé des solutions --
12:51
this is the interrelationshipinterrelation betweenentre the TMJA.T.M. and the teethles dents.
315
756000
3000
voici la corrélation entre l'articulation temporo-mandibulaire et la dent.
12:54
Up to 30 percentpour cent of the populationpopulation
316
759000
2000
Jusqu'à 30% de la population
12:56
have a disorderdésordre, diseasemaladie or dysfunctiondysfonctionnement in the jawmâchoire
317
761000
3000
souffre de dysfonctionnement ou de maladie de la mâchoire
12:59
that affectsaffecte the entiretout bodycorps.
318
764000
2000
qui affecte tout le corps.
13:01
I was fortunatechanceux to find a dentistdentiste
319
766000
2000
J'ai eu la chance de trouver un dentiste
13:03
who appliedappliqué this entiretout universeunivers
320
768000
2000
qui appliquait l'univers entier
13:05
of technologyLa technologie you're about to see
321
770000
2000
de la technologie que vous allez voir
13:07
to establishétablir that if he repositionedrepositionnée my jawmâchoire,
322
772000
2000
pour établir que s'il repositionnait ma mâchoire,
13:09
the headachesmaux de tête prettyjoli much resolvedrésolu,
323
774000
2000
les maux de têtes étaient assez bien résolus,
13:11
but that then my teethles dents weren'tn'étaient pas in the right placeendroit.
324
776000
2000
mais ensuite mes dents n'étaient pas bien placées.
13:13
He then heldtenu my jawmâchoire in the right positionposition
325
778000
2000
Il a alors maintenu ma mâchoire dans la bonne position
13:15
while orthodonticallyorthodontique he put my teethles dents into correctcorrect alignmentalignement.
326
780000
4000
tout en alignant correctement mes dents par l'orthodontie.
13:19
So my teethles dents actuallyréellement holdtenir my jawmâchoire in the correctcorrect positionposition.
327
784000
3000
Mes dents tenaient donc ma mâchoire dans la bonne position.
13:22
This affectedaffecté my entiretout bodycorps.
328
787000
3000
Cela affecta tout le reste de mon corps.
13:25
If that soundsdes sons like a very, very strangeétrange thing to say
329
790000
2000
Si cela paraît être une chose très étrange à dire,
13:27
and ratherplutôt a boldaudacieux statementdéclaration --
330
792000
2000
et une déclaration audacieuse,
13:29
How can the jawmâchoire affectaffecter the entiretout bodycorps? --
331
794000
2000
(Comment la mâchoire peut-elle affecter tout le corps ?)
13:31
let me simplysimplement pointpoint out to you,
332
796000
2000
permettez-moi de vous faire simplement remarquer
13:33
if I askdemander you tomorrowdemain
333
798000
2000
que si je vous demande demain
13:35
to put one graingrain of sandsable betweenentre your teethles dents
334
800000
2000
de mettre un grain de sable entre vos dents
13:37
and go for a niceagréable long walkmarche,
335
802000
2000
et de partir faire une belle et longue promenade,
13:39
how farloin would you last
336
804000
2000
jusqu'où tiendrez-vous
13:41
before you had to removeretirer that graingrain of sandsable?
337
806000
2000
avant d'avoir à enlever ce grain de sable ?
13:43
That tinyminuscule misalignmentmauvais alignement.
338
808000
2000
Ce minuscule écart d'alignement.
13:45
BearOurs in mindesprit, there are no nervesnerfs in the teethles dents.
339
810000
2000
Gardez en tête qu'il n'y a aucun nerf dans les dents.
13:47
That's why the sameMême betweenentre the before and after that this showsmontre,
340
812000
3000
C'est pourquoi je sens la même chose avant et après ;
13:50
it's harddifficile to see the differencedifférence.
341
815000
2000
il est difficile de faire la différence.
13:52
Now just tryingen essayant puttingen mettant a fewpeu grainsgrains de of sandsable betweenentre your teethles dents
342
817000
2000
Mais essayez de mettre quelques grains de sable entre vos dents
13:54
and see the differencedifférence it makesfait du.
343
819000
2000
et voyez la différence.
13:56
I still had migrainemigraine headachesmaux de tête.
344
821000
2000
J'avais toujours des migraines.
13:58
The nextprochain issueproblème that resolvedrésolu
345
823000
2000
L'autre problème résolu
14:00
was that, if 90 percentpour cent of headtête and neckcou paindouleur
346
825000
2000
était que, si 90% des douleurs à la tête et au cou
14:02
is causedcausé by imbalancedéséquilibre,
347
827000
2000
étaient causées par un déséquilibre,
14:04
the other 10 percentpour cent, largelyen grande partie --
348
829000
2000
les 10% restants, largement,
14:06
if you setensemble asidede côté aneurysmsanévrismes, braincerveau cancercancer
349
831000
2000
si on écarte les anévrismes, les cancers du cerveau,
14:08
and hormonalhormonaux issuesproblèmes --
350
833000
2000
et les problèmes hormonaux,
14:10
is the circulationcirculation.
351
835000
2000
viennent de la circulation.
14:12
ImagineImaginez the blooddu sang flowingécoulement throughpar your bodycorps --
352
837000
2000
Imaginez le sang qui s'écoule à travers votre corps,
14:14
I was told at UCLAUCLA MedicalMedical CenterCentre --
353
839000
2000
comme on me l'a dit au centre médical de UCLA,
14:16
as one sealedscellé systemsystème.
354
841000
2000
comme un système fermé.
14:18
There's a biggros pipetuyau with the blooddu sang flowingécoulement throughpar it,
355
843000
2000
Il y a un gros tuyau par lequel le sang passe.
14:20
and around that pipetuyau are the nervesnerfs
356
845000
2000
Autour de ce tuyau se trouvent les nerfs
14:22
drawingdessin theirleur nutrientéléments nutritifs supplyla fourniture from the blooddu sang.
357
847000
2000
qui puisent l'apport en nutriments dans le sang.
14:24
That's basicallyen gros it.
358
849000
2000
C'est essentiellement ça.
14:26
If you presspresse on a hosetuyau pipetuyau in a sealedscellé systemsystème,
359
851000
2000
Si vous appuyez sur un tuyau d'arrosage dans un système fermé,
14:28
it bulgesrenflements someplaceun endroit elseautre.
360
853000
2000
il enfle à un autre endroit.
14:30
If that some placeendroit elseautre where it bulgesrenflements
361
855000
2000
Si cet autre endroit qui gonfle
14:32
is insideà l'intérieur the biggestplus grand nervenerf in your bodycorps, your braincerveau,
362
857000
3000
se trouve à l'intérieur du plus gros nerf de votre corps, votre cerveau,
14:35
you get a vascularvasculaire migrainemigraine.
363
860000
2000
vous avez une migraine vasculaire.
14:37
This is a levelniveau of paindouleur that's only knownconnu
364
862000
2000
C'est un degré de douleur connu seulement
14:39
to other people who suffersouffrir vascularvasculaire migrainesmigraines.
365
864000
3000
des autres personnes souffrant de migraines vasculaires.
14:42
UsingÀ l’aide this technologyLa technologie,
366
867000
2000
En utilisant cette technologie --
14:44
this is mappingcartographie in threeTrois dimensionsdimensions.
367
869000
2000
voici la cartographie en trois dimensions.
14:46
This is an MRIIRM MRAMRA MRVMRV,
368
871000
2000
C'est une IRM/ARM/VRM,
14:48
a volumetricvolumétrique MRIIRM.
369
873000
2000
un IRM volumétrique.
14:50
UsingÀ l’aide this technologyLa technologie, the specialistsspécialistes at UCLAUCLA MedicalMedical CenterCentre
370
875000
3000
En utilisant cette technologie, les spécialistes du Centre médical de UCLA
14:53
were ablecapable to identifyidentifier
371
878000
2000
ont pu identifier
14:55
where that compressioncompression in the hosetuyau pipetuyau was occurringse produire.
372
880000
2000
l'endroit où se trouvait la compression dans le tuyau d'arrosage.
14:57
A vascularvasculaire surgeonchirurgien removedsupprimé mostles plus of the first ribcôtes on bothtous les deux sidescôtés of my bodycorps.
373
882000
4000
Un chirurgien vasculaire a enlevé une bonne partie de la première côte des deux côtés de mon corps.
15:01
And in the followingSuivant monthsmois and yearsannées,
374
886000
2000
Dans les mois et les années qui ont suivi,
15:03
I feltse sentait the neurologicalneurologique flowcouler of life itselfse returningretour.
375
888000
3000
j'ai senti le flux neurologique de la vie revenir.
15:06
CommunicationCommunication, the nextprochain C. This is criticalcritique.
376
891000
3000
La communication, le C suivant. C'est crucial.
15:09
All consciousnessconscience is about communicationla communication.
377
894000
3000
La conscience, c'est la communication.
15:12
And here, by great fortunefortune,
378
897000
2000
Ici, par une très grande chance,
15:14
one of my father'spère clientsles clients
379
899000
2000
une des clientes de mon père
15:16
had a husbandmari who workedtravaillé
380
901000
2000
avait un mari qui travaillait
15:18
at the AlfredAlfred MannMann FoundationFondation for ScientificScientifique ResearchRecherche.
381
903000
3000
à la Fondation Alfred Mann pour la recherche scientifique.
15:21
AlfredAlfred MannMann is a brilliantbrillant physicistphysicien and innovatorInnovator
382
906000
2000
Alfred Mann est un brillant physicien et un innovateur
15:23
who'squi est fascinatedfasciné with bridgingpontage gapslacunes in consciousnessconscience,
383
908000
3000
qui est fasciné par le fait de combler les lacunes dans la conscience,
15:26
whetherqu'il s'agisse to restorerestaurer hearingaudition to the deafsourd, visionvision to the blindaveugle
384
911000
3000
que ce soit pour rétablir l'ouïe chez un sourd, la vision chez un aveugle,
15:29
or movementmouvement to the paralyzedparalysé.
385
914000
2000
ou le mouvement chez un paralysé.
15:31
And I'm just going to give you an exampleExemple todayaujourd'hui
386
916000
2000
Aujourd'hui, je vais vous donner un exemple
15:33
of movementmouvement to the paralyzedparalysé.
387
918000
2000
de mouvement chez un paralysé.
15:35
I've broughtapporté with me, from SouthernSud CaliforniaCalifornie,
388
920000
3000
J'ai apporté avec moi, depuis la Californie du Sud,
15:38
the FMFM devicedispositif.
389
923000
2000
l'appareil FM.
15:40
This is it beingétant heldtenu in the handmain.
390
925000
2000
Le voici, il tient dans la main,
15:42
It weighspèse lessMoins than a gramgramme.
391
927000
2000
Il pèse moins d'un gramme.
15:44
So two of them implantedimplanté in the bodycorps would weighpeser lessMoins than a dimeDime.
392
929000
3000
Deux appareils implantés dans le corps pèseraient moins qu'une pièce de dix centimes.
15:47
FiveCinq of them would still weighpeser lessMoins
393
932000
2000
Cinq de ces appareils pèseraient toujours moins
15:49
than a rupeeRoupie coinpièce de monnaie.
394
934000
2000
qu'une roupie indienne.
15:51
Where does it go insideà l'intérieur the bodycorps?
395
936000
2000
Où cela va-t-il dans le corps ?
15:53
It has been simulatedsimulé and testedtesté to endureendurer in the bodycorps corrosion-freesans corrosion
396
938000
2000
Il a été testé pour résister à la corrosion dans le corps
15:55
for over 80 yearsannées.
397
940000
2000
pendant 80 ans.
15:57
So it goesva in and it staysreste there.
398
942000
2000
Donc on le place et il reste là.
15:59
Here are the implantationimplantation sitesdes sites.
399
944000
2000
Voici les sites d'implantation.
16:01
The conceptconcept that they're workingtravail towardsvers -- and they have workingtravail prototypesprototypes --
400
946000
3000
Le concept sur lequel ils travaillent, avec des prototypes qui fonctionnent,
16:04
is that we placedmis it throughouttout au long de the motormoteur pointspoints of the bodycorps
401
949000
2000
est de les placer sur tous les points moteurs du corps
16:06
where they're needednécessaire.
402
951000
2000
où ils sont nécessaires.
16:08
The mainprincipale unitunité will then go insideà l'intérieur the braincerveau.
403
953000
2000
L'unité principale se loge dans le cerveau.
16:10
An FMFM devicedispositif in the cortexcortex of the braincerveau, the motormoteur cortexcortex,
404
955000
3000
Un microsimulateur fonctionnel dans le cortex du cerveau, le cortex moteur,
16:13
will sendenvoyer signalssignaux in realréal time
405
958000
2000
enverra des signaux en temps réel
16:15
to the motormoteur pointspoints in the relevantpertinent musclesmuscles
406
960000
2000
aux points moteurs dans les muscles appropriés,
16:17
so that the personla personne will be ablecapable to movebouge toi theirleur armbras, let's say, in realréal time,
407
962000
3000
pour que la personne soit capable de bouger ses bras, en temps réel,
16:20
if they'veils ont lostperdu controlcontrôle of theirleur armbras.
408
965000
2000
si elle en a perdu le contrôle.
16:22
And other FMFM devicesdispositifs implantedimplanté in fingertipsbout des doigts,
409
967000
3000
D'autres microsimulateurs fonctionnels implantés au bout des doigts,
16:25
on contactingfaire des rencontres a surfacesurface,
410
970000
2000
lors du contact avec une surface,
16:27
will sendenvoyer a messagemessage back to the sensorysensoriel cortexcortex of the braincerveau,
411
972000
3000
enverront un message au cortex sensoriel du cerveau,
16:30
so that the personla personne feelsse sent a sensesens of touchtoucher.
412
975000
3000
pour que la personne ressente la sensation du toucher.
16:33
Is this sciencescience fictionfiction? No,
413
978000
2000
Est-ce de la science-fiction ? Non.
16:35
because I'm wearingportant the first applicationapplication of this technologyLa technologie.
414
980000
3000
Parce que je porte la première application de cette technologie.
16:38
I don't have the abilitycapacité to controlcontrôle my left footpied.
415
983000
2000
Je n'ai pas la capacité de contrôler mon pied gauche.
16:40
A radioradio devicedispositif is controllingcontrôler everychaque stepétape I take,
416
985000
3000
Un appareil radio contrôle chacun de mes pas.
16:43
and a sensorcapteur pickspics up my footpied for me
417
988000
2000
Un capteur lève mon pied pour moi
16:45
everychaque time I walkmarche.
418
990000
2000
à chaque fois que je marche.
16:47
And in closingfermeture, I want to sharepartager
419
992000
2000
Pour terminer, je veux partager
16:49
the personalpersonnel reasonraison why this meantsignifiait so much to me
420
994000
2000
la raison personnelle pour laquelle cela signifiait tant pour moi
16:51
and changedmodifié the directiondirection of my life.
421
996000
2000
et pour laquelle cela changeait la direction de ma vie.
16:53
In my comaComa, one of the presencesprésences I sensedsenti
422
998000
2000
Dans mon coma, l'une des présences que j'ai perçues
16:55
was someoneQuelqu'un I feltse sentait was a protectorProtector.
423
1000000
2000
était quelqu'un que je ressentais comme un protecteur.
16:57
And when I camevenu out of my comaComa, I recognizedreconnu my familyfamille,
424
1002000
3000
Quand je suis sorti du coma, j'ai reconnu ma famille,
17:00
but I didn't rememberrappelles toi my ownposséder pastpassé.
425
1005000
3000
mais je ne me rappelais pas de mon propre passé.
17:03
GraduallyPeu à peu, I rememberedsouvenir the protectorProtector was my wifefemme.
426
1008000
3000
Peu à peu, je me suis rappelé que le protecteur était ma femme.
17:06
And I whisperedchuchoté the good newsnouvelles
427
1011000
2000
Et j'ai murmuré la bonne nouvelle
17:08
throughpar my brokencassé jawmâchoire, whichlequel was wiredcâblé shutfermer,
428
1013000
2000
à travers ma mâchoire cassée, fermée par une suture,
17:10
to my night nurseinfirmière.
429
1015000
2000
à mon infirmière de nuit.
17:12
And the followingSuivant morningMatin, my mothermère camevenu to explainExplique
430
1017000
2000
Le matin suivant, ma mère est venue m'expliquer
17:14
that I'd not always been in this bedlit, in this roomchambre,
431
1019000
2000
que je n'avais pas toujours été dans ce lit, dans cette pièce,
17:16
that I'd been workingtravail in filmfilm and televisiontélévision
432
1021000
2000
que j'avais travaillé pour le cinéma et la télévision
17:18
and that I had been in a crashcrash
433
1023000
2000
et que j'avais subi un accident
17:20
and that, yes, I was marriedmarié,
434
1025000
3000
et que, oui, j'étais marié,
17:23
but MarcyMarcy had been killedtué instantlyimmédiatement in the crashcrash.
435
1028000
3000
mais Marcy avait été tuée instantanément lors du crash.
17:26
And duringpendant my time in comaComa,
436
1031000
2000
Pendant que j'étais dans le coma,
17:28
she had been laidposé to restdu repos in her hometownville natale of PhoenixPhoenix.
437
1033000
4000
elle avait été enterrée dans sa ville natale de Phoenix.
17:32
Now in the darkfoncé yearsannées that followedsuivi, I had to work out what remainedresté for me
438
1037000
3000
Dans les années sombres qui ont suivi, je devais trouver ce qui me restait
17:35
if everything that madefabriqué todayaujourd'hui specialspécial was gonedisparu.
439
1040000
3000
si tout ce qui rendait le quotidien spécial était parti.
17:38
And as I discovereddécouvert these threatsmenaces to consciousnessconscience
440
1043000
3000
Et en découvrant ces menaces qui pèsent sur la conscience
17:41
and how they are surroundingalentours the worldmonde
441
1046000
2000
et comment elles encerclent le monde
17:43
and envelopingmise sous enveloppe the livesvies of more and more people everychaque day,
442
1048000
3000
et enveloppent les vies de plus en plus de gens tous les jours,
17:46
I discovereddécouvert what trulyvraiment remainedresté.
443
1051000
2000
j'ai découvert ce qui subsistait vraiment.
17:48
I believe that we can overcomesurmonter the threatsmenaces to our consciousnessconscience,
444
1053000
3000
Je crois que l'on peut surmonter ces menaces faites à notre conscience,
17:51
that the HumanHumaine ShowVoir l’établissement can stayrester on the airair
445
1056000
2000
que le spectacle de l'homme peut rester à l'antenne
17:53
for millenniamillénaires to come.
446
1058000
2000
pour les millénaires à venir.
17:55
I believe that we can all riseaugmenter and shineéclat.
447
1060000
3000
Je crois que nous pouvons tous nous élever et briller.
17:58
Thank you very much.
448
1063000
2000
Merci beaucoup.
18:00
(ApplauseApplaudissements)
449
1065000
6000
(Applaudissements)
18:06
LakshmiLacombe PraturyPratury: Just stayrester for a secondseconde. Just stayrester here for a secondseconde.
450
1071000
3000
Lakshmi Pratury : Restez un moment.
18:09
(ApplauseApplaudissements)
451
1074000
4000
(Applaudissements)
18:13
You know,
452
1078000
3000
Vous savez,
18:16
when I heardentendu Simon'sDe Simon --
453
1081000
4000
quand j'ai entendu Simon --
18:20
please sitasseoir down; I just want to talk to him for a secondseconde --
454
1085000
3000
s'il vous plaît, asseyez-vous, je veux juste lui parler une seconde --
18:23
when I readlis his booklivre, I wentest allé to LALA to meetrencontrer him.
455
1088000
3000
quand j'ai lu son livre, je suis allé à Los Angeles pour le rencontrer.
18:26
And so I was sittingséance in this restaurantrestaurant,
456
1091000
3000
J'étais assise dans ce restaurant,
18:29
waitingattendre for a man to come by
457
1094000
3000
à attendre qu'il arrive,
18:32
who obviouslyévidemment would have some difficultydifficulté ...
458
1097000
2000
pensant qu'il aurait vraisemblablement quelques difficultés...
18:34
I don't know what I had in my mindesprit.
459
1099000
2000
Je ne sais pas à quoi je pensais.
18:36
And he was walkingen marchant around.
460
1101000
2000
Et il se promenait à côté.
18:38
I didn't expectattendre that personla personne that I was going to meetrencontrer
461
1103000
2000
Je ne m'attendais pas à ce que la personne que j'allais rencontrer
18:40
to be him.
462
1105000
2000
soit cet homme.
18:42
And then we metrencontré and we talkeda parlé,
463
1107000
2000
Puis nous nous sommes rencontrés et nous avons parlé,
18:44
and I'm like, he doesn't look
464
1109000
2000
et je me dis qu'il ne ressemble pas
18:46
like somebodyquelqu'un who was builtconstruit out of nothing.
465
1111000
4000
à quelqu'un qui s'est construit à partir de rien.
18:50
And then I was amazedétonné
466
1115000
2000
Puis j'étais fascinée
18:52
at what rolerôle technologyLa technologie playedjoué
467
1117000
2000
par le rôle que la technologie avait joué
18:54
in your recoveryrécupération.
468
1119000
2000
dans votre rétablissement.
18:56
And we have his booklivre outsideà l'extérieur
469
1121000
2000
Nous avons son livre dehors
18:58
in the bookshopBoutique en ligne.
470
1123000
2000
à la librairie.
19:00
The thing that amazedétonné me
471
1125000
2000
La chose qui m'a fascinée
19:02
is the painstakingpainstaking detaildétail
472
1127000
3000
est le soin du détail
19:05
with whichlequel he has writtenécrit
473
1130000
2000
avec lequel il a écrit
19:07
everychaque hospitalhôpital he has been to,
474
1132000
2000
sur tous les hôpitaux dans lesquels il est allé,
19:09
everychaque treatmenttraitement he got,
475
1134000
2000
sur tous les traitements qu'il a reçus,
19:11
everychaque near-missévités de justesse he had,
476
1136000
3000
sur toutes les mésaventures qu'il a rencontrées,
19:14
and how accidentallyaccidentellement he stumbledtrébuché uponsur innovationsinnovations.
477
1139000
4000
et sur la façon sont il est tombé par hasard sur des innovations.
19:18
So I think this one detaildétail
478
1143000
5000
Je pense que ce petit détail
19:23
wentest allé pastpassé people really quickrapide.
479
1148000
2000
est passé très rapidement pour les gens.
19:25
Tell a little bitbit about what you're wearingportant on your legjambe.
480
1150000
3000
Dites-nous un peu ce que vous portez sur votre jambe.
19:28
SimonSimon LewisLewis: I knewa connu when I was timingtiming this
481
1153000
2000
Simon Lewis : Je savais en me chronométrant
19:30
that there wouldn'tne serait pas be time for me to do anything about --
482
1155000
2000
que je n'aurais pas le temps d'en parler.
19:32
Well this is it. This is the controlcontrôle unitunité.
483
1157000
3000
Eh bien, voilà. c'est l'unité de contrôle.
19:35
And this recordsEnregistrements everychaque singleunique stepétape I've takenpris
484
1160000
2000
Elle enregistre chacun des pas que je fais
19:37
for, oohOoh, fivecinq or sixsix yearsannées now.
485
1162000
2000
depuis cinq ou six maintenant.
19:39
And if I do this, probablyProbablement the micmicro won'thabitude hearentendre it.
486
1164000
3000
Si je fais ça, le micro ne l'entendra probablement pas.
19:44
That little chirpchirp followedsuivi by two chirpsgrésillements is now switchedcommuté on.
487
1169000
3000
Ce petit bip suivi par deux bips. C'est allumé.
19:47
When I presspresse it again, it'llça va chirpchirp threeTrois timesfois,
488
1172000
3000
Quand j'appuie encore une fois, il bippera trois fois,
19:50
and that'llça va mean that it's armedarmé and readyprêt to go.
489
1175000
3000
ça veut dire qu'il est activé et prêt à fonctionner.
19:54
And that's my friendami. I mean, I chargecharge it everychaque night.
490
1179000
3000
C'est mon ami. Je veux dire, je le recharge toutes les nuits.
19:57
And it workstravaux. It workstravaux.
491
1182000
2000
Et ça marche. Ça fonctionne.
19:59
And what I would love to addajouter because I didn't have time ...
492
1184000
3000
Ce que j'aimerais ajouter parce que je n'avais pas le temps...
20:02
What does it do? Well actuallyréellement, I'll showmontrer you down here.
493
1187000
3000
Qu'est-ce que ça fait ? En fait, je vais vous montrer par ici.
20:05
This down here, if the cameracaméra can see that,
494
1190000
3000
Ici, si la caméra peut le voir,
20:08
that is a smallpetit antennaantenne.
495
1193000
3000
c'est une petite antenne.
20:11
UnderneathEn dessous my heeltalon, there is a sensorcapteur
496
1196000
3000
Sous mon talon, il y a un capteur
20:14
that detectsdétecte when my footpied leavesfeuilles the groundsol --
497
1199000
2000
qui détecte lorsque mon pied quitte le sol --
20:16
what's calledappelé the heeltalon liftascenseur.
498
1201000
2000
lors de la montée du talon.
20:18
This thing blinksclignote all the time; I'll leavelaisser it out, so you mightpourrait be ablecapable to see it.
499
1203000
3000
Ce truc clignote tout le temps. Je vais le sortir pour que vous puissiez le voir.
20:21
But this is blinkingclignotant all the time. It's sendingenvoi signalssignaux in realréal time.
500
1206000
3000
Mais ça clignote tout le temps. Ça envoie des signaux en temps réel.
20:24
And if you walkmarche fasterPlus vite, if I walkmarche fasterPlus vite,
501
1209000
3000
Si vous marchez plus vite, si je marche plus vite,
20:27
it detectsdétecte what's calledappelé the time intervalintervalle de,
502
1212000
2000
il détecte l'intervalle de temps
20:29
whichlequel is the intervalintervalle de betweenentre eachchaque heeltalon liftascenseur.
503
1214000
2000
entre chaque montée de talon.
20:31
And it acceleratesaccélère the amountmontant and levelniveau of the stimulationstimulation.
504
1216000
4000
Et il accélère la quantité et le niveau de stimulation
20:35
The other things they'veils ont workedtravaillé on -- I didn't have time to say this in my talk --
505
1220000
3000
L'autre chose sur laquelle ils travaillent -- je n'avais pas le temps d'en parler --
20:38
is they'veils ont restoredrestaurée functionalfonctionnel hearingaudition
506
1223000
2000
est la reconstitution d'une audition fonctionnelle
20:40
to thousandsmilliers of deafsourd people.
507
1225000
2000
pour des milliers de personnes sourdes.
20:42
I could tell you the storyrécit: this was going to be an abandonedabandonné technologyLa technologie,
508
1227000
3000
Je pourrais vous raconter l'histoire : la technologie allait être abandonnée,
20:45
but AlfredAlfred MannMann metrencontré the doctordocteur who was going to retirese retirer,
509
1230000
2000
mais Alfred Mann a rencontré le médecin qui allait prendre sa retraite,
20:47
[DrDr. SchindlerSchindler.]
510
1232000
2000
le Dr Schindler.
20:49
And he was going to retirese retirer -- all the technologyLa technologie was going to be lostperdu,
511
1234000
3000
Il allait prendre sa retraite -- toute la technologie allait être perdue,
20:52
because not a singleunique medicalmédical manufacturerfabricant would take it on
512
1237000
3000
car pas un seul équipementier médical ne s'en emparerait
20:55
because it was a smallpetit issueproblème.
513
1240000
2000
parce que c'était un petit problème.
20:57
But there's millionsdes millions of deafsourd people in the worldmonde,
514
1242000
3000
Mais il y a des millions de personnes sourdes dans le monde,
21:00
and the CochlearCochléaire implantl’implant has givendonné hearingaudition to thousandsmilliers of deafsourd people now.
515
1245000
3000
et l'implant cochléaire a rendu l'audition à des milliers de personnes sourdes maintenant.
21:03
It workstravaux.
516
1248000
2000
Il fonctionne.
21:05
And the other thing is they're workingtravail on artificialartificiel retinasrétines for the blindaveugle.
517
1250000
3000
Ils travaillent aussi sur les rétines artificielles pour les aveugles.
21:08
And this, this is the implantableimplantable generationgénération.
518
1253000
3000
C'est la génération qu'on implante.
21:11
Because what I didn't say in my talk
519
1256000
2000
Parce que ce que je n'ai pas dit dans mon intervention
21:13
is this is actuallyréellement exoskeletalexosquelette.
520
1258000
2000
est que ceci est en fait exosquelettique.
21:15
I should clarifyclarifier that.
521
1260000
2000
Je devrais clarifier ce point.
21:17
Because the first generationgénération is exoskeletalexosquelette,
522
1262000
2000
La première génération est exosquelettique,
21:19
it's wrappedenveloppé around the legjambe,
523
1264000
2000
c'est enveloppé autour de la jambe,
21:21
around the affectedaffecté limbmembre.
524
1266000
2000
autour du membre affecté.
21:23
I mustdoit tell you, they're an amazingincroyable --
525
1268000
2000
Je dois vous dire, il y a une centaine de personnes
21:25
there's a hundredcent people who work in that buildingbâtiment --
526
1270000
2000
fascinantes qui travaillent dans ce bâtiment --
21:27
engineersingénieurs, scientistsscientifiques,
527
1272000
2000
des ingénieurs, des scientifiques,
21:29
and other teaméquipe membersmembres -- all the time.
528
1274000
2000
et d'autres membres de l'équipe -- tout le temps.
21:31
AlfredAlfred MannMann has setensemble up this foundationfondation
529
1276000
3000
Alfred Mann a mis en place sa fondation
21:34
to advanceavance this researchrecherche
530
1279000
2000
pour faire avancer cette recherche
21:36
because he saw
531
1281000
2000
parce qu'il a vu
21:38
there's no way ventureentreprise capitalCapitale would come in for something like this.
532
1283000
3000
qu'il n'y avait aucun moyen pour qu'une entreprise se risque là-dedans.
21:41
The audiencepublic is too smallpetit.
533
1286000
2000
La cible est trop petite.
21:43
You'dVous le feriez think, there's plentybeaucoup of paralyzedparalysé people in the worldmonde,
534
1288000
2000
Vous penseriez qu'il y a plein de personnes paralysées dans le monde,
21:45
but the audiencepublic is too smallpetit,
535
1290000
2000
mais la cible est trop petite,
21:47
and the amountmontant of researchrecherche, the time it takes,
536
1292000
3000
et la quantité de recherches, le temps que cela prend,
21:50
the FDAFDA clearancesdégagements,
537
1295000
2000
les autorisations de la FDA,
21:52
the paybackdélai de récupération time is too long
538
1297000
2000
le temps d'amortissement est trop long
21:54
for V.C. to be interestedintéressé.
539
1299000
2000
pour que les entreprises de capital risque s'y intéressent.
21:56
So he saw a need and he steppedétagé in.
540
1301000
2000
Il a donc vu un besoin et il est intervenu.
21:58
He's a very, very remarkableremarquable man.
541
1303000
3000
C'est un homme vraiment remarquable.
22:01
He's doneterminé a lot of very cutting-edgepointe sciencescience.
542
1306000
3000
Il a fait beaucoup de science d'avant-garde.
22:04
LPLP: So when you get a chancechance, spenddépenser some time with SimonSimon.
543
1309000
2000
LP : Quand vous avez l'occasion, passez donc un peu de temps avec Simon.
22:06
Thank you. Thank you.
544
1311000
2000
Merci. Merci.
22:08
(ApplauseApplaudissements)
545
1313000
2000
(Applaudissements)
Translated by Hugo Wagner
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Lewis - Author, producer
Simon Lewis is the author of "Rise and Shine," a memoir about his remarkable recovery from a car accident and coma, and his new approach to our own consciousness.

Why you should listen

Born in London, Simon Lewis is a film and television producer and author. After earning law degrees from Christ's College Cambridge and Boalt Hall, Berkeley, Lewis moved to Los Angeles, where his Hollywood experience includes managing writers, directors and stars, as well as producing Look Who's Talking, critically acclaimed films such as The Chocolate War, the Emmy-winning international co-production for HBO and ITV Central A Month of Sundays (Age Old Friends), and variety specials starring Howie Mandel. 

He's the author of Rise and Shine, a memoir that uses his personal story -- of recovery from coma -- to illustrate deep and universal insights about consciousness itself. An acclaimed author, speaker and commentator, Lewis uses creative visualizations that fuse cutting-edge medicine, scientific research and digital art to illustrate solutions to society’s most pressing problem: the erosion of consciousness and need for solutions to nurture and grow our minds through cognitive and other therapies.

An advocate for change in how we educate our children and ourselves, he says that we must not take our consciousness for granted, but use specific tools to screen and detect learning weaknesses and prevent academic failure. Bridge the gap from our potential mind toward our actual mind and maximize consciousness itself across our population, from child to adult.

The Atavist magazine devoted Issue No. 7 to Chris Colin's in-depth biographical profile of Lewis, called "Blindsight." Read a review or buy the issue.

More profile about the speaker
Simon Lewis | Speaker | TED.com