ABOUT THE SPEAKER
Steve Jurvetson - Venture capitalist
Venture capitalist Steve Jurvetson (he brought you Hotmail) is one of the most influential funders and thinkers in Silicon Valley. He's also an enthusiastic hobbyist, blogger and Flickr-er.

Why you should listen

"Scary-smart" is a phrase that comes up in coverage of Steve Jurvetson. In his work at Draper Fisher Jurvetson, he's taken early and influential positions on some world-changing tech ideas -- such as the viral marketing of Hotmail. Now, he's looking forward into nanotech and synthetic life, and the Valley is looking over his shoulder.

He's a passionate advocate of new thinking on technology -- especially on his thoughtful and funny blog, the J Curve. His massive Flickr set documents his many passions -- speaking at conferences, meeting like-minded geeks, shooting off rockets.

More profile about the speaker
Steve Jurvetson | Speaker | TED.com
TED2007

Steve Jurvetson: Model rocketry

Стив Джърветсън за ракетните модели

Filmed:
450,785 views

Финансистът Стив Джърветсън въвежда TED-стърите в страхотното си хоби - пускане на ракетни модели - като споделя великолепни снимки, заразителната си радост и само полъх на опасност.
- Venture capitalist
Venture capitalist Steve Jurvetson (he brought you Hotmail) is one of the most influential funders and thinkers in Silicon Valley. He's also an enthusiastic hobbyist, blogger and Flickr-er. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
By day, I'm a ventureвенчър capitalistкапиталистически. On weekendsсъбота и неделя, I love rocketsракети.
0
0
3000
През деня съм инвеститор. През уикендите обичам ракетите.
00:21
I love photographyфотография, I love rocketsракети,
1
3000
2000
Обичам фотографията, обичам ракетите
00:23
and I'm going to talk to you about a hobbyхоби that can scaleмащаб
2
5000
2000
и ще ви говоря за едно хоби, което може да се разрасне.
00:25
and showшоу you some photosснимки that I've takenвзета over the yearsгодини
3
7000
2000
Ще ви покажа някои снимки, които съм правил през годините
00:27
with kidsдеца like these; kidsдеца that hopefullyда се надяваме will growрастат up to love rocketryракетна техника
4
9000
3000
с деца като тези - деца, които се надявам да израснат с любов към ракетната техника
00:30
and eventuallyв крайна сметка becomeда стане maybe anotherоще RichardРичард BransonБрансън or DiamandisДиамандис.
5
12000
3000
и в крайна сметка може би да станат нов Ричард Брансън или Диамандис.
00:33
My sonсин designedпроектиран a rocketракета that becameстана stableстабилен,
6
15000
2000
Синът ми проектира ракета, която oстана стабилна -
00:35
a golfголф ballтопка rocketракета -- I thought it was quiteсъвсем an interestingинтересен experimentексперимент
7
17000
2000
ракета от топка за голф. Според мен беше доста интересен експеримент
00:37
in the principlesпринципи of rocketракета scienceнаука --
8
19000
2000
в принципите на ракетната наука,
00:39
and it fliesмухи straightнаправо as an arrowстрелка.
9
21000
2000
която лети право като стрела.
00:42
BakingПечене sodaсода and vinegarоцет.
10
24000
2000
Гори сода за хляб и оцет.
00:44
Night shotsснимки are beautifulкрасив,
11
26000
2000
Нощните изстрелвания са красиви -
00:46
piercingпиърсинг the BigГолям DipperЧерпак and the MilkyМлечен Way.
12
28000
2000
пронизват Голямата мечка и Млечния път.
00:48
Two stageсцена rocketsракети, rocketsракети with videoвидео camerasфотоапарати on them,
13
30000
2000
Двустадийни ракети, ракети с видеокамери на тях,
00:50
on-boardбордови computersкомпютри loggingсеч theirтехен flightsполети,
14
32000
2000
с бордови компютри, записващи полетите.
00:52
rocketракета glidersпланери that flyлетя back to EarthЗемята.
15
34000
2000
Безмоторни ракети, които долитат обратно до Земята.
00:54
I use RockSimRockSim to simulateсимулирам flightsполети before they go
16
36000
2000
Използвам RockSim (Ракетна симулация), за да симулирам полети предварително
00:56
to see if they'llте ще breakпочивка supersonicсвръхзвуков or not,
17
38000
2000
и да видя дали ще минат свръхзвуковата бариера, или не,
00:58
and then flyлетя them with on-boardбордови computersкомпютри to verifyпровери theirтехен performanceпроизводителност.
18
40000
3000
а после ги пускам да излетят с бордови компютри, за да проверя как работят.
01:01
But to launchхвърлям the really bigголям stuffматерия, you go to the middleсреден of nowhereникъде:
19
43000
2000
Но за да се пусне нещо наистина голямо, трябва да отидеш в средата на нищото -
01:03
BlackЧерно RockРок DesertПустиня, where dangerousопасно things happenстава.
20
45000
2000
пустинята Блек Рок, където се случват опасни неща.
01:05
And the boysмомчета get biggerпо-голям, and the rocketsракети get biggerпо-голям. (LaughterСмях)
21
47000
2000
Момчетата стават по-големи, и ракетите стават по-големи.
01:07
And they use motorsмотори
22
49000
2000
Използват мотори,
01:09
that literallyбуквално are used on cruiseкруиз missileракета boostersбустери.
23
51000
2000
буквално същите като онези, използвани за ускорители на крилати ракети.
01:11
They rumbleгърми the bellyкорем and leaveоставям even photographersфотографи in aweAWE
24
53000
2000
Те преобръщат стомаха и предизвикват благоговение дори у фотографите
01:13
watchingгледане the spectacleспектакъл.
25
55000
2000
при наблюдаване на спектакъла.
01:15
These rocketsракети use experimentalекспериментален motorsмотори like nitrousазотен oxideоксид.
26
57000
2000
Тези ракети използват експериментални горива като азотен окис.
01:17
They use solidтвърд propellantракетно гориво mostнай-много frequentlyчесто.
27
59000
2000
Най-често използват твърдо ракетно гориво.
01:19
It's a strangeстранен kindмил of love.
28
61000
2000
Странна любов е това.
01:21
We have a RocketMavericksRocketMavericks.comCOM websiteуебсайт with my photosснимки
29
63000
2000
Имаме уебсайт - Rocketmavericks.com - с мои снимки,
01:23
if you want to learnуча more about this, participateучастие, be a spectatorзрител.
30
65000
2000
ако искате да научите повече за това - да участвате, да сте зрител.
01:25
MavericksОтцепници: we had to call it RocketРакета MavericksОтцепници.
31
67000
2000
Отцепници. Трябваше да го наречем Ракетни отцепници (Rocket Mavericks).
01:27
This one was great: it wentотидох to 100,000 feetкрака,
32
69000
2000
Тази беше велика. Стигна до 100 000 фута (30,5 км.),
01:29
but didn't quiteсъвсем. ActuallyВсъщност, it wentотидох 11 feetкрака into the solidтвърд clayглина;
33
71000
2000
но не успя съвсем... всъщност се заби на 11 фута (3,35 м.) в твърда глина
01:31
and it becameстана a bunker-busterбункер-Бъстър,
34
73000
2000
и се превърна в истински разбивач на бункери,
01:33
drillingпробиване down into the clayглина. It had to be dugвкопана out.
35
75000
2000
като издълба глината - трябваше да копаем, за да я извадим.
01:35
RocketsРакети oftenчесто spiralспирала out of controlконтрол if you put too much propellantракетно гориво in them.
36
77000
2000
Ракетите често излизат от контрол, ако поставите твърде много гориво в тях.
01:37
Here was a dragвлача raceраса.
37
79000
2000
Това беше състезание за скорост.
01:39
At night you can see what happenedсе случи in a secondвтори;
38
81000
2000
Нощем виждате какво се е случило за секунда,
01:41
in daytimeпрез деня, we call them landземя sharksакули.
39
83000
3000
денем ги наричаме сухоземни акули.
01:44
SometimesПонякога they just explodeексплодирам before your eyesочи or come down supersonicсвръхзвуков.
40
86000
2000
Понякога направо експлодират пред очите ни, или падат със свръхзвукова скорост.
01:46
(LaughterСмях)
41
88000
2000
(Смях)
01:48
To take this shotизстрел, I do what I oftenчесто do,
42
90000
2000
За да направя тази снимка, постъпих, както често правя -
01:50
whichкойто is go way beyondотвъд the padsподложки where noneнито един of the other spectatorsзрители are.
43
92000
2000
а именно, излязох далеч извън ракетната площадка, където няма други зрители.
01:52
And if we can runтичам the videoвидео, I'll showшоу you what it tookвзеха
44
94000
2000
И ако може да пуснем видеото, ще ви покажа какво ми струваше
01:54
to get this DreamWorksDreamWorks shotизстрел.
45
96000
3000
да получа тази снимка-мечта.
01:58
(VideoВидео) VoicesГласове: WoohooWoohoo! Yeah. NiceХубаво.
46
100000
2000
Видео: Гласове: Да. Чудесно.
02:00
SteveСтив JurvetsonДжърветсън: This is rareрядък. Here'sТук е where they realizedосъзнах the computer'sна компютъра failedсе провали.
47
102000
3000
Стив Джърветсън: Това е рядкост. Тук осъзнават, че компютърът е отказал.
02:03
They're yellingвикане deployразполагане на. VoicesГласове: Oh shitлайна.
48
105000
2000
Викат за още. Викат за още. Гласове: О, по дяволите.
02:05
SJSJ: This is when they realizeосъзнавам everything on board'sна борда goneси отиде haywirehaywire.
49
107000
2000
СД: Тук разбират, че всичко на борда се е объркало.
02:07
VoicesГласове: It's going ballisticбалистичен. Oh shitлайна.
50
109000
1000
Гласове: Направо откача. О, по дяволите.
02:08
SJSJ: And I'll just be quietтих.
51
110000
1000
СД: А аз просто ще мълча.
02:09
VoicesГласове: No.
52
111000
3000
Гласове: Не.
02:12
Up, up, up.
53
114000
2000
Нагоре, нагоре, нагоре.
02:18
SJSJ: And that's me over there, takingприемате photosснимки the wholeцяло way.
54
120000
2000
СД: А това там съм аз, снимам през цялото време.
02:22
Things oftenчесто go wrongпогрешно.
55
124000
2000
Нещата често се объркват.
02:24
Some people watch this eventсъбитие because of a NASCAR-likeНАСКАР като fascinationочарование
56
126000
2000
Някои хора гледат това събитие, заради наподобяващо НАСКАР очарование,
02:26
with things bumpingудрях and grindingсмилане. BurningИзгаряне the parachuteпарашут as it fellпадна --
57
128000
2000
на неща, които се блъскат, смачкват - парашутът гори, докато пада...
02:28
that was last weekendуикенд.
58
130000
2000
това беше миналия уикенд.
02:30
This guy wentотидох up, wentотидох supersonicсвръхзвуков, rippedизлъган the finFIN can off --
59
132000
2000
Тази се издигна, мина свръхзвуковата бариера, направо изби рибата -
02:32
yardдвор saleпродажба in the skyнебе --
60
134000
2000
безпорядък в небето,
02:34
and a burningизгаряне metalметал hunkHunk comingидващ back.
61
136000
2000
а обратно пада парче горящ метал.
02:36
These things would dropизпускайте down from aboveпо-горе all throughпрез the weekendуикенд
62
138000
2000
Тези неща падаха отгоре през целия уикенд
02:38
of rocketракета launchхвърлям after rocketракета launchхвърлям after rocketракета launchхвърлям.
63
140000
2000
при пускането на ракети и след пускането на ракети.
02:40
It's a cadenceритъм you can't quiteсъвсем imagineПредставете си.
64
142000
2000
Не можете да си представите този ритъм.
02:42
And in manyмного waysначини, I try to captureулавяне the mishapsпремеждия;
65
144000
2000
В много случаи се опитвам да уловя неуспехите -
02:44
it's the challengeпредизвикателство in photographyфотография when these things all take placeмясто
66
146000
2000
във фотографията е предизвикателство, когато се случват всички тези неща
02:46
in a fractionфракция of a secondвтори.
67
148000
2000
за част от секундата.
02:48
Why do they do it? It's for things like this:
68
150000
2000
Защо го правят? Заради такива неща:
02:50
GeneГен from AlabamaАлабама drivesкара out there
69
152000
2000
Джийн от Алабама идва там
02:52
with this rocketракета that he's builtпостроен with X-rayРентгенов sensorsсензори, videoвидео camerasфотоапарати,
70
154000
3000
с ракетата, която е построил - с рентгенови сензори, видеокамери,
02:55
festoonedукрасени with electronicsелектроника, and he succeedsуспее gettingполучаване на to 100,000 feetкрака,
71
157000
3000
окичена с електроника, и успява да стигне до 100 000 фута (30,5 км.),
02:58
leavingоставяйки the atmosphereатмосфера, seeingвиждане a thinтънък blueсин lineлиния of spaceпространство.
72
160000
2000
напуска атмосферата и вижда тънка синя линия от космоса.
03:00
It is this breathtakingспиращ дъха imageизображение --
73
162000
2000
Този спиращ дъха образ -
03:02
successуспех, of courseкурс -- that motivatesмотивира us
74
164000
2000
успехът, разбира се - това ни мотивира.
03:04
and motivatesмотивира kidsдеца to followпоследвам and understandразбирам rocketракета scienceнаука:
75
166000
3000
Мотивира и децата да следват и разбират ракетната наука,
03:07
to understandразбирам the importanceважност of physicsфизика and mathматематика
76
169000
2000
да разбират важността на физиката и математиката,
03:09
and, in manyмного waysначини, to sortвид of have that aweAWE at explorationпроучване
77
171000
2000
а в много отношения - и да имат онова страхопочитание към изследването
03:11
of the frontiersграници of the unknownнеизвестен.
78
173000
2000
на границите на непознатото.
03:13
Thank you.
79
175000
2000
Благодаря ви.
03:15
(ApplauseАплодисменти)
80
177000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Steve Jurvetson - Venture capitalist
Venture capitalist Steve Jurvetson (he brought you Hotmail) is one of the most influential funders and thinkers in Silicon Valley. He's also an enthusiastic hobbyist, blogger and Flickr-er.

Why you should listen

"Scary-smart" is a phrase that comes up in coverage of Steve Jurvetson. In his work at Draper Fisher Jurvetson, he's taken early and influential positions on some world-changing tech ideas -- such as the viral marketing of Hotmail. Now, he's looking forward into nanotech and synthetic life, and the Valley is looking over his shoulder.

He's a passionate advocate of new thinking on technology -- especially on his thoughtful and funny blog, the J Curve. His massive Flickr set documents his many passions -- speaking at conferences, meeting like-minded geeks, shooting off rockets.

More profile about the speaker
Steve Jurvetson | Speaker | TED.com