ABOUT THE SPEAKER
Laurie Garrett - Science journalist
Pulitzer winner Laurie Garrett studies global health and disease prevention. Her books include "The Coming Plague" and "Betrayal of Trust," about the crisis in global public health.

Why you should listen

Laurie Garrett has made a career of uncovering science and policy news that is almost too depressing to know: emerging and re-emerging diseases, and the world's general inability to deal with them. In the process, she has uncovered gaping lapses in public health and policy.

Garrett is the author of The Coming Plague: Newly Emerging Diseases in a World Out of Balance and Betrayal of Trust: The Collapse of Global Public Health. As a science writer for Newsday, Garrett won a Pulitzer, a Peabody and two Polk awards; in 2004, she joined the Council on Foreign Relations as Senior Fellow for Global Health. She is an expert on public health -- and the fascinating ways that health policy affects foreign policy and national security.

More profile about the speaker
Laurie Garrett | Speaker | TED.com
TED2007

Laurie Garrett: Lessons from the 1918 flu

Лори Гарет за уроците от грипа от 1918 г.

Filmed:
544,419 views

През 2007 г., докато светът се притесняваше за възможна епидемия от птичи грип, Лори Гарет, автор на "Идващата чума", изнeсe този важен разговор пред малка публика от TED. Нейните прозрения от минали пандемии изведнъж са по-уместни от всякога.
- Science journalist
Pulitzer winner Laurie Garrett studies global health and disease prevention. Her books include "The Coming Plague" and "Betrayal of Trust," about the crisis in global public health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the first questionвъпрос is, why do we need to
0
0
2000
Първият въпрос е - защо изобщо
00:14
even worryтревожа about a pandemicпандемия threatзаплаха?
1
2000
3000
е нужно да се притесняваме за пандемична заплаха?
00:17
What is it that we're concernedобезпокоен about?
2
5000
2000
За какво сме загрижени?
00:19
When I say "we," I'm at the CouncilСъвет on ForeignЧуждестранни RelationsОтношения.
3
7000
3000
Като казвам "ние", аз съм в съвета на чуждестранни връзки.
00:22
We're concernedобезпокоен in the nationalнационален securityсигурност communityобщност,
4
10000
2000
Загрижени сме за общността за национална сигурност,
00:24
and of courseкурс in the biologyбиология communityобщност and the publicобществен healthздраве communityобщност.
5
12000
3000
и, разбира се, биологичната общност и общността за общественото здравеопазване.
00:27
While globalizationглобализацията has increasedувеличава travelпътуване,
6
15000
2000
Докато глобализацията увеличи пътуването,
00:29
it's madeизработен it necessaryнеобходимо that everybodyвсички be everywhereнавсякъде,
7
17000
3000
направи необходимо всеки да е навсякъде,
00:32
all the time, all over the worldсвят.
8
20000
2000
през цялото време, по целия свят.
00:34
And that meansсредства that your microbialмикробен hitchhikersстопаджии are movingдвижещ with you.
9
22000
3000
А това означава, че микробните ви автостопаджии се движат вътре във вас.
00:37
So a plagueчумата outbreakизбухване in SuratСурат, IndiaИндия
10
25000
2000
Така че една чумна епидемия в Сурат, Индия,
00:39
becomesстава not an obscureзакриват eventсъбитие, but a globalizedглобализиран eventсъбитие --
11
27000
3000
се превръща не в неопределено събитие, а в глобализирано събитие -
00:42
a globalizedглобализиран concernзагриженост that has changedпроменен the riskриск equationуравнение.
12
30000
3000
глобализирана загриженост, която е променила уравнението на риска.
00:45
KatrinaКатрина showedпоказан us
13
33000
2000
Катрина ни показа,
00:47
that we cannotне мога completelyнапълно dependзависи on governmentправителство
14
35000
2000
че не можем напълно да зависим от правителството
00:49
to have readinessготовност in handръка, to be capableспособен of handlingборавене things.
15
37000
3000
да има постоянна готовност, да бъде в състояние да се справи с нещата.
00:52
IndeedНаистина, an outbreakизбухване would be multipleмногократни KatrinasКатрини at onceведнъж.
16
40000
4000
Всъщност една епидемия би била множество Катрини наведнъж.
00:56
Our bigголям concernзагриженост at the momentмомент is a virusвирус calledНаречен H5N1 fluгрип --
17
44000
3000
Голямата ни загриженост в момента е един вирус, наречен грип H5N1.
00:59
some of you call it birdптица fluгрип --
18
47000
2000
Някои от вас го наричат птичи грип,
01:01
whichкойто first emergedвъзникна in southernюжен ChinaКитай, in the mid-средата1990s,
19
49000
3000
който се е появил за пръв път в южен Китай в средата на 90-те години на XX век.
01:04
but we didn't know about it untilдо 1997.
20
52000
3000
Но не сме знаели за него до 1997 г.
01:07
At the endкрай of last ChristmasКоледа only 13 countriesдържави had seenвидян H5N1.
21
55000
4000
Към края на миналата Коледа само 13 страни бяха видели H5N1.
01:11
But we're now up to 55 countriesдържави in the worldсвят,
22
59000
2000
А сега сме стигнали до 55 страни в света,
01:13
have had this virusвирус emergeсе появяват,
23
61000
2000
в които се е появил този вирус,
01:15
in eitherедин birdsптици, or people or bothи двете.
24
63000
3000
или при птици, или при хора, или и при едните, и при другите.
01:18
In the birdптица outbreaksогнища we now can see
25
66000
2000
При епидемията сред птиците сега виждаме,
01:20
that prettyкрасива much the wholeцяло worldсвят has seenвидян this virusвирус
26
68000
3000
че до голяма степен целият свят е виждал този вирус,
01:23
exceptс изключение the AmericasАмерика.
27
71000
2000
освен Америките.
01:25
And I'll get into why we'veние имаме so farдалече been sparedпощадени in a momentмомент.
28
73000
4000
Ще навляза в това защо досега сме били пощадени след момент.
01:29
In domesticвътрешен birdsптици, especiallyособено chickensпилета,
29
77000
2000
При домашни птици, особено пилета,
01:31
it's 100 percentна сто lethalсмъртоносен.
30
79000
2000
той е 100 процента смъртоносен.
01:33
It's one of the mostнай-много lethalсмъртоносен things we'veние имаме seenвидян
31
81000
2000
Едно от най-смъртоносните неща, които някога сме виждали
01:35
in circulationциркулация in the worldсвят
32
83000
2000
в обращение в света
01:37
in any recentскорошен centuriesвекове.
33
85000
2000
през последните векове.
01:39
And we'veние имаме dealtсправиха with it by killingубиване off lots and lots and lots of chickensпилета,
34
87000
3000
И сме се опитвали да се справим, като избиваме много, много, много пилета,
01:42
and unfortunatelyза жалост oftenчесто not reimbursingвъзстановяване the peasantселянин farmersфермери
35
90000
3000
и за съжаление често не сме обезщетявали селските фермери,
01:45
with the resultрезултат that there's cover-upприкриване.
36
93000
2000
а в резултат има прикриване.
01:47
It's alsoсъщо carriedизвършва on migrationмиграция patternsмодели
37
95000
2000
Пренася се също при миграция
01:49
of wildдив migratoryмигриращи aquaticводната birdsптици.
38
97000
3000
на диви мигриращи водни птици.
01:52
There has been this centralizedцентрализирано eventсъбитие
39
100000
2000
Имало е едно централизирано събитие
01:54
in a placeмясто calledНаречен LakeЕзеро ChenghaiЧенгхай, ChinaКитай.
40
102000
2000
на място, наречено езеро Ченгхай, Китай.
01:56
Two yearsгодини agoпреди the migratingмигриране birdsптици
41
104000
2000
Преди две години мигриращите птици
01:58
had a multipleмногократни eventсъбитие
42
106000
2000
са преживяли множество събития,
02:00
where thousandsхиляди diedпочинал because of a mutationмутация occurringсрещащ
43
108000
2000
когато хиляди са измрели поради мутация,
02:02
in the virusвирус,
44
110000
2000
появила се във вируса,
02:04
whichкойто madeизработен the speciesвид rangeдиапазон broadenразшири dramaticallyдрастично.
45
112000
3000
която драматично е разширила видовия обсег.
02:07
So that birdsптици going to SiberiaСибир, to EuropeЕвропа, and to AfricaАфрика
46
115000
3000
Значи птиците, отиващи към Сибир, към Европа и към Африка,
02:10
carriedизвършва the virusвирус, whichкойто had not previouslyпреди това been possibleвъзможен.
47
118000
3000
са носили вируса, което не е било възможно преди.
02:13
We're now seeingвиждане outbreaksогнища in humanчовек populationsпопулации --
48
121000
4000
Сега виждаме изблици сред човешките популации.
02:17
so farдалече, fortunatelyза щастие, smallмалък eventsсъбития,
49
125000
3000
Досега, за щастие, малки,
02:20
tinyмъничък outbreaksогнища, occasionalслучайни clustersклъстери.
50
128000
3000
мънички изблици, случайни струпвания.
02:23
The virusвирус has mutatedмутирал dramaticallyдрастично in the last two yearsгодини
51
131000
3000
Вирусът е мутирал драматично през последните две години,
02:26
to formформа two distinctотчетлив familiesсемейства, if you will,
52
134000
3000
за да формира две отделни семейства, ако щете,
02:29
of the H5N1 viralвирусни treeдърво
53
137000
2000
от вирусното дърво на Н5Н1
02:31
with branchesклонове in them,
54
139000
2000
с клонове в тях
02:33
and with differentразличен attributesатрибути that are worryingтревожна.
55
141000
2000
и с различни атрибути, които са обезпокоителни.
02:35
So what's concerningотносно us? Well, first of all,
56
143000
2000
И така, за какво сме загрижени? Е, първо,
02:37
at no time in historyистория have we succeededуспели in makingприготвяне
57
145000
3000
никога в историята не сме успявали да направим
02:40
in a timelyНавременното fashionмода, a specificспецифичен vaccineваксина
58
148000
2000
навременно специфична ваксина
02:42
for more than 260 millionмилион people.
59
150000
3000
за повече от 260 милиона души.
02:45
It's not going to do us very much good in a globalв световен мащаб pandemicпандемия.
60
153000
3000
Това няма да ни помогне много при глобална пандемия.
02:48
You've heardчух about the vaccineваксина we're stockpilingскладирането.
61
156000
3000
Чували сте за ваксината, която складираме.
02:51
But nobodyНикой believesвярва it will actuallyвсъщност be particularlyособено effectiveефективен
62
159000
2000
Но никой не вярва, че тя наистина ще е особено ефективна,
02:53
if we have a realреален outbreakизбухване.
63
161000
2000
ако имаме истинска епидемия.
02:55
So one thought is:
64
163000
2000
Така че една мисъл е
02:57
after 9/11, when the airportsЛетища closedзатворен,
65
165000
2000
след 11-ти септември, когато затвориха летищата,
02:59
our fluгрип seasonсезон was delayedотложен by two weeksседмици.
66
167000
2000
нашият грипен сезон бе забавен с две седмици.
03:01
So the thought is, hey, maybe what we should do is just
67
169000
2000
Така че мисълта е - може би това трябва да направим
03:03
immediatelyведнага -- we hearчувам there is H5N1 spreadingразпространяване from humanчовек to humanчовек,
68
171000
4000
незабавно - чуваме, че има H5N1, рапространяващ се от човек на човек,
03:07
the virusвирус has mutatedмутирал to be a human-to-humanчовек на човек transmitterпредавател --
69
175000
2000
вирусът е мутирал, за да се предава от човек на човек -
03:09
let's shutзатворен down the airportsЛетища.
70
177000
2000
да затворим летищата.
03:11
HoweverВъпреки това, hugeогромен supercomputerсуперкомпютър analysesанализи,
71
179000
4000
Но анализи от огромен суперкомпютър,
03:15
doneСвършен of the likelyвероятно effectivenessефикасност of this,
72
183000
2000
направени на вероятната ефективност от това,
03:17
showшоу that it won'tняма да buyКупувам us much time at all.
73
185000
2000
показват, че то изобщо няма да ни купи много време.
03:19
And of courseкурс it will be hugelyизключително disruptiveразрушителен in preparationподготовка plansпланове.
74
187000
4000
И, разбира се, ще е невероятно разрушително в плановете за подготовка.
03:23
For exampleпример, all masksмаски are madeизработен in ChinaКитай.
75
191000
3000
Например, всички маски са произведени в Китай.
03:26
How do you get them mobilizedмобилизирани around the worldсвят
76
194000
2000
Как да се мобилизират по целия свят,
03:28
if you've shutзатворен all the airportsЛетища down?
77
196000
2000
ако всички летища са затворени?
03:30
How do you get the vaccinesваксини movedпреместен around the worldсвят
78
198000
2000
Как да се местят ваксините по света
03:32
and the drugsнаркотици movedпреместен, and whateverкакто и да е mayможе or not be availableна разположение that would work.
79
200000
3000
и да се местят лекарства, и каквото налично или неналично би подействало?
03:35
So it turnsзавои out that shuttingзатваряне down the airportsЛетища is counterproductiveконтрапродуктивна.
80
203000
4000
Оказва се, че затварянето на летищата има обратен ефект.
03:39
We're worriedразтревожен because this virusвирус, unlikeза разлика от any other fluгрип
81
207000
3000
Притеснени сме, защото вирусът, за разлика от който и да било грип,
03:42
we'veние имаме ever studiedучи, can be transmittedпредавани by eatingхраня се rawсуров meatмесо
82
210000
4000
който някога сме проучвали, може да бъде пренесен чрез ядене на сурово месо
03:46
of the infectedзаразен animalsживотни.
83
214000
2000
от заразените животни.
03:48
We'veНие сме seenвидян transmissionтрансмисия to wildдив catsкотки and domesticвътрешен catsкотки,
84
216000
3000
Виждали сме пренасяне върху диви котки и домашни котки,
03:51
and now alsoсъщо domesticвътрешен petдомашен любимец dogsкучета.
85
219000
3000
а сега също и домашни любимци - кучета.
03:54
And in experimentalекспериментален feedingsхраненията to rodentsгризачи and ferretsпорове,
86
222000
3000
А при експериментални хранения на гризачи и порове
03:57
we foundнамерено that the animalsживотни exhibitекспонат symptomsсимптоми never seenвидян with fluгрип:
87
225000
4000
открихме, че животните показват симптоми, невиждани никога при грип,
04:01
seizuresприпадъци, centralцентрален nervousнервен systemсистема disordersразстройства, partialчастичен paralysisпарализа.
88
229000
3000
припадъци, смущения на централната нервна система, частична парализа.
04:04
This is not your normalнормален garden-varietyградината-различни fluгрип.
89
232000
3000
Това не е обикновена градинска разновидност грип.
04:07
It mimicsимитира what we now understandразбирам
90
235000
2000
Наподобява онова, което разбираме сега
04:09
about reconstructingреконструкцията the 1918 fluгрип virusвирус,
91
237000
2000
за реконструирането на грипния вирус от 1918-та,
04:11
the last great pandemicпандемия,
92
239000
2000
последната огромна пандемия,
04:13
in that it alsoсъщо jumpedскочи directlyпряко from birdsптици to people.
93
241000
2000
в това, че той също е прескочил директно от птици на хора.
04:15
We had evolutionеволюция over time,
94
243000
2000
С времето сме преживели еволюция
04:17
and this unbelievableневероятно mortalityсмъртност rateскорост in humanчовек beingsсъщества:
95
245000
4000
и това невероятно ниво на смъртност сред човешките същества.
04:21
55 percentна сто of people who have becomeда стане infectedзаразен
96
249000
2000
55 процента от хората, които са се заразили
04:23
with H5N1 have, in factфакт, succumbedумира.
97
251000
4000
с H5N1, всъщност са загинали.
04:27
And we don't have a hugeогромен numberномер of people
98
255000
2000
И няма огромен брой хора,
04:29
who got infectedзаразен and never developedразвита diseaseболест.
99
257000
3000
които са се заразили и така и не са развили болестта.
04:32
In experimentalекспериментален feedingхранене in monkeysмаймуни
100
260000
2000
При експериментално хранене на маймуни
04:34
you can see that it actuallyвсъщност downregulatesпонижава
101
262000
2000
се вижда, че той всъщност понижава
04:36
a specificспецифичен immuneс имунитет systemсистема modulatorмодулатор.
102
264000
2000
един специфичен модулатор на имунната система.
04:38
The resultрезултат is that what killsизмиране you
103
266000
2000
Резултатът е, че онова, което те убива,
04:40
is not the virusвирус directlyпряко, but your ownсобствен immuneс имунитет systemсистема overreactingпреиграва, sayingпоговорка,
104
268000
3000
не е пряко самият вирус, а собствената ти имунна система, която преиграва и казва:
04:43
"WhateverКаквото и this is so foreignчуждестранен I'm going berserkобезумял."
105
271000
3000
"Каквото и да е това, то е толкова чуждо, че подивявам."
04:46
The resultрезултат: mostнай-много of the deathsсмъртни случаи
106
274000
2000
Като резултат по-голяма част от смъртните случаи
04:48
have been in people underпри 30 yearsгодини of ageвъзраст,
107
276000
2000
са при хора под 30-годишна възраст,
04:50
robustlyенергично healthyздрав youngмлад adultsвъзрастни.
108
278000
3000
здрави и силни млади пълнолетни хора.
04:53
We have seenвидян human-to-humanчовек на човек transmissionтрансмисия
109
281000
2000
Виждали сме предаване от човек на човек
04:55
in at leastнай-малко threeтри clustersклъстери --
110
283000
2000
поне в три групи -
04:57
fortunatelyза щастие involvingс участието на very intimateинтимни contactконтакт,
111
285000
3000
за щастие, включващи много интимен контакт,
05:00
still not puttingпускането the worldсвят at largeголям at any kindмил of riskриск.
112
288000
3000
което все още не поставя света като цяло в какъвто и да било риск.
05:03
AlrightНаред, so I've got you nervousнервен.
113
291000
2000
Добре, вече ви изнервих.
05:05
Now you probablyвероятно assumeпредполагам, well the governmentsправителства are going to do something.
114
293000
3000
Сега вероятно ще решите - е, правителствата ще предприемат нещо.
05:08
And we have spentпрекарах a lot of moneyпари.
115
296000
2000
И сме похарчили много пари.
05:10
MostНай-много of the spendingразходи in the BushБуш administrationадминистрация
116
298000
2000
Повечето от разходите при администрацията на Буш
05:12
has actuallyвсъщност been more relatedсроден to the anthraxантракс resultsрезултати
117
300000
4000
всъщност са били повече свързани с резултатите от антракса
05:16
and bio-terrorismбиотероризъм threatзаплаха.
118
304000
2000
и биотерористичната заплаха.
05:18
But a lot of moneyпари has been thrownхвърлен out at the localместен levelниво and at the federalфедерален levelниво
119
306000
3000
Много пари са били хвърлени на местно ниво и на федерално ниво
05:21
to look at infectiousинфекциозни diseasesзаболявания.
120
309000
2000
за изследване на инфекциозни болести.
05:23
EndКрай resultрезултат: only 15 statesсъстояния
121
311000
2000
Като краен резултат само 15 държави
05:25
have been certifiedсертифицирани to be ableспособен to do massмаса distributionразпределение
122
313000
2000
са били сертифицирани за масова дистрибуция
05:27
of vaccineваксина and drugsнаркотици in a pandemicпандемия.
123
315000
3000
на ваксини и лекарства при пандемия.
05:30
HalfПоловината the statesсъстояния would runтичам out of hospitalболница bedsлегла
124
318000
2000
Половината държави ще останат без достатъчно болнични легла
05:32
in the first weekседмица, maybe two weeksседмици.
125
320000
2000
през първата седмица, може би две седмици.
05:34
And 40 statesсъстояния alreadyвече have an acuteостър nursingмедицински сестри shortageнедостиг.
126
322000
3000
А 40 държави вече имат остър недостиг на клиники.
05:37
AddДобавяне on pandemicпандемия threatзаплаха, you're in bigголям troubleбеда.
127
325000
2000
Добавете пандемична заплаха, и сте в голяма беда.
05:39
So what have people been doing with this moneyпари?
128
327000
2000
А какво правят хората с тези пари?
05:41
ExercisesУпражнения, drillsсвредла, all over the worldсвят.
129
329000
2000
Упражнения, учения по цял свят.
05:43
Let's pretendпреструвам се there's a pandemicпандемия.
130
331000
2000
Да се престорим, че има пандемия.
05:45
Let's everybodyвсички runтичам around and playиграя your roleроля.
131
333000
2000
Хайде всички да тичаме наоколо и да играем ролята си.
05:47
MainОсновни resultрезултат is that there is tremendousогромен confusionобъркване.
132
335000
3000
Основният резултат е, че има огромно объркване.
05:50
MostНай-много of these people don't actuallyвсъщност know what theirтехен jobработа will be.
133
338000
3000
Повечето от тези хора всъщност не знаят каква ще е работата им.
05:53
And the bottomдъно lineлиния, majorголям thing that has come throughпрез
134
341000
2000
А изводът е - основното, което става ясно
05:55
in everyвсеки singleединичен drillпробивна машина: nobodyНикой knowsзнае who'sкой е in chargeзареждане.
135
343000
3000
при всяко едно учение е, че никой не знае кой командва.
05:58
NobodyНикой не knowsзнае the chainверига of commandкоманда.
136
346000
2000
Никой не знае веригата на командване.
06:00
If it were LosЛос AngelesАнджелис, is it the mayorкмет, the governorГубернатор,
137
348000
3000
Ако е в Лос Анжелис - дали е кметът, губернаторът,
06:03
the PresidentПредседател of the UnitedЮнайтед StatesДържавите, the headглава of HomelandРодина SecurityСигурност?
138
351000
3000
президентът на Съединените щати, ръководителят на агенцията за национална сигурност?
06:06
In factфакт, the federalфедерален governmentправителство saysказва it's a guy calledНаречен
139
354000
2000
Всъщност федералното правителство казва, че е един човек,
06:08
the PrincipleПринцип FederalФедерален OfficerОфицер,
140
356000
3000
наречен Първостепенен федерален служител,
06:11
who happensслучва се to be with TSATSA.
141
359000
2000
който случайно е към Администрацията за транспортна сигурност.
06:13
The governmentправителство saysказва
142
361000
1000
Правителството казва,
06:14
the federalфедерален responsibilityотговорност will basicallyв основата си be
143
362000
3000
че федералната отговорност по същество ще бъде
06:17
about tryingопитвайки to keep the virusвирус out, whichкойто we all know is impossibleневъзможен,
144
365000
3000
да се опитва да държи вируса навън, което всички знаем, че е невъзможно,
06:20
and then to mitigateсмекчаване the impactвъздействие
145
368000
2000
а после да смекчи ефекта
06:22
primarilyпредимно on our economyикономика.
146
370000
3000
най-вече върху нашата икономика.
06:25
The restПочивка is up to your localместен communityобщност.
147
373000
2000
Останалото е в ръцете на вашата местна общност.
06:27
Everything is about your townград, where you liveживея.
148
375000
3000
Всичко е свързано с вашия град, там, където живеете.
06:30
Well how good a cityград councilсъвет you have,
149
378000
2000
Е, а колко е добър градският съвет, който имате?
06:32
how good a mayorкмет you have -- that's who'sкой е going to be in chargeзареждане.
150
380000
4000
Колко добър е кметът ви, който ще е начело?
06:36
MostНай-много localместен facilitiesудобства would all be competingконкуриращи
151
384000
2000
Повечето местни учреждения ще се конкурират,
06:38
to try and get theirтехен handsръце on theirтехен pieceпарче
152
386000
2000
за да се опитат да сложат ръце върху своя пай
06:40
of the federalфедерален stockpileрезерва of a drugлекарство calledНаречен TamifluTamiflu,
153
388000
3000
от федералния запас от едно лекарство, наречено "Тамифлу"
06:43
whichкойто mayможе or mayможе not be helpfulполезен -- I'll get into that --
154
391000
2000
което може да е в помощ, а може би не - ще стигна до това -
06:45
of availableна разположение vaccinesваксини, and any other treatmentsлечения,
155
393000
3000
от налични ваксини и всякакви други лечения,
06:48
and masksмаски, and anything that's been stockpiledскладирани.
156
396000
3000
маски и каквото и да било, което е било складирано.
06:51
And you'llти ще have massiveмасов competitionконкуренция.
157
399000
3000
И ще има огромна конкуренция.
06:54
Now we did purchaseпокупка a vaccineваксина, you've probablyвероятно all heardчух about it,
158
402000
2000
Ние сме купили ваксина - вероятно всички сте чували за това,
06:56
madeизработен by Sanofi-AventisSanofi-Aventis.
159
404000
2000
направена от "Санофи-Авентис".
06:58
UnfortunatelyЗа съжаление it's madeизработен againstсрещу the currentтекущ formформа of H5N1.
160
406000
3000
За съжаление, тя е направена срещу настоящата форма на H5N1.
07:01
We know the virusвирус will mutateизменям. It will be a differentразличен virusвирус.
161
409000
3000
Знаем, че този вирус ще мутира. Ще бъде различен вирус.
07:04
The vaccineваксина will probablyвероятно be uselessбезполезен.
162
412000
3000
Ваксината вероятно ще бъде безполезна.
07:07
So here'sето where the decisionsрешения come in.
163
415000
2000
Така че тук идват решенията.
07:09
You're the mayorкмет of your localместен townград.
164
417000
2000
Вие сте кмет на своя град.
07:11
Let's see, should we orderпоръчка that all petsдомашни любимци be keptсъхраняват indoorsзакрито?
165
419000
3000
Да видим - трябва ли да наредим всички домашни любимци да бъдат държани на закрито?
07:14
GermanyГермания did that when H5N1 appearedсе появява in GermanyГермания last yearгодина,
166
422000
3000
Германия постъпи така, когато H5N1 се появи в Германия миналата година,
07:17
in orderпоръчка to minimizeсведе до минимум the spreadразпространение
167
425000
2000
с цел да минимизира разпространението
07:19
betweenмежду householdsдомакинства by householdдомакинство catsкотки, dogsкучета and so on.
168
427000
4000
между домакинства, чрез домашни котки, кучета и така нататък.
07:23
What do we do when we don't have any containmentМантинела roomsстаи
169
431000
4000
А какво да правим, след като нямаме никакви изолатори
07:27
with reverseобратен airвъздух that will allowпозволява the healthcareздравеопазване workersработници
170
435000
2000
с обратно въздушно подаване, които ще позволят на здравните работници
07:29
to take careгрижа of patientsпациенти?
171
437000
2000
да се грижат за пациентите?
07:31
These are in HongХонг KongХонконг; we have nothing like that here.
172
439000
2000
Тези са в Хонг Конг. Нямаме нищо подобно тук.
07:33
What about quarantineкарантина?
173
441000
2000
Ами карантината?
07:35
DuringПо време на the SARSТОРС epidemicепидемия in BeijingПекин quarantineкарантина did seemИзглежда to help.
174
443000
3000
По време на епидемията от атипична пневмония в Пекин карантината, изглежда, наистина помагаше.
07:38
We have no uniformуниформа policiesполитики
175
446000
2000
Нямаме еднаква политика
07:40
regardingотносно quarantineкарантина acrossпрез the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
176
448000
2000
оносно карантината из Съединените щати.
07:42
And some statesсъстояния have differentialдиференциал policiesполитики, countyокръг by countyокръг.
177
450000
4000
А някои щати имат различни политики, област по област.
07:46
But what about the no-brainerлесно things? Should we closeблизо all the schoolsучилища?
178
454000
3000
Ами елементарните неща? Трябва ли да затворим всички училища?
07:49
Well then what about all the workersработници? They won'tняма да go to work
179
457000
2000
Ами всички работници? Те няма да ходят на работа,
07:51
if theirтехен kidsдеца aren'tне са in schoolучилище.
180
459000
2000
ако децата им не са на училище.
07:53
EncouragingНасърчаване на telecommutingтелекомуникационна? What worksвърши работа?
181
461000
2000
Да насърчим телекомуникациите? Какво действа?
07:55
Well the BritishБритански governmentправителство did a modelмодел of telecommutingтелекомуникационна.
182
463000
3000
Е, британското правителство приложи един модел за телекомуникация.
07:58
SixШест weeksседмици they had all people in the bankingбанкиране industryпромишленост
183
466000
3000
Наредили за шест седмици на всички хора в банковата индустрия
08:01
pretendпреструвам се a pandemicпандемия was underwayв ход.
184
469000
2000
да се преструват, че е в ход пандемия.
08:03
What they foundнамерено was, the coreсърцевина functionsфункции --
185
471000
2000
Открили, че основните функции -
08:05
you know you still sortвид of had banksбанки,
186
473000
2000
разбирате ли, все още някак имало банки,
08:07
but you couldn'tне можех get people to put moneyпари in the ATMATM machinesмашини.
187
475000
3000
но не можело да накараш хората да слагат пари в банкоматите.
08:10
NobodyНикой не was processingобработване the creditкредит cardsкарти.
188
478000
2000
Никой не обработвал кредитните карти.
08:12
Your insuranceзастраховка paymentsплащания didn't go throughпрез.
189
480000
2000
Застрахователните вноски не минавали.
08:14
And basicallyв основата си the economyикономика would be in a disasterбедствие stateсъстояние of affairsработи.
190
482000
3000
И по същество икономиката била в катастрофално състояние на делата.
08:17
And that's just officeофис workersработници, bankersбанкери.
191
485000
4000
А това са само офисни служители, банкери.
08:21
We don't know how importantважно handръка washingмиене is for fluгрип --
192
489000
3000
Не знаем колко е важно миенето на ръцете за грипа -
08:24
shockingскандален. One assumesпредполага, it's a good ideaидея to washмия your handsръце a lot.
193
492000
3000
шокиращо. Човек предполага, че е добра идея да си мие често ръцете.
08:27
But actuallyвсъщност in scientificнаучен communityобщност there is great debateдебат
194
495000
2000
Но всъщност в научната общност има сериозен дебат
08:29
about what percentageпроцент of fluгрип transmissionтрансмисия betweenмежду people
195
497000
3000
за това какъв процент от предаването на грипа между хора
08:32
is from sneezingкихане and coughingкашлица
196
500000
2000
идва от кихане и кашляне
08:34
and what percentageпроцент is on your handsръце.
197
502000
2000
и какъв процент е по ръцете.
08:36
The InstituteИнститут of MedicineМедицина triedопитах to look at the maskingмаскиране questionвъпрос.
198
504000
4000
Институтът по медицина се опита да разгледа въпроса за маските.
08:40
Can we figureфигура out a way, sinceот we know we won'tняма да have enoughдостатъчно masksмаски
199
508000
2000
Можем ли да намерим начин, след като знаем, че няма да имаме достатъчно маски,
08:42
because we don't make them in AmericaАмерика anymoreвече,
200
510000
2000
защото вече не ги произвеждаме в Америка.
08:44
they're all madeизработен in ChinaКитай --
201
512000
2000
Всички са изработени в Китай.
08:46
do we need N95? A state-of-the-artсъстоянието на най-съвременните, top-of-the-lineнай-на-на-ред,
202
514000
3000
Имаме ли нужда от N95? Последен писък на модата, върхово постижение,
08:49
must-be-fitted-to-your-faceвърхово maskмаска?
203
517000
3000
непременно-пригодена-към-лицето маска?
08:52
Or can we get away with some differentразличен kindsвидове of masksмаски?
204
520000
3000
Или може да се измъкнем с някакви различни видове маски?
08:55
In the SARSТОРС epidemicепидемия, we learnedнаучен in HongХонг KongХонконг
205
523000
2000
При епидемията от атипична пневмония научихме в Хонг Конг,
08:57
that mostнай-много of transmissionтрансмисия was because
206
525000
2000
че по-голямата част от разпространението е била, защото
08:59
people were removingпремахване на theirтехен masksмаски improperlyнеправилно.
207
527000
2000
хората сваляли маските си неправилно.
09:01
And theirтехен handръка got contaminatedзаразен with the outsideизвън of the maskмаска,
208
529000
2000
Ръката им се замърсявала с външната част на маската,
09:03
and then they rubbedтрие theirтехен noseнос. BingoБинго! They got SARSТОРС.
209
531000
3000
а после си потривали носа. Бинго! Хващали атипична пневмония.
09:06
It wasn'tне е flyingлетене microbesмикроби.
210
534000
3000
Не били летящи микроби.
09:09
If you go onlineна линия right now, you'llти ще get so much phony-baloneyглупава и безсмислена informationинформация.
211
537000
3000
Ако влезете онлайн точно сега, ще получите толкова много глупава и безсмислена информация.
09:12
You'llВие ще endкрай up buyingкупуване -- this is calledНаречен an N95 maskмаска. RidiculousНелепо.
212
540000
5000
В крайна сметка ще купите... това се нарича маска N95. Смешно.
09:17
We don't actuallyвсъщност have a standardстандарт
213
545000
2000
Всъщност нямаме стандарт
09:19
for what should be the protectiveпредпазен gearсъоръжения for the first respondersреспонденти,
214
547000
3000
за това каква трябва да е защитната екипировка за първите отговорили,
09:22
the people who will actuallyвсъщност be there on the frontпреден linesлинии.
215
550000
3000
хората, които наистина ще са там, на фронтовите линии.
09:25
And TamifluTamiflu. You've probablyвероятно heardчух of this drugлекарство,
216
553000
2000
И "тамифлу". Вероятно сте чули за това лекарство,
09:27
madeизработен by Hoffmann-LaHoffmann-La RocheRoche, patentedпатентована drugлекарство.
217
555000
3000
произвеждано от "Хофман - Ла Рош", патентован лекарствен препарат.
09:30
There is some indicationпосочване
218
558000
2000
Има известни индикации,
09:32
that it mayможе buyКупувам you some time in the midstвсред of an outbreakизбухване.
219
560000
3000
че то може да ви спечели известно време посред епидемия.
09:35
Should you take TamifluTamiflu for a long periodПериод of time,
220
563000
2000
Ако вземате "Тамифлу" за дълъг период от време -
09:37
well, one of the sideстрана effectsвещи is suicidalсамоубийство ideationsideations.
221
565000
3000
е, един от страничните ефекти са мисли за самоубийство.
09:40
A publicобществен healthздраве surveyизследване analyzedанализира the effectефект
222
568000
4000
Едно проучване на общественото здраве анализира ефекта,
09:44
that large-scaleв голям мащаб TamifluTamiflu use would have,
223
572000
2000
който би имала широкомащабна употреба на "Тамифлу",
09:46
actuallyвсъщност showsпредавания it counteractiveпревантивни
224
574000
2000
всъщност показва, че тя действа обратно
09:48
to publicобществен healthздраве measuresмерки, makingприготвяне mattersвъпроси worseпо-лошо.
225
576000
3000
на мерките за обществено здравеопазване, влошава нещата.
09:51
And here is the other interestingинтересен thing:
226
579000
2000
Ето и другото интересно нещо:
09:53
when a humanчовек beingсъщество ingestsПрима TamifluTamiflu, only 20 percentна сто
227
581000
2000
когато едно човешко същество поглъща "Тамифлу", само 20 процента
09:55
is metabolizedметаболизира appropriatelyподходящо
228
583000
2000
се метаболизира подходящо,
09:57
to be an activeактивен compoundсъединение in the humanчовек beingсъщество.
229
585000
2000
за да бъде активно съединение в човешкото същество.
09:59
The restПочивка turnsзавои into a stableстабилен compoundсъединение,
230
587000
4000
Останалото се превръща в стабилно съединение,
10:03
whichкойто survivesоцелява filtrationфилтрация into the waterвода systemsсистеми,
231
591000
3000
което оцелява след филтрация във водните системи,
10:06
therebyпо този начин exposingизлагайки the very aquaticводната birdsптици that would carryнося fluгрип
232
594000
3000
излагайки по този начин самите водоплаващи птици, които биха пренасяли грип
10:09
and providingосигуряване them a chanceшанс
233
597000
2000
и осигурявайки им възможност
10:11
to breedпорода resistantустойчив strainsщамове.
234
599000
2000
да развъдят устойчиви разновидности.
10:13
And we now have seenвидян Tamiflu-resistantTamiflu-устойчив strainsщамове
235
601000
3000
А сега видяхме устойчиви на "Тамифлу" разновидности
10:16
in bothи двете VietnamВиетнам in person-to-personчовек на човек transmissionтрансмисия,
236
604000
3000
както във Виетнам, при предаване от лице на лице,
10:19
and in EgyptЕгипет in person-to-personчовек на човек transmissionтрансмисия.
237
607000
2000
така и в Египет, при предаване от лице на лице.
10:21
So I personallyлично think that our life expectancyочакване
238
609000
3000
Така че лично аз мисля, че очакваната продължителност на живота
10:24
for TamifluTamiflu as an effectiveефективен drugлекарство
239
612000
3000
на "Тамифлу" като ефективен лекарствен препарат
10:27
is very limitedограничен -- very limitedограничен indeedнаистина.
240
615000
2000
е много ограничена - наистина много ограничена.
10:29
NeverthelessВъпреки това mostнай-много of the governmentsправителства
241
617000
2000
Въпреки това по-голямата част от правителствата
10:31
have basedбазиран theirтехен wholeцяло fluгрип policiesполитики
242
619000
2000
са основали цялата си политика по отношение на грипа
10:33
on buildingсграда stockpilesзапаси of TamifluTamiflu.
243
621000
2000
върху създаване на запаси от "Тамифлу".
10:35
RussiaРусия has actuallyвсъщност stockpiledскладирани enoughдостатъчно
244
623000
2000
Всъщност, Русия е складирала достатъчно
10:37
for 95 percentна сто of all RussiansРуснаци.
245
625000
2000
за 95 процента от всички руснаци.
10:39
We'veНие сме stockpiledскладирани enoughдостатъчно for 30 percentна сто.
246
627000
2000
Ние сме складирали достатъчно за 30 процента.
10:41
When I say enoughдостатъчно, that's two weeksседмици worthзаслужава си.
247
629000
2000
Като казвам достатъчно, става дума за двуседмично количество.
10:43
And then you're on your ownсобствен because
248
631000
2000
А после оставате сами, защото
10:45
the pandemicпандемия is going to last for 18 to 24 monthsмесеца.
249
633000
2000
пандемията ще продължи 18 до 24 месеца.
10:47
Some of the poorerпо-бедните countriesдържави
250
635000
2000
Някои от по-бедните страни,
10:49
that have had the mostнай-много experienceопит with H5N1 have builtпостроен up stockpilesзапаси;
251
637000
3000
които са имали най-много опит с H5N1, са събрали запаси,
10:52
they're alreadyвече expiredизтекъл. They are alreadyвече out of dateдата.
252
640000
3000
но срокът им на годност вече е изтекъл. Вече са остарели.
10:55
What do we know from 1918,
253
643000
2000
А какво знаем от 1918-та,
10:57
the last great pandemicпандемия?
254
645000
2000
последната огромна пандемия?
10:59
The federalфедерален governmentправителство abdicatedабдикира mostнай-много responsibilityотговорност.
255
647000
3000
Федералното правителство се е отказало от по-голямата част от отговорността.
11:02
And so we endedприключила up with this wildдив patchworkПачуърк of regulationsрегламенти
256
650000
3000
И така в крайна сметка сме се оказали с един див кърпеж от наредби
11:05
all over AmericaАмерика.
257
653000
2000
и цяла Америка.
11:07
EveryВсеки cityград, countyокръг, stateсъстояние did theirтехен ownсобствен thing.
258
655000
2000
Всеки град, област, щат си знаел своето.
11:09
And the rulesправилник
259
657000
2000
А правилата
11:11
and the beliefвярване systemsсистеми were wildlyдиво disparateкоренно различен.
260
659000
3000
и системите от вярвания били коренно различни.
11:14
In some casesслучаи all schoolsучилища, all churchesцъркви,
261
662000
3000
В някои случаи всички училища, всички църкви,
11:17
all publicобществен venuesместа were closedзатворен.
262
665000
2000
всички обществени сгради били затваряни.
11:19
The pandemicпандемия circulatedразпространен threeтри timesпъти in 18 monthsмесеца
263
667000
3000
Пандемията циркулирала три пъти за 19 месеца
11:22
in the absenceотсъствие of commercialтърговски airвъздух travelпътуване.
264
670000
2000
при отсъствие на търговско въздухоплаване.
11:24
The secondвтори waveвълна was the mutatedмутирал, super-killerсупер-убиец waveвълна.
265
672000
3000
Втората вълна била мутираната супер убийствена вълна.
11:27
And in the first waveвълна we had enoughдостатъчно healthcareздравеопазване workersработници.
266
675000
3000
А при първата вълна сме имали достатъчно здравни работници.
11:30
But by the time the secondвтори waveвълна hitудар
267
678000
2000
Но до момента, когато ударила втората вълна
11:32
it tookвзеха suchтакъв a tollдан amongсред the healthcareздравеопазване workersработници
268
680000
3000
сред здравните работници,
11:35
that we lostзагубен mostнай-много of our doctorsлекари and nursesмедицински сестри that were on the frontпреден linesлинии.
269
683000
4000
че сме изгубили повечето си доктори и сестри, които са били на фронтовите линии.
11:39
OverallКато цяло we lostзагубен 700,000 people.
270
687000
2000
Като цяло сме изгубили 700 000 души.
11:41
The virusвирус was 100 percentна сто lethalсмъртоносен to pregnantбременна womenДами
271
689000
3000
Вирусът бил 100 процента смъртоносен за бременни жени.
11:44
and we don't actuallyвсъщност know why.
272
692000
2000
И всъщност не знаем защо.
11:46
MostНай-много of the deathсмърт tollдан was 15 to 40 year-olds-годишните --
273
694000
3000
По-голямата част от смъртността била сред хора на възраст от 15 до 40 години -
11:49
robustlyенергично healthyздрав youngмлад adultsвъзрастни.
274
697000
2000
здрави, силни и млади зрели хора.
11:51
It was likenedоприличи to the plagueчумата.
275
699000
2000
Бил оприличаван на чумата.
11:53
We don't actuallyвсъщност know how manyмного people diedпочинал.
276
701000
2000
Всъщност не знаем колко хора са умрели.
11:55
The low-ballLow-Ball estimateприблизителна оценка is 35 millionмилион.
277
703000
3000
Минималната оценка е 35 милиона.
11:58
This was basedбазиран on EuropeanЕвропейската and NorthСеверна AmericanАмерикански dataданни.
278
706000
3000
Тя се основава на европейски и североамерикански данни.
12:01
A newнов studyуча by ChrisКрис MurrayМъри at HarvardХарвард
279
709000
2000
Едно ново проучване от Крис Мъри в Харвард
12:03
showsпредавания that if you look at the databasesбази данни that were keptсъхраняват
280
711000
2000
показва, че ако погледнете базите данни, поддържани
12:05
by the BritsБританците in IndiaИндия,
281
713000
2000
от британците в Индия,
12:07
there was a 31-fold-пъти greaterпо-голяма deathсмърт rateскорост amongсред the IndiansИндианци.
282
715000
4000
е имало 31 пъти по-голяма смъртност сред индийците.
12:11
So there is a strongсилен beliefвярване that in placesместа of povertyбедност
283
719000
3000
Съществува силно вярване, че в места на бедност
12:14
the deathсмърт tollдан was farдалече higherпо-висок.
284
722000
2000
смъртността е далеч по-висока.
12:16
And that a more likelyвероятно tollдан
285
724000
2000
И че едно по-вероятно ниво
12:18
is somewhereнякъде in the neighborhoodквартал of 80 to 100 millionмилион people
286
726000
2000
е някъде около 80 до 100 милиона души,
12:20
before we had commercialтърговски airвъздух travelпътуване.
287
728000
3000
преди да имаме търговско въздухоплаване.
12:23
So are we readyготов?
288
731000
2000
И така, готови ли сме?
12:25
As a nationнация, no we're not.
289
733000
2000
Като нация - не, не сме.
12:27
And I think even those in the leadershipръководство
290
735000
2000
И мисля, че дори ръководителите
12:29
would say that is the caseслучай,
291
737000
2000
биха казали, че случаят е такъв,
12:31
that we still have a long waysначини to go.
292
739000
2000
че трябва да изминем още дълъг път.
12:33
So what does that mean for you? Well the first thing is,
293
741000
2000
Какво означава това за вас? Е, първо,
12:35
I wouldn'tне би startначало buildingсграда up personalперсонален stockpilesзапаси of anything --
294
743000
3000
не бих започнала да събирам лични запаси от каквото и да било,
12:38
for yourselfсебе си, your familyсемейство, or your employeesслужители --
295
746000
4000
за вас самите, семейството или служителите ви,
12:42
unlessосвен ако you've really doneСвършен your homeworkдомашна работа.
296
750000
3000
освен ако наистина не сте си написали домашното.
12:45
What maskмаска worksвърши работа, what maskмаска doesn't work.
297
753000
2000
Коя маска действа? Коя маска не действа?
12:47
How manyмного masksмаски do you need?
298
755000
2000
Колко маски са ви нужни?
12:49
The InstituteИнститут of MedicineМедицина studyуча feltчувствах that
299
757000
2000
Според едно проучване на Института по медицина,
12:51
you could not recycleрециклиране masksмаски.
300
759000
2000
маските не могат да се рециклират.
12:53
Well if you think it's going to last 18 monthsмесеца,
301
761000
3000
Е, ако смятате, че ще издържи 18 месеца...
12:56
are you going to buyКупувам 18 monthsмесеца worthзаслужава си of masksмаски
302
764000
2000
Ще купувате ли маски за 18 месеца
12:58
for everyвсеки singleединичен personчовек in your familyсемейство?
303
766000
3000
за всеки един човек във вашето семейство?
13:01
We don't know -- again with TamifluTamiflu,
304
769000
4000
Не знаем, отново за "Тамифлу" -
13:05
the numberномер one sideстрана effectефект of TamifluTamiflu is
305
773000
2000
основният страничен ефект от "Тамифлу"
13:07
flu-likeгрипоподобни symptomsсимптоми.
306
775000
2000
са подобни на грип симптоми.
13:09
So then how can you tell
307
777000
2000
Тогава как може да определиш
13:11
who in your familyсемейство has the fluгрип
308
779000
2000
кой в семейството ти има грип,
13:13
if everybodyвсички is takingприемате TamifluTamiflu?
309
781000
3000
ако всички вземат "Тамифлу"?
13:16
If you expandразширят that out to think of a wholeцяло communityобщност,
310
784000
3000
Ако разшириш това, за да мислиш за цяла фирма,
13:19
or all your employeesслужители in your companyкомпания,
311
787000
3000
или всички служители в твоята фирма,
13:22
you beginзапочвам to realizeосъзнавам how limitedограничен
312
790000
2000
започваш да осъзнаваш колко ограничен
13:24
the TamifluTamiflu optionопция mightбиха могли, може be.
313
792000
2000
може да е вариантът "Тамифлу".
13:26
EverybodyВсеки has come up to me and said,
314
794000
2000
Всички идваха при мен и казваха -
13:28
well I'll stockpileрезерва waterвода or, I'll stockpileрезерва foodхрана, or what have you.
315
796000
4000
е, ще се запася с вода, или - ще се запася с храна, или каквото там трябва.
13:32
But really? Do you really have a placeмясто
316
800000
3000
Но наистина? Наистина ли имате място
13:35
to stockpileрезерва 18 monthsмесеца worthзаслужава си of foodхрана? Twenty-fourДвадесет и четири monthsмесеца worthзаслужава си of foodхрана?
317
803000
3000
да се запасите с храна за 18 месеца? Храна за 24 месеца?
13:38
Do you want to viewизглед the pandemicпандемия threatзаплаха
318
806000
2000
Искате ли да разглеждате пандемичната заплаха
13:40
the way back in the 1950s
319
808000
2000
по начина, по който през 50-те години на XX век
13:42
people viewedгледани the civilграждански defenseотбрана issueпроблем,
320
810000
2000
хората са разглеждали проблема за гражданската защита,
13:44
and buildпострои your ownсобствен little bombбомба shelterприют for pandemicпандемия fluгрип?
321
812000
3000
и да построите свое собствено малко бомбоубежище срещу пандемичен грип?
13:47
I don't think that's rationalрационален.
322
815000
2000
Не мисля, че това е рационално.
13:49
I think it's about havingкато to be preparedприготвен
323
817000
2000
Мисля, че става дума за това да сме подготвени
13:51
as communitiesобщности, not as individualsиндивиди --
324
819000
2000
като общности, не като индивиди,
13:53
beingсъщество preparedприготвен as nationнация,
325
821000
2000
да сме подготвени като нация,
13:55
beingсъщество preparedприготвен as stateсъстояние, beingсъщество preparedприготвен as townград.
326
823000
3000
да сме подготвени като щат, да сме подготвени като град.
13:58
And right now mostнай-много of the preparednessготовност
327
826000
2000
А точно сега повечето от подготвеността
14:00
is deeplyдълбоко flawedпогрешен.
328
828000
2000
е дълбоко погрешна.
14:02
And I hopeнадявам се I've convincedубеден you of that,
329
830000
2000
Надявам се да съм ви убедила в това,
14:04
whichкойто meansсредства that the realреален jobработа is go out and
330
832000
2000
което означава, че истинската работа е да излезете
14:06
say to your localместен leadersлидерите,
331
834000
2000
и да кажете на местните си лидери
14:08
and your nationalнационален leadersлидерите,
332
836000
2000
и на националните си лидери:
14:10
"Why haven'tима не you solvedрешен these problemsпроблеми?
333
838000
2000
"Защо не сте разрешили тези проблеми?
14:12
Why are you still thinkingмислене that
334
840000
2000
Защо още мислите, че
14:14
the lessonsУроци of KatrinaКатрина do not applyПриложи to fluгрип?"
335
842000
3000
уроците от Катрина не се отнасят до грипа?"
14:17
And put the pressureналягане where the pressureналягане needsпотребности to be put.
336
845000
4000
И да се приложи натискът, където трябва да се приложи натискът.
14:21
But I guessпредполагам the other thing to addдобави is,
337
849000
2000
Но предполагам, че другото, което трябва да се добави, е,
14:23
if you do have employeesслужители, and you do have a companyкомпания,
338
851000
2000
че ако имате служители и имате фирма,
14:25
I think you have certainопределен responsibilitiesотговорности
339
853000
3000
мисля, че имате определени отговорности
14:28
to demonstrateдемонстрира that you are thinkingмислене aheadнапред for them,
340
856000
2000
да демонстрирате, че мислите напред за тях
14:30
and you are tryingопитвайки to planплан.
341
858000
2000
и се опитвате да планирате.
14:32
At a minimumминимум the BritishБритански bankingбанкиране planплан showedпоказан that
342
860000
4000
Като минимум британският план за банкиране е показал,
14:36
telecommutingтелекомуникационна can be helpfulполезен.
343
864000
2000
че работата от къщи може да е от помощ.
14:38
It probablyвероятно does reduceнамаляване на exposureекспозиция
344
866000
2000
Тя вероятно наистина намалява излагането,
14:40
because people are not comingидващ into the officeофис and coughingкашлица on eachвсеки other,
345
868000
3000
защото хората не идват в офиса, за да кашлят един срещу друг,
14:43
or touchingтрогателен commonчесто срещани objectsобекти
346
871000
3000
или да докосват общи предмети
14:46
and sharingсподеляне things viaчрез theirтехен handsръце.
347
874000
2000
и да споделят неща чрез ръцете си.
14:48
But can you sustainподдържане на your companyкомпания that way?
348
876000
4000
Но може ли да се поддържа фирма по този начин?
14:52
Well if you have a dot-comдот-ком, maybe you can.
349
880000
3000
Ако имаш уебсайт, може би може.
14:55
OtherwiseВ противен случай you're in troubleбеда.
350
883000
3000
Иначе си в беда.
14:58
HappyЩастлив to take your questionsвъпроси.
351
886000
2000
Ще се радвам да отговоря на въпросите ви.
15:00
(ApplauseАплодисменти)
352
888000
4000
(Аплодисменти)
15:04
AudienceАудитория memberчлен: What factorsфактори determineопредели the durationпродължителност of a pandemicпандемия?
353
892000
5000
Публика: Какви фактори определят продължителността на една пандемия?
15:09
LaurieЛори GarretТаванска стая: What factorsфактори determineопредели the durationпродължителност of a pandemicпандемия, we don't really know.
354
897000
4000
Лори Гарет: Какви фактори определят продължението на една пандемия, всъщност не знаем.
15:13
I could give you a bunchкуп of flipфлип, this, that, and the other.
355
901000
3000
Бих могла да ви дам куп такива - това, онова и другото.
15:16
But I would say that honestlyчестно казано we don't know.
356
904000
3000
Но бих казала, че - честно казано - не знаем.
15:19
ClearlyЯсно the bottomдъно lineлиния is
357
907000
2000
Явно изводът е,
15:21
the virusвирус eventuallyв крайна сметка attenuatesразмива,
358
909000
3000
че вирусът в крайна сметка се размива
15:24
and ceasesпрестава to be a lethalсмъртоносен virusвирус to humanityчовечество,
359
912000
5000
престава да бъде смъртоносен вирус за човечестото
15:29
and findsнаходки other hostsСилите.
360
917000
2000
и намира други приемници.
15:31
But we don't really know how and why that happensслучва се.
361
919000
2000
Но не знаем всъщност как и защо се случва това.
15:33
It's a very complicatedсложен ecologyекология.
362
921000
3000
Това е много сложна екология.
15:36
AudienceАудитория memberчлен: What kindмил of triggersтригери are you looking for?
363
924000
3000
Публика: Какъв вид спусъци търсите?
15:39
You know way more than any of us.
364
927000
2000
Знаете далеч повече, отколкото който и да е от нас.
15:41
To say ahhААА, if this happensслучва се then we are going to have a pandemicпандемия?
365
929000
4000
Тоест - ахх, ако това се случи, тогава ще имаме пандемия?
15:45
LGLG: The momentмомент that you see any evidenceдоказателства
366
933000
2000
ЛГ: В момента, в който се види каквото и да е доказателство
15:47
of seriousсериозно human-to-humanчовек на човек to transmissionтрансмисия.
367
935000
3000
за сериозно предаване от човек на човек.
15:50
Not just intimatelyинтимно betweenмежду familyсемейство membersчленове
368
938000
2000
Не само интимно между членове на семейството,
15:52
who tookвзеха careгрижа of an ailingболедуващ sisterсестра or brotherбрат,
369
940000
4000
които са се грижили за болнава сестра или брат,
15:56
but a communityобщност infectedзаразен --
370
944000
2000
а заразена общност -
15:58
spreadразпространение withinв рамките на a schoolучилище,
371
946000
2000
разпространение вътре в училище,
16:00
spreadразпространение withinв рамките на a dormitoryобщежитие, something of that natureприрода.
372
948000
3000
разпространение в общежитие, нещо от този тип.
16:03
Then I think that there is universalуниверсален agreementсъгласие
373
951000
3000
После мисля, че има универсално споразумение
16:06
now, at WHO all the way down:
374
954000
2000
в Световната здравна организация на всички нива.
16:08
SendИзпрати out the alertтревога.
375
956000
4000
Да се изпраща предупреждението.
16:12
AudienceАудитория memberчлен: Some researchизследване has indicatedпосочени that statinsстатините can be helpfulполезен.
376
960000
4000
Публика: Някои изследвания сочат, че статините може да са от полза.
16:16
Can you talk about that?
377
964000
2000
Може ли да коментирате това?
16:18
LGLG: Yeah. There is some evidenceдоказателства that takingприемате LipitorLipitor
378
966000
2000
Да. Има известни доказателства, че вземането на Липитор
16:20
and other commonчесто срещани statinsстатините for cholesterolхолестерол controlконтрол
379
968000
3000
и други обичайни статини за холестеролен контрол
16:23
mayможе decreaseнамаление your vulnerabilityуязвимост
380
971000
4000
може да намали уязвимостта ви
16:27
to influenzaгрип.
381
975000
2000
към инфлуенца.
16:29
But we do not completelyнапълно understandразбирам why.
382
977000
3000
Но не разбираме напълно защо.
16:32
The mechanismмеханизъм isn't clearясно.
383
980000
2000
Механизмът не е ясен.
16:34
And I don't know that there is any way
384
982000
5000
И не знаем дали има някакъв начин,
16:39
responsiblyотговорно for someoneнякой to startначало
385
987000
3000
някой отговорно да започне
16:42
medicatingmedicating theirтехен childrenдеца
386
990000
2000
да дава лекарства на децата си
16:44
with theirтехен personalперсонален supplyзахранване of LipitorLipitor or something of that natureприрода.
387
992000
4000
с личните си запаси от Липитор или нещо от този тип.
16:48
We have absolutelyабсолютно no ideaидея what that would do.
388
996000
2000
Нямаме абсолютно никаква представа какво ще причини това.
16:50
You mightбиха могли, може be causingпричинявайки some very dangerousопасно outcomesрезултати
389
998000
3000
Може да причините някои много опасни резултати
16:53
in your childrenдеца, doing suchтакъв a thing.
390
1001000
3000
при децата си, ако правите нещо такова.
16:56
AudienceАудитория memberчлен: How farдалече alongзаедно are we in beingсъщество ableспособен to determineопредели
391
1004000
2000
Публика: Колко сме напред в способността си да определим
16:58
whetherдали someoneнякой is actuallyвсъщност carryingносене, whetherдали somebodyнякой has this
392
1006000
2000
дали някой наистина носи, дали някой има това,
17:00
before the symptomsсимптоми are full-blownпълен разцвет?
393
1008000
2000
преди симптомите да се проявят с пълна сила?
17:02
LGLG: Right. So I have for a long time said
394
1010000
3000
ЛГ: Така. От дълго време казвам,
17:05
that what we really neededнеобходима was a rapidбърз diagnosticдиагностичен.
395
1013000
3000
че онова, от което наистина имаме нужда, е бърза диагностика.
17:08
And our CentersЦентрове for DiseaseБолест ControlКонтрол
396
1016000
3000
А нашите Центрове за контрол на заболяванията
17:11
has labeledс етикет a testтест they developedразвита
397
1019000
3000
са нарекли един тест, който са развили,
17:14
a rapidбърз diagnosticдиагностичен.
398
1022000
2000
бърза диагностика.
17:16
It takes 24 hoursчаса in a very highlyсилно developedразвита laboratoryлаборатория,
399
1024000
4000
Той отнема 24 часа в много силно развита лаборатория,
17:20
in highlyсилно skilledопитен handsръце.
400
1028000
2000
в изключително умели ръце.
17:22
I'm thinkingмислене dipstickтест-лентички.
401
1030000
2000
Аз имам предвид пръчица за потапяне.
17:24
You could do it to your ownсобствен kidхлапе. It changesпромени colorцвят.
402
1032000
2000
Бихте могли да го приложите на собственото си дете. Променя си цвета.
17:26
It tellsразказва you if you have H5N1.
403
1034000
2000
Казва ви дали имате H5N1.
17:28
In termsусловия of where we are in scienceнаука
404
1036000
4000
С оглед на това къде сме в науката
17:32
with DNAДНК identificationидентификация capacitiesмощности and so on,
405
1040000
4000
с възможностите за идентификация на ДНК и така нататък,
17:36
it's not that farдалече off.
406
1044000
2000
не е чак толкова невероятно.
17:38
But we're not there. And there hasn'tне е been the kindмил of investmentинвестиция to get us there.
407
1046000
5000
Не сме стигнали дотам. И не е имало такъв вид инвестиции, които да ни доведат дотам.
17:43
AudienceАудитория memberчлен: In the 1918 fluгрип I understandразбирам that
408
1051000
3000
Публика: Разбирам, че при грипа през 1918 г.
17:46
they theorizedтеоретизира that there was some attenuationзатихване
409
1054000
4000
са теоретизирали, че има някакво размиване
17:50
of the virusвирус when it madeизработен the leapскок into humansхората.
410
1058000
2000
на вируса, след като е извършил скока върху хора.
17:52
Is that likelyвероятно, do you think, here?
411
1060000
2000
Според вас това вероятно ли е тук?
17:54
I mean 100 percentна сто deathсмърт rateскорост
412
1062000
4000
Искам да кажа - 100-процентна смъртност
17:58
is prettyкрасива severeтежък.
413
1066000
2000
е доста тежко.
18:00
LGLG: UmUM yeah. So we don't actuallyвсъщност know
414
1068000
4000
ЛГ: Хм, да. Така, не знаем наистина
18:04
what the lethalityлеталитет was
415
1072000
3000
каква е била смъртността
18:07
of the 1918 strainдеформация to wildдив birdsптици
416
1075000
4000
при вируса от 1918 г. сред дивите птици,
18:11
before it jumpedскочи from birdsптици to humansхората.
417
1079000
2000
преди да прескочи от птици на хора.
18:13
It's curiousлюбопитен that there is no evidenceдоказателства
418
1081000
2000
Любопитно е, че няма доказателства
18:15
of massмаса die-offsизмиране of chickensпилета
419
1083000
2000
за масово измиране на пилета
18:17
or householdдомакинство birdsптици acrossпрез AmericaАмерика
420
1085000
3000
или домашни птици из Америка,
18:20
before the humanчовек pandemicпандемия happenedсе случи.
421
1088000
2000
преди да се случи човешката пандемия.
18:22
That mayможе be because those eventsсъбития
422
1090000
2000
Може би защото тези събития
18:24
were occurringсрещащ on the other sideстрана of the worldсвят
423
1092000
2000
се случвали от другата страна на света
18:26
where nobodyНикой was payingизплащане attentionвнимание.
424
1094000
2000
и никой не им обръщал внимание.
18:28
But the virusвирус clearlyясно
425
1096000
4000
Но вирусът явно
18:32
wentотидох throughпрез one roundкръгъл around the worldсвят
426
1100000
2000
обиколил веднъж света
18:34
in a mildмек enoughдостатъчно formформа
427
1102000
2000
в достатъчно мека форма,
18:36
that the BritishБритански armyармия in WorldСветът WarВойна I
428
1104000
3000
че британската армия през Първата световна война
18:39
actuallyвсъщност certifiedсертифицирани that it was not a threatзаплаха
429
1107000
3000
всъщност да удостовери, че той не е заплаха
18:42
and would not affectзасегне the outcomeизход of the warвойна.
430
1110000
3000
и не би повлиял на изхода на войната.
18:45
And after circulatingциркулиращите around the worldсвят
431
1113000
2000
А след като обиколил света,
18:47
cameдойде back in a formформа that was tremendouslyнеимоверно lethalсмъртоносен.
432
1115000
5000
се върнал във форма, която била изключително смъртоносна.
18:52
What percentageпроцент of infectedзаразен people were killedубит by it?
433
1120000
3000
Какъв процент от заразените хора били убивани от него?
18:55
Again we don't really know for sure.
434
1123000
3000
Отново, всъщност не знаем със сигурност.
18:58
It's clearясно that if you were malnourishedнедохранване to beginзапочвам with,
435
1126000
2000
Явно е, че ако по начало си недохранен,
19:00
you had a weakenedотслабва immuneс имунитет systemсистема,
436
1128000
2000
имал си отслабена имунна система
19:02
you livedживял in povertyбедност in IndiaИндия or AfricaАфрика,
437
1130000
3000
и си живеел в бедност в Индия или Африка,
19:05
your likelihoodвероятност of dyingумиращ was farдалече greaterпо-голяма.
438
1133000
3000
вероятността да умреш е била далеч по-голяма.
19:08
But we don't really know.
439
1136000
3000
Но всъщност не знаем.
19:11
AudienceАудитория memberчлен: One of the things I've heardчух is that
440
1139000
2000
Публика: Едно от нещата, които съм чувал е,
19:13
the realреален deathсмърт causeкауза when you get a fluгрип is the associatedсвързана pneumoniaпневмония,
441
1141000
3000
че истинската причина за смърт, когато хванеш грип, е свързаната с него пневмония.
19:16
and that a pneumoniaпневмония vaccineваксина
442
1144000
2000
И че една ваксина срещу пневмония
19:18
mayможе offerоферта you 50 percentна сто better chanceшанс of survivalоцеляване.
443
1146000
4000
може да ти предложи 50 процента по-добър шанс за оцеляване.
19:22
LGLG: For a long time, researchersизследователи in emergingнововъзникващите diseasesзаболявания
444
1150000
4000
ЛГ: Дълго време изследователите на появяващи се болести
19:26
were kindмил of dismissiveпренебрежително of the pandemicпандемия fluгрип threatзаплаха
445
1154000
2000
някак игнорираха заплахата от пандемичен грип
19:28
on the groundsоснование that
446
1156000
2000
с основанието, че
19:30
back in 1918 they didn't have antibioticsантибиотици.
447
1158000
2000
през 1918-та още не са имали антибиотици.
19:32
And that mostнай-много people who dieумирам of regularредовен fluгрип --
448
1160000
3000
И че повечето хора, които умират от обикновен грип -
19:35
whichкойто in regularредовен fluгрип yearsгодини
449
1163000
2000
в годините с обикновен грип
19:37
is about 360,000 people worldwideв световен мащаб,
450
1165000
3000
това са около 360 хиляди души по цял свят,
19:40
mostнай-много of them seniorСтарши citizensграждани --
451
1168000
2000
повечето от тях възрастни граждани.
19:42
and they dieумирам not of the fluгрип but because the fluгрип givesдава an assaultнападение to theirтехен immuneс имунитет systemсистема.
452
1170000
4000
Че те умират не от грипа, а защото грипът напада имунната им система.
19:46
And alongзаедно comesидва pneumococcusпневмококова
453
1174000
2000
И идва пневмококус,
19:48
or anotherоще bacteriaбактерии, streptococcusстрептококи
454
1176000
2000
или друга бактерия, стрептококус,
19:50
and boomстрела, they get a bacterialбактериална pneumoniaпневмония.
455
1178000
2000
и, бум - те хващат бактериална пневмония.
19:52
But it turnsзавои out that in 1918 that was not the caseслучай at all.
456
1180000
3000
Но се оказва, че през 1918 г. случаят изобщо не е бил такъв.
19:55
And so farдалече in the H5N1 casesслучаи in people,
457
1183000
3000
И подобно, досега при случаите на H5N1 при хора
19:58
similarlyпо същия начин bacterialбактериална infectionинфекция
458
1186000
2000
бактериалната инфекция
20:00
has not been an issueпроблем at all.
459
1188000
2000
изобщо не е била проблем.
20:02
It's this absolutelyабсолютно phenomenalфеноменален disruptionразрушение of the immuneс имунитет systemсистема
460
1190000
5000
А тази абсолютно феноменална разруха на имунната система,
20:07
that is the keyключ to why people dieумирам of this virusвирус.
461
1195000
3000
това е ключът към това защо хората умират от този вирус.
20:10
And I would just addдобави
462
1198000
2000
Бих добавила само,
20:12
we saw the sameедин и същ thing with SARSТОРС.
463
1200000
2000
че видяхме същото нещо с атипичната пневмония.
20:14
So what's going on here is your bodyтяло saysказва,
464
1202000
3000
Онова, което става, е, че тялото ви казва,
20:17
your immuneс имунитет systemсистема sendsизпраща out all its sentinelsстражи and saysказва,
465
1205000
4000
имунната ви система изпраща стражите си и казва:
20:21
"I don't know what the heckсган this is.
466
1209000
2000
"Не знам какво, по дяволите, е това.
20:23
We'veНие сме never seenвидян anything even remotelyдистанционно like this before."
467
1211000
3000
Никога не сме виждали нищо, дори далечно напомнящо за това."
20:26
It won'tняма да do any good to bringвъвеждат in the sharpshootersстрелците
468
1214000
3000
Няма да помогне, ако се докарат снайперистите,
20:29
because those antibodiesантитела aren'tне са here.
469
1217000
2000
защото онези антитела не са тук.
20:31
And it won'tняма да do any good to bringвъвеждат in the tanksрезервоари and the artilleryартилерия
470
1219000
3000
И няма смисъл да се докарат танковете и артилерията,
20:34
because those T-cellsТ-клетки don't recognizeпризнавам it eitherедин.
471
1222000
3000
защото онези Т-клетки също не го разпознават.
20:37
So we're going to have to go all-outВсеобщата thermonuclearтермоядрен responseотговор,
472
1225000
3000
Затова ще трябва да приложим само термоядрен отговор,
20:40
stimulateстимулира the totalобща сума cytokineцитокини cascadeкаскада.
473
1228000
3000
да стимулираме цялата цитокинна каскада.
20:43
The wholeцяло immuneс имунитет systemсистема swarmsрояци into the lungsбелите дробове.
474
1231000
3000
Цялата имунна система се стълпява в белите дробове.
20:46
And yes they dieумирам, drowningудавяне in theirтехен ownсобствен fluidsтечности, of pneumoniaпневмония.
475
1234000
3000
И да, те умират, удавяйки се в собствените си течности, от пневмония.
20:49
But it's not bacterialбактериална pneumoniaпневмония.
476
1237000
2000
Но това не е бактериална пневмония.
20:51
And it's not a pneumoniaпневмония that would respondотговарям to a vaccineваксина.
477
1239000
4000
И не е пневмония, която би отговорила на ваксина.
20:55
And I think my time is up. I thank you all for your attentionвнимание.
478
1243000
3000
Мисля, че времето ми изтече. Благодаря на всички ви за вниманието.
20:58
(ApplauseАплодисменти)
479
1246000
1000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laurie Garrett - Science journalist
Pulitzer winner Laurie Garrett studies global health and disease prevention. Her books include "The Coming Plague" and "Betrayal of Trust," about the crisis in global public health.

Why you should listen

Laurie Garrett has made a career of uncovering science and policy news that is almost too depressing to know: emerging and re-emerging diseases, and the world's general inability to deal with them. In the process, she has uncovered gaping lapses in public health and policy.

Garrett is the author of The Coming Plague: Newly Emerging Diseases in a World Out of Balance and Betrayal of Trust: The Collapse of Global Public Health. As a science writer for Newsday, Garrett won a Pulitzer, a Peabody and two Polk awards; in 2004, she joined the Council on Foreign Relations as Senior Fellow for Global Health. She is an expert on public health -- and the fascinating ways that health policy affects foreign policy and national security.

More profile about the speaker
Laurie Garrett | Speaker | TED.com