ABOUT THE SPEAKER
Laurie Garrett - Science journalist
Pulitzer winner Laurie Garrett studies global health and disease prevention. Her books include "The Coming Plague" and "Betrayal of Trust," about the crisis in global public health.

Why you should listen

Laurie Garrett has made a career of uncovering science and policy news that is almost too depressing to know: emerging and re-emerging diseases, and the world's general inability to deal with them. In the process, she has uncovered gaping lapses in public health and policy.

Garrett is the author of The Coming Plague: Newly Emerging Diseases in a World Out of Balance and Betrayal of Trust: The Collapse of Global Public Health. As a science writer for Newsday, Garrett won a Pulitzer, a Peabody and two Polk awards; in 2004, she joined the Council on Foreign Relations as Senior Fellow for Global Health. She is an expert on public health -- and the fascinating ways that health policy affects foreign policy and national security.

More profile about the speaker
Laurie Garrett | Speaker | TED.com
TED2007

Laurie Garrett: Lessons from the 1918 flu

Лори Гаррет об уроках испанского гриппа

Filmed:
544,419 views

В 2007 году, когда весь мир волновался о возможной эпидемии птичьего гриппа, Лори Гаррет, автор книги «Грядущая чума», выступила со своим убедительным докладом перед небольшой аудиторией Университета TED. Её выводы из прошлых пандемий становятся актуальными, как никогда.
- Science journalist
Pulitzer winner Laurie Garrett studies global health and disease prevention. Her books include "The Coming Plague" and "Betrayal of Trust," about the crisis in global public health. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So the first questionвопрос is, why do we need to
0
0
2000
Итак, первый вопрос:
почему мы вообще должны
00:14
even worryбеспокоиться about a pandemicпандемия threatугроза?
1
2000
3000
беспокоиться об угрозе пандемии?
00:17
What is it that we're concernedобеспокоенный about?
2
5000
2000
Есть ли для этого основания?
00:19
When I say "we," I'm at the Councilсовет on Foreignиностранные Relationsсвязи.
3
7000
3000
Когда я говорю «мы», я имею в виду
Совет по международным отношениям.
00:22
We're concernedобеспокоенный in the nationalнациональный securityбезопасность communityсообщество,
4
10000
2000
Эта проблема также касается
национальной безопасности,
00:24
and of courseкурс in the biologyбиология communityсообщество and the publicобщественности healthздоровье communityсообщество.
5
12000
3000
и, конечно, биологии и общественного здравоохранения.
00:27
While globalizationглобализация has increasedвырос travelпутешествовать,
6
15000
2000
Благодаря глобализации
мы стали больше путешествовать,
00:29
it's madeсделал it necessaryнеобходимо that everybodyвсе be everywhereвезде,
7
17000
3000
и каждый человек в любое время
может поехать куда угодно,
00:32
all the time, all over the worldМир.
8
20000
2000
в любую точку мира.
00:34
And that meansозначает that your microbialмикробный hitchhikersавтостопщиков are movingперемещение with you.
9
22000
3000
А это значит, что наши микробные попутчики
переносятся вместе с нами.
00:37
So a plagueчума outbreakвспышка in SuratСурат, IndiaИндия
10
25000
2000
Поэтому вспышка чумы в Сурате, в Индии
00:39
becomesстановится not an obscureбезвестный eventмероприятие, but a globalizedглобализованным eventмероприятие --
11
27000
3000
из локальной может стать глобальной
00:42
a globalizedглобализованным concernбеспокойство that has changedизменено the riskриск equationуравнение.
12
30000
3000
и становится угрозой для всего мира,
повышающей риски.
00:45
KatrinaKatrina showedпоказал us
13
33000
2000
Ураган Катрина показал нам, что нельзя
00:47
that we cannotне могу completelyполностью dependзависеть on governmentправительство
14
35000
2000
полностью зависеть от правительства,
00:49
to have readinessготовность in handрука, to be capableспособный of handlingобращение things.
15
37000
3000
чтобы быть готовыми к действию и
быть способными взять ситуацию под контроль.
00:52
IndeedВ самом деле, an outbreakвспышка would be multipleмножественный KatrinasKatrinas at onceодин раз.
16
40000
4000
Конечно, вспышка чумы превзошла бы
несколько ураганов Катрина.
00:56
Our bigбольшой concernбеспокойство at the momentмомент is a virusвирус calledназывается H5N1 fluгрипп --
17
44000
3000
На данный момент серьёзной проблемой является вирус гриппа H5N1,
00:59
some of you call it birdптица fluгрипп --
18
47000
2000
некоторые называют его птичьим гриппом.
01:01
whichкоторый first emergedвозникший in southernюжный ChinaКитай, in the mid-в середине1990s,
19
49000
3000
Этот вирус впервые появился
на юге Китая в середине 1990-х,
01:04
but we didn't know about it untilдо 1997.
20
52000
3000
но мы не знали о нём до 1997 года.
01:07
At the endконец of last Christmasрождество only 13 countriesстраны had seenвидели H5N1.
21
55000
4000
В конце 2006 года вирус H5N1
был зарегистрирован только в 13 странах.
01:11
But we're now up to 55 countriesстраны in the worldМир,
22
59000
2000
Но сейчас [в 2007 году] этот вирус
01:13
have had this virusвирус emergeвсплывать,
23
61000
2000
появился в 55 странах мира
01:15
in eitherили birdsптицы, or people or bothи то и другое.
24
63000
3000
и выделен из птиц, людей или тех и других.
01:18
In the birdптица outbreaksвспышки we now can see
25
66000
2000
По вспышкам вируса у птиц мы видим,
01:20
that prettyСимпатичная much the wholeвсе worldМир has seenвидели this virusвирус
26
68000
3000
что этот вирус распространился
почти по всему миру,
01:23
exceptКроме the AmericasСеверные и Южная Америка.
27
71000
2000
за исключением Америки.
01:25
And I'll get into why we'veмы в so farдалеко been sparedизбавлены in a momentмомент.
28
73000
4000
Чуть позже я объясню, почему в США
мы до сих пор были от него избавлены.
01:29
In domesticвнутренний birdsптицы, especiallyособенно chickensцыплята,
29
77000
2000
У домашних птиц, в частности, у куриц
01:31
it's 100 percentпроцент lethalлетальный.
30
79000
2000
этот вирус в 100% случаев вызывает
летальный исход.
01:33
It's one of the mostбольшинство lethalлетальный things we'veмы в seenвидели
31
81000
2000
Это один из самых смертоносных
микроорганизмов во всём мире,
01:35
in circulationциркуляция in the worldМир
32
83000
2000
с которыми мы имели дело
01:37
in any recentнедавний centuriesвека.
33
85000
2000
за последние столетия.
01:39
And we'veмы в dealtдело with it by killingубийство off lots and lots and lots of chickensцыплята,
34
87000
3000
Мы боролись с ним,
убивая бессчётное количество кур
01:42
and unfortunatelyК сожалению oftenдовольно часто not reimbursingвозмещая the peasantкрестьянский farmersфермеры
35
90000
3000
и, к сожалению, часто не возмещая
расходов фермерам,
01:45
with the resultрезультат that there's cover-upпокрывать.
36
93000
2000
в результате чего люди стали их скрывать.
01:47
It's alsoтакже carriedосуществляется on migrationмиграция patternsузоры
37
95000
2000
Вирус также переносится благодаря миграции
01:49
of wildдикий migratoryмиграционный aquaticводный birdsптицы.
38
97000
3000
диких перелётных водоплавающих птиц.
01:52
There has been this centralizedцентрализованная eventмероприятие
39
100000
2000
Это случилось
01:54
in a placeместо calledназывается LakeОзеро ChenghaiЧэнхай, ChinaКитай.
40
102000
2000
на озере Цинхай, в Китае.
01:56
Two yearsлет agoтому назад the migratingмигрирующий birdsптицы
41
104000
2000
В 2005 году перелётные птицы
01:58
had a multipleмножественный eventмероприятие
42
106000
2000
подверглись множественным инфекциям,
02:00
where thousandsтысячи diedумер because of a mutationмутация occurringпроисходящий
43
108000
2000
и тысячи погибли из-за мутации в вирусе,
02:02
in the virusвирус,
44
110000
2000
которая резко расширила
02:04
whichкоторый madeсделал the speciesвид rangeассортимент broadenрасширять dramaticallyдраматично.
45
112000
3000
количество поражаемых видов.
02:07
So that birdsптицы going to SiberiaСибирь, to EuropeЕвропа, and to AfricaАфрика
46
115000
3000
Поэтому птицы, летящие в Сибирь,
в Европу, в Африку
02:10
carriedосуществляется the virusвирус, whichкоторый had not previouslyпредварительно been possibleвозможное.
47
118000
3000
стали переносить этот вирус,
что до этого было невозможно.
02:13
We're now seeingвидя outbreaksвспышки in humanчеловек populationsпопуляции --
48
121000
4000
Сейчас мы наблюдаем вспышки заболевания
в человеческих популяциях.
02:17
so farдалеко, fortunatelyк счастью, smallмаленький eventsМероприятия,
49
125000
3000
Пока они, к счастью, незначительны —
02:20
tinyкрошечный outbreaksвспышки, occasionalслучайный clustersкластеры.
50
128000
3000
крошечные вспышки, редкие случаи.
02:23
The virusвирус has mutatedмутировали dramaticallyдраматично in the last two yearsлет
51
131000
3000
Вирус резко мутировал за 2005-2007 годы
02:26
to formформа two distinctотчетливый familiesсемьи, if you will,
52
134000
3000
и образовал два различных семейства
02:29
of the H5N1 viralвирусный treeдерево
53
137000
2000
вируса H5N1,
02:31
with branchesветви in them,
54
139000
2000
с дальнейшим подразделением
в этих семействах
02:33
and with differentдругой attributesатрибуты that are worryingбеспокойство.
55
141000
2000
и с различными свойствами.
Нам есть о чем беспокоиться.
02:35
So what's concerningотносительно us? Well, first of all,
56
143000
2000
Так что же нас тревожит?
Прежде всего то, что
02:37
at no time in historyистория have we succeededудалось in makingизготовление
57
145000
3000
за всю историю нам пока
не удавалось своевременно создать
02:40
in a timelyсвоевременно fashionмода, a specificконкретный vaccineвакцина
58
148000
2000
подходящую вакцину
02:42
for more than 260 millionмиллиона people.
59
150000
3000
более чем для 260 миллионов человек.
02:45
It's not going to do us very much good in a globalГлобальный pandemicпандемия.
60
153000
3000
В случае пандемии это
сильно затруднит наше положение.
02:48
You've heardуслышанным about the vaccineвакцина we're stockpilingнакопление.
61
156000
3000
Вы слышали о вакцине, которую мы запасаем.
02:51
But nobodyникто believesсчитает it will actuallyна самом деле be particularlyв частности effectiveэффективный
62
159000
2000
Но никто не верит в то,
что она будет достаточно эффективна
02:53
if we have a realреальный outbreakвспышка.
63
161000
2000
в случае реальной вспышки гриппа.
02:55
So one thought is:
64
163000
2000
С одной стороны,
02:57
after 9/11, when the airportsаэропорты closedзакрыто,
65
165000
2000
после трагедии 11 сентября, когда закрыли аэропорты,
02:59
our fluгрипп seasonвремя года was delayedзадерживается by two weeksнедель.
66
167000
2000
эпидемия гриппа началась на две недели позже.
03:01
So the thought is, hey, maybe what we should do is just
67
169000
2000
Так, может быть, нам нужно
сделать всего одну вещь:
03:03
immediatelyнемедленно -- we hearзаслушивать there is H5N1 spreadingраспространение from humanчеловек to humanчеловек,
68
171000
4000
когда мы узнаем, что H5N1 передаётся
от человека к человеку,
03:07
the virusвирус has mutatedмутировали to be a human-to-humanот человека к человеку transmitterпередатчик --
69
175000
2000
т.е. вирус мутировал и начал передаваться
от человека к человеку —
03:09
let's shutзакрыть down the airportsаэропорты.
70
177000
2000
просто закрыть аэропорты.
03:11
HoweverОднако, hugeогромный supercomputerсуперкомпьютер analysesанализы,
71
179000
4000
Однако анализ эффективности таких действий,
03:15
doneсделанный of the likelyвероятно effectivenessэффективность of this,
72
183000
2000
проведённый с помощью мощных компьютеров,
03:17
showпоказать that it won'tне будет buyкупить us much time at all.
73
185000
2000
показывает, что это не даст нам
особого выигрыша во времени.
03:19
And of courseкурс it will be hugelyочень disruptiveразрушительный in preparationподготовка plansпланы.
74
187000
4000
И, конечно, это сильно подорвёт
подготовительные мероприятия.
03:23
For exampleпример, all masksмаски are madeсделал in ChinaКитай.
75
191000
3000
Например, все медицинские маски
изготавливаются в Китае.
03:26
How do you get them mobilizedмобилизованный around the worldМир
76
194000
2000
Как вы их пустите в обращение по всему миру,
03:28
if you've shutзакрыть all the airportsаэропорты down?
77
196000
2000
если закроете все аэропорты?
03:30
How do you get the vaccinesвакцины movedпереехал around the worldМир
78
198000
2000
Каким образом вы будете
транспортировать по всему миру
03:32
and the drugsнаркотики movedпереехал, and whateverбез разницы mayмай or not be availableдоступный that would work.
79
200000
3000
вакцины и лекарства, и всё остальное,
что может помочь при лечении?
03:35
So it turnsвитки out that shuttingзакрытие down the airportsаэропорты is counterproductiveконтрпродуктивно.
80
203000
4000
Получается, что закрытие аэропортов
приводит к обратным результатам.
03:39
We're worriedволновался because this virusвирус, unlikeВ отличие от any other fluгрипп
81
207000
3000
Мы обеспокоены тем, что этот вирус,
в отличие от всех других вирусов гриппа,
03:42
we'veмы в ever studiedизучал, can be transmittedпередаваемое by eatingпринимать пищу rawсырье meatмясо
82
210000
4000
которые мы когда-либо изучали, передаётся
при употреблении в пищу сырого мяса
03:46
of the infectedинфицированный animalsживотные.
83
214000
2000
заражённых животных.
03:48
We'veУ нас seenвидели transmissionкоробка передач to wildдикий catsкоты and domesticвнутренний catsкоты,
84
216000
3000
Мы видели, как вирус передавался
диким и домашним кошкам,
03:51
and now alsoтакже domesticвнутренний petдомашнее животное dogsсобаки.
85
219000
3000
а теперь ещё и домашним собакам.
03:54
And in experimentalэкспериментальный feedingsсъеденная пища to rodentsгрызуны and ferretsхорьки,
86
222000
3000
В экспериментах с грызунами и хорьками
03:57
we foundнайденный that the animalsживотные exhibitэкспонат symptomsсимптомы never seenвидели with fluгрипп:
87
225000
4000
мы обнаружили, что животные проявляют
симптомы, никогда не наблюдаемые при гриппе:
04:01
seizuresприпадки, centralцентральный nervousнервное systemсистема disordersрасстройства, partialчастичный paralysisпаралич.
88
229000
3000
расстройства центральной нервной системы,
судороги, частичный паралич.
04:04
This is not your normalнормальный garden-varietyсад-разнообразие fluгрипп.
89
232000
3000
Это не обычный, заурядный грипп.
04:07
It mimicsподражает what we now understandПонимаю
90
235000
2000
Это похоже на то, что мы теперь знаем
04:09
about reconstructingвосстанавливающий the 1918 fluгрипп virusвирус,
91
237000
2000
о вирусе испанского гриппа,
04:11
the last great pandemicпандемия,
92
239000
2000
последней великой пандемии:
04:13
in that it alsoтакже jumpedпрыгнули directlyнепосредственно from birdsптицы to people.
93
241000
2000
тогда вирус тоже начал передаваться
людям непосредственно от птиц.
04:15
We had evolutionэволюция over time,
94
243000
2000
С течением времени произошла эволюция,
04:17
and this unbelievableневероятно mortalityсмертность rateставка in humanчеловек beingsсущества:
95
245000
4000
уровень смертности был просто невероятен:
04:21
55 percentпроцент of people who have becomeстали infectedинфицированный
96
249000
2000
55% людей, которые были заражены
04:23
with H5N1 have, in factфакт, succumbedподдался.
97
251000
4000
вирусом H5N1, умерли.
04:27
And we don't have a hugeогромный numberномер of people
98
255000
2000
При этом людей,
04:29
who got infectedинфицированный and never developedразвитая diseaseболезнь.
99
257000
3000
которые бы заразились и не заболели,
совсем не так много.
04:32
In experimentalэкспериментальный feedingкормление in monkeysобезьяны
100
260000
2000
Благодаря экспериментам с обезьянами
04:34
you can see that it actuallyна самом деле downregulatesподавляет
101
262000
2000
мы узнали, что вирус на самом деле подавляет
04:36
a specificконкретный immuneиммунный systemсистема modulatorмодулятор.
102
264000
2000
специфический модулятор иммунной системы.
04:38
The resultрезультат is that what killsубийств you
103
266000
2000
И нас убивает не вирус непосредственно,
04:40
is not the virusвирус directlyнепосредственно, but your ownсвоя immuneиммунный systemсистема overreactingпреувеличиваешь, sayingпоговорка,
104
268000
3000
а наша собственная иммунная система,
которая реагирует слишком бурно, говоря:
04:43
"WhateverБез разницы this is so foreignиностранные I'm going berserkнеистовый."
105
271000
3000
«Это всё мне так незнакомо,
я просто схожу с ума».
04:46
The resultрезультат: mostбольшинство of the deathsсмертей
106
274000
2000
В результате большинство людских смертей
04:48
have been in people underпод 30 yearsлет of ageвозраст,
107
276000
2000
пришлось на возраст до 30 лет.
04:50
robustlyкрепко healthyздоровый youngмолодой adultsВзрослые.
108
278000
3000
Это были энергичные, здоровые молодые люди.
04:53
We have seenвидели human-to-humanот человека к человеку transmissionкоробка передач
109
281000
2000
Мы наблюдали передачу вируса
от человека к человеку,
04:55
in at leastнаименее threeтри clustersкластеры --
110
283000
2000
по крайней мере, в трёх группах,
04:57
fortunatelyк счастью involvingс привлечением very intimateинтимный contactконтакт,
111
285000
3000
к счастью, только при очень интимном контакте,
05:00
still not puttingсдачи the worldМир at largeбольшой at any kindсвоего рода of riskриск.
112
288000
3000
так что пока вирус не представляет
какого-либо риска для человечества.
05:03
Alrightхорошо, so I've got you nervousнервное.
113
291000
2000
Я вижу, вы разнервничались из-за этого.
05:05
Now you probablyвероятно assumeпредполагать, well the governmentsправительства are going to do something.
114
293000
3000
Теперь вы, наверное, думаете, что
правительства собираются что-то делать.
05:08
And we have spentпотраченный a lot of moneyДеньги.
115
296000
2000
Мы потратили много средств.
05:10
MostНаиболее of the spendingрасходы in the Bushбуш administrationадминистрация
116
298000
2000
Большинство расходов администрации Буша
05:12
has actuallyна самом деле been more relatedСвязанный to the anthraxсибирская язва resultsРезультаты
117
300000
4000
пошли на борьбу с сибирской язвой
05:16
and bio-terrorismбиотерроризма threatугроза.
118
304000
2000
и угрозой биотерроризма.
05:18
But a lot of moneyДеньги has been thrownвыброшены out at the localместный levelуровень and at the federalфедеральный levelуровень
119
306000
3000
Много средств было потрачено
на местном и федеральном уровнях
05:21
to look at infectiousинфекционный diseasesболезни.
120
309000
2000
на инфекционные заболевания.
05:23
EndКонец resultрезультат: only 15 statesсостояния
121
311000
2000
В конечном итоге, только 15 штатов
05:25
have been certifiedпроверенный to be ableв состоянии to do massмасса distributionраспределение
122
313000
2000
прошли сертификацию
на массовое распространение
05:27
of vaccineвакцина and drugsнаркотики in a pandemicпандемия.
123
315000
3000
вакцин и лекарственных препаратов
в случае пандемии.
05:30
Halfполовина the statesсостояния would runбег out of hospitalбольница bedsкровати
124
318000
2000
При этом в половине штатов
больничные койки были бы заняты
05:32
in the first weekнеделю, maybe two weeksнедель.
125
320000
2000
за первую неделю, максимум две.
05:34
And 40 statesсостояния alreadyуже have an acuteострый nursingуход shortageнехватка.
126
322000
3000
В 40 штатах уже сейчас имеется
острая нехватка медсестёр.
05:37
AddДобавить on pandemicпандемия threatугроза, you're in bigбольшой troubleбеда.
127
325000
2000
Так что при угрозе пандемии
у нас будут серьёзные проблемы.
05:39
So what have people been doing with this moneyДеньги?
128
327000
2000
Итак, что же делается с этими средствами?
05:41
Exercisesупражнения, drillsсверла, all over the worldМир.
129
329000
2000
Они тратятся на подготовку и обучение
специалистов по всему миру.
05:43
Let's pretendделать вид there's a pandemicпандемия.
130
331000
2000
Давайте представим себе,
что пандемия уже наступила.
05:45
Let's everybodyвсе runбег around and playиграть your roleроль.
131
333000
2000
Пусть теперь каждый
крутится и играет свою роль.
05:47
MainГлавный resultрезультат is that there is tremendousогромный confusionпутаница.
132
335000
3000
В результате возникнет
страшная неразбериха.
05:50
MostНаиболее of these people don't actuallyна самом деле know what theirих jobработа will be.
133
338000
3000
Большинство этих людей на самом деле
не знают, что конкретно они должны делать.
05:53
And the bottomдно lineлиния, majorглавный thing that has come throughчерез
134
341000
2000
Главный итог, который можно было извлечь
05:55
in everyкаждый singleОдин drillдрель: nobodyникто knowsзнает who'sкто in chargeзаряд.
135
343000
3000
из каждого такого обучения:
никто не знает, кто главный
05:58
NobodyНикто knowsзнает the chainцепь of commandкоманда.
136
346000
2000
и кто кому должен подчиняться.
06:00
If it were LosLos AngelesАнджелес, is it the mayorмэр, the governorгубернатор,
137
348000
3000
Если бы это происходило в Лос-Анджелесе,
кто был бы главным — мэр, губернатор,
06:03
the Presidentпрезидент of the Unitedобъединенный Statesсостояния, the headглава of HomelandРодина SecurityБезопасность?
138
351000
3000
президент США, глава Национальной безопасности?
06:06
In factфакт, the federalфедеральный governmentправительство saysговорит it's a guy calledназывается
139
354000
2000
На самом деле федеральное правительство
говорит, что им должен быть
06:08
the PrincipleПринцип Federalфедеральный Officerсотрудник,
140
356000
3000
Главный федеральный служащий,
06:11
who happensпроисходит to be with TSATSA.
141
359000
2000
который оказывается
в Управлении транспортной безопасности.
06:13
The governmentправительство saysговорит
142
361000
1000
Правительство говорит,
06:14
the federalфедеральный responsibilityобязанность will basicallyв основном be
143
362000
3000
что на федеральном уровне
основными обязанностями будут
06:17
about tryingпытаясь to keep the virusвирус out, whichкоторый we all know is impossibleневозможно,
144
365000
3000
попытки сдерживать вирус, что,
как мы все знаем, невозможно,
06:20
and then to mitigateсмягчать the impactвлияние
145
368000
2000
а также смягчение последствий его воздействия,
06:22
primarilyв первую очередь on our economyэкономика.
146
370000
3000
в первую очередь, на экономику.
06:25
The restотдых is up to your localместный communityсообщество.
147
373000
2000
Всё остальное будет зависеть
от местных властей,
06:27
Everything is about your townгород, where you liveжить.
148
375000
3000
от города, в котором вы проживаете.
06:30
Well how good a cityгород councilсовет you have,
149
378000
2000
Насколько хорош ваш муниципальный совет.
06:32
how good a mayorмэр you have -- that's who'sкто going to be in chargeзаряд.
150
380000
4000
Насколько хорош ваш мэр —
вот кто будет принимать решения.
06:36
MostНаиболее localместный facilitiesоборудование would all be competingконкурирующий
151
384000
2000
Большинство местных учреждений
будут соперничать между собой,
06:38
to try and get theirих handsРуки on theirих pieceкусок
152
386000
2000
чтобы заполучить свою часть
06:40
of the federalфедеральный stockpileштабель of a drugлекарственное средство calledназывается TamifluТамифлю,
153
388000
3000
федерального запаса
препарата под названием Тамифлю,
06:43
whichкоторый mayмай or mayмай not be helpfulполезный -- I'll get into that --
154
391000
2000
который будет или не будет полезен
(позже я расскажу об этом),
06:45
of availableдоступный vaccinesвакцины, and any other treatmentsлечение,
155
393000
3000
имеющихся вакцин,
а также любых других лекарств,
06:48
and masksмаски, and anything that's been stockpiledнакопленный.
156
396000
3000
масок и всего, что было запасено.
06:51
And you'llВы будете have massiveмассивный competitionсоревнование.
157
399000
3000
Конкуренция будет очень сильна.
06:54
Now we did purchaseпокупка a vaccineвакцина, you've probablyвероятно all heardуслышанным about it,
158
402000
2000
Вы, вероятно, все слышали,
что мы уже купили вакцину,
06:56
madeсделал by Sanofi-AventisSanofi-Aventis.
159
404000
2000
произведённую компанией Санофи-Авентис.
06:58
UnfortunatelyК сожалению it's madeсделал againstпротив the currentтекущий formформа of H5N1.
160
406000
3000
К сожалению, это вакцина
против нынешней формы H5N1.
07:01
We know the virusвирус will mutateмутировать. It will be a differentдругой virusвирус.
161
409000
3000
Мы знаем, что вирус будет мутировать.
Это будет другой вирус.
07:04
The vaccineвакцина will probablyвероятно be uselessбесполезный.
162
412000
3000
Эта вакцина, вероятно, будет бесполезна.
07:07
So here'sвот where the decisionsрешения come in.
163
415000
2000
Вот где придётся принимать решения.
07:09
You're the mayorмэр of your localместный townгород.
164
417000
2000
Например, вы являетесь
мэром своего города.
07:11
Let's see, should we orderзаказ that all petsдомашние питомцы be keptхранится indoorsв помещении?
165
419000
3000
Давайте посмотрим, должны ли мы запретить
выпускать животных из дома?
07:14
GermanyГермания did that when H5N1 appearedпоявился in GermanyГермания last yearгод,
166
422000
3000
Германия сделала это,
когда H5N1 появился в Германии,
07:17
in orderзаказ to minimizeминимизировать the spreadраспространение
167
425000
2000
в целях минимизации распространения вируса
07:19
betweenмежду householdsдомохозяйства by householdдомашнее хозяйство catsкоты, dogsсобаки and so on.
168
427000
4000
между семьями, в которых есть его
переносчики: кошки, собаки и так далее.
07:23
What do we do when we don't have any containmentполитика сдерживания roomsномера
169
431000
4000
А что нам делать, если у нас нет фильтр-боксов
с системой обратной подачи воздуха,
07:27
with reverseзадний ход airвоздух that will allowпозволять the healthcareздравоохранение workersрабочие
170
435000
2000
чтобы сдерживать распространение вируса
и позволить медицинским работникам
07:29
to take careзабота of patientsпациентов?
171
437000
2000
заботиться о больных?
07:31
These are in HongHong KongKong; we have nothing like that here.
172
439000
2000
Они есть в Гонконге, а у нас здесь
нет ничего подобного.
07:33
What about quarantineкарантин?
173
441000
2000
А как насчёт карантина?
07:35
DuringВ течение the SARSSARS epidemicэпидемия in BeijingПекин quarantineкарантин did seemказаться to help.
174
443000
3000
Во время эпидемии атипичной пневмонии
в Пекине карантин, видимо, помог.
07:38
We have no uniformединообразный policiesполисы
175
446000
2000
У нас в США нет единой политики
07:40
regardingотносительно quarantineкарантин acrossчерез the Unitedобъединенный Statesсостояния.
176
448000
2000
в отношении карантина.
07:42
And some statesсостояния have differentialдифференциал policiesполисы, countyокруг by countyокруг.
177
450000
4000
А в некоторых штатах она отличается по округам.
07:46
But what about the no-brainerне легкая задача things? Should we closeЗакрыть all the schoolsшколы?
178
454000
3000
А как насчёт самого простого?
Должны ли мы закрыть все школы?
07:49
Well then what about all the workersрабочие? They won'tне будет go to work
179
457000
2000
Тогда как поступить с теми, кто работает?
Ведь они не смогут ходить на работу,
07:51
if theirих kidsДети aren'tне in schoolшкола.
180
459000
2000
если их дети не будут ходить в школу.
07:53
Encouragingобнадеживающий telecommutingдистанционная работа? What worksработает?
181
461000
2000
Перейти на удалённую работу?
Что именно принесёт пользу?
07:55
Well the BritishБританская governmentправительство did a modelмодель of telecommutingдистанционная работа.
182
463000
3000
Британское правительство
представило модель удалённой работы.
07:58
SixШесть weeksнедель they had all people in the bankingбанковское дело industryпромышленность
183
466000
3000
Шесть недель люди,
работающие в банковской отрасли,
08:01
pretendделать вид a pandemicпандемия was underwayна ходу.
184
469000
2000
притворялись, что пандемия уже началась.
08:03
What they foundнайденный was, the coreядро functionsфункции --
185
471000
2000
Они обнаружили,
что были затронуты основные функции:
08:05
you know you still sortСортировать of had banksбанки,
186
473000
2000
банки вроде бы ещё функционировали,
08:07
but you couldn'tне может get people to put moneyДеньги in the ATMБанкомат machinesмашины.
187
475000
3000
но невозможно было заставить людей
вносить деньги через банкоматы.
08:10
NobodyНикто was processingобработка the creditкредит cardsкарты.
188
478000
2000
Никто не оформлял кредитные карты.
08:12
Your insuranceстрахование paymentsплатежи didn't go throughчерез.
189
480000
2000
Страховые платежи не проходили.
08:14
And basicallyв основном the economyэкономика would be in a disasterкатастрофа stateгосударство of affairsдела.
190
482000
3000
Это стало бы катастрофой для экономики.
08:17
And that's just officeофис workersрабочие, bankersбанкиры.
191
485000
4000
И ведь здесь участвовали
только офисные работники, банкиры.
08:21
We don't know how importantважный handрука washingмойка is for fluгрипп --
192
489000
3000
Мы не знаем, нужно ли мыть руки
для профилактики гриппа —
08:24
shockingотвратительный. One assumesпредполагает it's a good ideaидея to washмыть your handsРуки a lot.
193
492000
3000
это просто шокирует. Кто-то считает,
что частое мытьё рук —
отличная профилактическая мера.
08:27
But actuallyна самом деле in scientificнаучный communityсообщество there is great debateобсуждение
194
495000
2000
Но на самом деле в научном сообществе
активно обсуждается,
08:29
about what percentageпроцент of fluгрипп transmissionкоробка передач betweenмежду people
195
497000
3000
насколько велик процент передачи гриппа
между людьми
08:32
is from sneezingчихание and coughingкашляющий
196
500000
2000
воздушно-капельным
08:34
and what percentageпроцент is on your handsРуки.
197
502000
2000
и контактным путём.
08:36
The Instituteинститут of MedicineЛекарственное средство triedпытался to look at the maskingмаскировка questionвопрос.
198
504000
4000
Институт Медицины пытался рассмотреть
проблему обеспечения масками.
08:40
Can we figureфигура out a way, sinceпоскольку we know we won'tне будет have enoughдостаточно masksмаски
199
508000
2000
Можем ли мы выяснить, поскольку знаем,
что нам не хватит масок,
08:42
because we don't make them in AmericaАмерика anymoreбольше не,
200
510000
2000
так как мы больше не делаем их в Америке,
08:44
they're all madeсделал in ChinaКитай --
201
512000
2000
все маски производятся в Китае —
08:46
do we need N95? A state-of-the-artуровень развития, top-of-the-lineверхняя часть линии,
202
514000
3000
нужен ли нам респиратор N95?
Современная, высококачественная,
08:49
must-be-fitted-to-your-faceдолжны-быть установлено к вашему лицу maskмаскировать?
203
517000
3000
идеально подходящая к вашему лицу маска?
08:52
Or can we get away with some differentдругой kindsвиды of masksмаски?
204
520000
3000
Или просто обойдёмся другими видами масок?
08:55
In the SARSSARS epidemicэпидемия, we learnedнаучился in HongHong KongKong
205
523000
2000
Во время эпидемии атипичной пневмонии
в Гонконге мы узнали,
08:57
that mostбольшинство of transmissionкоробка передач was because
206
525000
2000
что в большинстве случаев передача
и заражение происходили из-за того,
08:59
people were removingудаление theirих masksмаски improperlyнеправильно.
207
527000
2000
что люди неправильно снимали свои маски.
09:01
And theirих handрука got contaminatedзагрязненный with the outsideза пределами of the maskмаскировать,
208
529000
2000
Они брались за наружную сторону маски,
09:03
and then they rubbedвтирать theirих noseнос. Bingoбинго! They got SARSSARS.
209
531000
3000
а затем тёрли нос. Готово! Именно так
они заражались атипичной пневмонией.
09:06
It wasn'tне было flyingлетающий microbesмикробы.
210
534000
3000
И не было никаких летающих микробов.
09:09
If you go onlineонлайн right now, you'llВы будете get so much phony-baloneyфальшивый-туфта informationИнформация.
211
537000
3000
В Интернете публикуется столько чепухи!
09:12
You'llВы будете endконец up buyingпокупка -- this is calledназывается an N95 maskмаскировать. RidiculousСмешной.
212
540000
5000
В конечном итоге вы купите так называемый
респиратор N95. Это просто смешно.
09:17
We don't actuallyна самом деле have a standardстандарт
213
545000
2000
На самом деле у нас нет стандарта
09:19
for what should be the protectiveзащитный gearшестерня for the first respondersответчики,
214
547000
3000
защитного снаряжения даже
для команды экстренного реагирования,
09:22
the people who will actuallyна самом деле be there on the frontфронт linesлинии.
215
550000
3000
людей, которые будут фактически
на передовой линии.
09:25
And TamifluТамифлю. You've probablyвероятно heardуслышанным of this drugлекарственное средство,
216
553000
2000
Теперь про Тамифлю. Возможно,
вы слышали об этом препарате
09:27
madeсделал by Hoffmann-LaHoffmann-La RocheRoche, patentedзапатентованный drugлекарственное средство.
217
555000
3000
компании «Ф. Хоффманн-Ля Рош»,
запатентованном препарате.
09:30
There is some indicationиндикация
218
558000
2000
Существуют данные, указывающие,
09:32
that it mayмай buyкупить you some time in the midstсреди of an outbreakвспышка.
219
560000
3000
что благодаря ему можно выиграть
какое-то время в разгар эпидемии.
09:35
Should you take TamifluТамифлю for a long periodпериод of time,
220
563000
2000
При длительном приёме Тамифлю
09:37
well, one of the sideбоковая сторона effectsпоследствия is suicidalсамоубийственный ideationsideations.
221
565000
3000
один из побочных эффектов —
суицидальные настроения.
09:40
A publicобщественности healthздоровье surveyопрос analyzedпроанализирован the effectэффект
222
568000
4000
И анализ эффекта крупномасштабного
применения этого препарата
09:44
that large-scaleкрупномасштабный TamifluТамифлю use would have,
223
572000
2000
в системе общественного здравоохранения
09:46
actuallyна самом деле showsшоу it counteractiveпротиводействующий
224
574000
2000
показал, что он противодействует
09:48
to publicобщественности healthздоровье measuresмеры, makingизготовление mattersвопросы worseхуже.
225
576000
3000
мерам общественного здравоохранения,
усугубляя положение.
09:51
And here is the other interestingинтересно thing:
226
579000
2000
А вот другие интересные факты:
09:53
when a humanчеловек beingявляющийся ingestsглотает TamifluТамифлю, only 20 percentпроцент
227
581000
2000
когда человек принимает Тамифлю,
только 20% препарата
09:55
is metabolizedметаболизируется appropriatelyнадлежащим образом
228
583000
2000
нормально усваивается организмом
09:57
to be an activeактивный compoundсоединение in the humanчеловек beingявляющийся.
229
585000
2000
и становится активным соединением,
действующим против вируса гриппа.
09:59
The restотдых turnsвитки into a stableстабильный compoundсоединение,
230
587000
4000
Остальное превращается в устойчивое соединение,
10:03
whichкоторый survivesвыживает filtrationфильтрация into the waterводы systemsсистемы,
231
591000
3000
которое выдерживает фильтрацию в водных системах,
10:06
therebyтем самым exposingподвергая the very aquaticводный birdsптицы that would carryнести fluгрипп
232
594000
3000
подвергая опасности заражения вирусом гриппа
тех самых водоплавающих птиц, переносящих его,
10:09
and providingобеспечение them a chanceшанс
233
597000
2000
и создавая условия
10:11
to breedразводить resistantрезистентный strainsдеформации.
234
599000
2000
для появления устойчивых штаммов.
10:13
And we now have seenвидели Tamiflu-resistantТамифлю устойчивостью strainsдеформации
235
601000
3000
Мы уже видели штаммы, устойчивые к Тамифлю,
10:16
in bothи то и другое VietnamВьетнам in person-to-personС глазу на глаз transmissionкоробка передач,
236
604000
3000
при передаче от человека к человеку
10:19
and in EgyptЕгипет in person-to-personС глазу на глаз transmissionкоробка передач.
237
607000
2000
как во Вьетнаме, так и в Египте.
10:21
So I personallyлично think that our life expectancyожидание
238
609000
3000
Лично я считаю, что срок службы Тамифлю
10:24
for TamifluТамифлю as an effectiveэффективный drugлекарственное средство
239
612000
3000
в качестве применимого препарата
10:27
is very limitedограниченное -- very limitedограниченное indeedв самом деле.
240
615000
2000
очень ограничен — действительно очень ограничен.
10:29
Neverthelessтем не менее mostбольшинство of the governmentsправительства
241
617000
2000
Однако большинство правительств
10:31
have basedисходя из theirих wholeвсе fluгрипп policiesполисы
242
619000
2000
построили свою политику борьбы с гриппом
10:33
on buildingздание stockpilesарсеналы of TamifluТамифлю.
243
621000
2000
на запасании Тамифлю.
10:35
RussiaРоссия has actuallyна самом деле stockpiledнакопленный enoughдостаточно
244
623000
2000
В России достаточно его запасов
10:37
for 95 percentпроцент of all Russiansрусские.
245
625000
2000
для 95% всех россиян.
10:39
We'veУ нас stockpiledнакопленный enoughдостаточно for 30 percentпроцент.
246
627000
2000
Мы запаслись количеством препарата,
достаточным для 30% населения.
10:41
When I say enoughдостаточно, that's two weeksнедель worthстоимость.
247
629000
2000
Когда я говорю достаточно, я имею в виду
количество препарата на две недели приёма.
10:43
And then you're on your ownсвоя because
248
631000
2000
А потом можно рассчитывать
только на себя, потому что
10:45
the pandemicпандемия is going to last for 18 to 24 monthsмесяцы.
249
633000
2000
пандемия продолжится от 18 до 24 месяцев.
10:47
Some of the poorerбеднее countriesстраны
250
635000
2000
Некоторые менее богатые страны,
10:49
that have had the mostбольшинство experienceопыт with H5N1 have builtпостроен up stockpilesарсеналы;
251
637000
3000
у которых было больше опыта с H5N1,
также запаслись Тамифлю,
10:52
they're alreadyуже expiredистекший. They are alreadyуже out of dateДата.
252
640000
3000
но срок годности лекарства уже истёк.
Все запасы уже просрочены.
10:55
What do we know from 1918,
253
643000
2000
Какие уроки мы извлекли
из испанского гриппа 1918 года,
10:57
the last great pandemicпандемия?
254
645000
2000
последней великой пандемии?
10:59
The federalфедеральный governmentправительство abdicatedотрекся mostбольшинство responsibilityобязанность.
255
647000
3000
Федеральное правительство
сняло с себя почти все полномочия.
11:02
And so we endedзакончился up with this wildдикий patchworkпэчворк of regulationsнормативно-правовые акты
256
650000
3000
В итоге получилась
дикая путаница в распоряжениях
11:05
all over AmericaАмерика.
257
653000
2000
по всей Америке.
11:07
Everyкаждый cityгород, countyокруг, stateгосударство did theirих ownсвоя thing.
258
655000
2000
Каждый город, округ, штат делали то, что считали нужным.
11:09
And the rulesправила
259
657000
2000
Инструкции и убеждения
11:11
and the beliefвера systemsсистемы were wildlyдико disparateнесоизмеримый.
260
659000
3000
в корне отличались друг от друга.
11:14
In some casesслучаи all schoolsшколы, all churchesцеркви,
261
662000
3000
Были случаи, когда все школы, все церкви,
11:17
all publicобщественности venuesцентры were closedзакрыто.
262
665000
2000
все общественные места были закрыты.
11:19
The pandemicпандемия circulatedраспространен threeтри timesраз in 18 monthsмесяцы
263
667000
3000
Пандемия повторилась три раза в течение 18 месяцев,
11:22
in the absenceотсутствие of commercialкоммерческая airвоздух travelпутешествовать.
264
670000
2000
и это при отсутствии
коммерческих воздушных перевозок.
11:24
The secondвторой waveволна was the mutatedмутировали, super-killerсупер-киллер waveволна.
265
672000
3000
Ко второй волне вирус мутировал
и убивал всё живое на своём пути.
11:27
And in the first waveволна we had enoughдостаточно healthcareздравоохранение workersрабочие.
266
675000
3000
Во время первой волны у нас было
достаточно медицинского персонала.
11:30
But by the time the secondвторой waveволна hitудар
267
678000
2000
Но к приходу второй волны
11:32
it tookвзял suchтакие a tollПотери amongсреди the healthcareздравоохранение workersрабочие
268
680000
3000
мы понесли такие потери
среди медицинского персонала,
11:35
that we lostпотерял mostбольшинство of our doctorsврачи and nursesмедсестры that were on the frontфронт linesлинии.
269
683000
4000
что мы потеряли большинство наших врачей
и медсестёр, работавших на передовой линии.
11:39
OverallВ общем и целом we lostпотерял 700,000 people.
270
687000
2000
В целом умерло 700 тысяч человек.
11:41
The virusвирус was 100 percentпроцент lethalлетальный to pregnantбеременная womenженщины
271
689000
3000
У беременных вирус вызывал
летальный исход в 100% случаев,
11:44
and we don't actuallyна самом деле know why.
272
692000
2000
и мы не знаем, почему.
11:46
MostНаиболее of the deathсмерть tollПотери was 15 to 40 year-oldsлетних --
273
694000
3000
Большинство погибших были
в возрасте от 15 до 40 лет —
11:49
robustlyкрепко healthyздоровый youngмолодой adultsВзрослые.
274
697000
2000
энергичные, здоровые молодые люди.
11:51
It was likenedуподобленный to the plagueчума.
275
699000
2000
Это было подобно чуме.
11:53
We don't actuallyна самом деле know how manyмногие people diedумер.
276
701000
2000
Мы даже не знаем, сколько точно людей умерло.
11:55
The low-ballнизкий мяч estimateоценить is 35 millionмиллиона.
277
703000
3000
Минимально — около 35 миллионов,
11:58
This was basedисходя из on EuropeanЕвропейская and Northсевер Americanамериканский dataданные.
278
706000
3000
по данным Европы и Северной Америки.
12:01
A newновый studyизучение by ChrisКрис MurrayМюррей at HarvardHarvard
279
709000
2000
Но новое исследование,
проведённое в Гарварде Крисом Мюрреем,
12:03
showsшоу that if you look at the databasesбазы данных that were keptхранится
280
711000
2000
показывает, что если вы посмотрите
на те данные, которые были сохранены
12:05
by the Britsбританцы in IndiaИндия,
281
713000
2000
британцами в Индии,
12:07
there was a 31-fold-кратно greaterбольшая deathсмерть rateставка amongсреди the Indiansиндейцы.
282
715000
4000
вы увидите, что среди индийцев
уровень смертности был в 31 раз выше.
12:11
So there is a strongсильный beliefвера that in placesмест of povertyбедность
283
719000
3000
Так что есть твёрдое убеждение,
что в бедных районах
12:14
the deathсмерть tollПотери was farдалеко higherвыше.
284
722000
2000
погибших было гораздо больше.
12:16
And that a more likelyвероятно tollПотери
285
724000
2000
И что более вероятно, потери составляют
12:18
is somewhereгде-то in the neighborhoodокрестности of 80 to 100 millionмиллиона people
286
726000
2000
от 80 до 100 миллионов человек,
12:20
before we had commercialкоммерческая airвоздух travelпутешествовать.
287
728000
3000
и ведь тогда ещё не было
коммерческих авиаперелётов.
12:23
So are we readyготов?
288
731000
2000
Так готовы ли мы?
12:25
As a nationнация, no we're not.
289
733000
2000
Как нация — нет, мы не готовы.
12:27
And I think even those in the leadershipруководство
290
735000
2000
И я думаю, даже сидящие в руководстве
12:29
would say that is the caseдело,
291
737000
2000
сказали бы, что
12:31
that we still have a long waysпути to go.
292
739000
2000
нам ещё многое предстоит сделать.
12:33
So what does that mean for you? Well the first thing is,
293
741000
2000
Что это значит для вас? Во-первых,
12:35
I wouldn'tне будет startНачало buildingздание up personalличный stockpilesарсеналы of anything --
294
743000
3000
на вашем месте
я бы не начинала делать запасы
12:38
for yourselfсам, your familyсемья, or your employeesсотрудников --
295
746000
4000
для себя, своей семьи или сотрудников
12:42
unlessесли you've really doneсделанный your homeworkдомашнее задание.
296
750000
3000
без предварительной подготовки.
12:45
What maskмаскировать worksработает, what maskмаскировать doesn't work.
297
753000
2000
Какие маски действительно эффективны,
а какие — нет?
12:47
How manyмногие masksмаски do you need?
298
755000
2000
Сколько масок вам нужно?
12:49
The Instituteинститут of MedicineЛекарственное средство studyизучение feltпочувствовал that
299
757000
2000
Согласно исследованию Института Медицины,
12:51
you could not recycleперерабатывать masksмаски.
300
759000
2000
маски не должны использоваться повторно.
12:53
Well if you think it's going to last 18 monthsмесяцы,
301
761000
3000
Если это будет продолжаться 18 месяцев,
12:56
are you going to buyкупить 18 monthsмесяцы worthстоимость of masksмаски
302
764000
2000
вы купите запас масок на 18 месяцев
12:58
for everyкаждый singleОдин personчеловек in your familyсемья?
303
766000
3000
для каждого члена вашей семьи?
13:01
We don't know -- again with TamifluТамифлю,
304
769000
4000
Вернёмся к Тамифлю.
13:05
the numberномер one sideбоковая сторона effectэффект of TamifluТамифлю is
305
773000
2000
Самый частый побочный эффект препарата —
13:07
flu-likeгриппоподобные symptomsсимптомы.
306
775000
2000
гриппоподобные симптомы.
13:09
So then how can you tell
307
777000
2000
В таком случае, как вы сможете понять,
13:11
who in your familyсемья has the fluгрипп
308
779000
2000
у кого в вашей семье грипп,
13:13
if everybodyвсе is takingпринятие TamifluТамифлю?
309
781000
3000
если каждый принимает Тамифлю?
13:16
If you expandрасширять that out to think of a wholeвсе communityсообщество,
310
784000
3000
Если вы рассмотрите это в целом,
перенеся на всё сообщество
13:19
or all your employeesсотрудников in your companyКомпания,
311
787000
3000
или всех сотрудников вашей компании,
13:22
you beginначать to realizeпонимать how limitedограниченное
312
790000
2000
вы начнёте понимать, насколько ограничено
13:24
the TamifluТамифлю optionвариант mightмог бы be.
313
792000
2000
может быть использование этого препарата.
13:26
Everybodyвсе has come up to me and said,
314
794000
2000
Каждый может сказать,
13:28
well I'll stockpileштабель waterводы or, I'll stockpileштабель foodпитание, or what have you.
315
796000
4000
что будет запасать воду или пищу,
или что-то ещё.
13:32
But really? Do you really have a placeместо
316
800000
3000
Но реально ли это сделать?
У вас действительно есть место
13:35
to stockpileштабель 18 monthsмесяцы worthстоимость of foodпитание? Twenty-fourДвадцать четыре monthsмесяцы worthстоимость of foodпитание?
317
803000
3000
для хранения запасов пищи на 18 месяцев?
А на 24 месяца?
13:38
Do you want to viewПосмотреть the pandemicпандемия threatугроза
318
806000
2000
А может, вы воспользуетесь опытом того,
13:40
the way back in the 1950s
319
808000
2000
как в 1950-х люди пытались
13:42
people viewedКоличество просмотров the civilгражданского defenseзащита issueвопрос,
320
810000
2000
защититься от атомной войны
13:44
and buildстроить your ownсвоя little bombбомбить shelterукрытие for pandemicпандемия fluгрипп?
321
812000
3000
и построите своё маленькое бомбоубежище
на случай пандемии гриппа?
13:47
I don't think that's rationalрациональный.
322
815000
2000
Я думаю, что это нерационально.
13:49
I think it's about havingимеющий to be preparedподготовленный
323
817000
2000
Я думаю, что нужно быть готовыми
13:51
as communitiesсообщества, not as individualsиндивидуумы --
324
819000
2000
как общество, а не как отдельные лица,
13:53
beingявляющийся preparedподготовленный as nationнация,
325
821000
2000
быть готовыми как нация,
13:55
beingявляющийся preparedподготовленный as stateгосударство, beingявляющийся preparedподготовленный as townгород.
326
823000
3000
государство, город.
13:58
And right now mostбольшинство of the preparednessготовность
327
826000
2000
Сейчас в большинстве случаев
понятие «готовности»
14:00
is deeplyглубоко flawedнедостатки.
328
828000
2000
является глубоко ошибочным.
14:02
And I hopeнадежда I've convincedубежденный you of that,
329
830000
2000
И я надеюсь, что убедила вас в этом.
14:04
whichкоторый meansозначает that the realреальный jobработа is go out and
330
832000
2000
А это значит, главное, что нужно сделать —
14:06
say to your localместный leadersлидеры,
331
834000
2000
спросить своих местных лидеров
14:08
and your nationalнациональный leadersлидеры,
332
836000
2000
и национальных лидеров:
14:10
"Why haven'tне you solvedрешена these problemsпроблемы?
333
838000
2000
«Почему вы не решили эти проблемы?
14:12
Why are you still thinkingмышление that
334
840000
2000
Почему вы все ещё думаете, что
14:14
the lessonsзанятия of KatrinaKatrina do not applyподать заявление to fluгрипп?"
335
842000
3000
уроки урагана Катрина
не распространяются на грипп?»
14:17
And put the pressureдавление where the pressureдавление needsпотребности to be put.
336
845000
4000
Нужно проявлять твёрдость,
когда это необходимо.
14:21
But I guessУгадай the other thing to addДобавить is,
337
849000
2000
Но нужно ещё добавить кое-что:
14:23
if you do have employeesсотрудников, and you do have a companyКомпания,
338
851000
2000
если у вас есть своя компания
и наёмные работники,
14:25
I think you have certainопределенный responsibilitiesобязанности
339
853000
3000
я считаю, что у вас есть
определённые обязательства.
14:28
to demonstrateдемонстрировать that you are thinkingмышление aheadвпереди for them,
340
856000
2000
Вы должны показать им,
что вы думаете о них и об их будущем,
14:30
and you are tryingпытаясь to planплан.
341
858000
2000
и вы пытаетесь это планировать.
14:32
At a minimumминимальный the BritishБританская bankingбанковское дело planплан showedпоказал that
342
860000
4000
Опыт с банками в Великобритании показал,
14:36
telecommutingдистанционная работа can be helpfulполезный.
343
864000
2000
что целесообразно перевести сотрудников
на удалённую работу.
14:38
It probablyвероятно does reduceуменьшить exposureвоздействие
344
866000
2000
Это, видимо, действительно снижает
риск заражения,
14:40
because people are not comingприход into the officeофис and coughingкашляющий on eachкаждый other,
345
868000
3000
потому что люди не приходят в офис
и не кашляют друг на друга,
14:43
or touchingтрогательный commonобщий objectsобъекты
346
871000
3000
не дотрагиваются до предметов
общественного пользования
14:46
and sharingразделение things viaс помощью theirих handsРуки.
347
874000
2000
и не передают вещи из рук в руки.
14:48
But can you sustainподдерживать your companyКомпания that way?
348
876000
4000
Но сможет ли ваша компания так работать?
14:52
Well if you have a dot-comдот-ком, maybe you can.
349
880000
3000
Если вы являетесь интернет-компанией,
вполне возможно, у вас это получится.
14:55
OtherwiseВ противном случае you're in troubleбеда.
350
883000
3000
В противном случае это будет тяжело.
14:58
HappyСчастливый to take your questionsвопросов.
351
886000
2000
А сейчас я готова
ответить на ваши вопросы.
15:00
(ApplauseАплодисменты)
352
888000
4000
(Аплодисменты)
15:04
AudienceАудитория memberчлен: What factorsфакторы determineопределить the durationпродолжительность of a pandemicпандемия?
353
892000
5000
Член аудитории: «Какие факторы определяют
продолжительность пандемии?»
15:09
LaurieLaurie Garretмансарда: What factorsфакторы determineопределить the durationпродолжительность of a pandemicпандемия, we don't really know.
354
897000
4000
Лори Гаррет: Какие факторы определяют
длительность пандемии, мы на самом деле не знаем.
15:13
I could give you a bunchгроздь of flipкувырок, this, that, and the other.
355
901000
3000
Я могла бы привести очень много факторов,
и то, и это, и прочее.
15:16
But I would say that honestlyчестно говоря we don't know.
356
904000
3000
Но я бы сказала, что честно говоря,
мы не знаем.
15:19
Clearlyочевидно the bottomдно lineлиния is
357
907000
2000
Суть в том, что
15:21
the virusвирус eventuallyв итоге attenuatesослабляется,
358
909000
3000
вирус в конечном счёте ослабевает,
15:24
and ceasesпрекращается to be a lethalлетальный virusвирус to humanityчеловечество,
359
912000
5000
перестаёт быть смертельным для людей
15:29
and findsнаходки other hostsхостов.
360
917000
2000
и находит себе других хозяев.
15:31
But we don't really know how and why that happensпроисходит.
361
919000
2000
Но мы действительно не знаем,
как и почему это происходит.
15:33
It's a very complicatedсложно ecologyэкология.
362
921000
3000
Это очень сложная экология.
15:36
AudienceАудитория memberчлен: What kindсвоего рода of triggersтриггеры are you looking for?
363
924000
3000
Член аудитории: «Что может быть
предвестником пандемии?
15:39
You know way more than any of us.
364
927000
2000
Вы знаете намного больше,
чем любой из нас.
15:41
To say ahhааа, if this happensпроисходит then we are going to have a pandemicпандемия?
365
929000
4000
Скажем, что должно случиться,
чтобы началась пандемия?»
15:45
LGLG: The momentмомент that you see any evidenceдоказательства
366
933000
2000
Л. Г.: Момент угрозы наступит,
когда будут доказательства того,
15:47
of seriousсерьезный human-to-humanот человека к человеку to transmissionкоробка передач.
367
935000
3000
что вирус передаётся
от человека к человеку.
15:50
Not just intimatelyтесно betweenмежду familyсемья membersчлены
368
938000
2000
Не только непосредственно между членами семьи,
15:52
who tookвзял careзабота of an ailingбольной sisterсестра or brotherбрат,
369
940000
4000
которые заботились о больных сёстрах или братьях,
15:56
but a communityсообщество infectedинфицированный --
370
944000
2000
но когда будут инфицироваться целые сообщества —
15:58
spreadраспространение withinв a schoolшкола,
371
946000
2000
вирус будет распространяться в школах,
16:00
spreadраспространение withinв a dormitoryобщежитие, something of that natureприрода.
372
948000
3000
в общежитиях, нечто в этом роде.
16:03
Then I think that there is universalуниверсальный agreementсоглашение
373
951000
3000
В таком случае, существует всеобщее соглашение
16:06
now, at WHO all the way down:
374
954000
2000
ВОЗ на всех уровнях:
16:08
Sendпослать out the alertбдительный.
375
956000
4000
«Разослать предупреждение».
16:12
AudienceАудитория memberчлен: Some researchисследование has indicatedуказанный that statinsстатины can be helpfulполезный.
376
960000
4000
Член аудитории: «Согласно некоторым исследованиям,
в лечении гриппа могут быть полезны статины.
16:16
Can you talk about that?
377
964000
2000
Можете ли вы рассказать об этом?»
16:18
LGLG: Yeah. There is some evidenceдоказательства that takingпринятие LipitorLipitor
378
966000
2000
Л. Г.: Да. Существует ряд доказательств,
что приём Липитора
16:20
and other commonобщий statinsстатины for cholesterolхолестерин controlконтроль
379
968000
3000
и других распространённых статинов
для контроля уровня холестерина
16:23
mayмай decreaseснижение your vulnerabilityуязвимость
380
971000
4000
может снизить восприимчивость
16:27
to influenzaгрипп.
381
975000
2000
к гриппу.
16:29
But we do not completelyполностью understandПонимаю why.
382
977000
3000
Но мы не совсем понимаем, почему.
16:32
The mechanismмеханизм isn't clearЧисто.
383
980000
2000
Механизм этого не ясен.
16:34
And I don't know that there is any way
384
982000
5000
И я не думаю, что можно
16:39
responsiblyответственно for someoneкто то to startНачало
385
987000
3000
сознательно начать
16:42
medicatingлечащих theirих childrenдети
386
990000
2000
лечить своих детей
16:44
with theirих personalличный supplyпоставка of LipitorLipitor or something of that natureприрода.
387
992000
4000
из личных запасов Липитора
или похожих препаратов.
16:48
We have absolutelyабсолютно no ideaидея what that would do.
388
996000
2000
Мы совершенно не знаем, какой будет эффект.
16:50
You mightмог бы be causingвызывая some very dangerousопасно outcomesрезультаты
389
998000
3000
Это может иметь
слишком опасные последствия
16:53
in your childrenдети, doing suchтакие a thing.
390
1001000
3000
для детей.
16:56
AudienceАудитория memberчлен: How farдалеко alongвдоль are we in beingявляющийся ableв состоянии to determineопределить
391
1004000
2000
Член аудитории:
«Насколько мы способны определять,
16:58
whetherбудь то someoneкто то is actuallyна самом деле carryingпроведение, whetherбудь то somebodyкто-то has this
392
1006000
2000
кто уже заразился этим вирусом,
кто его переносит до того,
17:00
before the symptomsсимптомы are full-blownполномасштабный?
393
1008000
2000
как симптомы становятся резко выраженными?»
17:02
LGLG: Right. So I have for a long time said
394
1010000
3000
Л.Г.: Хороший вопрос. Я давно говорила
17:05
that what we really neededнеобходимый was a rapidбыстрый diagnosticдиагностика.
395
1013000
3000
о том, что мы остро нуждаемся в быстрой диагностике.
17:08
And our Centersцентры for Diseaseболезнь Controlконтроль
396
1016000
3000
И наши Центры по контролю заболеваний
17:11
has labeledмаркированный a testконтрольная работа they developedразвитая
397
1019000
3000
охарактеризовали разработанный ими тест
17:14
a rapidбыстрый diagnosticдиагностика.
398
1022000
2000
как тест быстрой диагностики.
17:16
It takes 24 hoursчасов in a very highlyвысоко developedразвитая laboratoryлаборатория,
399
1024000
4000
Этот тест проводится в течение 24 часов
в хорошо оснащённой лаборатории
17:20
in highlyвысоко skilledискусный handsРуки.
400
1028000
2000
высококвалифицированным персоналом.
17:22
I'm thinkingмышление dipstickуказатель уровня.
401
1030000
2000
Я же думаю, это должна быть тест-полоска.
17:24
You could do it to your ownсвоя kidдитя. It changesизменения colorцвет.
402
1032000
2000
Надо, чтобы каждый мог сделать этот тест
своему ребёнку. Полоска меняет цвет
17:26
It tellsговорит you if you have H5N1.
403
1034000
2000
и показывает, есть ли у человека вирус H5N1.
17:28
In termsсроки of where we are in scienceнаука
404
1036000
4000
С научной точки зрения,
17:32
with DNAДНК identificationидентификация capacitiesмощности and so on,
405
1040000
4000
с существующими возможностями
идентификации ДНК
17:36
it's not that farдалеко off.
406
1044000
2000
это не представляется
таким отдалённым и невозможным.
17:38
But we're not there. And there hasn'tне имеет been the kindсвоего рода of investmentинвестиции to get us there.
407
1046000
5000
Но пока этого нет.
И никто не вкладывает в это деньги.
17:43
AudienceАудитория memberчлен: In the 1918 fluгрипп I understandПонимаю that
408
1051000
3000
Член аудитории: «Как я понимаю,
предполагают, что во время эпидемии испанского гриппа
17:46
they theorizedтеоретизировал that there was some attenuationзатухание
409
1054000
4000
произошло некоторое ослабление
17:50
of the virusвирус when it madeсделал the leapпрыжок into humansлюди.
410
1058000
2000
вируса, когда он “перескочил” на людей.
17:52
Is that likelyвероятно, do you think, here?
411
1060000
2000
Как вы думаете, вероятно ли это в случае вируса H5N1?
17:54
I mean 100 percentпроцент deathсмерть rateставка
412
1062000
4000
Я имею в виду, 100% смертность —
17:58
is prettyСимпатичная severeсерьезный.
413
1066000
2000
это достаточно серьёзно».
18:00
LGLG: UmUm yeah. So we don't actuallyна самом деле know
414
1068000
4000
Л.Г.: На самом деле мы не знаем,
18:04
what the lethalityлетальность was
415
1072000
3000
какой уровень смертности был
18:07
of the 1918 strainнапряжение to wildдикий birdsптицы
416
1075000
4000
от штамма испанского гриппа среди диких птиц
18:11
before it jumpedпрыгнули from birdsптицы to humansлюди.
417
1079000
2000
до того, как он перешёл к людям.
18:13
It's curiousлюбопытный that there is no evidenceдоказательства
418
1081000
2000
Любопытно, что нет никаких доказательств
18:15
of massмасса die-offsпадеж of chickensцыплята
419
1083000
2000
массового вымирания кур
18:17
or householdдомашнее хозяйство birdsптицы acrossчерез AmericaАмерика
420
1085000
3000
или домашних птиц по всей Америке
18:20
before the humanчеловек pandemicпандемия happenedполучилось.
421
1088000
2000
до того, как началась человеческая пандемия.
18:22
That mayмай be because those eventsМероприятия
422
1090000
2000
Может быть, это произошло потому, что эти события
18:24
were occurringпроисходящий on the other sideбоковая сторона of the worldМир
423
1092000
2000
происходили на другом конце света,
18:26
where nobodyникто was payingплатеж attentionвнимание.
424
1094000
2000
где никто не придавал этому должного внимания.
18:28
But the virusвирус clearlyявно
425
1096000
4000
Но первая волна вируса
18:32
wentотправился throughчерез one roundкруглый around the worldМир
426
1100000
2000
обошла весь мир
18:34
in a mildмягкий enoughдостаточно formформа
427
1102000
2000
в достаточно мягкой форме.
18:36
that the BritishБританская armyармия in WorldМир Warвойна I
428
1104000
3000
Британская армия во время Первой мировой войны
18:39
actuallyна самом деле certifiedпроверенный that it was not a threatугроза
429
1107000
3000
фактически подтвердила, что
это заболевание не представляло угрозы
18:42
and would not affectаффект the outcomeисход of the warвойна.
430
1110000
3000
и не повлияло на исход войны.
18:45
And after circulatingциркулирующий around the worldМир
431
1113000
2000
И после первой волны, прошедшей по всему миру,
18:47
cameпришел back in a formформа that was tremendouslyчрезвычайно lethalлетальный.
432
1115000
5000
вирус вернулся в форме, которая
была чрезвычайно смертоносной.
18:52
What percentageпроцент of infectedинфицированный people were killedубитый by it?
433
1120000
3000
Каков был процент инфицированных людей,
умерших от этой формы вируса?
18:55
Again we don't really know for sure.
434
1123000
3000
Мы не знаем точно.
18:58
It's clearЧисто that if you were malnourishedнедоедают to beginначать with,
435
1126000
2000
Понятно, что если человек изначально недоедал,
19:00
you had a weakenedослаблены immuneиммунный systemсистема,
436
1128000
2000
у него была ослаблена иммунная система,
19:02
you livedжил in povertyбедность in IndiaИндия or AfricaАфрика,
437
1130000
3000
он жил в нищете, в Индии или Африке,
19:05
your likelihoodвероятность of dyingумирающий was farдалеко greaterбольшая.
438
1133000
3000
то вероятность умереть для него
была намного выше.
19:08
But we don't really know.
439
1136000
3000
Но мы не знаем этого точно.
19:11
AudienceАудитория memberчлен: One of the things I've heardуслышанным is that
440
1139000
2000
Член аудитории: «Я слышал о том, что
19:13
the realреальный deathсмерть causeпричина when you get a fluгрипп is the associatedсвязанный pneumoniaпневмония,
441
1141000
3000
истинной причиной смерти при гриппе
является сопутствующая ему пневмония,
19:16
and that a pneumoniaпневмония vaccineвакцина
442
1144000
2000
и с вакциной против пневмонии
19:18
mayмай offerпредлагает you 50 percentпроцент better chanceшанс of survivalвыживание.
443
1146000
4000
шансов на выживание на 50% больше».
19:22
LGLG: For a long time, researchersисследователи in emergingпоявление diseasesболезни
444
1150000
4000
Л.Г.: Долгое время исследователи
новых возникающих заболеваний
19:26
were kindсвоего рода of dismissiveпренебрежительно of the pandemicпандемия fluгрипп threatугроза
445
1154000
2000
не принимали всерьёз угрозу пандемии гриппа
19:28
on the groundsоснования that
446
1156000
2000
на том основании, что
19:30
back in 1918 they didn't have antibioticsантибиотики.
447
1158000
2000
в 1918 году не было антибиотиков,
19:32
And that mostбольшинство people who dieумереть of regularрегулярный fluгрипп --
448
1160000
3000
и что большинство людей,
умирающих от обычного гриппа —
19:35
whichкоторый in regularрегулярный fluгрипп yearsлет
449
1163000
2000
в обычные годы
19:37
is about 360,000 people worldwideМировой,
450
1165000
3000
это примерно 360 тысяч человек по всему миру —
19:40
mostбольшинство of them seniorстаршая citizensграждане --
451
1168000
2000
в основном пенсионеры,
19:42
and they dieумереть not of the fluгрипп but because the fluгрипп givesдает an assaultнападение to theirих immuneиммунный systemсистема.
452
1170000
4000
и они умирают не от гриппа, а из-за того,
что вирус атакует их иммунную систему.
19:46
And alongвдоль comesвыходит pneumococcusпневмококк
453
1174000
2000
И тут появляется пневмококк
19:48
or anotherдругой bacteriaбактерии, streptococcusстрептококк
454
1176000
2000
или другая бактерия, стрептококк,
19:50
and boomбум, they get a bacterialбактериальный pneumoniaпневмония.
455
1178000
2000
и вот у них и развивается
бактериальная пневмония.
19:52
But it turnsвитки out that in 1918 that was not the caseдело at all.
456
1180000
3000
Но оказывается, что в 1918 году
всё было совсем не так.
19:55
And so farдалеко in the H5N1 casesслучаи in people,
457
1183000
3000
И до сих пор в случаях гриппа H5N1 у людей
19:58
similarlyпо аналогии bacterialбактериальный infectionинфекционное заболевание
458
1186000
2000
аналогичные бактериальные инфекции
20:00
has not been an issueвопрос at all.
459
1188000
2000
вообще не являются проблемой.
20:02
It's this absolutelyабсолютно phenomenalфеноменальный disruptionнарушение of the immuneиммунный systemсистема
460
1190000
5000
Именно этот абсолютно феноменальный сбой
в работе иммунной системы
20:07
that is the keyключ to why people dieумереть of this virusвирус.
461
1195000
3000
и есть объяснение того, почему
люди умирают от этого вируса.
20:10
And I would just addДобавить
462
1198000
2000
И я бы добавила, что мы видели
20:12
we saw the sameодна и та же thing with SARSSARS.
463
1200000
2000
то же самое при атипичной пневмонии.
20:14
So what's going on here is your bodyтело saysговорит,
464
1202000
3000
С нами происходит нечто, когда наш организм,
20:17
your immuneиммунный systemсистема sendsпосылает out all its sentinelsчасовые and saysговорит,
465
1205000
4000
наша иммунная система выпускает
своих «стражей» и говорит:
20:21
"I don't know what the heckщеколда this is.
466
1209000
2000
«Я не знаю, что за чертовщина происходит.
20:23
We'veУ нас never seenвидели anything even remotelyудаленно like this before."
467
1211000
3000
Я никогда не видела ничего
даже отдалённо похожего на это».
20:26
It won'tне будет do any good to bringприносить in the sharpshootersснайперы
468
1214000
3000
«Снайперы» вряд ли помогут,
20:29
because those antibodiesантитела aren'tне here.
469
1217000
2000
поскольку нет нужных антител.
20:31
And it won'tне будет do any good to bringприносить in the tanksтанки and the artilleryартиллерия
470
1219000
3000
Не помогут ни «танки», ни «артиллерия»,
20:34
because those T-cellsТ-клетки don't recognizeпризнать it eitherили.
471
1222000
3000
потому что Т-клетки их не признают.
20:37
So we're going to have to go all-outвсе вон thermonuclearтермоядерный responseответ,
472
1225000
3000
И происходит общий «термоядерный» ответ организма,
20:40
stimulateстимулировать the totalВсего cytokineцитокин cascadeкаскад.
473
1228000
3000
запускается весь цитокиновый каскад.
20:43
The wholeвсе immuneиммунный systemсистема swarmsрои into the lungsлегкие.
474
1231000
3000
Вся иммунная система
сосредотачивается на лёгких.
20:46
And yes they dieумереть, drowningутопление in theirих ownсвоя fluidsжидкости, of pneumoniaпневмония.
475
1234000
3000
Да, люди умирают, захлёбываясь
своей собственной жидкостью,
от воспаления лёгких.
20:49
But it's not bacterialбактериальный pneumoniaпневмония.
476
1237000
2000
Но это не бактериальная пневмония.
20:51
And it's not a pneumoniaпневмония that would respondотвечать to a vaccineвакцина.
477
1239000
4000
И это не та пневмония, с которой
можно бороться с помощью вакцины.
20:55
And I think my time is up. I thank you all for your attentionвнимание.
478
1243000
3000
Думаю, что моё время истекло.
Благодарю всех за внимание.
20:58
(ApplauseАплодисменты)
479
1246000
1000
(Аплодисменты)
Translated by Elena Govorkova
Reviewed by Irina Zhandarova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laurie Garrett - Science journalist
Pulitzer winner Laurie Garrett studies global health and disease prevention. Her books include "The Coming Plague" and "Betrayal of Trust," about the crisis in global public health.

Why you should listen

Laurie Garrett has made a career of uncovering science and policy news that is almost too depressing to know: emerging and re-emerging diseases, and the world's general inability to deal with them. In the process, she has uncovered gaping lapses in public health and policy.

Garrett is the author of The Coming Plague: Newly Emerging Diseases in a World Out of Balance and Betrayal of Trust: The Collapse of Global Public Health. As a science writer for Newsday, Garrett won a Pulitzer, a Peabody and two Polk awards; in 2004, she joined the Council on Foreign Relations as Senior Fellow for Global Health. She is an expert on public health -- and the fascinating ways that health policy affects foreign policy and national security.

More profile about the speaker
Laurie Garrett | Speaker | TED.com