ABOUT THE SPEAKER
Dean Kamen - Inventor
Dean Kamen landed in the limelight with the Segway, but he has been innovating since high school, with more than 150 patents under his belt. Recent projects include portable energy and water purification for the developing world, and a prosthetic arm for maimed soldiers.

Why you should listen

Dean Kamen is an innovator, but not just of things. He hopes to revolutionize attitudes, quality of life, awareness. While an undergraduate, he developed the first portable infusion device, which delivers drug treatments that once required round-the-clock hospital care. And, through his DEKA Research and Development, which he cofounded in 1982, he developed a portable dialysis machine, a vascular stent, and the iBOT -- a motorized wheelchair that climbs stairs (Stephen Colbert took one for a spin).

Yes, he's a college dropout, but he's a huge believer in education, and in 1989 established the nonprofit FIRST (For Inspiration and Recognition of Science and Technology) to inspire teenagers to pursue careers in science. FIRST sponsors lively annual competitions, where students form teams to create the best robot.

His focus now is on off-grid electricity and water purification for developing countries; another recent project, previewed at TED2007, is a prosthetic arm for maimed soldiers (read an update here). He's also working on a power source for the wonderful Think car. And, with more funding in the works, we haven't seen the last of the Segway.

More profile about the speaker
Dean Kamen | Speaker | TED.com
TED2002

Dean Kamen: To invent is to give

Дийн Кеймън за изобретявнето и даряването

Filmed:
801,040 views

Изобретателят Дийн Кеймън излага аргументите си за "Сегуей" и ни предлага да надникнем в следващите му големи идеи (портативна енергия и пречистване на водата за развиващите се страни).
- Inventor
Dean Kamen landed in the limelight with the Segway, but he has been innovating since high school, with more than 150 patents under his belt. Recent projects include portable energy and water purification for the developing world, and a prosthetic arm for maimed soldiers. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:24
As you pointedзаострен out, everyвсеки time you come here, you learnуча something.
0
0
4000
Както изтъкнахте, винаги, щом дойде тук, човек научава нещо.
00:28
This morningсутрин, the world'sв света expertsексперти
1
4000
2000
Тази сутрин световните експерти
00:30
from I guessпредполагам threeтри or fourчетирима differentразличен companiesкомпании on buildingсграда seatsседалки,
2
6000
4000
от, мисля, три или четири различни компании за изграждане на места за сядане,
00:34
I think concludedсключено that ultimatelyв края на краищата, the solutionрешение is, people shouldn'tне трябва sitседя down.
3
10000
5000
в крайна сметка стигнаха до заключението, че решението е хората да не сядат.
00:39
I could have told them that.
4
15000
2000
Това и аз можех да им го кажа.
00:41
(LaughterСмях)
5
17000
2000
(Смях)
00:43
YesterdayВчера, the automotiveавтомобилен guys gaveдадох us some newнов insightsпрозрения.
6
19000
6000
Вчера автомобилните хора ни дадоха някои нови прозрения.
00:49
They pointedзаострен out that, I believe it was betweenмежду 30 and 50 yearsгодини from todayднес,
7
25000
6000
Изтъкнаха, че след май беше между 30 до 50 години от днес нататък,
00:55
they will be steeringнасочване carsавтомобили by wireтел,
8
31000
3000
ще управляват колите с жица,
00:58
withoutбез all that mechanicalмеханичен stuffматерия.
9
34000
2000
без всички тия механични неща.
01:00
(LaughterСмях)
10
36000
2000
(Смях)
01:02
That's reassuringуспокояващо.
11
38000
2000
Това е успокояващо.
01:04
(ApplauseАплодисменти)
12
40000
4000
(Аплодисменти)
01:08
They then pointedзаострен out that there'dчервеният be, sortвид of, the other controlsконтроли by wireтел,
13
44000
5000
После изтъкнаха, че ще има и други начини за контрол по жица,
01:13
to get ridизбавям of all that mechanicalмеханичен stuffматерия.
14
49000
2000
за да се отървем от всички тия механични неща.
01:15
That's prettyкрасива good, but why not get ridизбавям of the wiresпроводници?
15
51000
5000
Много хубаво, но защо да не се отървем от жиците?
01:20
Then you don't need anything to controlконтрол the carкола, exceptс изключение thinkingмислене about it.
16
56000
4000
Тогава няма да е нужно нищо, за да управляваш колата, освен да мислиш за това.
01:28
I would love to talk about the technologyтехнология,
17
64000
2000
Много би ми харесало да говоря за технологията,
01:30
and sometimeнякой път, in what's pastминало the 15 minutesминути,
18
66000
4000
и по някое време, след като минат 15-те минути,
01:34
I'll be happyщастлив to talk to all the techno-geeksтехно-маниаци around here
19
70000
2000
с удоволствие ще поговоря с всички техно-чудаци тук наоколо
01:36
about what's in here.
20
72000
2000
за това какво има тук вътре.
01:40
But if I had one thing to say about this, before we get to first,
21
76000
4000
Но ако можех да кажа едно нещо за това, преди да стигнем до първото,
01:44
it would be that from the time we startedзапочна buildingсграда this,
22
80000
5000
то би било, че от момента, когато започнахме да изграждаме това,
01:50
the bigголям ideaидея wasn'tне е the technologyтехнология.
23
86000
2000
голямата идея не беше технологията.
01:52
It really was a bigголям ideaидея in technologyтехнология when we startedзапочна applyingприлагане it
24
88000
3000
Наистина беше голяма идея в технологията, когато започнахме да го прилагаме
01:55
in the iBOTiBOT for the disabledхора с увреждания communityобщност.
25
91000
2000
в общността за хора с увреждания iBOT.
01:57
The bigголям ideaидея here is, I think, a newнов pieceпарче of a solutionрешение
26
93000
6000
Голямата идея тук, според мен, е едно ново решение
02:03
to a fairlyсравнително bigголям problemпроблем in transportationтранспорт.
27
99000
4000
на един доста голям проблем в транспорта.
02:07
And maybe to put that in perspectiveперспектива: there's so much dataданни on this,
28
103000
5000
И може би, за да се постави в перспектива: има толкова много данни за това,
02:12
I'll be happyщастлив to give it to you in differentразличен formsформи.
29
108000
2000
че бих се радвал да ви ги дам под различни форми.
02:14
You never know what strikesстачки the fancyфантазия of whomна когото,
30
110000
3000
Никога не знаеш какво ще щукне в нечия фантазия,
02:17
but everybodyвсички is perfectlyсъвършено willingсклонен to believe the carкола changedпроменен the worldсвят.
31
113000
5000
но всеки е напълно готов да вярва, че колата е променила света.
02:22
And HenryХенри FordФорд, just about 100 yearsгодини agoпреди, startedзапочна crankingфабрикуват out ModelМодел TsTS.
32
118000
4000
А Хенри Форд, само преди стотина години, започнал да произвежда "Модел Т".
02:26
What I don't think mostнай-много people think about
33
122000
2000
Онова, за което според мен повечето хора не мислят,
02:28
is the contextконтекст of how technologyтехнология is appliedприложен.
34
124000
3000
е контекстът на това как се прилага технологията.
02:32
For instanceинстанция, in that time, 91 percentна сто of AmericaАмерика
35
128000
3000
Например, в онова време 91 процента от хората в Америка
02:35
livedживял eitherедин on farmsферми or in smallмалък townsградове.
36
131000
3000
живеели или във ферми, или в малки градове.
02:38
So, the carкола --
37
134000
3000
Така че колата...
02:41
the horselessкойто е се движи без кон carriageпревоз that replacedзаменя the horseкон and carriageпревоз -- was a bigголям dealсделка;
38
137000
4000
каруцата без кон, която заместила коня и каруцата... била голяма работа;
02:45
it wentотидох twiceдва пъти as fastбърз as a horseкон and carriageпревоз.
39
141000
2000
вървяла два пъти по-бързо, отколкото кон с каруца.
02:47
It was halfнаполовина as long.
40
143000
2000
Била наполовина по-къса.
02:49
And it was an environmentalна околната среда improvementподобрение, because, for instanceинстанция,
41
145000
4000
И представлявала подобрение спрямо околната среда, защото, например,
02:53
in 1903 they outlawedизвън закона horsesконе and buggiesбъгита in downtownв центъра ManhattanМанхатън,
42
149000
5000
през 1903-та забранили конете и двуколките в центъра на Манхатън,
02:58
because you can imagineПредставете си what the roadsпътища look like
43
154000
3000
защото може да си представите на какво приличат улиците,
03:01
when you have a millionмилион horsesконе,
44
157000
3000
когато има милион коне
03:04
and a millionмилион of them urinatingуриниране and doing other things,
45
160000
4000
и всичките уринират или вършат други неща,
03:08
and the typhoidкоремен тиф and other problemsпроблеми createdсъздаден were almostпочти unimaginableневъобразим.
46
164000
6000
а тифът и другите създадени проблеми били почти невъобразими.
03:14
So the carкола was the cleanчист environmentalна околната среда alternativeалтернатива to a horseкон and buggyбебешка количка.
47
170000
4000
Така че колата била чистата алтернатива спрямо околната среда на кон с двуколка.
03:18
It alsoсъщо was a way for people to get from theirтехен farmферма to a farmферма,
48
174000
4000
Тя била също и начин за хората да стигат от своята ферма до друга ферма,
03:22
or theirтехен farmферма to a townград, or from a townград to a cityград.
49
178000
3000
от своята ферма до града, или от града до големия град.
03:25
It all madeизработен senseсмисъл, with 91 percentна сто of the people livingжив there.
50
181000
4000
Било смислено, щом 91 процента от хората живеели там.
03:30
By the 1950s, we startedзапочна connectingсвързване all the townsградове togetherзаедно
51
186000
4000
До 50-те години на ХХ век сме започнали да свързваме всички градове помежду им
03:34
with what a lot of people claimиск is the eighthосми wonderчудя се of the worldсвят, the highwayмагистрала systemсистема.
52
190000
4000
с онова, което много хора твърдят, че е осмото чудо на света - магистралната система.
03:38
And it is certainlyразбира се a wonderчудя се.
53
194000
3000
А тя със сигурност е чудо.
03:41
And by the way, as I take shotsснимки at oldстар technologiesтехнологии,
54
197000
4000
Между другото, докато обрисувам стари технологии,
03:45
I want to assureуверявам everybodyвсички, and particularlyособено the automotiveавтомобилен industryпромишленост --
55
201000
4000
искам да уверя всички, особено автомобилната индустрия...
03:49
who'sкой е been very supportiveподкрепяща of us --
56
205000
2000
която много ни подкрепяше...
03:51
that I don't think this in any way competesконкурира with airplanesсамолети, or carsавтомобили.
57
207000
7000
че според мен това по никакъв начин не се конкурира със самолетите или колите.
03:59
But think about where the worldсвят is todayднес.
58
215000
3000
Но помислете за това къде е светът днес.
04:03
50 percentна сто of the globalв световен мащаб populationнаселение now livesживота in citiesградове.
59
219000
3000
50 процента от глобалното население сега живее в градове.
04:06
That's 3.2 billionмилиард people.
60
222000
3000
Това са 3,2 милиарда души.
04:10
We'veНие сме solvedрешен all the transportationтранспорт problemsпроблеми
61
226000
2000
Разрешили сме всички транспортни проблеми,
04:12
that have changedпроменен the worldсвят to get it to where we are todayднес.
62
228000
3000
които са променили света, за да го докарат дотам, където сме днес.
04:15
500 yearsгодини agoпреди, sailingветроходство shipsкораби startedзапочна gettingполучаване на reliableнадежден enoughдостатъчно;
63
231000
3000
Преди 500 години платноходите започнали да стават достатъчно надеждни;
04:18
we foundнамерено a newнов continentконтинент.
64
234000
2000
открили сме нов континент.
04:20
150 yearsгодини agoпреди, locomotivesлокомотиви got efficientефикасен enoughдостатъчно, steamпара powerмощност,
65
236000
4000
Преди 150 години локомотивите станали достатъчно ефикасни, парната машина,
04:24
that we turnedоказа the continentконтинент into a countryдържава.
66
240000
3000
така че да превърнем континента в страна.
04:27
Over the last hundredсто yearsгодини, we startedзапочна buildingсграда carsавтомобили,
67
243000
3000
През последните сто години сме започнали да изграждаме коли,
04:30
and then over the 50 yearsгодини we'veние имаме connectedсвързан everyвсеки cityград to everyвсеки other cityград
68
246000
3000
а после през 50-те години сме свързали всеки град с всеки друг град
04:33
in an extraordinarilyизключително efficientефикасен way,
69
249000
2000
по изключително ефикасен начин
04:35
and we have a very highВисоко standardстандарт of livingжив as a consequenceследствие of that.
70
251000
3000
и вследствие на това имаме много висок жизнен стандарт.
04:38
But duringпо време на that entireцял processпроцес, more and more people have been bornроден,
71
254000
5000
Но по време на целия този процес се раждали все повече и повече хора,
04:43
and more and more people are movingдвижещ to citiesградове.
72
259000
2000
и все повече и повече хора се местят в градовете.
04:45
ChinaКитай aloneсам is going to moveход fourчетирима to sixшест hundredсто millionмилион people
73
261000
4000
Само Китай ще премести четиристотин до шестстотин милиона души
04:49
into citiesградове in the nextследващия decadeдесетилетие and a halfнаполовина.
74
265000
3000
в градовете през следващото десетилетие и половина.
04:53
And so, nobodyНикой, I think, would argueспоря that airplanesсамолети, in the last 50 yearsгодини,
75
269000
6000
И така, според мен никой няма да спори, че през последните 50 години
04:59
have turnedоказа the continentконтинент and the countryдържава now into a neighborhoodквартал.
76
275000
4000
самолетите са превърнали сега континента и страната в един квартал.
05:03
And if you just look at how technologyтехнология has been appliedприложен,
77
279000
2000
А само ако разгледате как се прилага технологията,
05:05
we'veние имаме solvedрешен all the long-rangeдълъг обхват, high-speedвисока скорост, high-volumeголям обем,
78
281000
4000
сме разрешили всички проблеми с местенето на разни неща наоколо
05:09
large-weightголямо тегло problemsпроблеми of movingдвижещ things around.
79
285000
2000
с оглед на далечни разстояния, висока скорост, голям обем и голямо тегло.
05:12
NobodyНикой не would want to give them up.
80
288000
2000
Никой не би искал да се откаже от тях.
05:14
And I certainlyразбира се wouldn'tне би want to give up my airplaneсамолет,
81
290000
3000
А аз със сигурност не бих искал да се откажа от своя самолет,
05:17
or my helicopterхеликоптер, or my HumveeHumvee, or my PorscheПорше.
82
293000
4000
или хеликоптера си, или хъмвито си, или поршето си.
05:21
I love them all. I don't keep any of them in my livingжив roomстая.
83
297000
3000
Обичам ги всички. Не държа никое от тях в хола си.
05:24
The factфакт is, the last mileмиля is the problemпроблем,
84
300000
5000
Всъщност последната миля е проблемът,
05:29
and halfнаполовина the worldсвят now livesживота in denseплътен citiesградове.
85
305000
3000
а половината свят сега живее в гъсто населени градове.
05:32
And people spendхарча, dependingв зависимост on who they are,
86
308000
2000
И хората изразходват, в зависимост от това кои са,
05:34
betweenмежду 90 and 95 percentна сто of theirтехен energyенергия gettingполучаване на around on footкрак.
87
310000
5000
между 90 и 95 процента от енергията си, за да се придвижват наоколо пеш.
05:39
I think there's -- I don't know what dataданни would impressвпечатлявам you,
88
315000
3000
Мисля, че има... не знам какви данни биха ви впечатлили,
05:42
but how about, 43 percentна сто of the refinedизтънчен fuelгориво producedпроизведена in the worldсвят
89
318000
6000
но какво ще кажете за това, че 43 процента от рафинираното гориво, произвеждано в света,
05:48
is consumedконсумира by carsавтомобили in metropolitanстоличен areasобласти in the UnitedЮнайтед StatesДържавите.
90
324000
5000
се консумира от коли в големи метрополии в Съединените щати.
05:54
ThreeТри millionмилион people dieумирам everyвсеки yearгодина in citiesградове dueв следствие to badлошо airвъздух,
91
330000
5000
Всяка година в градовете умират по три милиона души заради замърсен въздух,
05:59
and almostпочти all particulateчастици pollutionзамърсяване on this planetпланета
92
335000
3000
а почти цялото частично замърсяване на тази планета
06:02
is producedпроизведена by transportationтранспорт devicesустройства, particularlyособено sittingседнал in citiesградове.
93
338000
5000
се предизвиква от транспортни средства, особено намиращи се в градове.
06:07
And again, I say that not to attackатака any industryпромишленост,
94
343000
4000
И отново, не казвам това, за да нападам който и да е отрасъл,
06:11
I think -- I really do -- I love my airplaneсамолет,
95
347000
3000
мисля... наистина... обичам самолета си
06:14
and carsавтомобили on highwaysмагистрали movingдвижещ 60 milesмили an hourчас
96
350000
3000
и колите по магистрали, движещи се с 60 мили в час
06:17
are extraordinarilyизключително efficientефикасен,
97
353000
2000
са изключително ефикасни,
06:19
bothи двете from an engineeringинженерство pointточка of viewизглед,
98
355000
3000
както от инженерна гледна точка,
06:22
an energyенергия consumptionпотребление pointточка of viewизглед, and a utilityполезност pointточка of viewизглед.
99
358000
3000
така и от гледна точка на енергийна консумация, както и от гледна точка на полезността.
06:25
And we all love our carsавтомобили, and I do.
100
361000
3000
Всички обичаме колите си, аз също.
06:28
The problemпроблем is, you get into the cityград and you want to go fourчетирима blocksблокове,
101
364000
3000
Проблемът е, че влизаш в града и искаш да отидеш на четири улици разстояние -
06:32
it's neitherнито едно funшега norнито efficientефикасен norнито productiveпродуктивен.
102
368000
3000
нито е забавно, нито ефикасно, нито пък продуктивно.
06:35
It's not sustainableустойчивото.
103
371000
2000
Не е устойчиво.
06:37
If -- in ChinaКитай, in the yearгодина 1998, 417 millionмилион people used bicyclesвелосипеди;
104
373000
6000
Ако... в Китай през 1998 г. 417 милиона души са използвали велосипеди;
06:43
1.7 millionмилион people used carsавтомобили.
105
379000
3000
1,7 милиона души са използвали коли.
06:47
If fiveпет percentна сто of that populationнаселение becameстана, quoteцитат, middleсреден classклас,
106
383000
4000
Ако пет процента от това население стане, кавички, средна класа
06:51
and wanted to go the way we'veние имаме goneси отиде in the last hundredсто yearsгодини
107
387000
5000
и иска да мине по пътя, който сме изминали ние през последните сто години,
06:56
at the sameедин и същ time that 50 percentна сто of theirтехен populationнаселение are movingдвижещ into citiesградове
108
392000
3000
в същото време, когато 50 процента от населението им се мести в градове
06:59
of the sizeразмер and densityплътност of ManhattanМанхатън, everyвсеки sixшест weeksседмици --
109
395000
4000
с размера и гъстата населеност на Манхатън, на всеки шест седмици...
07:03
it isn't sustainableустойчивото environmentallyекологично;
110
399000
2000
не е устойчиво от гледна точка на околната среда,
07:05
it isn't sustainableустойчивото economicallyикономично -- there just ain'tне е enoughдостатъчно oilмасло --
111
401000
4000
не е устойчиво икономически... просто няма достатъчно петрол.
07:09
and it's not sustainableустойчивото politicallyполитически.
112
405000
2000
И не е устойчиво политически.
07:11
I mean, what are we fightingборба over right now?
113
407000
2000
Искам да кажа, за какво се борим сега?
07:13
We can make it complicatedсложен, but what's the worldсвят fightingборба over right now?
114
409000
4000
Можем да го направим сложно, но за какво се бори светът в момента?
07:17
So it seemedизглеждаше to me that somebodyнякой had to work on that last mileмиля,
115
413000
7000
Струваше ми се, че някой трябва да поработи върху проблема за последната миля,
07:24
and it was dumbтъп luckкъсмет. We were workingработа on iBOTsiBOTs,
116
420000
3000
и беше просто късмет; работехме по iBOT-ове.
07:27
but onceведнъж we madeизработен this, we instantlyмигновено decidedреши
117
423000
2000
Но щом направихме това, внезапно решихме,
07:29
it could be a great alternativeалтернатива to jetструя skisски. You don't need the waterвода.
118
425000
4000
че то би могло да е чудесна алтернатива на водните ски. Не ти е нужна вода.
07:33
Or snowmobilesмоторни шейни. You don't need the snowсняг.
119
429000
2000
Или моторни шейни. Не ти е нужен сняг.
07:35
Or skiingкаране на ски. It's just funшега, and people love to moveход around doing funшега things.
120
431000
6000
Или каране на ски. просто е забавно, а хората обичат да се движат наоколо и да правят забавни неща.
07:42
And everyвсеки one of those industriesиндустрии, by the way --
121
438000
2000
И всеки един от тези отрасли, между другото...
07:44
just golfголф cartsколички aloneсам is a multi-billion-dollarняколко милиарда долара industryпромишленост.
122
440000
3000
само количките за голф са индустрия за много милиони долари.
07:47
But ratherпо-скоро than go licenseРазрешително this off, whichкойто is what we normallyнормално do,
123
443000
3000
Но вместо да тръгнем да лицензираме това, както правим обикновено,
07:50
it seemedизглеждаше to me that if we put all our effortусилие not into the technologyтехнология,
124
446000
4000
ми се струваше, че ако вложим всичките си усилия не в технологията,
07:54
but into an understandingразбиране of a worldсвят that's solvedрешен all its other problemsпроблеми,
125
450000
4000
а в едно разбиране за света, който е разрешил всичките си други проблеми,
07:58
but has somehowнякак си come to acceptприемам that citiesградове -- whichкойто,
126
454000
5000
но някак е приел, че градовете... които,
08:03
right back from ancientдревен GreeceГърция on, were meantозначаваше to walkразходка around,
127
459000
3000
чак от древна Гърция насам, са били предназначени за обикаляне,
08:06
citiesградове that were architectedвградените and builtпостроен for people --
128
462000
3000
градове, проектирани и построени за хора...
08:09
now have a footprintследа that,
129
465000
2000
сега имат отпечатък, който,
08:11
while we'veние имаме solvedрешен everyвсеки other transportationтранспорт problemпроблем --
130
467000
2000
докато сме разрешили всеки друг транспортен проблем...
08:13
and it's like Moore'sМур lawзакон.
131
469000
2000
и е като закона на Мур.
08:15
I mean, look at the time it tookвзеха to crossкръст a continentконтинент in a ConestogaConestoga wagonфургон,
132
471000
5000
Искам да кажа, вижте колко време е било необходимо за прекосяване на континента в каруца "Конестога",
08:20
then on a railroadжелезопътна линия, then an airplaneсамолет.
133
476000
3000
после с влак, после със самолет.
08:23
EveryВсеки other formформа of transportation'sтранспортиране на been improvedподобрен.
134
479000
3000
Всяка друга форма на транспорт е била подобрена.
08:27
In 5,000 yearsгодини, we'veние имаме goneси отиде backwardsнаопаки in gettingполучаване на around citiesградове.
135
483000
4000
За 5000 години сме се върнали назад в придвижването из градовете.
08:31
They'veТе сте gottenнамерила biggerпо-голям; they're spreadразпространение out.
136
487000
3000
Те са станали по-големи, разширили са се.
08:34
The mostнай-много expensiveскъп realреален estateимот on this planetпланета in everyвсеки cityград --
137
490000
5000
Най-скъпият недвижим имот на тази планета във всеки град...
08:39
WilshireWilshire BoulevardБулевард, or FifthПета AvenueАвеню, or TokyoТокио, or ParisПариж --
138
495000
4000
булевард "Уилшир", или Пето авеню, или Токио, или Париж...
08:43
the mostнай-много expensiveскъп realреален estateимот is theirтехен downtownsградски центрове.
139
499000
3000
най-скъпият недвижим имот са техните центрове.
08:46
65 percentна сто of the landmassземя of our citiesградове are parkedпаркиран carsавтомобили.
140
502000
4000
65 процента от земната маса в нашите градове са паркирани коли.
08:50
The 20 largestнай-големият citiesградове in the worldсвят.
141
506000
2000
20-те най-големи града в света.
08:52
So you wonderчудя се, what if citiesградове could give to theirтехен pedestriansпешеходците
142
508000
5000
И човек се чуди - ами ако градовете можеха да дават на пешеходците си
08:57
what we take for grantedдадено as we now go betweenмежду citiesградове?
143
513000
4000
онова, което приемаме за даденост, докато се движим сега между градовете?
09:01
What if you could make them funшега, attractiveатрактивен, cleanчист,
144
517000
4000
Ами ако можеше да се направят забавни, привлекателни, чисти,
09:05
environmentallyекологично friendlyприятелски?
145
521000
2000
приятелски настроени към околната среда?
09:09
What if it would make it a little bitмалко more palatableвкусен
146
525000
3000
Ами ако това би ги направило малко по-приятни,
09:12
to have accessдостъп viaчрез this, as that last linkвръзка to massмаса transitтранзит,
147
528000
6000
да имаш достъп чрез това, като тази последна връзка към масов транзит,
09:18
to get out to your carsавтомобили so we can all liveживея in the suburbsпокрайнини
148
534000
3000
да излезем до колите си, така че всички да можем да живеем в предградията
09:21
and use our carsавтомобили the way we want,
149
537000
2000
и да използваме колите си, както искаме,
09:23
and then have our citiesградове energizedпод напрежение again?
150
539000
4000
и тогава отново да заредиме градовете си?
09:28
We thought it would be really neatчист to do that,
151
544000
2000
Мислехме, че ще е наистина хубаво да го направим,
09:30
and one of the problemsпроблеми we really were worriedразтревожен about
152
546000
2000
а един от проблемите, за които наистина се притеснявахме,
09:32
is: how do we get legalправен on the sidewalkтротоар?
153
548000
3000
е как да станем легализирани на тротоара,
09:35
Because technicallyтехнически I've got motorsмотори; I've got wheelsколела -- I'm a motorмотор vehicleпревозно средство.
154
551000
4000
защото технически имам мотор, имам колела... аз съм моторно превозно средство.
09:39
I don't look like a motorмотор vehicleпревозно средство.
155
555000
2000
Не приличам на моторно превозно средство.
09:41
I have the sameедин и същ footprintследа as a pedestrianпешеходец;
156
557000
2000
Имам същия отпечатък като пешеходец,
09:43
I have the sameедин и същ uniqueединствен по рода си capabilityспособност
157
559000
4000
имам същата уникална способност
09:47
to dealсделка with other pedestriansпешеходците in a crowdedпренаселено spaceпространство.
158
563000
2000
да се справям с други пешеходци в претъпкано пространство.
09:49
I tookвзеха this down to GroundЗемята ZeroНула,
159
565000
2000
Отнесох това на Граунд Зиро,
09:51
and knockedпочука my way throughпрез crowdsтълпи for an hourчас.
160
567000
3000
и си пробивах път през тълпи в продължение на един час.
09:54
I'm a pedestrianпешеходец. But the lawзакон typicallyтипично lagsМИГ technologyтехнология by a generationпоколение or two,
161
570000
5000
Аз съм пешеходец. Но законът обикновено забавя технологията с едно или две поколения,
09:59
and if we get told we don't belongпринадлежа on the sidewalkтротоар, we have two choicesизбор.
162
575000
6000
а ако ни кажат, че не ни е мястото на тротоара, имаме два варианта.
10:05
We're a recreationalза развлечение vehicleпревозно средство that doesn't really matterвъпрос,
163
581000
2000
Ние сме превозно средство за отмора, което всъщност не е значимо,
10:07
and I don't spendхарча my time doing that kindмил of stuffматерия.
164
583000
5000
и не си прекарвам времето в такива неща.
10:12
Or maybe we should be out in the streetулица
165
588000
2000
Или може би трябва да сме навън, на улицата,
10:14
in frontпреден of a GreyhoundХрътка busавтобус or a vehicleпревозно средство.
166
590000
3000
пред автобус "Грейхаунд", или превозно средство.
10:18
We'veНие сме been so concernedобезпокоен about that,
167
594000
2000
Бяхме толкова загрижени за това,
10:20
we wentотидох to the PostmasterПощите GeneralОбщи of the UnitedЮнайтед StatesДържавите,
168
596000
2000
че отидохме при началника на пощите на Съединените щати -
10:22
as the first personчовек we ever showedпоказан on the outsideизвън,
169
598000
3000
първият външен човек, пред когото сме показвали,
10:25
and said, "Put your people on it. EverybodyВсеки trustsтръстове theirтехен postmanпощаджия.
170
601000
4000
и казахме: "Сложете хората си върху него, всеки се доверява на пощальона си.
10:29
And they belongпринадлежа on the sidewalksтротоари, and they'llте ще use it seriouslyсериозно."
171
605000
5000
А на тях мястото им е по тротоарите, и ще го използват сериозно."
10:34
He agreedсъгласуван. We wentотидох to a numberномер of policeполиция departmentsотдели
172
610000
3000
Той се съгласи. Ходихме в ред полицейски участъци,
10:37
that want theirтехен policeполиция officersслужители back in the neighborhoodквартал
173
613000
2000
които искат полицаите им да се върнат в квартала
10:39
on the beatбия, carryingносене 70 poundsпаунда of stuffматерия. They love it.
174
615000
4000
на скорост, носейки 70 паунда неща. Страшно им харесва.
10:43
And I can't believe a policemanполицай is going to give themselvesсебе си a ticketбилет.
175
619000
4000
А не мога да повярвам, че някой полицай ще се глоби сам.
10:47
(LaughterСмях)
176
623000
3000
(Смях)
10:50
So we'veние имаме been workingработа really, really hardтвърд,
177
626000
2000
Затова работихме наистина, наистина упорито,
10:52
but we knewЗнаех that the technologyтехнология would not be as hardтвърд to developразвият
178
628000
3000
но знаехме, че технологията не би била толкова трудна за развитие,
10:55
as an attitudeповедение about what's importantважно, and how to applyПриложи the technologyтехнология.
179
631000
5000
както една нагласа за това кое е важно и как да се прилага технологията.
11:00
We wentотидох out and we foundнамерено some visionaryмечтател people
180
636000
3000
Излязохме и открихме няколко мечтатели
11:03
with enoughдостатъчно moneyпари to let us designдизайн and buildпострои these things,
181
639000
5000
с достатъчно пари, които да ни позволят да проектираме и изграждаме тези неща,
11:08
and in hopefullyда се надяваме enoughдостатъчно time to get them acceptedобщоприет.
182
644000
4000
и да се надяваме, достатъчно време, за да бъдат възприети те.
11:12
So, I'm happyщастлив, really, I am happyщастлив to talk about this technologyтехнология as much as you want.
183
648000
5000
Затова се радвам, наистина се радвам да говоря за тази технология толкова, колкото искате.
11:17
And yes, it's really funшега, and yes, you should all go out and try it.
184
653000
4000
И да, наистина е забавно; и, да, всички трябва да излезете и да го опитате.
11:21
But if I could askпитам you to do one thing,
185
657000
2000
Но ако мога да ви помоля нещо,
11:23
it's not to think about it as a pieceпарче of technologyтехнология,
186
659000
2000
то не е да мислите за него като технология,
11:25
but just imagineПредставете си that, althoughмакар че we all understandразбирам somehowнякак си
187
661000
4000
а просто да си представите, че макар и всички да разбираме някак,
11:29
that it's reasonableразумен that we use our 4,000-pound-паунд machineмашина,
188
665000
4000
че е разумно да използваме 4000-паундовата си машина,
11:33
whichкойто can go 60 milesмили an hourчас,
189
669000
2000
която може да върви с 60 мили в час,
11:35
that can bringвъвеждат you everywhereнавсякъде you want to go,
190
671000
2000
която може да ви отведе навсякъде, където искате да отидете,
11:37
and somehowнякак си it's alsoсъщо what we used for the last mileмиля,
191
673000
6000
и някак тя е също онова, което използвахме за последната миля,
11:43
and it's brokenсчупено, and it doesn't work.
192
679000
3000
тя е счупена и не работи.
11:46
One of the more excitingвълнуващ things that occurredнастъпили to us
193
682000
3000
Едно от по-вълнуващите неща, които ни хрумнаха
11:49
about why it mightбиха могли, може get acceptedобщоприет, happenedсе случи out here in CaliforniaКалифорния.
194
685000
5000
за това защо би могло да се възприеме, се случи тук, в Калифорния.
11:54
A fewмалцина weeksседмици agoпреди, after we launchedстартира it,
195
690000
2000
Преди няколко седмици, след като го пуснахме,
11:56
we were here with a newsНовини crewекипаж on VeniceВенеция BeachПлаж, zippingпрофучават up and back,
196
692000
5000
бяхме тук с един новинарски екип на Венис Бийч, караме напред-назад,
12:01
and he's marvelingчудейки at the technologyтехнология,
197
697000
2000
той се прехласва по технологията,
12:03
and meanwhileмеждувременно bicyclesвелосипеди are zippingпрофучават by,
198
699000
2000
а междувременно профучават велосипеди
12:05
and skateboardersскейтбордисти are zippingпрофучават by,
199
701000
2000
и профучават скейтбордисти,
12:07
and a little oldстар ladyдама -- I mean, if you lookedпогледнах in the dictionaryречник,
200
703000
4000
а една дребна стара дама... искам да кажа, ако погледнеш в речника,
12:11
a little oldстар ladyдама -- cameдойде by me --
201
707000
3000
една дребна стара дама... се приближи до мен...
12:14
and now that I'm on this, I'm the heightвисочина of a normalнормален adultвъзрастен now --
202
710000
4000
а докато съм на това, сега съм с височината на нормален възрастен...
12:18
and she just stopsспирки, and the cameraкамера is there, and she looksвъншност up at me
203
714000
6000
тя просто спира, а камерата е там, вдига поглед към мен
12:24
and saysказва, "Can I try that?"
204
720000
3000
и казва: "Може ли да опитам това?"
12:27
And what was I -- you know, how are you going to say anything?
205
723000
3000
А аз... разбирате ли, как да кажеш каквото и да е?
12:30
And so I said, "Sure."
206
726000
2000
Казах: "Разбира се."
12:32
So I get off, and she getsполучава on, and with a little bitмалко of the usualобичаен, ahах,
207
728000
6000
И така, аз слизам, а тя се качва, с малко от обичайното ахкане,
12:38
then she turnsзавои around, and she goesотива about 20 feetкрака,
208
734000
5000
после обръща, изминава около 20 фута,
12:43
and she turnsзавои back around, and she's all smilesусмивки.
209
739000
3000
обръща се пак и цялата грее в усмивка.
12:46
And she comesидва back to me and she stopsспирки, and she saysказва,
210
742000
6000
Връща се при мен, спира и казва:
12:52
"FinallyНакрая, they madeизработен something for us."
211
748000
4000
"Най-сетне направиха нещо за нас."
12:56
And the cameraкамера is looking down at her.
212
752000
2000
А камерата гледа надолу към нея.
12:58
I'm thinkingмислене, "WowУау, that was great --
213
754000
2000
Мисля си: "Уау, това беше страхотно...
13:00
(LaughterСмях)
214
756000
1000
(Смях)
13:01
-- please ladyдама, don't say anotherоще wordдума."
215
757000
2000
...моля ви, госпожо, не казвайте и дума повече."
13:03
(LaughterСмях)
216
759000
3000
(Смях)
13:06
And the cameraкамера is down at her,
217
762000
2000
Камерата гледа надолу към нея
13:08
and this guy has to put the microphoneмикрофон in her faceлице,
218
764000
2000
един тип пъхна микрофона в лицето й
13:10
said, "What do you mean by that?"
219
766000
2000
и попита: "Какво имате предвид с това?"
13:12
And I figuredпомислих, "It's all over now,"
220
768000
2000
А аз си помислих: "Сега вече край."
13:14
and she looksвъншност up and she saysказва, "Well,"
221
770000
4000
А тя вдига поглед и казва: "Ами,"
13:18
she's still watchingгледане these guys go; she saysказва, "I can't rideезда a bikeвелосипед," no,
222
774000
3000
все още гледа онези момчета да минават и казва: "Не мога да карам колело", не,
13:21
she saysказва, "I can't use a skateboardскейтборд, and I've never used rollerваляк bladesостриета,"
223
777000
4000
казва: "Не мога да използвам скейтборд и никога не съм карала ролкови кънки",
13:25
she knewЗнаех them by nameиме;
224
781000
2000
знаеше им имената;
13:27
she saysказва, "And it's been 50 yearsгодини sinceот I rodeкачи a bicycleвелосипед."
225
783000
3000
казва: "А са минали 50 години, откакто съм карала колело."
13:30
Then she looksвъншност up, she's looking up, and she saysказва,
226
786000
4000
После вдига поглед, гледа нагоре и казва:
13:34
"And I'm 81 yearsгодини oldстар, and I don't driveпът a carкола anymoreвече.
227
790000
4000
"Аз съм на 81 години и вече не карам кола,
13:38
I still have to get to the storeмагазин, and I can't carryнося a lot of things."
228
794000
4000
все пак трябва да ходя до магазина, а не мога да нося много неща."
13:42
And it suddenlyвнезапно occurredнастъпили to me, that amongсред my manyмного fearsстрахове,
229
798000
4000
И изведнъж ми хрумна, че сред многото ми страхове
13:46
were not just that the bureaucracyбюрокрация and the regulatorsрегулатори
230
802000
3000
бяха не само, че бюрокрацията, регулаторите
13:49
and the legislatorsзаконодатели mightбиха могли, може not get it --
231
805000
3000
и законодателите може да не го схванат,
13:52
it was that, fundamentallyв основата си, you believe there's pressureналягане amongсред the people
232
808000
5000
а че фундаментално се смята, че сред хората има натиск
13:57
not to invadeнахлувам the mostнай-много preciousскъпоценен little bitмалко of spaceпространство left,
233
813000
3000
да не се нахлува в най-ценното малко останало пространство,
14:00
the sidewalksтротоари in these citiesградове.
234
816000
2000
тротоарите в тези градове.
14:02
When you look at the 36 inchesинча of legalправен requirementизискване for sidewalkтротоар,
235
818000
4000
Като погледнеш 36-те инча, законово изисквани за тротоар,
14:06
then the eightосем footкрак for the parkedпаркиран carкола, then the threeтри lanesплатна,
236
822000
3000
после осемте фута за паркираната кола, после трите платна,
14:09
and then the other eightосем feetкрака -- it's --
237
825000
2000
а после другите осем фута... е...
14:11
that little pieceпарче is all that's there.
238
827000
4000
има го само това малко парче.
14:15
But she looksвъншност up and saysказва this,
239
831000
2000
Но тя вдига поглед и казва това,
14:17
and it occursвъзниква to me, well, kidsдеца aren'tне са going to mindум these things,
240
833000
2000
а на мен ми хрумва - е, децата няма да имат нищо против тези неща,
14:19
and they don't voteгласуване, and businessбизнес people and then youngмлад adultsвъзрастни
241
835000
4000
а те не работят; бизнесмените и младежите
14:23
aren'tне са going to mindум these things -- they're prettyкрасива coolготино --
242
839000
2000
също няма да имат нищо против тези неща, те са страхотни,
14:25
so I guessпредполагам subliminallyподсъзнателно I was worriedразтревожен
243
841000
2000
така че, предполагам, подсъзнателно съм се притеснявал,
14:27
that it's the olderпо-стари populationнаселение that's going to worryтревожа.
244
843000
3000
че по-възрастното население ще се притеснява.
14:30
So, havingкато seenвидян this, and havingкато worriedразтревожен about it for eightосем yearsгодини,
245
846000
5000
След като съм видял това и съм се тревожил за него осем години,
14:35
the first thing I do is pickизбирам up my phoneтелефон and askпитам our marketingмаркетинг and regulatoryрегулаторен guys,
246
851000
4000
първото, което правя, е да вдигна телефона си и да попитам нашите хора в маркетинга и регулацията,
14:39
call AARPAARP, get an appointmentуговорена среща right away.
247
855000
3000
да се обадя в Американската асоциация на пенсионерите, да си уредя среща веднага.
14:42
We'veНие сме got to showшоу them this thing.
248
858000
2000
Трябва да им покажем това нещо.
14:44
And they tookвзеха it to WashingtonВашингтон; they showedпоказан them;
249
860000
3000
И те го отнесоха във Вашингтон, показаха им го
14:47
and they're going to be involvedучастващи now,
250
863000
2000
и сега те ще бъдат въвлечени,
14:49
watchingгледане how these things get absorbedпогълнат in a numberномер of citiesградове,
251
865000
4000
ще гледат как тези неща се усвояват в ред градове
14:53
like AtlantaАтланта, where we're doing trialsизпитвания to see if it really can, in factфакт,
252
869000
4000
като Атланта, където провеждаме изпитания, за да видим дали наистина може
14:57
help re-energizeнов тласък theirтехен downtownв центъра.
253
873000
3000
да помогне за възвръщане на енергията на техния център.
15:00
(ApplauseАплодисменти)
254
876000
7000
(Аплодисменти)
15:07
The bottomдъно lineлиния is, whetherдали you believe the UnitedЮнайтед NationsНации,
255
883000
5000
Изводът е - независимо дали вярвате в Обединените нации,
15:12
or any of the other think tanksрезервоари --
256
888000
2000
или някои от другите институции за съвети и идеи...
15:14
in the nextследващия 20 yearsгодини, all humanчовек populationнаселение growthрастеж on this planetпланета
257
890000
4000
през следващите двадесет години целият растеж на човешкото население на тази планета
15:18
will be in citiesградове.
258
894000
2000
ще бъде в градовете.
15:20
In AsiaАзия aloneсам, it will be over a billionмилиард people.
259
896000
3000
Само в Азия той ще бъде над един милиард души.
15:23
They learnedнаучен to startначало with cellклетка phonesтелефони.
260
899000
4000
Те се научиха как да започнат с мобилните телефони.
15:27
They didn't have to take the 100-year-годишен tripпътуване we tookвзеха.
261
903000
3000
Не се наложи да предприемат 100-годишното пътуване, което се получи при нас.
15:30
They startначало at the topвръх of the technologyтехнология foodхрана chainверига.
262
906000
3000
Започват от върха на технологичната хранителна верига.
15:33
We'veНие сме got to startначало buildingсграда citiesградове and humanчовек environmentsсреди
263
909000
3000
Трябва да започнем да изграждаме градове и човешки среди,
15:36
where a 150-pound-паунд personчовек can go a coupleдвойка of milesмили
264
912000
3000
при които един 150-паундов човек да може да измине две мили
15:39
in a denseплътен, richбогат, green-spaceзелени площи environmentзаобикаляща среда,
265
915000
3000
в една гъсто населена, богата среда със зелени площи,
15:42
withoutбез beingсъщество in a 4,000-pound-паунд machineмашина to do it.
266
918000
4000
без да се налага за това да се намира в 4000-паундова машина.
15:46
CarsАвтомобили were not meantозначаваше for parallelпаралелен parkingпаркинг;
267
922000
3000
Колите не са били предназначени за паралелно паркиране;
15:49
they're wonderfulчудесен machinesмашини to go betweenмежду citiesградове, but just think about it:
268
925000
4000
те са чудесни машини за пътуване между градове, но помислете само:
15:53
we'veние имаме solvedрешен all the long-rangeдълъг обхват, high-speedвисока скорост problemsпроблеми.
269
929000
5000
разрешили сме всички проблеми с далечния обсег и високата скорост.
15:58
The GreeksГърци wentотидох from the theaterтеатър of DionysusДионис to the ParthenonПартенонът in theirтехен sandalsсандали.
270
934000
5000
Гърците ходели от театъра на Дионисий до Партенон със сандалите си.
16:03
You do it in your sneakersмаратонки.
271
939000
2000
Вие го правите с кецовете си.
16:05
Not much has changedпроменен.
272
941000
2000
Нещата не са се променили особено.
16:07
If this thing goesотива only threeтри timesпъти as fastбърз as walkingходене -- threeтри timesпъти --
273
943000
5000
Ако това нещо върви само три пъти по-бързо от ходенето пеш... три пъти...
16:12
a 30-minuteминутен walkразходка becomesстава 10 minutesминути.
274
948000
2000
една 30-минутна разходка става 10 минути.
16:14
Your choiceизбор, when livingжив in a cityград, if it's now 10 minutesминути --
275
950000
5000
По ваш избор, когато живеете в град, дали сега тя да е 10 минути...
16:19
because at 30 minutesминути you want an alternativeалтернатива, whetherдали it's a busавтобус, a trainвлак --
276
955000
4000
защото при 30 минути искаш алтернатива, независимо дали автобус, или влак.
16:23
we'veние имаме got to buildпострои an infrastructureинфраструктура -- a lightсветлина railрелса --
277
959000
2000
Трябва да изградим инфраструктура... леки релси...
16:25
or you're going to keep parkingпаркинг those carsавтомобили.
278
961000
2000
или ще продължавате да паркирате тези коли.
16:27
But if you could put a pinщифт in mostнай-много citiesградове,
279
963000
3000
Но ако можеше да се забие кабарче в повечето градове
16:30
and imagineПредставете си how farдалече you could, if you had the time, walkразходка in one half-hourполовин час, it's the cityград.
280
966000
6000
и да си представим колко далеч бихте могли, ако имахте време, да вървите за половин час, това е градът.
16:36
If you could make it funшега, and make it eightосем or 10 minutesминути,
281
972000
2000
Ако можеше да се направи забавно, да се направи осем или десет минути,
16:38
you can't find your carкола, un-parkООН парк your carкола, moveход your carкола,
282
974000
3000
не можеш да откриеш колата си, излизаш с колата си от паркинга, местиш колата си,
16:41
re-parkре-парк your carкола and go somewhereнякъде;
283
977000
2000
отново паркираш колата си и отиваш някъде;
16:43
you can't get to a cabтакси or a subwayметро.
284
979000
3000
не можеш да се добереш до такси или метро.
16:46
We could changeпромяна the way people allocateразпредели theirтехен resourcesресурси,
285
982000
3000
Бихме могли да променим начина, по който хората разпределят ресурсите си,
16:49
the way this planetпланета usesупотреби its energyенергия,
286
985000
3000
начина, по който тази планета използва енергията си,
16:52
make it more funшега.
287
988000
2000
да го направим по-забавен.
16:54
And we're hopingнадявайки се to some extentстепен historyистория will say we were right.
288
990000
4000
И се надяваме, че до известна степен историята ще каже, че сме били прави.
16:59
That's SegwaySegway. This is a StirlingСтърлинг cycleцикъл engineдвигател;
289
995000
3000
Това е "Сегуей". Това е моторен двигател на Стърлинг;
17:02
this had been confusedобъркан by a lot of things we're doing.
290
998000
4000
това се обърква с много от нещата, които правим.
17:06
This little beastзвяр, right now, is producingпроизводство a fewмалцина hundredсто wattsвата of electricityелектричество.
291
1002000
5000
В момента този малък звяр произвежда няколкостотин вата електричество.
17:11
Yes, it could be attachedприкрепен to this,
292
1007000
2000
Да, може да се прикачи към това,
17:13
and yes, on a kilogramкилограм of propaneпропан,
293
1009000
3000
и да, с килограм пропан
17:16
you could driveпът from NewНов YorkЙорк to BostonБостън if you so chooseизбирам.
294
1012000
5000
бихте могли да карате от Ню Йорк до Бостън, ако решите.
17:21
PerhapsМоже би more interestingинтересен about this little engineдвигател is it'llще burnгоря any fuelгориво,
295
1017000
4000
Вероятно по-интересно за този малък мотор е, че той ще гори каквото и да било гориво,
17:25
because some of you mightбиха могли, може be skepticalскептичен
296
1021000
2000
защото някои от вас може би ще са скептични
17:27
about the capabilityспособност of this to have an impactвъздействие,
297
1023000
4000
за способността на това да има ефект,
17:31
where mostнай-много of the worldсвят you can't simplyпросто plugщепсел into your 120-volt-volt outletизход.
298
1027000
4000
след като по-голямата част от света просто може да включи щепсела в 120-волтовия си контакт.
17:35
We'veНие сме been workingработа on this,
299
1031000
2000
Всъщност, работим по това
17:37
actuallyвсъщност, as an alternativeалтернатива energyенергия sourceизточник,
300
1033000
2000
като алтернативен енергиен източник,
17:39
startingстартиране way back with JohnsonДжонсън & JohnsonДжонсън, to runтичам an iBOTiBOT,
301
1035000
2000
който започва още с "Джонсън енд Джонсън", за да върви един iBOT,
17:41
because the bestнай-доброто batteriesбатерии you could get --
302
1037000
4000
защото най-добрите батерии, които биха могли да се намерят...
17:45
10 watt-hoursватчасове perна kilogramкилограм in leadводя,
303
1041000
2000
10 ват-часа на килограм в олово,
17:47
20 watt-hoursватчасове perна kilogramкилограм nickel-cadmiumникел-кадмий,
304
1043000
2000
20 ват-часа на килограм никел-кадмий,
17:49
40 watt-hoursватчасове perна kilogramкилограм in nickel-metalникел-метал hydrideхидрид,
305
1045000
2000
40 ват-часа на килограм в никел-метал-хидрат,
17:51
60 watt-hoursватчасове perна kilogramкилограм in lithiumлитий,
306
1047000
3000
60 ват-часа на килограм в литий,
17:54
8,750 watt-hoursватчасове of energyенергия in everyвсеки kilogramкилограм of propaneпропан or gasolineбензин --
307
1050000
5000
8750 ват-часа енергия във всеки килограм пропан или бензин...
17:59
whichкойто is why nobodyНикой drivesкара electricелектрически carsавтомобили.
308
1055000
2000
ето защо никой не кара електрически коли.
18:01
But, in any eventсъбитие, if you can burnгоря it with the sameедин и същ efficiencyефективност --
309
1057000
6000
Но, във всеки случай, ако може да се гори със същата ефикасност...
18:07
because it's externalвъншен combustionгорене -- as your kitchenкухня stoveпечка,
310
1063000
3000
защото е външно горене... като кухненската ви печка,
18:10
if you can burnгоря any fuelгориво, it turnsзавои out to be prettyкрасива neatчист.
311
1066000
3000
ако може да горите всяко гориво, се оказва доста приятно.
18:13
It makesправи just enoughдостатъчно electricityелектричество to, for instanceинстанция, do this,
312
1069000
3000
Произвежда точно толкова електричество, например, за да прави това,
18:16
whichкойто at night is enoughдостатъчно electricityелектричество, in the restПочивка of the worldсвят,
313
1072000
3000
което нощем е достатъчно електричество, в останалия свят,
18:19
as MrГ-н. HollyХоли -- DrД-р. HollyХоли -- pointedзаострен out,
314
1075000
3000
както изтъкна г-н Холи... д-р Холи,
18:22
can runтичам computersкомпютри and a lightсветлина bulbкрушка.
315
1078000
3000
могат да вървят компютри и електрическа крушка.
18:25
But more interestinglyинтересното, the thermodynamicsтермодинамика of this say,
316
1081000
4000
Но по-интересно е, че според термодинамиката на това
18:29
you're never going to get more than 20 percentна сто efficiencyефективност.
317
1085000
3000
никога няма да се получи повече от 20 процента ефикасност.
18:32
It doesn't matterвъпрос much -- it saysказва if you get 200 wattsвата of electricityелектричество,
318
1088000
3000
Няма особено значение... казва, че ако получиш 200 вата електричество,
18:35
you'llти ще get 700 or 800 wattsвата of heatтоплина.
319
1091000
3000
ще получиш седемстотин или осемстотин вата топлина.
18:38
If you wanted to boilцирей waterвода and re-condenseповторна кондензация it at a rateскорост of 10 gallonsгалона an hourчас,
320
1094000
5000
Ако искаш да кипнеш вода и да я кондензираш отново, при скорост 10 галона на час,
18:43
it takes about 25, a little over 25.3 kilowattкиловат --
321
1099000
3000
необходими са около 25, малко над 25,3 киловата...
18:46
25,000 wattsвата of continuousнепрекъснат powerмощност -- to do it.
322
1102000
4000
25 000 вата постоянна мощност... за да го направиш.
18:50
That's so much energyенергия, you couldn'tне можех affordпозволим to desalinateобезсолявам
323
1106000
2000
Това е толкова много енергия, че не можеш да си позволиш да обезсоляваш
18:52
or cleanчист waterвода in this countryдържава that way.
324
1108000
2000
или пречистваш вода в тази страна по този начин.
18:54
CertainlyСъс сигурност, in the restПочивка of the worldсвят, your choiceизбор is to devastateопропастявам the placeмясто,
325
1110000
4000
Разбира се, в останалата част от света изборът ти е да опустошиш мястото,
18:58
turningобръщане everything that will burnгоря into heatтоплина, or drinkпитие the waterвода that's availableна разположение.
326
1114000
5000
като превръщаш всичко, което може да гори, в топлина, и пиеш наличната вода.
19:03
The numberномер one causeкауза of deathсмърт on this planetпланета amongсред humansхората is badлошо waterвода.
327
1119000
4000
Причина за смърт номер едно на тази планета сред хората е замърсената вода.
19:07
DependingВ зависимост от on whoseкойто numbersчисленост you believe,
328
1123000
2000
В зависимост от това на чии числа вярвате,
19:09
it's betweenмежду 60 and 85,000 people perна day.
329
1125000
3000
става дума за между 60 и 85 000 души на ден.
19:12
We don't need sophisticatedсложен heartсърце transplantsтрансплантации around the worldсвят.
330
1128000
3000
Не са ни нужни изтънчени сърдечни трансплантации по целия свят.
19:15
We need waterвода.
331
1131000
2000
Нужна ни е вода.
19:17
And womenДами shouldn'tне трябва have to spendхарча fourчетирима hoursчаса a day looking for it,
332
1133000
3000
И жените не трябва да прекарват по четири часа на ден в търсенето й,
19:20
or watchingгледане theirтехен kidsдеца dieумирам.
333
1136000
2000
или да гледат децата им да умират.
19:22
We figuredпомислих out how to put a vapor-compressionпара-компресия distillerдестилатор on this thing,
334
1138000
3000
Измислихме как да сложим компресиращ пара дестилатор на това нещо,
19:25
with a counter-flowнасрещен поток heatтоплина exchangerтоплообменник to take the wasteотпадъци heatтоплина,
335
1141000
3000
с обратно течащ топлообменник с обратен теч, който
19:28
then usingизползвайки a little bitмалко of the electricityелектричество controlконтрол that processпроцес,
336
1144000
4000
после да използва малко от контрола на електричеството, този процес,
19:32
and for 450 wattsвата, whichкойто is a little more than halfнаполовина of its wasteотпадъци heatтоплина,
337
1148000
6000
и за 450 вата, което е малко повече от половината от отпадната му топлина,
19:38
it will make 10 gallonsгалона an hourчас of distilledдестилирана waterвода
338
1154000
2000
ще прави 10 галона дестилирана вода на час
19:40
from anything that comesидва into it to coolготино it.
339
1156000
2000
от всичко, което влезе вътре, за да го охлажда.
19:42
So if we put this boxкутия on here in a fewмалцина yearsгодини,
340
1158000
3000
Така че, ако сложим тази кутия тук до няколко години,
19:45
could we have a solutionрешение to transportationтранспорт, electricityелектричество,
341
1161000
6000
бихме ли могли да имаме разрешение за транспорта, електричеството,
19:51
and communicationобщуване, and maybe drinkableгоден за пиене waterвода
342
1167000
4000
комуникациите и може би питейна вода
19:55
in a sustainableустойчивото packageпакет that weighsтежи 60 poundsпаунда?
343
1171000
4000
в устойчив пакет, който тежи 60 паунда?
19:59
I don't know, but we'llдобре try it.
344
1175000
2000
Не знам, но ще опитаме.
20:01
I better shutзатворен up.
345
1177000
2000
Най-добре да млъквам.
20:03
(ApplauseАплодисменти)
346
1179000
10000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dean Kamen - Inventor
Dean Kamen landed in the limelight with the Segway, but he has been innovating since high school, with more than 150 patents under his belt. Recent projects include portable energy and water purification for the developing world, and a prosthetic arm for maimed soldiers.

Why you should listen

Dean Kamen is an innovator, but not just of things. He hopes to revolutionize attitudes, quality of life, awareness. While an undergraduate, he developed the first portable infusion device, which delivers drug treatments that once required round-the-clock hospital care. And, through his DEKA Research and Development, which he cofounded in 1982, he developed a portable dialysis machine, a vascular stent, and the iBOT -- a motorized wheelchair that climbs stairs (Stephen Colbert took one for a spin).

Yes, he's a college dropout, but he's a huge believer in education, and in 1989 established the nonprofit FIRST (For Inspiration and Recognition of Science and Technology) to inspire teenagers to pursue careers in science. FIRST sponsors lively annual competitions, where students form teams to create the best robot.

His focus now is on off-grid electricity and water purification for developing countries; another recent project, previewed at TED2007, is a prosthetic arm for maimed soldiers (read an update here). He's also working on a power source for the wonderful Think car. And, with more funding in the works, we haven't seen the last of the Segway.

More profile about the speaker
Dean Kamen | Speaker | TED.com