Chris Anderson (TED): Questions no one knows the answers to
Preguntes que ningú sap respondre (Versió completa)
After a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
the answers to questions,
aprenent respostes a preguntes,
on no es pot aprendre la resposta
where you can't learn the answers
as a boy, for example:
quan era xiquet, per exemple:
that it's a He and not a She?
que és un deu i no una deessa?
i tants animals pateixen tant?
and animals suffer terrible things?
per a la meua vida?
and we just can't see it?
i simplement no el podem veure?
Vull dir, qui sóc realment?
I mean, who am I anyway?
Què és la consciència?
What is consciousness?
a totes aquestes preguntes.
to all these questions.
m'intriguen ara més que mai.
puzzle me more now than ever.
als límits del coneixement,
to the edge of knowledge,
on Earth knows the answer to.
que ningú del món sap respondre.
mountains and deserts
de com de gran és la nostra Terra.
around how vast our Earth is.
that there's an object we see every day
objecte que veiem tots els dies
one million Earths inside it:
literalment un milió de Terres:
és el forat d'una agulla,
of things, it's a pinprick,
d'estels de la Via Làctia,
in the Milky Way galaxy,
estesa al llarg del cel.
stretched across the sky.
detectables pels nostres telescopis.
detectable by our telescopes.
of a single grain of sand,
fóra com un gra d'arena,
un tram de platja de 9 per 9 metres
stretch of beach
doesn't have enough beaches
no hi ha prou platges
tots els estels de l'univers.
in the overall universe.
hundreds of millions of miles.
cents de millions de metres.
that is a lot of stars.
això són molts estels!
now believe in a reality
creuen en una realitat
the 100 billion galaxies
fraction of the total.
una minúscula fracció del total.
at an accelerating pace.
a un ritme accelerat.
que potser mai ens n'arribi la llum.
that light from them may never reach us.
la nostra realitat física a la Terra
to those distant, invisible galaxies.
a eixes galàxies distants i invisibles.
part del nostre univers.
as part of our universe.
i és fet dels mateixos tipus d'àtoms,
and all made from the same types of atoms,
that make up you and me.
que ens formen a tu i a mi.
including one called string theory,
inclosa la Teoria de les Cordes,
countless other universes
incomptables altres universos
i que obeeixen lleis diferents.
obeying different laws.
potser mai puguin albergar vida,
could never support life,
i s'esvaeixen en un nanosegon.
of existence in a nanosecond.
they make up a vast multiverse
formen un vast multivers
estesos en 11 dimensions,
in up to 11 dimensions,
que no podem ni imaginar.
beyond our wildest imagination.
de la Teoria de Cordes prediu un multivers
predicts a multiverse
tinguera el seu univers propi,
had its own universe,
in all those universes each had
en una xicoteta fracció del total,
fraction of the total,
trillion trillion trillion trillion
trilió trilió trilió trilió
trillion trillion trillion trillionth.
trilió trilió trilió del trilió
is minuscule compared to another number:
comparat amb un altre nombre:
espai-temps és literalment infinit
continuum is literally infinite
of so-called pocket universes
dels anomenats universos de butxaca
afegeix una nova capa.
sense cap mena de dubte,
true beyond all doubt,
és desconcertant,
que només es pot comprendre
you can only un-baffle it
d'universos paral·lels
of parallel universes
be very like the world we're in,
probablement com el món on vivim,
t'has graduat amb matrícula
you'd graduate with honors
dels teus somnis, i en un altre, no.
and in another, not so much.
who would say, hogwash.
que dirien "Ximpleries!"
a quants universos hi ha és un.
of how many universes there are is one.
and mystics might argue
podrien argumentar
el nostre univers és una il·lusió.
on this question, not even close.
per a aquesta qüestió, ni de lluny.
està entre zero i infinit.
between zero and infinity.
to be studying physics.
per estudiar física.
the biggest paradigm shift in knowledge
de paradigma de coneixement
de vida alienígena?]
plens de vida.
other planets teeming with life.
que va fer Enrico Fermi el 1950:
asked by Enrico Fermi in 1950:
are visiting all the time
els ovnis ens visiten constantment
the Kepler space observatory
l'observatori espacial Kepler
al voltant d'estels propers.
just around nearby stars.
deu mil milions de planetes
be half a trillion planets
portadors de vida
life-harboring planets
després del Big Bang.
after the Big Bang.
should have formed earlier,
incomptables planetes a la nostra galàxia,
abans que passara a la Terra.
of years earlier than happened on Earth.
desenvolupat vida intel·ligent
had spawned intelligent life
haurien tingut milions d'anys
had millions of years
es pot accelerar dramàticament
technology can accelerate
an intelligent alien civilization
extraterrestre intel·ligent
per tota la galàxia,
across the galaxy,
per a obtenir energia
energy-harvesting artifacts
that fill the night sky.
que omplin el cel nocturn.
they'd be revealing their presence,
que revelarien la seua presència,
electromagnètiques d'alguna mena.
of one kind or another.
cap prova convincent.
evidence of any of it.
some of them quite dark.
algunes una mica sinistres.
superintelligent civilization
civilització superintel·ligent
silenci de ràdio
of any potential competitors.
competidor potencial.
ready to obliterate
preparada per a neutralitzar
of an intelligence
sophisticated technology
del que pensàvem.
on Earth in four billion years.
a la Terra en quatre bilions d'anys.
such civilization in our galaxy.
d'eixe tipus a la nostra galàxia.
the seeds of its own destruction
les llavors de la seua destrucció
les tecnologies que ha creat.
the technologies it creates.
més esperançadores.
more hopeful answers.
gaire intensament,
a pitiful amount of money on it.
quantitat de diners.
of the stars in our galaxy
estels de la nostra galàxia
for signs of interesting signals.
buscant-hi senyals interessants.
the right way.
de la manera correcta.
una civilització es desenvolupa,
communication technologies
tecnologies de comunicació
than electromagnetic waves.
que les ones electromagnètiques.
inside the mysterious
dins la misteriosa
la majoria de la massa de l'univers.
for most of the universe's mass.
at the wrong scale.
a una escala incorrecta.
civilizations come to realize
intel·ligents s'adonaren
patrons d'informació complexos
just complex patterns of information
in a beautiful way,
d'una manera bella,
efficiently at a small scale.
més eficientment a petita escala.
aparatosos s'han convertit
clunky stereo systems have shrunk
maybe intelligent life itself,
potser la vida intel·ligent,
on the environment,
sobre l'entorn,
farcit d'extraterrestres,
might be teeming with aliens,
are a form of alien life.
al cap són formes de vida alienígena.
to have a life all of their own
semblin tindre vida pròpia
is just a passing phase.
només és una fase transitòria.
real spectroscopic information
informació espectroscòpica real
poden albergar vida.
how life-friendly they might be.
(Búsqueda d'Inteligència Extraterrestre)
for Extraterrestrial Intelligence,
maybe including you,
i tu mateix,
a aquesta recerca.
to join the search.
experiments impressionants
to create life from scratch,
from the DNA forms we know.
formes d'ADN que coneixem.
whether the universe is teeming with life
si l'univers és farcit de vida
i ens fem aquestes preguntes
and ask these questions
de l'univers.
about the universe.
of good news for you.
i la comprensió mai es fa avorrida.
and understanding never gets dull.
més impressionant sembla el món.
the more amazing the world seems.
the unanswered questions,
les preguntes sense respondre,
ABOUT THE SPEAKER
Chris Anderson - TED CuratorAfter a long career in journalism and publishing, Chris Anderson became the curator of the TED Conference in 2002 and has developed it as a platform for identifying and disseminating ideas worth spreading.
Why you should listen
Chris Anderson is the Curator of TED, a nonprofit devoted to sharing valuable ideas, primarily through the medium of 'TED Talks' -- short talks that are offered free online to a global audience.
Chris was born in a remote village in Pakistan in 1957. He spent his early years in India, Pakistan and Afghanistan, where his parents worked as medical missionaries, and he attended an American school in the Himalayas for his early education. After boarding school in Bath, England, he went on to Oxford University, graduating in 1978 with a degree in philosophy, politics and economics.
Chris then trained as a journalist, working in newspapers and radio, including two years producing a world news service in the Seychelles Islands.
Back in the UK in 1984, Chris was captivated by the personal computer revolution and became an editor at one of the UK's early computer magazines. A year later he founded Future Publishing with a $25,000 bank loan. The new company initially focused on specialist computer publications but eventually expanded into other areas such as cycling, music, video games, technology and design, doubling in size every year for seven years. In 1994, Chris moved to the United States where he built Imagine Media, publisher of Business 2.0 magazine and creator of the popular video game users website IGN. Chris eventually merged Imagine and Future, taking the combined entity public in London in 1999, under the Future name. At its peak, it published 150 magazines and websites and employed 2,000 people.
This success allowed Chris to create a private nonprofit organization, the Sapling Foundation, with the hope of finding new ways to tackle tough global issues through media, technology, entrepreneurship and, most of all, ideas. In 2001, the foundation acquired the TED Conference, then an annual meeting of luminaries in the fields of Technology, Entertainment and Design held in Monterey, California, and Chris left Future to work full time on TED.
He expanded the conference's remit to cover all topics, including science, business and key global issues, while adding a Fellows program, which now has some 300 alumni, and the TED Prize, which grants its recipients "one wish to change the world." The TED stage has become a place for thinkers and doers from all fields to share their ideas and their work, capturing imaginations, sparking conversation and encouraging discovery along the way.
In 2006, TED experimented with posting some of its talks on the Internet. Their viral success encouraged Chris to begin positioning the organization as a global media initiative devoted to 'ideas worth spreading,' part of a new era of information dissemination using the power of online video. In June 2015, the organization posted its 2,000th talk online. The talks are free to view, and they have been translated into more than 100 languages with the help of volunteers from around the world. Viewership has grown to approximately one billion views per year.
Continuing a strategy of 'radical openness,' in 2009 Chris introduced the TEDx initiative, allowing free licenses to local organizers who wished to organize their own TED-like events. More than 8,000 such events have been held, generating an archive of 60,000 TEDx talks. And three years later, the TED-Ed program was launched, offering free educational videos and tools to students and teachers.
Chris Anderson | Speaker | TED.com