ABOUT THE SPEAKER
Dimitar Sasselov - Astronomer
Dimitar Sasselov works on uniting the physical and life sciences in the hunt for answers to the question of how life began.

Why you should listen

Dimitar Sasselov is an astronomer who explores the interaction between light and matter. He studies, among other things, extrasolar planets, and he's a co-investigator on NASA's Kepler mission, which is monitoring 100,000 stars in a three-year hunt for exoplanets -- including Jupiter-sized giants. Sasselov watches for exoplanets by looking for transits, the act of a planet passing across the face of its star, dimming its light and changing its chemical signature. This simple, elegant way of searching has led to a bounty of newly discovered planets.

Sasselov is the director of Harvard's Origins of Life Initiative, a new interdisciplinary institute that joins biologists, chemists and astronomers in searching for the starting points of life on Earth (and possibly elsewhere). What is an astronomer doing looking for the origins of life, a question more often asked by biologists? Sasselov suggests that planetary conditions are the seedbed of life; knowing the composition and conditions of a planet will give us clues, perhaps, as to how life might form there. And as we discover new planets that might host life, having a working definition of life will help us screen for possible new forms of it. Other institute members such as biologist George Church and chemist George Whitesides work on the question from other angles, looking for (and building) alternative biologies that might fit conditions elsewhere in the universe.

More profile about the speaker
Dimitar Sasselov | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2010

Dimitar Sasselov: How we found hundreds of potential Earth-like planets

Dimitar Sasselov: Jak jsme našli stovky planet podobných Zemi

Filmed:
1,279,451 views

Astronom Dimitar Sasselov a jeho spolupracovníci pátrají po planetách podobných Zemi, které nám jednoho dne mohou pomoci zodpovědět stovky let staré otázky ohledně původu a existence biologického života na dalších místech (a na Zemi). Kolik takových planet již našli? Několik stovek.
- Astronomer
Dimitar Sasselov works on uniting the physical and life sciences in the hunt for answers to the question of how life began. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, indeedVskutku, I'm very, very luckyšťastný.
0
0
3000
Mám skutečně veliké, veliké štěstí.
00:18
My talk essentiallyv podstatě got writtenpsaný
1
3000
2000
Sestavil jsem v podstatě své vystoupení
00:20
by threetři historichistorický eventsUdálosti
2
5000
2000
ze tří událostí,
00:22
that happenedStalo withinv rámci daysdnů of eachkaždý other
3
7000
2000
které se odehrály jen několik dnů po sobě
00:24
in the last two monthsměsíců --
4
9000
3000
v uplynulých dvou měsících.
00:27
seeminglyzdánlivě unrelatednesouvisející, but as you will see,
5
12000
2000
Zdánlivě spolu nesouvisí, ale jak uvidíte,
00:29
actuallyvlastně all havingmít to do with
6
14000
2000
všechny mají něco do činění
00:31
the storypříběh I want to tell you todaydnes.
7
16000
2000
s příběhem, který vám dnes chci vyprávět.
00:33
The first one was actuallyvlastně a funeralpohřeb --
8
18000
3000
První z těchto událostí byl pohřeb -
00:36
to be more precisepřesný, a reburialrehabilitace.
9
21000
2000
nebo, přesněji řečeno, opakovaný pohřeb.
00:38
On MayKvěten 22ndnd, there was a hero'shrdina reburialrehabilitace
10
23000
3000
Dvacátého druhého května [2010] byl podruhé pohřben, jako hrdina,
00:41
in FromborkFrombork, PolandPolsko
11
26000
2000
ve Fromborku v Polsku
00:43
of the 16th-centurystoletí astronomerastronom
12
28000
3000
astronom, který žil v šestnáctém století
00:46
who actuallyvlastně changedzměněna the worldsvět.
13
31000
2000
a který změnil svět.
00:48
He did that, literallydoslovně,
14
33000
2000
Udělal to doslova tak,
00:50
by replacingnahrazení the EarthZemě with the SunSlunce
15
35000
3000
že nahradil Zemi Sluncem
00:53
in the centercentrum of the SolarSolární SystemSystém,
16
38000
2000
ve středu sluneční soustavy.
00:55
and then with this simple-lookingjednoduché hledání actakt,
17
40000
3000
Tímto zdánlivě jednoduchým činem pak
00:58
he actuallyvlastně launchedzahájeno a scientificvědecký
18
43000
2000
vlastně zahájil vědeckou
01:00
and technologicaltechnologický revolutionrevoluce,
19
45000
2000
a technologickou revoluci,
01:02
whichkterý manymnoho call the CopernicanKoperníka RevolutionRevoluce.
20
47000
3000
kterou mnozí nazývají koperníkovskou revolucí.
01:05
Now that was,
21
50000
2000
Právě touto cestou,
01:07
ironicallyironicky, and very befittinglybefittingly,
22
52000
3000
paradoxně, a velmi patřičně,
01:10
the way we foundnalezeno his gravehrob.
23
55000
2000
jsme objevili jeho hrob.
01:12
As it was the customvlastní of the time,
24
57000
2000
Jak bylo v té době zvykem,
01:14
CopernicusKoperník was actuallyvlastně
25
59000
2000
Koperník byl
01:16
simplyjednoduše buriedpohřben in an unmarkedneoznačené gravehrob,
26
61000
3000
jednoduše pohřben v neoznačeném hrobě
01:19
togetherspolu with 14 othersostatní
27
64000
2000
spolu se čtrnácti dalšími lidmi
01:21
in that cathedralKatedrála.
28
66000
3000
v tamější katedrále.
01:24
DNADNA analysisanalýza,
29
69000
2000
Analýza DNA,
01:26
one of the hallmarkscharakteristickými znaky
30
71000
2000
jeden z předních výdobytků
01:28
of the scientificvědecký revolutionrevoluce
31
73000
2000
vědecké revoluce posledních čtyř set let,
01:30
of the last 400 yearsroky that he startedzačal,
32
75000
3000
kterou tento člověk zahájil,
01:33
was the way we foundnalezeno
33
78000
2000
nám ukázala,
01:35
whichkterý setsoubor of boneskosti
34
80000
2000
která skupina kostí
01:37
actuallyvlastně belongedpatřil to the personosoba
35
82000
2000
patřila ve skutečnosti člověku,
01:39
who readčíst all those astronomicalastronomický booksknihy
36
84000
3000
jenž četl všechny ty astronomické knížky
01:42
whichkterý were fillednaplněné with leftoverpřežitek hairvlasy
37
87000
2000
plné spadaných vlasů,
01:44
that was Copernicus'Copernicus' hairvlasy --
38
89000
2000
Koperníkových vlasů -
01:46
obviouslyočividně not manymnoho other people
39
91000
2000
zjevně se už moc dalších lidí
01:48
botheredobtěžoval to readčíst these booksknihy laterpozději on.
40
93000
2000
později neobtěžovalo tyto knížky číst.
01:50
That matchzápas was unambiguousjednoznačné.
41
95000
2000
Ta shoda byla jednoznačná.
01:52
The DNADNA matchedodpovídající,
42
97000
2000
DNA se shodovala.
01:54
and we know that this was indeedVskutku
43
99000
2000
A víme tedy, že se určitě jednalo
01:56
NicolausNicolaus CopernicusKoperník.
44
101000
2000
o Mikuláše Koperníka.
01:58
Now, the connectionspojení betweenmezi
45
103000
2000
Spojení mezi
02:00
biologybiologie and DNADNA
46
105000
2000
biologií a DNA
02:02
and life
47
107000
2000
a životem
02:04
is very tantalizingdráždivá when you talk about CopernicusKoperník
48
109000
2000
má nesmírně zajímavý náboj, když hovoříte o Koperníkovi,
02:06
because, even back then,
49
111000
2000
protože již tehdy
02:08
his followersSledující
50
113000
2000
jeho následovníci
02:10
very quicklyrychle madevyrobeno the logicallogický stepkrok
51
115000
2000
velice rychle udělali onen logický krok
02:12
to askdotázat se: if the EarthZemě is just a planetplaneta,
52
117000
3000
a položili si otázku: pokud je Země pouze planeta,
02:15
then what about planetsplanety around other starshvězdy?
53
120000
3000
tak jak je to s planetami kolem ostatních hvězd?
02:18
What about the ideaidea of the pluralitypluralita of the worldssvěty,
54
123000
2000
Jak je to s existencí více světů,
02:20
about life on other planetsplanety?
55
125000
2000
s životem na ostatních planetách?
02:22
In factskutečnost, I'm borrowingpůjčky here from one of those
56
127000
2000
Tyhle věci teď vlastně přebírám z jedné knížky,
02:24
very popularoblíbený booksknihy of the time.
57
129000
2000
která byla tehdy velmi populární.
02:26
And at the time,
58
131000
2000
V tehdejší době
02:28
people actuallyvlastně answeredodpověděl that questionotázka
59
133000
2000
lidé odpověděli na tuto otázku
02:30
positivelypozitivně: "Yes."
60
135000
2000
kladně - "ano".
02:32
But there was no evidencedůkaz.
61
137000
3000
Neexistovaly však důkazy.
02:35
And here beginszačíná 400 yearsroky
62
140000
3000
A poté započala čtyři století
02:38
of frustrationfrustrace, of unfulfillednesplněné dreamssny --
63
143000
3000
zklamání, nenaplněných snů -
02:41
the dreamssny of GalileoGalileo, GiordanoGiordano BrunoBruno,
64
146000
3000
snů Galilea, Giordana Bruna,
02:44
manymnoho othersostatní --
65
149000
2000
mnoha dalších,
02:46
whichkterý never led to the answerOdpovědět
66
151000
2000
které nikdy nevedly k zodpovězení
02:48
of those very basiczákladní questionsotázky
67
153000
2000
těch nejzákladnějších otázek,
02:50
whichkterý humanitylidstvo has askedzeptal se all the time.
68
155000
2000
jež si lidstvo neustále kladlo.
02:52
"What is life? What is the originpůvod of life?
69
157000
2000
Co je to život? Jaký je původ života?
02:54
Are we alonesama?"
70
159000
2000
Jsme tu sami?
02:56
And that especiallyzvláště happenedStalo in the last 10 yearsroky,
71
161000
3000
Platilo to zejména v posledních deseti letech
02:59
at the endkonec of the 20thth centurystoletí,
72
164000
2000
na konci 20. století,
03:01
when the beautifulKrásná developmentsvývoj
73
166000
2000
v souvislosti s úžasným vývojem
03:03
duez důvodu to molecularmolekulární biologybiologie,
74
168000
2000
na poli molekulární biologie,
03:05
understandingporozumění the codekód of life, DNADNA,
75
170000
2000
s rozluštěním kódu života, DNA,
03:07
all of that seemedzdálo se to actuallyvlastně
76
172000
2000
kdy nás všechny tyto věci zdánlivě
03:09
put us, not closerblíže,
77
174000
2000
posunuly nikoli blíže,
03:11
but furtherdále apartodděleně from answeringodpovědi
78
176000
2000
ale naopak dále od zodpovězení
03:13
those basiczákladní questionsotázky.
79
178000
2000
těchto základních otázek.
03:16
Now, the good newszprávy.
80
181000
2000
Teď ty dobré zprávy.
03:18
A lot has happenedStalo in the last fewpár yearsroky,
81
183000
2000
V posledních několika letech došlo k mnoha věcem.
03:20
and let's startStart with the planetsplanety.
82
185000
2000
Začněme s planetami.
03:22
Let's startStart with the oldstarý CopernicanKoperníka questionotázka:
83
187000
3000
Začněme starou koperníkovskou otázkou:
03:25
Are there earthszemin around other starshvězdy?
84
190000
3000
existují země i kolem jiných hvězd?
03:28
And as we alreadyjiž heardslyšel,
85
193000
2000
Jak jsme již slyšeli,
03:30
there is a way in whichkterý
86
195000
2000
existuje prostředek, s jehož pomocí
03:32
we are tryingzkoušet, and now ableschopný,
87
197000
2000
se snažíme a jsme nyní schopni
03:34
to answerOdpovědět that questionotázka.
88
199000
2000
tuto otázku zodpovědět.
03:36
It's a newNový telescopedalekohled.
89
201000
2000
Je to nový dalekohled.
03:38
Our teamtým, befittinglybefittingly I think,
90
203000
2000
Náš tým jej, myslím vhodně,
03:40
namedpojmenovaný it after one of those dreamerssnílci
91
205000
2000
pojmenoval po jednom z těch snílků
03:42
of the CopernicanKoperníka time,
92
207000
2000
z Koperníkových dob,
03:44
JohannesJohannes KeplerKepler,
93
209000
2000
po Johannesi Keplerovi.
03:46
and that telescope'sdalekohledu solejediný purposeúčel
94
211000
2000
Jediným úkolem tohoto dalekohledu
03:48
is to go out,
95
213000
2000
je dívat se ven,
03:50
find the planetsplanety that orbitobíhat
96
215000
2000
nacházet planety, které obíhají
03:52
other starshvězdy in our galaxygalaxie,
97
217000
2000
další hvězdy v naší galaxii,
03:54
and tell us how oftenčasto do planetsplanety like our ownvlastní EarthZemě
98
219000
3000
a říci nám, jak často se planety podobné naší Zemi
03:57
happenpřihodit se to be out there.
99
222000
3000
ve vesmíru vyskytují.
04:00
The telescopedalekohled is actuallyvlastně
100
225000
2000
Tento dalekohled je vlastně
04:02
builtpostavený similarlypodobně to
101
227000
2000
konstrukčně podobný
04:04
the, well-knowndobře známé to you, HubbleHubble SpaceProstor TelescopeDalekohled,
102
229000
2000
vám velice dobře známému Hubbleuvu vesmírnému dalekohledu,
04:06
exceptaž na it does have an additionalDalší lensobjektiv --
103
231000
3000
jen má další čočku navíc -
04:09
a wide-fieldpole na úrovni lensobjektiv,
104
234000
2000
širokoúhlou čočku,
04:11
as you would call it as a photographerfotograf.
105
236000
2000
jak ji nazval fotograf.
04:13
And if, in the nextdalší couplepár of monthsměsíců,
106
238000
2000
A kdybyste v příštích několika měsících
04:15
you walkProcházka out in the earlybrzy eveningvečer
107
240000
2000
vyšli brzy večer ven
04:17
and look straightrovný up
108
242000
2000
a podívali se přímo nad sebe
04:19
and placemísto you palmdlaň like this,
109
244000
2000
a dali si takhle dlaň,
04:21
you will actuallyvlastně be looking at the fieldpole of the skynebe
110
246000
3000
tak byste se vlastně dívali na tu část oblohy,
04:24
where this telescopedalekohled is searchingvyhledávání for planetsplanety
111
249000
3000
kde tento dalekohled hledá a bude hledat planety,
04:27
day and night, withoutbez any interruptionpřerušení,
112
252000
2000
dnem i nocí, bez přestávky,
04:29
for the nextdalší fourčtyři yearsroky.
113
254000
3000
další čtyři roky.
04:32
The way we do that, actuallyvlastně,
114
257000
2000
Při tomto hledání využíváme
04:34
is with a methodmetoda, whichkterý we call the transittranzit methodmetoda.
115
259000
3000
metodu, kterou nazýváme tranzitní metodou.
04:37
It's actuallyvlastně mini-eclipsesMini zatmění that occurnastat
116
262000
2000
Jde vlastně o drobná zatmění, k nimž dochází,
04:39
when a planetplaneta passesprochází in frontpřední of its starhvězda.
117
264000
2000
když planeta přechází před svou hvězdou.
04:41
Not all of the planetsplanety will be fortuitouslynáhodně orientedorientovaný
118
266000
3000
Ne všechny planety jsou umístěny tak,
04:44
for us to be ableschopný do that,
119
269000
2000
abychom mohli tento postup využít,
04:46
but if you have a millionmilión starshvězdy,
120
271000
3000
ale když máte milión hvězd,
04:49
you'llBudete find enoughdost planetsplanety.
121
274000
2000
najdete dostatek planet.
04:51
And as you see on this animationanimace,
122
276000
3000
Jak vidíte na této animaci,
04:54
what KeplerKepler is going to detectdetekovat
123
279000
2000
Kepler bude zachycovat
04:56
is just the dimmingstmívání of the lightsvětlo from the starhvězda.
124
281000
3000
pouze utlumení světla vyzařovaného danou hvězdou.
04:59
We are not going to see the imageobraz of the starhvězda and the planetplaneta as this.
125
284000
3000
Neuvidíme obrázky hvězdy a planety jako je tenhle.
05:02
All the starshvězdy for KeplerKepler are just pointsbodů of lightsvětlo.
126
287000
3000
Pro Keplera jsou všechny hvězdy pouze světelnými body.
05:05
But we learnUčit se a lot from that:
127
290000
2000
Můžeme toho však touto cestou hodně zjistit -
05:07
not only that there is a planetplaneta there, but we alsotaké learnUčit se its sizevelikost.
128
292000
3000
nejen, že je tam planeta, ale rovněž, jaké má rozměry.
05:10
How much of the lightsvětlo is beingbytost dimmedšedě
129
295000
2000
Objem utlumeného světla
05:12
dependszávisí on how bigvelký the planetplaneta is.
130
297000
3000
závisí na velikosti planety.
05:15
We learnUčit se about its orbitobíhat,
131
300000
2000
Rovněž zjistíme údaje o její oběžné dráze,
05:17
the perioddoba of its orbitobíhat and so on.
132
302000
2000
o tom, jak dlouho jí cesta po oběžné dráze trvá, a tak podobně.
05:19
So, what have we learnednaučil se?
133
304000
3000
Co jsme tedy zatím zjistili?
05:22
Well, let me try to walkProcházka you throughpřes
134
307000
3000
Dovolte mi, abych vás provedl tím,
05:25
what we actuallyvlastně see
135
310000
2000
co vlastně vidíme,
05:27
and so you understandrozumět the newszprávy
136
312000
2000
abyste pak porozuměli zprávě,
05:29
that I'm here to tell you todaydnes.
137
314000
2000
kterou bych vám zde dnes měl sdělit.
05:31
What KeplerKepler does
138
316000
2000
Kepler dělá to,
05:33
is discoverobjevit a lot of candidateskandidáti,
139
318000
2000
že objevuje mnoho uchazečů,
05:35
whichkterý we then follownásledovat up and find as planetsplanety,
140
320000
2000
které pak dále sledujeme a nacházíme jakožto planety,
05:37
confirmpotvrdit as planetsplanety.
141
322000
2000
potvrzujeme jakožto planety.
05:39
It basicallyv podstatě tellsvypráví us
142
324000
2000
V podstatě touto cestou zjišťujeme,
05:41
this is the distributionrozdělení of planetsplanety in sizevelikost.
143
326000
3000
jak jsou planety rozděleny podle velikosti.
05:44
There are smallmalý planetsplanety, there are biggervětší planetsplanety, there are bigvelký planetsplanety, okay.
144
329000
3000
Existují malé planety, větší planety, velké planety, že ano.
05:47
So we countspočítat manymnoho, manymnoho suchtakový planetsplanety,
145
332000
3000
Můžeme tedy napočítat mnoho, mnoho takových planet,
05:50
and they have differentodlišný sizesvelikosti.
146
335000
2000
a ty jsou různě veliké.
05:52
We do that in our solarsluneční systemSystém.
147
337000
2000
Děláme to v naší sluneční soustavě.
05:54
In factskutečnost, even back duringběhem the ancientsAntikové,
148
339000
3000
Vlastně již ve starověku
05:57
the SolarSolární SystemSystém in that sensesmysl
149
342000
2000
by sluneční soustava v tomto ohledu
05:59
would look on a diagramdiagram like this.
150
344000
2000
vypadala na nákresu následovně.
06:01
There will be the smallermenší planetsplanety, and there will be the bigvelký planetsplanety,
151
346000
3000
Byly by tam menší planety a byly by tam větší planety,
06:04
even back to the time of EpicurusEpikúros
152
349000
2000
již v dobách Epikúra
06:06
and then of coursechod CopernicusKoperník
153
351000
2000
a samozřejmě později Koperníka
06:08
and his followersSledující.
154
353000
2000
a jeho následovníků.
06:10
Up untilaž do recentlynedávno, that was the SolarSolární SystemSystém --
155
355000
2000
Tohle byla donedávna sluneční soustava -
06:12
fourčtyři Earth-likeZemě jako planetsplanety with smallmalý radiuspoloměr,
156
357000
3000
čtyři planety podobné Zemi s malým poloměrem,
06:15
smallermenší than about two timesčasy the sizevelikost of the EarthZemě --
157
360000
3000
menší než asi dvojnásobek velikosti Země.
06:18
and that was of coursechod MercuryMercury,
158
363000
2000
Byl to samozřejmě Merkur,
06:20
VenusVenuše, MarsMars,
159
365000
2000
Venuše, Mars
06:22
and of coursechod the EarthZemě,
160
367000
2000
a pochopitelně Země,
06:24
and then the two bigvelký, giantobří planetsplanety.
161
369000
2000
a pak dvě velké, obrovské planety.
06:26
Then the CopernicanKoperníka RevolutionRevoluce
162
371000
2000
Pak koperníkovská revoluce
06:28
broughtpřinesl in telescopesdalekohledy,
163
373000
2000
přinesla dalekohledy.
06:30
and of coursechod threetři more planetsplanety were discoveredobjevil.
164
375000
2000
Samozřejmě pak byly objeveny tři další planety.
06:32
Now the totalcelkový planetplaneta numberčíslo
165
377000
2000
Celkový počet planet
06:34
in our solarsluneční systemSystém was ninedevět.
166
379000
2000
v naší sluneční soustavě byl nakonec devět.
06:36
The smallmalý planetsplanety dominateddominoval,
167
381000
2000
Převládaly malé planety,
06:38
and there was a certainurčitý harmonyharmonie to that,
168
383000
2000
v čemž byla patrná určitá harmonie,
06:40
whichkterý actuallyvlastně CopernicusKoperník was very happyšťastný to notePoznámka,
169
385000
3000
kterou Koperník velice rád zmiňoval
06:43
and KeplerKepler was one of the bigvelký proponentsZastánci of.
170
388000
3000
a k jejímž rezolutním zastáncům patřil Kepler.
06:46
So now we have PlutoPluto to joinpřipojit the numbersčísla of smallmalý planetsplanety.
171
391000
3000
Nyní se nám k malým planetám přidal ještě Pluto.
06:49
But up untilaž do, literallydoslovně, 15 yearsroky agopřed,
172
394000
3000
Ale do doby před patnácti lety
06:52
that was all we knewvěděl about planetsplanety.
173
397000
2000
bylo tohle skutečně všechno, co jsme o planetách věděli.
06:54
And that's what the frustrationfrustrace was.
174
399000
2000
Takový byl důvod onoho zklamání.
06:56
The CopernicanKoperníka dreamsen was unfulfillednesplněné.
175
401000
3000
Koperníkovský sen zůstával nenaplněn.
06:59
FinallyNakonec, 15 yearsroky agopřed,
176
404000
2000
Konečně, před patnácti lety,
07:01
the technologytechnika camepřišel to the pointbod
177
406000
2000
dospěla technologie do stádia,
07:03
where we could discoverobjevit a planetplaneta around anotherdalší starhvězda,
178
408000
3000
kdy jsme začali být schopni objevovat planety obíhající jiné hvězdy,
07:06
and we actuallyvlastně did prettydosti well.
179
411000
3000
a docela se nám to dařilo.
07:09
In the nextdalší 15 yearsroky,
180
414000
2000
Během těchto patnácti let
07:11
almosttéměř 500 planetsplanety
181
416000
2000
bylo objeveno téměř
07:13
were discoveredobjevil orbitingobíhá other starshvězdy, with differentodlišný methodsmetody.
182
418000
3000
pět set planet obíhajících jiné hvězdy, za využití různých metod.
07:16
UnfortunatelyBohužel, as you can see,
183
421000
3000
Naneštěstí, jak vidíte,
07:19
there was a very differentodlišný pictureobrázek.
184
424000
2000
se nám celkový obrázek výrazně změnil.
07:21
There was of coursechod an explanationvysvětlení for it:
185
426000
2000
Samozřejmě se pro to našlo vysvětlení.
07:23
We only see the bigvelký planetsplanety,
186
428000
2000
Vidíme pouze velké planety.
07:25
so that's why mostvětšina of those planetsplanety
187
430000
2000
Proto je tedy většina z těchto planet
07:27
are really in the categorykategorie of "like JupiterJupiter."
188
432000
3000
zařazena v kategorii "podobné Jupiteru".
07:30
But you see, we haven'tnemáte gonepryč very fardaleko.
189
435000
3000
Jak tedy vidíte, moc daleko jsme se nedostali.
07:33
We were still back where CopernicusKoperník was.
190
438000
3000
Byli jsme pořád tam, kde Koperník.
07:36
We didn't have any evidencedůkaz
191
441000
2000
Neměli jsme žádné důkazy o tom,
07:38
whetherzda planetsplanety like the EarthZemě are out there.
192
443000
2000
zda existují planety podobné Zemi.
07:40
And we do carepéče about planetsplanety like the EarthZemě
193
445000
3000
A nám záleží právě na planetách podobných Zemi,
07:43
because by now we understoodrozuměli
194
448000
2000
protože jsme již pochopili,
07:45
that life as a chemicalchemikálie systemSystém
195
450000
3000
že život jakožto chemický systém
07:48
really needspotřeby a smallermenší planetplaneta
196
453000
2000
skutečně vyžaduje menší planetu
07:50
with watervoda and with rockskameny
197
455000
2000
s vodou a s horninami
07:52
and with a lot of complexkomplex chemistrychemie
198
457000
2000
s mnoha složitými chemickými procesy,
07:54
to originatepocházejí, to emergevynořit, to survivepřežít.
199
459000
3000
aby mohl vzniknout, objevit se, přežít.
07:57
And we didn't have the evidencedůkaz for that.
200
462000
3000
A pro tohle jsme neměli žádné důkazy.
08:00
So todaydnes, I'm here to actuallyvlastně give you a first glimpsezáblesk
201
465000
2000
Dnes jsem tu tedy proto, abych vám nabídl první ukázku toho,
08:02
of what the newNový telescopedalekohled, KeplerKepler,
202
467000
3000
co nám nový dalekohled, Kepler,
08:05
has been ableschopný to tell us in the last fewpár weekstýdny,
203
470000
3000
byl schopen v několika posledních týdnech říci.
08:08
and, lohle and beholdspatřit,
204
473000
2000
A hle,
08:10
we are back to the harmonyharmonie
205
475000
2000
vracíme se zpět k té harmonii
08:12
and to fulfillingsplnění the dreamssny of CopernicusKoperník.
206
477000
3000
a k naplnění Koperníkových snů.
08:15
You can see here,
207
480000
2000
Jak zde můžete vidět,
08:17
the smallmalý planetsplanety dominateovládat the pictureobrázek.
208
482000
2000
scénu ovládly malé planety.
08:19
The planetsplanety whichkterý are markedvýrazný "like EarthZemě,"
209
484000
3000
Planet označených "podobné Zemi"
08:22
[are] definitelyrozhodně more than
210
487000
2000
je rozhodně více,
08:24
any other planetsplanety that we see.
211
489000
2000
než jakýchkoli jiných planet, které vidíme.
08:26
And now for the first time, we can say that.
212
491000
2000
Je to poprvé, co něco podobného můžeme říci.
08:28
There is a lot more work we need to do with this.
213
493000
3000
Musíme na tom ještě pořádně zapracovat.
08:31
MostVětšina of these are candidateskandidáti.
214
496000
2000
Většina z těchto planet jsou uchazeči.
08:33
In the nextdalší fewpár yearsroky we will confirmpotvrdit them.
215
498000
2000
V příštích několika letech jejich statut potvrdíme.
08:35
But the statisticalstatistický resultvýsledek
216
500000
2000
Ale statisticky je ten výsledek
08:37
is loudhlasitý and clearPrůhledná.
217
502000
2000
zřetelný a jasný.
08:39
And the statisticalstatistický resultvýsledek is that
218
504000
3000
A tento statistický výsledek dokazuje,
08:42
planetsplanety like our ownvlastní EarthZemě
219
507000
2000
že planety podobné naší Zemi
08:44
are out there.
220
509000
2000
existují.
08:46
Our ownvlastní MilkyMléčná Way GalaxyGalaxy is richbohatý in this kinddruh of planetsplanety.
221
511000
3000
Naše Galaxie, Mléčná dráha, je těmito planetami hojně obdařena.
08:49
So the questionotázka is: what do we do nextdalší?
222
514000
3000
Otázkou nyní je, co udělat dále.
08:52
Well, first of all, we can studystudie them
223
517000
2000
Nejdříve ze všeho je můžeme zkoumat,
08:54
now that we know where they are.
224
519000
3000
když nyní víme, že existují.
08:57
And we can find those that we would call habitableobyvatelné,
225
522000
3000
A můžeme najít ty, které bychom nazvali obyvatelnými,
09:00
meaningvýznam that they have similarpodobný conditionspodmínky
226
525000
2000
což znamená, že na nich panují podobné podmínky
09:02
to the conditionspodmínky
227
527000
2000
jako jsou podmínky,
09:04
that we experienceZkusenosti here on EarthZemě
228
529000
3000
se kterými se setkáváme zde na Zemi,
09:07
and where a lot of complexkomplex chemistrychemie can happenpřihodit se.
229
532000
3000
a kde může docházet k mnoha složitým chemickým procesům.
09:10
So, we can even put a numberčíslo
230
535000
3000
Můžeme dokonce číselně vyjádřit,
09:13
to how manymnoho of those planetsplanety
231
538000
2000
kolik takových planet
09:15
now do we expectočekávat our ownvlastní
232
540000
2000
je podle nás v naší
09:17
MilkyMléčná Way GalaxyGalaxy harborspřístavy.
233
542000
2000
Galaxii, v Mléčné dráze.
09:19
And the numberčíslo, as you mightmohl expectočekávat,
234
544000
2000
A to číslo, jak možná očekáváte,
09:21
is prettydosti staggeringohromující.
235
546000
2000
docela bere dech.
09:23
It's about 100 millionmilión suchtakový planetsplanety.
236
548000
3000
Jedná se o sto miliónů podobných planet.
09:26
That's great newszprávy. Why?
237
551000
2000
To je skvělá zpráva. Proč?
09:28
Because with our ownvlastní little telescopedalekohled,
238
553000
2000
Protože i naším malým dalekohledem
09:30
just in the nextdalší two yearsroky,
239
555000
2000
jen v příštích dvou letech
09:32
we'lldobře be ableschopný to identifyidentifikovat at leastnejméně 60 of them.
240
557000
3000
budeme schopni najít minimálně šedesát z nich.
09:35
So that's great because then
241
560000
2000
Je to skvěle, protože pak
09:37
we can go and studystudie them --
242
562000
2000
je budeme moci vyrazit zkoumat -
09:39
remotelyvzdáleně, of coursechod --
243
564000
2000
na dálku, samozřejmě -
09:41
with all the techniquestechniky that we alreadyjiž have
244
566000
2000
s pomocí všech technologií, které jsme již
09:43
testedtestováno in the pastminulost fivePět yearsroky.
245
568000
2000
v uplynulých pěti letech vyzkoušeli.
09:45
We can find what they're madevyrobeno of,
246
570000
2000
Budeme moci zjistit, z čeho se skládají,
09:47
would theirjejich atmospheresatmosfér have watervoda, carbonuhlík dioxidedioxidu, methanemetan.
247
572000
3000
zda jejich atmosféry obsahují vodu, kysličník uhličitý, metan.
09:50
We know and expectočekávat that we'lldobře see that.
248
575000
3000
Víme a očekáváme, že tyto věci zjistíme.
09:54
That's great, but that is not the wholeCelý newszprávy.
249
579000
3000
Je to skvělé, ale není to ještě všechno.
09:57
That's not why I'm here.
250
582000
3000
Kvůli tomu tady nejsem.
10:00
Why I'm here is to tell you that the nextdalší stepkrok
251
585000
3000
Jsem tu proto, abych vám řekl o dalším kroku,
10:03
is really the excitingvzrušující partčást.
252
588000
3000
který je tím opravdu vzrušujícím.
10:06
The one that this stepkrok
253
591000
2000
Věc, kterou nám tento krok
10:08
is enablingpovolit us to do is comingpříchod nextdalší.
254
593000
3000
umožní, přijde na řadu jako další.
10:11
And here comespřijde biologybiologie --
255
596000
2000
Vstupuje zde do hry biologie -
10:13
biologybiologie, with its basiczákladní questionotázka,
256
598000
3000
biologie se svou základní otázkou,
10:16
whichkterý still standsstojany unansweredNezodpovězené otázky,
257
601000
2000
která dosud zůstává nezodpovězena a
10:18
whichkterý is essentiallyv podstatě:
258
603000
2000
která se dá shrnout následovně:
10:20
"If there is life on other planetsplanety,
259
605000
2000
"Pokud existuje život na dalších planetách,
10:22
do we expectočekávat it to be like life on EarthZemě?"
260
607000
3000
očekáváme, že bude podobný životu na Zemi?"
10:25
And let me immediatelyihned tell you here,
261
610000
2000
A hned na úvod vám řeknu,
10:27
when I say life, I don't mean "dolceDolce vitaVita,"
262
612000
2000
že když říkám život, nemyslím tím "dolce vita",
10:29
good life, humančlověk life.
263
614000
2000
dobrý život, lidský život.
10:31
I really mean life
264
616000
3000
Skutečně tím myslím život
10:34
on EarthZemě, pastminulost and presentsoučasnost, dárek,
265
619000
2000
na Zemi, v minulosti a v přítomnosti,
10:36
from microbesmikroby to us humanslidem,
266
621000
2000
od mikrobů po nás, lidské bytosti,
10:38
in its richbohatý molecularmolekulární diversityrozmanitost,
267
623000
3000
se svou bohatou molekulární různorodostí,
10:41
the way we now understandrozumět life on EarthZemě
268
626000
3000
tedy život na Zemi, jak mu rozumíme dnes,
10:44
as beingbytost a setsoubor of moleculesmolekul and chemicalchemikálie reactionsreakcí --
269
629000
3000
jakožto soustavě molekul a chemických reakcí -
10:47
and we call that, collectivelyspolečně, biochemistrybiochemie,
270
632000
3000
čemuž souhrnně říkáme biochemie,
10:50
life as a chemicalchemikálie processproces,
271
635000
3000
život jako chemický proces,
10:53
as a chemicalchemikálie phenomenonjev.
272
638000
2000
jako chemický úkaz.
10:55
So the questionotázka is:
273
640000
2000
Otázkou tedy je:
10:57
is that chemicalchemikálie phenomenonjev universaluniverzální,
274
642000
3000
"Je tento chemický úkaz něčím univerzálním
11:00
or is it something
275
645000
2000
nebo je to něco,
11:02
whichkterý dependszávisí on the planetplaneta?
276
647000
2000
co je závislé na té které planetě?"
11:04
Is it like gravitygravitace,
277
649000
2000
Je jako gravitace,
11:06
whichkterý is the samestejný everywherevšude in the universevesmír,
278
651000
2000
která všude ve vesmíru funguje stejně,
11:08
or there would be all kindsdruhy of differentodlišný biochemistriesbiochemie
279
653000
3000
nebo najdeme na každém místě
11:11
whereverkdekoli we find them?
280
656000
2000
různé biochemické systémy?
11:13
We need to know what we are looking for
281
658000
3000
Musíme vědět, co hledáme,
11:16
when we try to do that.
282
661000
2000
až se budeme snažit to hledat.
11:18
And that's a very basiczákladní questionotázka, whichkterý we don't know the answerOdpovědět to,
283
663000
3000
Jedná se o velice základní otázku, na kterou neznáme odpověď,
11:21
but whichkterý we can try --
284
666000
2000
ale kterou se můžeme snažit -
11:23
and we are tryingzkoušet -- to answerOdpovědět in the lablaboratoř.
285
668000
2000
a už se o to snažíme - zodpovědět v laboratoři.
11:25
We don't need to go to spaceprostor
286
670000
2000
Nemusíme cestovat do vesmíru,
11:27
to answerOdpovědět that questionotázka.
287
672000
2000
abychom na tuto otázku mohli odpovědět.
11:29
And so, that's what we are tryingzkoušet to do.
288
674000
2000
O tohle se tedy snažíme.
11:31
And that's what manymnoho people now are tryingzkoušet to do.
289
676000
3000
Momentálně se to snaží dělat mnoho lidí.
11:34
And a lot of the good newszprávy comespřijde from that partčást of the bridgemost
290
679000
3000
A z této části mostu, kterou se snažíme vybudovat,
11:37
that we are tryingzkoušet to buildstavět as well.
291
682000
3000
přichází také mnoho dobrých zpráv.
11:40
So this is one examplepříklad
292
685000
2000
Mám tady jeden příklad,
11:42
that I want to showshow you here.
293
687000
2000
který vám chci ukázat.
11:44
When we think of what is necessarynezbytné
294
689000
2000
Když přemýšlíme o tom, co je nezbytné
11:46
for the phenomenonjev that we call life,
295
691000
3000
pro úkaz, který nazýváme životem,
11:49
we think of compartmentalizationrozčlenění,
296
694000
3000
napadá nás členění,
11:52
keepingudržování the moleculesmolekul whichkterý are importantdůležité for life
297
697000
3000
uchovávání molekul důležitých k životu
11:55
in a membranemembrána,
298
700000
2000
v jakési membráně,
11:57
isolatedizolovaný from the restodpočinek of the environmentživotní prostředí,
299
702000
2000
izolované od okolního prostředí,
11:59
but yetdosud, in an environmentživotní prostředí in whichkterý
300
704000
2000
ale zároveň v prostředí, ve kterém
12:01
they actuallyvlastně could originatepocházejí togetherspolu.
301
706000
3000
by molekuly mohly reálně společně vzniknout.
12:04
And in one of our labslaboratoře,
302
709000
2000
V jedné z našich laboratoří,
12:06
JackJack Szostak'sJe Szostak labslaboratoře,
303
711000
2000
v laboratoři Jacka Szostaka,
12:08
it was a seriessérie of experimentsexperimenty
304
713000
2000
proběhla série experimentů
12:10
in the last fourčtyři yearsroky
305
715000
2000
provedených během posledních čtyř let,
12:12
that showedukázal that the environmentsprostředí --
306
717000
2000
která ukázala, že v prostředí
12:14
whichkterý are very commonběžný on planetsplanety,
307
719000
2000
velice obvyklém na planetách,
12:16
on certainurčitý typestypy of planetsplanety like the EarthZemě,
308
721000
3000
na určitých typech planet podobných Zemi,
12:19
where you have some liquidkapalina watervoda and some claysjíly --
309
724000
3000
kde se vyskytuje tekutá voda a hlína,
12:22
you actuallyvlastně endkonec up with
310
727000
3000
můžete najít
12:25
naturallypřirozeně availabledostupný moleculesmolekul
311
730000
2000
přirozeně existující molekuly,
12:27
whichkterý spontaneouslyspontánně formformulář bubblesbubliny.
312
732000
3000
které samovolně vytvářejí bubliny.
12:30
But those bubblesbubliny have membranesmembrán
313
735000
3000
Tyto bubliny mají membrány,
12:33
very similarpodobný to the membranemembrána of everykaždý cellbuňka
314
738000
3000
velice podobné membránám všech buněk
12:36
of everykaždý livingživobytí thing on EarthZemě looksvzhled like,
315
741000
3000
všech živých bytostí na Zemi.
12:39
like this.
316
744000
2000
Vypadají takhle.
12:41
And they really help moleculesmolekul,
317
746000
2000
A tyto membrány skutečně pomáhají molekulám,
12:43
like nucleicnukleové acidskyselin, like RNARNA and DNADNA,
318
748000
3000
například nukleovým kyselinám, jak jsou RNA a DNA,
12:46
staypobyt insideuvnitř, developrozvíjet,
319
751000
2000
aby zůstaly schované uvnitř, vyvíjely se,
12:48
changezměna, dividerozdělit
320
753000
2000
proměňovaly se, dělily
12:50
and do some of the processesprocesů that we call life.
321
755000
3000
a procházely některými z procesů, které nazýváme životem.
12:53
Now this is just an examplepříklad
322
758000
2000
Tohle byl jen jeden příklad toho,
12:55
to tell you the pathwaycesta
323
760000
2000
jakou cestou se ubíráme,
12:57
in whichkterý we are tryingzkoušet to answerOdpovědět
324
762000
2000
když snažíme odpovědět na
12:59
that biggervětší questionotázka about the universalityuniverzálnost of the phenomenonjev.
325
764000
3000
tu širší otázku ohledně univerzálnosti zmiňovaného úkazu.
13:03
And in a sensesmysl, you can think of that work
326
768000
3000
V určitém ohledu můžete vnímat tuto práci,
13:06
that people are startingzačínající to do now around the worldsvět
327
771000
2000
které se nyní začínají věnovat lidé po celém světě,
13:08
as buildingbudova a bridgemost,
328
773000
2000
jako budování mostu,
13:10
buildingbudova a bridgemost from two sidesstranách of the riverřeka.
329
775000
3000
budování mostu ze dvou břehů řeky.
13:13
On one handruka, on the left bankbanka of the riverřeka,
330
778000
3000
Na jedné straně, na levém břehu řeky,
13:16
are the people like me who studystudie those planetsplanety
331
781000
3000
jsou lidé jako já, kteří zkoumají planety
13:19
and try to definedefinovat the environmentsprostředí.
332
784000
2000
a snažit se definovat tamější prostředí.
13:21
We don't want to go blindslepý because there's too manymnoho possibilitiesmožností,
333
786000
3000
Nechceme zkoušet věci naslepo, protože existuje příliš mnoho různých variant,
13:24
and there is not too much lablaboratoř,
334
789000
3000
a kapacita laboratoří
13:27
and there is not enoughdost humančlověk time
335
792000
2000
a časová kapacita lidí nejsou dostatečné
13:29
to actuallyvlastně to do all the experimentsexperimenty.
336
794000
2000
k provedení všech experimentů.
13:31
So that's what we are buildingbudova from the left sideboční of the riverřeka.
337
796000
3000
Toto tedy budujeme z levé strany řeky.
13:34
From the right bankbanka of the riverřeka
338
799000
2000
Na pravém břehu řeky
13:36
are the experimentsexperimenty in the lablaboratoř that I just showedukázal you,
339
801000
3000
jsou experimenty v laboratoři, které jsem vám právě ukázal,
13:39
where we actuallyvlastně triedpokusil se that, and it feedskanály back and forthdále,
340
804000
3000
kde jsme si tyto věci reálně vyzkoušeli, a ono se to vzájemně doplňuje,
13:42
and we hopenaděje to meetsetkat in the middlestřední one day.
341
807000
3000
a doufáme, že se jednoho dne sejdeme na půli cesty.
13:45
So why should you carepéče about that?
342
810000
3000
Proč by vás to ale mělo zajímat?
13:48
Why am I tryingzkoušet to sellprodat you
343
813000
2000
Proč se vám snažím prodat
13:50
a half-builtRozestavěná bridgemost?
344
815000
2000
napůl postavený most?
13:52
Am I that charmingokouzlující?
345
817000
3000
Mám snad takové charisma?
13:55
Well, there are manymnoho reasonsdůvodů,
346
820000
2000
Existuje mnoho důvodů
13:57
and you heardslyšel some of them
347
822000
2000
a některé z nich jste slyšeli
13:59
in the shortkrátký talk todaydnes.
348
824000
2000
v dnešním krátkém vystoupení.
14:01
This understandingporozumění of chemistrychemie
349
826000
2000
Porozumění chemii
14:03
actuallyvlastně can help us
350
828000
2000
nám může pomoci
14:05
with our dailydenně livesživoty.
351
830000
2000
i v našem každodenním životě.
14:07
But there is something more profoundhluboký here,
352
832000
2000
Je zde však cosi zásadnějšího,
14:09
something deeperhlouběji.
353
834000
2000
cosi hlubšího.
14:11
And that deeperhlouběji, underlyingzákladní pointbod
354
836000
3000
Tou hlubší, podstatnou skutečností
14:15
is that scienceVěda
355
840000
2000
je to, že věda
14:17
is in the processproces of redefiningpředefinování life
356
842000
3000
se nachází v procesu předefinování života,
14:20
as we know it.
357
845000
2000
jak jsme jej dosud znali.
14:22
And that is going to changezměna
358
847000
2000
Následně se zásadním způsobem
14:24
our worldviewpohled na svět in a profoundhluboký way --
359
849000
3000
změní náš pohled na svět -
14:27
not in a dissimilarodlišný way
360
852000
2000
nebude to nepodobné
14:29
as 400 yearsroky agopřed,
361
854000
2000
situaci před čtyřmi sty lety,
14:31
Copernicus'Copernicus' actakt did,
362
856000
2000
kdy Koperníkův počin
14:33
by changingměnící se the way
363
858000
2000
změnil způsob
14:35
we viewPohled spaceprostor and time.
364
860000
2000
vnímání prostoru a času.
14:37
Now it's about something elsejiný,
365
862000
2000
V současnosti jde o něco jiného,
14:39
but it's equallystejně profoundhluboký.
366
864000
2000
ale má to stejně zásadní význam.
14:41
And halfpolovina the time,
367
866000
2000
Polovina všeho,
14:43
what's happenedStalo
368
868000
2000
co se děje,
14:45
is it's relatedpříbuzný this kinddruh of
369
870000
2000
je spojena s určitým
14:47
sensesmysl of insignificancevzhledem k malému
370
872000
2000
pocitem nevýznamnosti
14:49
to humankindlidstvo,
371
874000
2000
lidstva,
14:51
to the EarthZemě in a biggervětší spaceprostor.
372
876000
2000
Země, ve větším vesmírném prostoru.
14:53
And the more we learnUčit se,
373
878000
3000
A čím víc toho poznáváme,
14:56
the more that was reinforcedposílena.
374
881000
3000
tím více tento pocit sílí.
14:59
You've all learnednaučil se that in schoolškola --
375
884000
2000
Všichni jste se to učili ve škole -
15:01
how smallmalý the EarthZemě is
376
886000
2000
jak malá je Země
15:03
comparedv porovnání to the immenseobrovský universevesmír.
377
888000
2000
ve srovnání s ohromným vesmírem.
15:05
And the biggervětší the telescopedalekohled,
378
890000
2000
A čím větší dalekohled máte,
15:07
the biggervětší that universevesmír becomesstává se.
379
892000
2000
tím víc se ten vesmír zvětšuje.
15:09
And look at this imageobraz of the tinydrobný, bluemodrý dottečka.
380
894000
3000
A teď se podívejte na tenhle obrázek titěrné, modré tečky.
15:12
This pixelpixel is the EarthZemě.
381
897000
2000
Tenhle pixel je Země.
15:14
It is the EarthZemě as we know it.
382
899000
2000
Je to Země tak, jak ji známe.
15:16
It is seenviděno from, in this casepouzdro,
383
901000
2000
V tomto případě se na díváme
15:18
from outsidemimo the orbitobíhat of SaturnSaturn.
384
903000
3000
z postavení vně oběžné dráhy Saturnu.
15:21
But it's really tinydrobný.
385
906000
2000
Je skutečná titěrná.
15:23
We know that.
386
908000
2000
To víme.
15:25
Let's think of life as that entirecelý planetplaneta
387
910000
2000
Vezměme život jako celou tuto planetu,
15:27
because, in a sensesmysl, it is.
388
912000
2000
protože tomu tak v určitém slova smyslu je.
15:29
The biospherebiosféra is the sizevelikost of the EarthZemě.
389
914000
2000
Biosféra odpovídá rozměrům Země.
15:31
Life on EarthZemě
390
916000
2000
Život na Zemi
15:33
is the sizevelikost of the EarthZemě.
391
918000
2000
se shoduje s velikostí Země.
15:35
And let's compareporovnat it to the restodpočinek of the worldsvět
392
920000
3000
A nyní to srovnejme se zbytkem světa
15:38
in spatialprostorový termspodmínky.
393
923000
2000
z vesmírného úhlu pohledu.
15:40
What if that
394
925000
2000
Co kdyby
15:42
CopernicanKoperníka insignificancevzhledem k malému
395
927000
3000
ta koperníkovská nevýznamnost
15:45
was actuallyvlastně all wrongšpatně?
396
930000
2000
byla ve skutečnosti naprosto chybná?
15:47
Would that make us more responsibleodpovědný
397
932000
2000
Stali bychom se odpovědnějšími za věci,
15:49
for what is happeninghappening todaydnes?
398
934000
2000
které se dnes dějí?
15:51
Let's actuallyvlastně try that.
399
936000
2000
Vyzkoušejme si to.
15:53
So in spaceprostor, the EarthZemě is very smallmalý.
400
938000
3000
Ve vesmíru je tedy Země velice malá.
15:56
Can you imaginepředstav si how smallmalý it is?
401
941000
2000
Dokážete si představit, jak malá je?
15:58
Let me try it.
402
943000
2000
Zkusím to.
16:00
Okay, let's say
403
945000
2000
Řekněme,
16:02
this is the sizevelikost
404
947000
2000
že tohle je velikost
16:04
of the observablepozorovatelné universevesmír,
405
949000
2000
pozorovatelného vesmíru,
16:06
with all the galaxiesgalaxie,
406
951000
2000
se všemi galaxiemi,
16:08
with all the starshvězdy,
407
953000
2000
se všemi hvězdami,
16:10
okay, from here to here.
408
955000
2000
dobře, odsud až sem.
16:12
Do you know what the sizevelikost of life
409
957000
2000
Víte, jak velkou část této kravaty
16:14
in this necktiekravatový will be?
410
959000
3000
by tvořil život?
16:17
It will be the sizevelikost
411
962000
3000
Byl by veliký
16:20
of a singlesingl, smallmalý atomatom.
412
965000
2000
jako jeden malý atom.
16:22
It is unimaginablynepředstavitelně smallmalý.
413
967000
2000
Je to něco nepředstavitelně malého.
16:24
We can't imaginepředstav si it.
414
969000
2000
Nedokážeme si to představit.
16:26
I mean look, you can see the necktiekravatový,
415
971000
2000
Myslím tím, podívejte, tu kravatu vidíte,
16:28
but you can't even imaginepředstav si seeingvidění
416
973000
2000
ale nedokážete si ani představit, že byste viděli
16:30
the sizevelikost of a little, smallmalý atomatom.
417
975000
3000
rozměry titěrného, malého atomu.
16:33
But that's not the wholeCelý storypříběh, you see.
418
978000
3000
To ale není všechno.
16:36
The universevesmír and life
419
981000
2000
Vesmír a život
16:38
are bothoba in spaceprostor and time.
420
983000
3000
se nacházejí jak v prostoru, tak v čase.
16:41
If that was
421
986000
3000
Pokud by tohle bylo
16:44
the agestáří of the universevesmír,
422
989000
2000
stáří vesmíru,
16:46
then this is the agestáří of life on EarthZemě.
423
991000
3000
pak tohle je stáří života na Zemi.
16:50
Think about those oldestnejstarší livingživobytí things on EarthZemě,
424
995000
3000
Představte si nejstarší živé bytosti na Zemi,
16:53
but in a cosmicvesmírný proportionpoměr.
425
998000
2000
avšak z vesmírného úhlu pohledu.
16:55
This is not insignificantnevýznamné.
426
1000000
3000
Tohle není nevýznamné.
16:58
This is very significantvýznamný.
427
1003000
2000
Je to naopak velice významné.
17:00
So life mightmohl be insignificantnevýznamné in sizevelikost,
428
1005000
3000
Život je tedy možná nevýznamný vzhledem ke své velikosti,
17:03
but it is not insignificantnevýznamné in time.
429
1008000
3000
ale z hlediska času nevýznamný není.
17:07
Life and the universevesmír
430
1012000
2000
Život a vesmír
17:09
compareporovnat to eachkaždý other like a childdítě and a parentrodič,
431
1014000
3000
mají mezi sebou podobný vztah jako dítě a rodič,
17:12
parentrodič and offspringpotomek.
432
1017000
2000
jako rodič a jeho potomek.
17:14
So what does this tell us?
433
1019000
2000
Co z toho vyplývá?
17:16
This tellsvypráví us that
434
1021000
2000
Vyplývá z toho,
17:18
that insignificancevzhledem k malému paradigmparadigma
435
1023000
2000
že ono paradigma nevýznamnosti,
17:20
that we somehowNějak got to learnUčit se
436
1025000
2000
které jsme určitým způsobem přejali
17:22
from the CopernicanKoperníka principlezásada,
437
1027000
2000
z koperníkovského principu,
17:24
it's all wrongšpatně.
438
1029000
2000
je naprosto chybné.
17:26
There is immenseobrovský, powerfulsilný potentialpotenciál
439
1031000
3000
Život v tomto vesmíru má
17:29
in life in this universevesmír --
440
1034000
2000
ohromný, mocný, potenciál -
17:31
especiallyzvláště now that we know
441
1036000
2000
zvláště nyní, když víme,
17:33
that placesmísta like the EarthZemě are commonběžný.
442
1038000
3000
že místa podobná Zemi jsou častým jevem.
17:37
And that potentialpotenciál, that powerfulsilný potentialpotenciál,
443
1042000
3000
A tento potenciál, tento mocný potenciál,
17:40
is alsotaké our potentialpotenciál,
444
1045000
2000
je rovněž naším potenciálem,
17:42
of you and me.
445
1047000
2000
vaším a mým.
17:44
And if we are to be stewardssprávci
446
1049000
2000
Máme-li být správci
17:46
of our planetplaneta EarthZemě
447
1051000
2000
naší planety Země
17:48
and its biospherebiosféra,
448
1053000
2000
a její biosféry,
17:50
we'dmy jsme better understandrozumět
449
1055000
2000
měli bychom porozumět
17:52
the cosmicvesmírný significancevýznam
450
1057000
2000
jejímu významu pro vesmír
17:54
and do something about it.
451
1059000
2000
a něco s tím udělat.
17:56
And the good newszprávy is we can
452
1061000
2000
A dobrou zprávou je, že to
17:58
actuallyvlastně, indeedVskutku do it.
453
1063000
2000
skutečně udělat můžeme.
18:00
And let's do it.
454
1065000
2000
Tak to udělejme.
18:02
Let's startStart this newNový revolutionrevoluce
455
1067000
2000
Zahajme novou revoluci,
18:04
at the tailocas endkonec of the oldstarý one,
456
1069000
3000
která bude navazovat na tu starou,
18:07
with syntheticsyntetický biologybiologie beingbytost
457
1072000
2000
a kde bude syntetická biologie představovat
18:09
the way to transformpřeměnit
458
1074000
2000
cestu k proměně
18:11
bothoba our environmentživotní prostředí
459
1076000
2000
jak našeho životního prostředí,
18:13
and our futurebudoucnost.
460
1078000
2000
tak naší budoucnosti.
18:15
And let's hopenaděje that we can buildstavět this bridgemost togetherspolu
461
1080000
2000
A doufejme, že společně dokážeme vybudovat ten most
18:17
and meetsetkat in the middlestřední.
462
1082000
2000
a že se sejdeme na polovině cesty.
18:19
Thank you very much.
463
1084000
2000
Mnohokrát vám děkuji.
18:21
(ApplausePotlesk)
464
1086000
3000
(Potlesk)
Translated by Jan Bečka
Reviewed by Lucie Sara Zavodna

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dimitar Sasselov - Astronomer
Dimitar Sasselov works on uniting the physical and life sciences in the hunt for answers to the question of how life began.

Why you should listen

Dimitar Sasselov is an astronomer who explores the interaction between light and matter. He studies, among other things, extrasolar planets, and he's a co-investigator on NASA's Kepler mission, which is monitoring 100,000 stars in a three-year hunt for exoplanets -- including Jupiter-sized giants. Sasselov watches for exoplanets by looking for transits, the act of a planet passing across the face of its star, dimming its light and changing its chemical signature. This simple, elegant way of searching has led to a bounty of newly discovered planets.

Sasselov is the director of Harvard's Origins of Life Initiative, a new interdisciplinary institute that joins biologists, chemists and astronomers in searching for the starting points of life on Earth (and possibly elsewhere). What is an astronomer doing looking for the origins of life, a question more often asked by biologists? Sasselov suggests that planetary conditions are the seedbed of life; knowing the composition and conditions of a planet will give us clues, perhaps, as to how life might form there. And as we discover new planets that might host life, having a working definition of life will help us screen for possible new forms of it. Other institute members such as biologist George Church and chemist George Whitesides work on the question from other angles, looking for (and building) alternative biologies that might fit conditions elsewhere in the universe.

More profile about the speaker
Dimitar Sasselov | Speaker | TED.com