ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment

Tarana Burke: Me Too ist eine Bewegung, kein Moment

Filmed:
1,734,107 views

2006 war Tarana Burke davon besessen, in ihrer Gemeinde etwas gegen sexuelle Gewalt zu unternehmen. Sie holte ein Blatt Papier heraus und schrieb oben in die Mitte des Blattes: "Me Too" und ersann einen Aktionsplan, um unter den Opfern eine Solidaritätswelle zu erschaffen. Über 10 Jahre später reflektiert sie darüber, was seitdem zu dieser weltweiten Bewegung geworden ist und fordert, die Machtstrukturen und die Privilegien, die die Bausteine der sexuellen Gewalt sind, zu zerschlagen. "Wir schulden zukünftigen Generationen nichts Geringeres als eine sexuell gewaltfreie Welt," sagt sie: "Ich glaube daran, dass wir so eine Welt aufbauen können."
- Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Ich habe monatelang überlegt,
was ich hier sagen soll.
00:13
I've been tryingversuchen to figureZahl out
what I was going to say here for monthsMonate.
0
1868
3619
00:19
Because there's no biggergrößer stageStufe than TEDTED,
1
7146
3229
Denn es gibt keine größere Bühne als TED.
00:22
it feltFilz like gettingbekommen my messageNachricht right
in this momentMoment
2
10399
2485
Es fühlte sich so an,
als wäre meine Botschaft
00:24
was more importantwichtig than anything.
3
12908
2221
wichtiger als alles andere.
Ich suchte und suchte also tagelang,
00:28
And so I searchedgesucht and searchedgesucht
for daysTage on endEnde,
4
16223
2637
00:30
tryingversuchen to find the right
configurationKonfiguration of wordsWörter.
5
18884
2848
um die präzisen Worte dafür zu finden.
00:34
And althoughobwohl intellectuallyintellektuell,
6
22927
1564
Obwohl ich auch intellektuell
00:36
I could bulletKugel pointPunkt the biggroß ideasIdeen
that I wanted to shareAktie about Me Too
7
24515
5303
die großen Ideen aufzählen konnte,
die ich über "Me too" teilen wollte
00:41
and this movementBewegung that I foundedGegründet,
8
29842
1668
und die Bewegung, die ich gegründet hatte,
00:44
I keptgehalten findingErgebnis myselfmich selber
fallingfallend shortkurz of findingErgebnis the heartHerz.
9
32578
4116
fiel es mir schwer, den Kern freizulegen.
00:50
I wanted to pourgießen myselfmich selber into this momentMoment
10
38449
2836
Ich wollte alles in diesen Moment
hineinlegen und Ihnen sagen,
00:53
and tell you why even the possibilityMöglichkeit
of healingHeilung or interruptingunterbrechend sexualsexuell violenceGewalt
11
41309
5869
dass selbst die Möglichkeit der Heilung
oder des Aufhörens der sexuellen Gewalt
00:59
was worthwert standingStehen and fightingKampf for.
12
47202
2062
es wert war, hier zu stehen
und zu kämpfen.
01:02
I wanted to rallyRally you to your feetFüße
with an upliftingerhebend speechRede
13
50652
3643
Ich wollte Sie mit einem
erhebenden Vortrag mitreißen
01:06
about the importantwichtig work of fightingKampf
for the dignityWürde and humanityMenschheit of survivorsÜberlebende.
14
54319
6350
über den wichtigen Kampf für die Würde
und Menschlichkeit der Opfer.
01:15
But I don't know if I have it.
15
63051
1524
Aber ich weiß nicht,
ob es mir gelungen ist.
01:18
The realityWirklichkeit is,
16
66692
2049
Die Realität sieht so aus:
01:20
after soldieringSoldiering throughdurch
the SupremeOberste CourtGericht nominationNominierung processverarbeiten
17
68765
3887
Nachdem ich den Nominierungsprozess
des Obersten Gerichtes durchlaufen habe
01:24
and attacksAnschläge from the WhiteWeiß HouseHaus,
18
72676
2479
und die Attacken des Weißen Hauses,
01:27
grossbrutto mischaracterizationsFehlcharakterisierungen,
19
75179
2392
die groben Fehlcharakterisierungen,
01:29
internetInternet trollsTrolle
20
77595
2280
die Internettrolle
01:31
and the ralliesRallyes and marchesmarschiert
21
79899
2412
und die Kundgebungen und Märsche
01:35
and heart-wrenchingherzzerreißend testimoniesZeugnisse,
22
83585
2179
und die herzzerreißende Aussagen,
01:39
I'm facedkonfrontiert with my ownbesitzen hardhart truthWahrheit.
23
87230
2667
bin ich mit meiner eigenen,
harten Wahrheit konfrontiert.
01:43
I'm numbbetäuben.
24
91902
1150
Ich bin abgestumpft.
01:46
And I'm not surprisedüberrascht.
25
94839
1682
Und das überrascht mich nicht.
01:49
I've traveledbereist all acrossüber
the worldWelt givinggeben talksGespräche,
26
97458
3119
Ich habe auf der ganzen Welt
Vorträge gehalten
01:52
and like clockworkUhrwerk, after everyjeden eventEvent,
27
100601
2635
und jedesmal, nach so einem Event,
man konnte die Uhr danach stellen,
01:56
more than one personPerson approachesAnsätze me
28
104125
1671
haben sich Leute zu mir gesellt,
01:57
so that they can
say theirihr pieceStück in privatePrivatgelände.
29
105820
2067
die mir ihre Geschichte
privat anvertrauen wollten.
02:01
And I always triedversucht to reassureberuhigen them.
30
109355
2088
Ich habe stets versucht, sie zu bestärken.
02:05
You know, I'd give them locallokal resourcesRessourcen
31
113403
3000
Ich habe Ihnen örtliche Stellen genannt
02:09
and a softweich reassuranceBeruhigung
that they're not aloneallein
32
117774
3981
und sanft bestätigt,
dass sie nicht allein sind
02:13
and this is theirihr movementBewegung, too.
33
121779
1542
und dass diese Bewegung
auch die ihrige ist.
02:17
I'd tell them that we're strongerstärker togetherzusammen
34
125042
2450
Ich sagte ihnen, dass wir
zusammen stärker sind
02:19
and that this is a movementBewegung
of survivorsÜberlebende and advocatessetzt sich für
35
127516
4522
und dass dies eine Bewegung von
Opfern und Verteidigern sei,
02:24
doing things biggroß and smallklein everyjeden day.
36
132062
2729
die jeden Tag große und kleine Dinge tut.
02:28
And more and more people
are joiningBeitritt this movementBewegung
37
136708
2374
Täglich schließen sich immer mehr
Menschen dieser Bewegung an.
02:31
everyjeden singleSingle day.
38
139106
1220
02:32
That partTeil is clearklar.
39
140350
1191
Dieser Teil ist klar.
02:34
People are puttingPutten
theirihr bodiesKörper on the lineLinie
40
142765
2370
Menschen legen sich ins Zeug
02:37
and raisingAnhebung theirihr voicesStimmen to say,
"EnoughGenug is enoughgenug."
41
145159
3550
und erheben ihre Stimme,
um zu sagen: "Jetzt reicht es wirklich."
02:42
So why do I feel this way?
42
150627
1667
Warum fühle ich mich also so?
02:46
Well ...
43
154060
1150
Nun ...
02:48
SomeoneJemand with credibleglaubwürdig accusationsAnschuldigungen
of sexualsexuell violenceGewalt againstgegen him
44
156210
4869
Jemand, gegen den glaubhafte Anklagen
von sexueller Gewalt bestehen,
02:53
was confirmedBestätigt to the SupremeOberste CourtGericht
of the UnitedVereinigte StatesStaaten of AmericaAmerika,
45
161103
3650
wurde am Obersten Gerichtshof
der USA bestätigt,
02:58
again.
46
166153
1150
erneut.
03:00
The US PresidentPräsident,
47
168973
1370
Der US-Präsident,
03:02
who was caughterwischt on tapeBand talkingim Gespräch
about how he can grabgreifen women'sDamen bodyKörper partsTeile
48
170367
4492
der auf Aufnahmen zu hören ist wo er sagt,
dass er Frauen überall anfassen kann,
03:06
whereverwo auch immer he wants, howeveraber he wants,
49
174883
2677
wohin und wie es ihm gelüstet,
03:09
can call a survivorÜberlebende a liarLügner
at one of his ralliesRallyes,
50
177584
2748
darf ein Opfer als Lügnerin bezichtigen
auf einer seiner Kundgebungen
03:12
and the crowdsMenschenmassen will roarBrüllen.
51
180356
1339
und die Masse grölt ihm zu.
03:15
And all acrossüber the worldWelt,
where Me Too has takengenommen off,
52
183817
3016
Überall auf der Welt,
wo Me Too gestartet ist,
03:18
AustraliaAustralien and FranceFrankreich,
53
186857
2056
Australien und Frankreich
03:20
SwedenSchweden, ChinaChina and now IndiaIndien,
54
188937
3364
Schweden, China und jetzt Indien,
03:24
survivorsÜberlebende of sexualsexuell violenceGewalt
are all at onceEinmal beingSein heardgehört
55
192325
4056
wurden Opfer sexueller Gewalt
plötzlich erhört
03:28
and then vilifiedverunglimpft.
56
196405
1420
und dann verunglimpft.
03:31
And I've readlesen articleArtikel
after articleArtikel bemoaningBeklagen ...
57
199267
4603
Ich habe Artikel über Artikel gelesen,
03:38
wealthywohlhabend whiteWeiß menMänner
58
206450
1660
wo weiße, reiche Männer
sich darüber beklagen,
03:40
who have landedgelandet softlyleise
with theirihr goldengolden parachutesFallschirme,
59
208134
3295
und mit ihren goldenen Fallschirmen
weich gelandet sind,
03:43
followinges folgen the disclosureOffenlegung
of theirihr terriblefurchtbar behaviorVerhalten.
60
211453
2949
bei der Veröffentlichung
ihres schrecklichen Verhaltens.
03:47
And we're askedaufgefordert to considerErwägen theirihr futuresFutures.
61
215745
3127
Und deren Zukunft sollen wir
auch noch unterstützen.
03:52
But what of survivorsÜberlebende?
62
220096
1704
Wie steht es dagegen um die der Opfer?
03:55
This movementBewegung is constantlyständig
beingSein callednamens a watershedWasserscheide momentMoment,
63
223374
5124
Diese Bewegung wird pausenlos
als Wendepunkt bezeichnet,
04:00
or even a reckoningAbrechnung,
64
228522
1423
ja sogar als Abrechnung.
04:02
but I wakeaufwachen up some daysTage feelingGefühl
like all evidenceBeweise pointsPunkte to the contraryGegenteil.
65
230934
4230
Aber ich fühle manchmal,
dass die Realität das Gegenteil zeigt.
04:11
It's hardhart not to feel numbbetäuben.
66
239707
1556
Es ist schwer, dabei nicht abzustumpfen.
04:14
I suspectvermuten some of you maykann feel numbbetäuben, too.
67
242825
2207
Ich schätze, einigen von Ihnen
geht es auch so.
04:19
But let me tell you what elsesonst I know.
68
247158
1841
Aber ich weiß auch Folgendes:
04:21
SometimesManchmal when you hearhören the wordWort "numbbetäuben,"
69
249969
2330
Wenn man das Wort "abstumpfen" hört,
04:24
you think of a voidnichtig,
an absenceAbwesenheit of feelingsGefühle,
70
252323
3767
denkt man an Leere,
an ausbleibende Gefühle
oder gar an Gefühlskälte.
04:28
or even the inabilityUnfähigkeit to feel.
71
256114
2801
04:32
But that's not always truewahr.
72
260029
1536
Das stimmt jedoch nicht immer.
04:35
Numbnesstaubheit can come from those memoriesErinnerungen
that creepkriechen up in your mindVerstand
73
263534
4747
Abgestumpftheit kann
Erinnerungen entspringen,
04:40
that you can't fightKampf off
in the middleMitte of the night.
74
268305
2562
die man mitten in der Nacht
nicht loswerden kann.
04:43
They can come from the tearsTränen
that are lockedeingesperrt behindhinter your eyesAugen
75
271863
2930
Sie kommen vielleicht
von zurückgehaltenen Tränen,
04:46
that you won'tGewohnheit give yourselfdich selber
permissionGenehmigung to crySchrei.
76
274817
2443
die nicht geweint werden dürfen.
04:50
For me, numbnessTaubheit comeskommt
from looking in the faceGesicht of survivorsÜberlebende
77
278453
5209
Ich bin abgestumpft, weil ich
in die Gesichter der Opfer schaue
04:55
and knowingzu wissen everything to say
78
283686
1806
und viel zu sagen habe,
04:58
but havingmit nothing left to give.
79
286395
1818
aber nichts mehr geben kann.
05:01
It's measuringMessung the magnitudeGröße
of this taskAufgabe aheadvoraus of you
80
289694
4310
Sie wiegt die riesige Aufgabe,
die vor einem liegt,
05:06
versusgegen your ownbesitzen waveringschwanken fortitudeStärke.
81
294028
2189
gegen die eigene schwankende Kraft auf.
05:09
Numbnesstaubheit is not always
the absenceAbwesenheit of feelingGefühl.
82
297675
2722
Abgestumpftheit ist nicht immer
die Abwesenheit von Gefühlen.
05:13
SometimesManchmal it's
an accumulationAkkumulation of feelingsGefühle.
83
301371
2919
Manchmal ist es auch ein Gefühlsstau.
05:18
And as survivorsÜberlebende,
84
306386
1695
Als Opfer haben wir oft
die Wahrheit zurückhalten müssen.
05:20
we oftenhäufig have to holdhalt
the truthWahrheit of what we experienceErfahrung.
85
308105
3090
05:24
But now, we're all holdingHalten something,
86
312139
2399
Aber jetzt haben wir alle etwas,
05:26
whetherob we want to or not.
87
314562
1568
ob wir es wollen oder nicht.
05:29
Our colleaguesKollegen are speakingApropos up
and speakingApropos out,
88
317363
3472
Unsere Kolleginnen sprechen
über die Dinge, sprechen sie aus,
05:32
industriesBranchen acrossüber the boardTafel
are reexaminingÜberprüfung workplaceArbeitsplatz cultureKultur,
89
320859
3691
Unternehmen auf der ganzen Welt
untersuchen ihre Arbeitskultur
05:37
and familiesFamilien and friendsFreunde
are havingmit hardhart conversationsGespräche
90
325558
4151
und Familien und Freunde
führen schwierige Gespräche
05:41
about closelyeng heldgehalten truthsWahrheiten.
91
329733
1832
über streng gehütete Wahrheiten.
05:45
EverybodyAlle is impactedbeeinflusst.
92
333110
1571
Es geht uns alle an.
05:48
And then, there's the backlashFlankenspiel.
93
336953
2060
Dann kommt diese starke Gegenreaktion.
05:51
We'veWir haben all heardgehört it.
94
339037
1548
Wir haben sie alle gehört.
05:52
"The Me Too MovementBewegung is a witchHexe huntJagd."
95
340609
1927
"Me-Too ist eine Hexenjagd".
05:55
Right?
96
343197
1150
Stimmts?
05:56
"Me Too is dismantlingDemontage duefällig processverarbeiten."
97
344371
3366
"Me-Too baut sich selbst ab".
05:59
Or, "Me Too has createderstellt a genderGeschlecht warKrieg."
98
347761
2698
Oder: "Me-Too hat
einen Genderkrieg entfacht."
06:04
The mediaMedien has been consistentkonsistent
with headlineÜberschrift after headlineÜberschrift
99
352467
5747
Die Medien haben
Schlagzeile für Schlagzeile
06:10
that framesRahmen this movementBewegung in waysWege
that make it difficultschwer
100
358238
2668
diese Bewegung so dargestellt,
dass es schwierig wird,
06:12
to moveBewegung our work forwardVorwärts-,
101
360930
2245
unsere Arbeit voranzubringen.
06:15
and right-wingrechtsextreme punditsExperten and other criticsKritik
102
363199
2674
Rechte Experten und andere Kritiker
06:17
have these talkingim Gespräch pointsPunkte
that shiftVerschiebung the focusFokus away from survivorsÜberlebende.
103
365897
5230
bringen Gesprächsthemen auf,
die den Fokus von den Opfern weglenken.
06:23
So suddenlyplötzlich, a movementBewegung
that was startedhat angefangen to supportUnterstützung
104
371978
2778
Plötzlich wird eine Bewegung,
die für die Opfer da ist,
06:26
all survivorsÜberlebende of sexualsexuell violenceGewalt
105
374780
2426
für alle Opfer sexueller Gewalt,
06:29
is beingSein talkedsprach about
like it's a vindictiverachsüchtig plotHandlung againstgegen menMänner.
106
377230
3357
so dargestellt, als sei sie
ein Komplott gegen Männer.
06:33
And I'm like, "Huh?"
107
381211
1407
Und ich denke: "Hä?"
06:34
(LaughterLachen)
108
382992
1753
(Lachen)
06:37
How did we get here?
109
385741
1274
Wie ist das denn passiert?
06:41
We have movedbewegt so farweit away
110
389984
2320
Wir sind so weit weg
06:44
from the originsHerkunft of this movementBewegung
that startedhat angefangen a decadeDekade agovor,
111
392328
4090
vom Ursprung unserer Bewegung,
die vor 10 Jahren begann
06:48
or even the intentionsAbsichten of the hashtagHashtag
that startedhat angefangen just a yearJahr agovor,
112
396442
4366
oder von der Absicht des Hashtags,
der vor einem Jahr startete,
06:52
that sometimesmanchmal, the Me Too movementBewegung
that I hearhören some people talk about
113
400832
4091
dass mir manchmal diese
Me-Too-Bewegung, von der geredet wird,
06:56
is unrecognizablenicht erkennbar to me.
114
404947
1972
fremd geworden ist.
07:00
But be clearklar:
115
408777
1285
Aber, damit das klar ist:
07:03
This is a movementBewegung
about the one-in-fourEins-in-vier girlsMädchen
116
411111
3702
In dieser Bewegung geht es
um eins von vier Mädchen
07:06
and the one-in-sixEins-in-sechs boysJungen
117
414837
1981
und um einen von sechs Jungs,
07:08
who are sexuallysexuell assaultedangegriffen everyjeden yearJahr
118
416842
2321
die jedes Jahr missbraucht werden
07:11
and carrytragen those woundsWunden into adulthoodErwachsenenalter.
119
419187
2229
und ihre Verletzungen mit
in ihr Erwachsensein nehmen.
07:14
It's about the 84 percentProzent of transTrans womenFrau
who will be sexuallysexuell assaultedangegriffen this yearJahr
120
422403
4261
Es geht um 84 % Trans-Frauen, die dieses
Jahr sexuell angegriffen werden werden
07:20
and the indigenouseinheimisch womenFrau
121
428082
1493
und um die indigenen Frauen,
07:21
who are three-and-a-halfdrei-und-ein-halb timesmal
more likelywahrscheinlich to be sexuallysexuell assaultedangegriffen
122
429599
3642
die 3 1/2-mal mehr
sexuell missbraucht werden werden
07:25
than any other groupGruppe.
123
433265
1205
als jede andere Gruppe.
07:27
Or people with disabilitiesBehinderungen,
124
435601
1770
Oder Menschen mit einem Handicap.
07:29
who are sevenSieben timesmal more likelywahrscheinlich
to be sexuallysexuell abusedmissbraucht.
125
437395
3110
Sie sind 7 Mal mehr davon betroffen,
sexuell missbraucht zu werden.
07:34
It's about the 60 percentProzent
of blackschwarz girlsMädchen like me
126
442825
3015
Es geht um 60 % schwarzer Frauen wie ich,
07:38
who will be experiencingerleben
sexualsexuell violenceGewalt before they turnWende 18,
127
446904
4023
die bevor sie 18 werden
sexuelle Gewalt erfahren werden,
07:44
and the thousandsTausende and thousandsTausende
of low-wageNiedriglohn- workersArbeitskräfte
128
452618
3910
und um tausende von Niedrigverdienern,
07:48
who are beingSein sexuallysexuell harassedbelästigt right now
129
456552
2199
die in diesem Moment
sexuell belästigt werden
07:50
on jobsArbeitsplätze that they can't affordgewähren to quitVerlassen.
130
458775
2237
in Jobs, die sie sich
zu kündigen nicht leisten können.
07:55
This is a movementBewegung about
the far-reachingweit reichende powerLeistung of empathyEmpathie.
131
463422
4095
Diese Bewegung beruht auf
der weittragenden Kraft der Solidarität.
08:01
And so it's about the millionsMillionen
and millionsMillionen of people
132
469045
4144
Gleiches gilt für die Millionen Menschen,
08:05
who, one yearJahr agovor,
raisedangehoben theirihr handsHände to say, "Me too,"
133
473213
3974
die vor einem Jahr ihre Hand erhoben,
um "Me too" zu sagen
08:09
and theirihr handsHände are still raisedangehoben
134
477211
2071
und die ihre Hände immer noch hochhalten,
08:12
while the mediaMedien
that they consumeverbrauchen eraseslöscht them
135
480410
2595
obwohl die Medien, die sie konsumieren,
sie auslöschen und die Politiker,
08:15
and politiciansPolitiker who they electedgewählt
to representvertreten them
136
483835
3849
die sie als Repräsentanten gewählt haben,
08:19
pivotDrehpunkt away from solutionsLösungen.
137
487708
2016
sie von den Lösungen wegdirigieren.
08:23
It's understandableverständlich that the push-pullPush-Pull-
of this uniqueeinzigartig, historicalhistorisch momentMoment
138
491009
5050
Es ist verständlich, dass sich
dieser einzigartige historische Moment
08:28
feelsfühlt sich like an emotionalemotional roller-coasterAchterbahn
that has renderedgerendert manyviele of us numbbetäuben.
139
496083
3913
wie eine Achterbahn anfühlt,
die uns abgestumpft hinterlässt.
08:33
This accumulationAkkumulation of feelingsGefühle
140
501989
2841
Dieser Gefühlsstau,
08:37
that so manyviele of us are experiencingerleben
togetherzusammen, acrossüber the globeGlobus,
141
505509
4349
den so viele von uns
überall auf der Welt erfahren
08:43
is collectivekollektiv traumaTrauma.
142
511318
1468
ist ein kollektives Trauma.
08:46
But ...
143
514759
1150
Aber ...
08:48
it is alsoebenfalls the first stepSchritt
144
516807
3650
es ist auch der erste Schritt,
08:52
towardsin Richtung activelyaktiv buildingGebäude a worldWelt
that we want right now.
145
520481
3348
um jetzt aktiv die Welt zu erschaffen,
die wir haben wollen.
08:57
What we do with this thing
that we're all holdingHalten
146
525758
3469
Was wir mit dieser Sache machen,
die wir alle halten,
09:01
is the evidenceBeweise that this
is biggergrößer than a momentMoment.
147
529251
2936
ist der Beweis, dass das größer ist
als dieser Moment.
09:04
It's the confirmationBestätigung
that we are in a movementBewegung.
148
532211
2936
Es ist die Bestätigung,
dass wir in einer Bewegung sind.
09:09
And the mostdie meisten powerfulmächtig movementsBewegungen
149
537123
2424
Die stärksten Bewegungen
haben auf dem aufgebaut,
09:11
have always been builtgebaut
around what's possiblemöglich,
150
539571
3187
was in der Zukunft möglich sein würde,
09:15
not just claimingbehauptend what is right now.
151
543968
3587
nicht nur auf dem, was jetzt möglich ist.
09:21
TraumaTrauma haltswird angehalten possibilityMöglichkeit.
152
549676
2444
Trauma würgt Möglichkeiten ab.
09:26
MovementBewegung activatesaktiviert it.
153
554152
1603
Eine Bewegung aktiviert sie.
09:29
DrDr. KingKönig famouslyberühmt quotedzitiert
TheodoreTheodore ParkerParker sayingSprichwort,
154
557347
3306
Dr. King zitierte berühmterweise
Theodore Parker: "Der Bogen des
09:32
"The arcBogen of the moralMoral- universeUniversum is long,
and it bendsKurven towardzu justiceGerechtigkeit."
155
560677
4191
moralischen Universums ist weit,
aber er neigt sich zur Gerechtigkeit."
09:36
We'veWir haben all heardgehört this quoteZitat.
156
564892
1578
Wir kennen alle dieses Zitat.
09:39
But somebodyjemand has to bendBiege it.
157
567502
1920
Aber jemand muss diesen Bogen spannen.
09:42
The possibilityMöglichkeit that we createerstellen
in this movementBewegung and othersAndere
158
570997
3964
Die Möglichkeiten, die wir mit dieser
und anderen Bewegungen erschaffen,
09:46
is the weightGewicht leaningschiefe that arcBogen
in the right directionRichtung.
159
574985
3273
spannen diesen Bogen
in die richtige Richtung.
09:50
MovementsBewegungen createerstellen possibilityMöglichkeit,
160
578735
2174
Bewegungen schaffen Möglichkeiten
und beruhen auf einer Vision.
09:53
and they are builtgebaut on visionVision.
161
581896
1838
09:57
My visionVision for the Me Too MovementBewegung
162
585138
2255
Meine Vision für die Me-Too-Bewegung
09:59
is a partTeil of a collectivekollektiv visionVision
to see a worldWelt freefrei of sexualsexuell violenceGewalt,
163
587417
4792
ist Teil einer kollektiven Bewegung,
die die Welt von sexueller Gewalt befreit,
10:05
and I believe we can buildbauen that worldWelt.
164
593013
2366
und ich glaube daran,
so eine Welt zu erschaffen.
10:07
FullVolle stop.
165
595403
1351
Punkt.
10:10
But in orderAuftrag to get there,
166
598117
2194
Aber um dahin zu kommen,
10:12
we have to dramaticallydramatisch shiftVerschiebung
a cultureKultur that propagatesbreitet sich the ideaIdee
167
600335
5522
müssen wir die Propagandakultur
entscheidend verändern,
10:17
that vulnerabilityVerletzlichkeit
is synonymousgleichbedeutend with permissionGenehmigung
168
605881
2907
dahingehend nämlich, dass
Verletzlichkeit nicht Erlaubnis bedeutet
10:21
and that bodilykörperlich autonomyAutonomie
is not a basicBasic humanMensch right.
169
609991
3523
und dass körperliche Unversehrtheit
ein grundlegendes Menschenrecht ist.
10:27
In other wordsWörter, we have to dismantledemontieren
the buildingGebäude blocksBlöcke of sexualsexuell violenceGewalt:
170
615017
4983
Anders gesagt, müssen wir die Bausteine
der sexuellen Gewalt zerschlagen:
10:33
powerLeistung and privilegePrivileg.
171
621151
2460
Macht und Privilegien.
10:37
So much of what we hearhören
about the Me Too MovementBewegung
172
625520
2855
Bei Vielem von dem, was wir
über die Me-Too-Bewegung hören,
10:40
is about individualPerson badschlecht actorsSchauspieler
or depravedverdorben, isolatedisoliert behaviorVerhalten,
173
628399
5055
geht es um einzelne, schlechte Akteure
oder böse, vereinzelte Verhaltensweisen,
10:46
and it failsschlägt fehl to recognizeerkenne
174
634705
2357
aber es wird übersehen,
10:49
that anybodyirgendjemand in a positionPosition of powerLeistung
comeskommt with privilegePrivileg,
175
637086
3954
dass jeder in einer Machtposition
auch Privilegien hat
10:53
and it rendersmacht those withoutohne that powerLeistung
176
641064
2453
und diejenigen ohne Macht
denjenigen ausliefert
10:55
more vulnerableverwundbar.
177
643541
1158
und noch verletzlicher macht.
10:57
TeachersLehrer and studentsStudenten,
coachesTrainer and athletesAthleten,
178
645952
3404
Lehrer und Schüler, Trainer und Athleten,
11:01
lawRecht enforcementDurchsetzung and citizenBürger,
parentElternteil and childKind:
179
649380
3683
Strafverfolger und Bürger,
Eltern und Kinder:
11:05
these are all relationshipsBeziehungen that can have
an incredibleunglaublich imbalanceUngleichgewicht of powerLeistung.
180
653943
4310
All diese Beziehungen können
ein unglaubliches Ungleichgewicht haben.
11:12
But we reshapeUmformen that imbalanceUngleichgewicht
by speakingApropos out againstgegen it in unisonUnison
181
660475
6024
Wir gestalten es aber um,
indem wir vereint unsere Meinung sagen
11:18
and by creatingErstellen spacesLeerzeichen
to speaksprechen truthWahrheit to powerLeistung.
182
666523
2809
und Räume erzeugen,
um der Wahrheit zur Macht zu verhelfen.
11:22
We have to reeducateumerziehen ourselvesuns selbst
and our childrenKinder
183
670917
3596
Wir müssen uns selbst
und unsere Kinder umerziehen,
11:26
to understandverstehen that powerLeistung and privilegePrivileg
doesn't always have to destroyzerstören and take --
184
674537
6026
dass Macht und Privilegien nicht immer
nur zerstören und wegnehmen müssen --
11:33
it can be used to servedienen and buildbauen.
185
681286
2531
sondern auch etwas Aufbauen können.
11:37
And we have to reeducateumerziehen ourselvesuns selbst
to understandverstehen that, unequivocallyeindeutig,
186
685019
6019
Wir müssen uns selbst umerziehen,
um zu verstehen, dass jeder Mensch
11:43
everyjeden humanMensch beingSein has the right
to walkgehen throughdurch this life
187
691062
3572
eindeutig das Recht hat, intakt
durch sein eigenes Leben zu schreiten.
11:46
with theirihr fullvoll humanityMenschheit intactintakt.
188
694658
2086
11:51
PartTeil of the work of the Me Too MovementBewegung
189
699554
2701
Bei einem Teil der Arbeit
der Me-Too-Bewegung
11:54
is about the restorationWiederherstellung
of that humanityMenschheit for survivorsÜberlebende,
190
702279
3212
geht es um die Wiederherstellung
dieser Menschlichkeit der Opfer,
11:59
because the violenceGewalt
doesn't endEnde with the actHandlung.
191
707059
2420
denn die Gewalt endet nicht mit der Tat.
12:02
The violenceGewalt is alsoebenfalls the traumaTrauma
that we holdhalt after the actHandlung.
192
710633
3444
Die Gewalt ist auch das Trauma,
das wir nach der Tat behalten.
12:07
RememberDenken Sie daran, traumaTrauma haltswird angehalten possibilityMöglichkeit.
193
715160
3142
Erinnern Sie sich, Trauma
verhindert Möglichkeiten.
12:11
It servesdient to impedebehindern,
194
719437
4550
Es führt dazu, Dinge zu verhindern,
12:16
stagnatestagnieren, confuseverwirren and killtöten.
195
724011
3198
zu stagnieren, irritieren und zerstören.
12:21
So our work rethinksüberdenkt
how we dealDeal with traumaTrauma.
196
729498
3499
Unsere Arbeit überdenkt also
den Umgang mit Trauma.
12:26
For instanceBeispiel, we don't believe
197
734241
2191
Wir glauben zum Beispiel nicht,
12:28
that survivorsÜberlebende should tell the detailsDetails
of theirihr storiesGeschichten all the time.
198
736456
5046
dass Opfer im Detail und immer wieder
ihre Geschichte erzählen sollen.
12:35
We shouldn'tsollte nicht have to performausführen
our painSchmerz over and over again
199
743063
3397
Wir müssen unsere Verletzung
nicht ununterbrochen wiederholen,
12:38
for the sakeSake of your awarenessdas Bewusstsein.
200
746484
1832
um Sie darauf aufmerksam zu machen.
12:42
We alsoebenfalls try to teachlehren survivorsÜberlebende
to not leanlehnen into theirihr traumaTrauma,
201
750006
5348
Wir zeigen Opfern auch, dass sie nicht
in ihrem Trauma verharren müssen,
12:47
but to leanlehnen into the joyFreude
that they curateKurat in theirihr livesLeben insteadstattdessen.
202
755378
3786
sondern sich vielmehr der Freude
hingeben sollen, die ihr Leben heilt.
12:52
And if you don't find it,
createerstellen it and leanlehnen into that.
203
760302
3499
Wenn man sie nicht findet, muss man sie
erschaffen und sich ihr widmen.
12:57
But when your life
has been touchedberührt by traumaTrauma,
204
765286
3134
Wenn Ihr Leben durch
ein Trauma verletzt wurde,
13:00
sometimesmanchmal tryingversuchen to find joyFreude
feelsfühlt sich like an insurmountableunüberwindbare taskAufgabe.
205
768444
4793
scheint Freude aber manchmal
unerreichbar zu sein.
13:06
Now imaginevorstellen tryingversuchen to completekomplett that taskAufgabe
206
774598
2342
Wie können wir also dies bewerkstelligen,
13:08
while worldWelt leadersFührer
are discreditingDiskreditierung your memoriesErinnerungen
207
776964
3639
wenn führende Politiker weltweit
unsere Erinnerungen in Verruf bringen
13:12
or the newsNachrichten mediaMedien
keepshält erasinglöschen your experienceErfahrung,
208
780627
3230
oder die Nachrichtenmedien
unsere Erfahrungen auslöschen
13:15
or people continuouslyständig
reducereduzieren you to your painSchmerz.
209
783881
2928
oder man nur auf
die Opferrolle reduziert wird.
13:21
MovementBewegung activatesaktiviert possibilityMöglichkeit.
210
789201
3189
Bewegungen aktivieren Möglichkeiten.
13:27
There's folkloreFolklore in my familyFamilie,
like mostdie meisten blackschwarz folksLeute,
211
795299
3991
In meiner Familie gibt es Geschichten
wie bei den meisten Schwarzen.
13:31
about my great-great-grandaddygreat-great-grandaddy,
LawrenceLawrence WareWare.
212
799314
2913
Über meinen Ur-Urgroßopa, Lawrence Ware.
13:35
He was borngeboren enslavedversklavt,
213
803760
1561
Er wurde als Sklave geboren.
13:38
his parentsEltern were enslavedversklavt,
214
806186
2017
Seine Eltern waren Sklaven.
13:40
and he had no reasonGrund to believe
that a blackschwarz man in AmericaAmerika
215
808227
3223
Es gab keinen Grund zu glauben,
dass ein Schwarzer in Amerika
13:43
wouldn'twürde nicht diesterben a slaveSklave.
216
811474
1490
nicht als Sklave sterben würde.
13:46
And yetnoch,
217
814434
1150
Und doch sagt die Erzählung,
dass er als er befreit wurde,
13:48
legendLegende has it that when he was freedbefreit
by his enslaversenslavers,
218
816404
3444
13:51
he walkedging from GeorgiaGeorgien to SouthSüden CarolinaCarolina
219
819872
5016
sich von Georgia bis nach
South Carolina aufmachte,
13:56
so that he could find the wifeEhefrau and childKind
that he was separatedgetrennt from.
220
824912
3420
um seine Frau und sein Kind zu finden,
von denen er getrennt worden war.
14:01
And everyjeden time I hearhören this storyGeschichte,
I think to myselfmich selber,
221
829114
3141
Jedesmal, wenn ich diese
Geschichte höre, denke ich:
14:04
"How could he do this?
222
832279
1601
"Wie hat er das hingekriegt?"
14:05
Wasn'tWar nicht he afraidAngst that he would be capturedgefangen
and killedermordet by whiteWeiß vigilantesBürgerwehr,
223
833904
4017
Hatte er keine Angst, gefangen genommen
und von Weißen getötet zu werden?
14:09
or he would get there
and they would be goneWeg?"
224
837945
2172
oder anzukommen und sie
gar nicht anzutreffen?
14:13
And so I askedaufgefordert my grandmotherOma onceEinmal
225
841106
2041
Einmal fragte ich meine Großmutter,
14:15
why she thought
that he tookdauerte this journeyReise up,
226
843171
3182
warum sie denn glaubte,
dass er diese Reise auf sich nahm,
14:18
and she said,
227
846377
1150
und sie antwortete:
14:20
"I guessvermuten he had to believe
it was possiblemöglich."
228
848491
2167
"Ich denke, er musste daran glauben,
dass es möglich ist".
14:24
I have been propelledangetrieben by possibilityMöglichkeit
for mostdie meisten of my life.
229
852518
3548
Die meiste Zeit meines Lebens
trieben mich Möglichkeiten voran.
14:29
I am here because somebodyjemand,
startingbeginnend with my ancestorsVorfahren,
230
857542
4179
Ich stehe hier, weil angefangen
bei meinen Vorfahren
14:33
believedglaubte I was possiblemöglich.
231
861745
1709
jemand daran geglaubt habe,
dass ich möglich bin.
14:38
In 2006, 12 yearsJahre agovor,
232
866193
2634
In 2006, das ist 12 Jahre her,
14:41
I laidgelegt acrossüber a mattressMatratze on my floorStock
in my one-bedroommit 1 Schlafzimmer apartmentWohnung,
233
869789
4449
lag ich auf dem Boden auf meiner Matratze
in meiner Einzimmerwohnung frustiert da,
14:47
frustratedfrustriert with all the sexualsexuell violenceGewalt
that I saw in my communityGemeinschaft.
234
875109
4217
weil es in meiner Gemeinde
so viele sexuelle Gewalt gab.
14:51
I pulledgezogen out a pieceStück of paperPapier-,
and I wroteschrieb "Me Too" on the topoben of it,
235
879350
3711
Ich zog ein Blatt Papier heraus
und schrieb: "Me Too" an den Anfang,
14:56
and I proceededging
to writeschreiben out an actionAktion planplanen
236
884224
2643
und begann damit,
einen Aktionsplan zu schreiben,
14:58
for buildingGebäude a movementBewegung
basedbasierend on empathyEmpathie betweenzwischen survivorsÜberlebende
237
886891
4572
der sich damit befasste,
Solidarität unter den Opfern herzustellen.
15:03
that would help us feel like we can healheilen,
238
891487
2079
Er sollte uns helfen zu glauben,
dass wir heilen könnten,
15:06
that we weren'twaren nicht the sumSumme totalgesamt
of the things that happenedpassiert to us.
239
894369
3254
dass wir nicht die Summe
unseres Erlebten sind.
15:11
PossibilityMöglichkeit is a giftGeschenk, y'ally ' all.
240
899700
2174
Möglichkeit ist ein Geschenk für uns alle.
15:14
It birthsGeburten newneu worldsWelten,
241
902443
2149
Es gebiert neue Welten
und es gebiert neue Visionen.
15:16
and it birthsGeburten visionsVisionen.
242
904616
1957
15:20
I know some of y'ally ' all are tiredmüde,
243
908419
1562
Ich verstehe, dass manche
von Ihnen erschöpft sind.
15:23
because I'm tiredmüde.
244
911107
1150
Ich bin es auch.
15:25
I'm exhaustederschöpft,
245
913340
1150
Ich bin erschöpft und abgestumpft.
15:27
and I'm numbbetäuben.
246
915920
1150
15:30
Those who camekam before us
didn't winSieg everyjeden fightKampf,
247
918542
2309
Diejenigen vor uns haben auch nicht
alle Schlachten gewonnen,
aber sie haben es nicht zugelassen,
dass ihre Vision zerstört wird.
15:34
but they didn't let it killtöten theirihr visionVision.
248
922255
2222
15:37
It fueledangeheizt it.
249
925087
1150
Es hat sie angespornt.
15:39
So I can't stop,
250
927578
1248
Ich kann damit also nicht aufhören.
15:41
and I'm askingfragen you not to stop eitherentweder.
251
929942
2635
Und ich bitte Sie,
auch nicht damit aufzuhören.
15:45
We oweverdanken futureZukunft generationsGenerationen
a worldWelt freefrei of sexualsexuell violenceGewalt.
252
933795
5476
Wir schulden neuen Generationen eine Welt,
die frei von sexueller Gewalt ist.
15:52
I believe we can buildbauen that worldWelt.
253
940121
2095
Ich glaube daran,
dass wir diese Welt erschaffen können.
15:55
Do you?
254
943202
1150
Und Sie?
15:57
Thank you.
255
945684
1151
Danke schön.
15:58
(ApplauseApplaus)
256
946859
7000
(Applaus)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activist
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.

Why you should listen

Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.

Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.

More profile about the speaker
Tarana Burke | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee