Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment
Tarana Burke: Me Too è un movimento, non un momento
For more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what I was going to say here for months.
di capire cosa dirò qui.
il mio messaggio proprio ora
in this moment
for days on end,
per giorni e giorni,
configuration of words.
that I wanted to share about Me Too
che avrei voluto condividere su Me Too
falling short of finding the heart.
il cuore dei discorso.
of healing or interrupting sexual violence
di curare o fermare la violenza sessuale
with an uplifting speech
con un discorso edificante
per la dignità e l'umanità delle vittime.
for the dignity and humanity of survivors.
the Supreme Court nomination process
della nomina alla Corte Suprema
the world giving talks,
tenendo dei discorsi,
dopo ogni evento,
say their piece in private.
that they're not alone
che non sono da soli
di vittime e sostenitori
of survivors and advocates
e grandi cose ogni giorno.
are joining this movement
a questo movimento
their bodies on the line
"Enough is enough."
"Quando è troppo, è troppo."
of sexual violence against him
accuse credibili di violenza sessuale
alla Corte Suprema degli Stati Uniti,
of the United States of America,
about how he can grab women's body parts
che può toccare il corpo delle donne
in uno dei suoi raduni
at one of his rallies,
where Me Too has taken off,
dove Me Too è decollato,
tutto d'un tratto sono state ascoltate
are all at once being heard
after article bemoaning ...
che lamentavano...
con i loro paracaduti d'oro,
with their golden parachutes,
del loro terribile comportamento.
of their terrible behavior.
being called a watershed moment,
costantemente un momento cruciale,
like all evidence points to the contrary.
che tutte le prove puntino al contrario.
possano sentirsi paralizzati.
la parola "paralizzato",
un'assenza di percezioni,
an absence of feelings,
that creep up in your mind
che si insinuano nella vostra mente,
nel bel mezzo della notte.
in the middle of the night.
that are locked behind your eyes
bloccate dietro i vostri occhi
permission to cry.
il permesso di piangere.
from looking in the face of survivors
dal guardare le vittime in faccia
of this task ahead of you
di questo compito davanti a te
the absence of feeling.
l'assenza di percezioni.
an accumulation of feelings.
the truth of what we experience.
su quello che abbiamo vissuto.
and speaking out,
e si stanno esponendo,
stanno riesaminando la cultura aziendale,
are reexamining workplace culture,
are having hard conversations
stanno sostenendo conversazioni difficili
sta smantellando un processo equo."
una guerra di genere."
with headline after headline
titolo dopo titolo,
in modi che rendono difficile
that make it difficult
e altri critici
l'attenzione dalle vittime.
that shift the focus away from survivors.
that was started to support
un movimento nato per sostenere
contro gli uomini.
like it's a vindictive plot against men.
that started a decade ago,
che è iniziato un decennio fa,
che è nato solo un anno fa,
that started just a year ago,
di cui sento parlare
that I hear some people talk about
about the one-in-four girls
sul quel quarto di ragazze
who will be sexually assaulted this year
che saranno violentate quest'anno
more likely to be sexually assaulted
più probabilità di essere stuprate
più probabilità di essere abusate.
to be sexually abused.
of black girls like me
di donne nere come me
sexual violence before they turn 18,
la violenza sessuale prima dei 18 anni,
of low-wage workers
di lavoratrici sottopagate
proprio adesso sul lavoro
the far-reaching power of empathy.
sull'ampio potere dell'empatia.
and millions of people
per dire: "Me too, anche io",
raised their hands to say, "Me too,"
that they consume erases them
to represent them
per rappresentarli
of this unique, historical moment
di questo momento storico unico
che ha paralizzato molti di noi.
that has rendered many of us numb.
together, across the globe,
insieme, in tutto il mondo,
che vogliamo proprio ora.
that we want right now.
that we're all holding
che tutti teniamo
di più grande di un momento.
is bigger than a moment.
that we are in a movement.
intorno a ciò che è possibile,
around what's possible,
Theodore Parker saying,
la frase di Theodore Parker:
and it bends toward justice."
ma piega verso la giustizia."
in this movement and others
in questo movimento e in altri
in the right direction.
nella giusta direzione.
to see a world free of sexual violence,
di un mondo senza violenza sessuale,
a culture that propagates the idea
una cultura che propaganda l'idea
is synonymous with permission
is not a basic human right.
un diritto umano fondamentale.
the building blocks of sexual violence:
le fondamenta della violenza sessuale:
about the Me Too Movement
sul Movimento Me Too
or depraved, isolated behavior,
o un isolato comportamento depravato,
comes with privilege,
di potere gode di privilegi,
quel potere più vulnerabili.
coaches and athletes,
allenatori e atleti,
genitori e figlio:
parent and child:
an incredible imbalance of power.
un incredibile squilibrio di potere.
by speaking out against it in unison
dichiarandoci contrari all'unisono
la verità ai potenti.
to speak truth to power.
and our children
noi stessi e i nostri figli
non devono sempre distruggere e prendere:
doesn't always have to destroy and take --
per servire e costruire.
to understand that, unequivocally,
a capire che, inequivocabilmente,
di trascorrere questa vita
to walk through this life
of that humanity for survivors,
dell'umanità delle vittime,
doesn't end with the act.
that we hold after the act.
che conserviamo dopo l'atto.
blocca la possibilità.
how we deal with trauma.
come affrontiamo il trauma.
of their stories all the time.
i dettagli delle storie tutto il tempo.
our pain over and over again
continuamente il nostro dolore
to not lean into their trauma,
a non abbandonarsi al loro trauma,
che coltivano nelle loro vite.
that they curate in their lives instead.
create it and lean into that.
createla e lasciatevi andare.
has been touched by trauma,
è stata toccata dal trauma,
feels like an insurmountable task.
una missione impossibile.
di svolgere quel compito
are discrediting your memories
stanno discreditando i vostri ricordi
la vostra esperienza
keeps erasing your experience,
reduce you to your pain.
continuamente al tuo dolore.
like most black folks,
come per la maggior parte dei neri,
Lawrence Ware.
ridotti in schiavitù,
that a black man in America
non sarebbe morto schiavo.
by his enslavers,
quando fu liberato dai suoi padroni,
alla Carolina del Sud
that he was separated from.
e il figlio da cui era stato separato.
I think to myself,
questa storia, penso:
and killed by white vigilantes,
e ucciso dai vigilantes bianchi,
and they would be gone?"
cominciato questo viaggio,
that he took this journey up,
it was possible."
che fosse possibile."
for most of my life.
per la maggior parte della mia vita.
starting with my ancestors,
a partire dai miei antenati,
in my one-bedroom apartment,
sul pavimento nel mio monolocale,
that I saw in my community.
che vedevo nella mia comunità.
ci ho scritto sopra "Me Too, Anche io"
and I wrote "Me Too" on the top of it,
to write out an action plan
un piano d'azione
basato sull'empatia tra le vittime
based on empathy between survivors
a pensare di poter guarire,
of the things that happened to us.
delle cose che ci erano successe.
didn't win every fight,
non ha vinto ogni battaglia,
uccidesse la sua visione.
a world free of sexual violence.
un mondo libero dalla violenza sessuale.
ABOUT THE SPEAKER
Tarana Burke - Civil rights activistFor more than 25 years, activist and advocate Tarana J. Burke has worked at the intersection of racial justice and sexual violence.
Why you should listen
Tarana Burke's passion for community organizing began in the late 1980s, when she joined a youth development organization called 21st Century and led campaigns around issues like racial discrimination, housing inequality and economic justice. Her career took a turn toward supporting survivors of sexual violence upon moving to Selma, Alabama, to work for 21st Century. She encountered dozens of black girls who were sharing stories of sexual violence and abuse, stories she identified with very well. She realized too many girls were suffering through abuse without access to resources, safe spaces and support, so in 2007 she created Justbe Inc., an organization committed to the empowerment and wellness of black girls. The impacts of Justbe Inc. are widespread, as the program, which was adopted by every public school in Selma, has hundreds of alumni who have gone on to thrive and succeed in various ways.
Burke's role as the senior director at Girls for Gender Equity in Brooklyn, NY, an intergenerational nonprofit dedicated to strengthening local communities by creating opportunities for young women and girls to live self-determined lives, is a continuation of what she considers her life's work. Since #MeToo, the movement she created more than ten years ago, became a viral hashtag, she has emerged as a global leader in the evolving conversation around sexual violence and the need for survivor-centered solutions. Her theory of using empathy to empower survivors is changing the way the nation and the world think about and engage with survivors. Her belief that healing isn't a destination but a journey has touched and inspired millions of survivors who previously lived with the pain, shame and trauma of their assaults in isolation.
Tarana Burke | Speaker | TED.com