ABOUT THE SPEAKER
Carl Schoonover - Neuroscience PhD student + writer
Carl Schoonover is a neuroscientist and one of the founders of NeuWrite, a collaboration between writers and neuroscientist.

Why you should listen

Carl is a neuroscience PhD candidate at Columbia University, where he works on microanatomy and electrophysiology of rodent somatosensory cortex. He the author of Portraits of the Mind: Visualizing the Brain from Antiquity to the 21st Century, and has written for the New York Times, Le Figaro, the Huffington Post, Science, Scientific American, Design Observer, and Boing Boing. In 2008 he cofounded NeuWrite, a collaborative working group for scientists, writers, and those in between. He hosts a radio show on WkCR 89.9FM, which focuses on opera and classical music, and their relationship to the brain.

More profile about the speaker
Carl Schoonover | Speaker | TED.com
TED2012

Carl Schoonover: How to look inside the brain

Καρλ Σιούνοβερ: Πώς να δούμε το εσωτερικό του εγκεφάλου

Filmed:
962,022 views

Έχουν σημειωθεί αξιόλογες πρόοδοι στην κατανόηση του εγκεφάλου, πώς όμως μελετάμε στην πραγματικότητα τους νευρώνες στο εσωτερικό του; Με τη χρήση υπέροχων εικόνων, ο νευροεπιστήμονας και TED Fellow Kαρλ Σιούνοβερ μας δείχνει τα εργαλεία που μας επιτρέπουν να δούμε το εσωτερικό του εγκεφάλου μας.
- Neuroscience PhD student + writer
Carl Schoonover is a neuroscientist and one of the founders of NeuWrite, a collaboration between writers and neuroscientist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
This is a thousand-year-oldχιλιάδες-χρονών drawingσχέδιο of the brainεγκέφαλος.
0
359
3996
Aυτή είναι μια απεικόνιση του εγκεφάλου, χιλίων ετών.
00:20
It's a diagramδιάγραμμα of the visualοπτικός systemΣύστημα.
1
4355
1912
Είναι ένα διάγραμμα του οπτικού συστήματος.
00:22
And some things look very familiarοικείος todayσήμερα.
2
6267
2750
Κάποια πράγματα φαίνονται αναγνωρίσιμα σήμερα.
00:24
Two eyesμάτια at the bottomκάτω μέρος, opticοπτικός nerveνεύρο flowingρεύση out from the back.
3
9017
4367
Δύο μάτια στη βάση, οπτικό νεύρο που έχει τη ρίζα του στο πίσω μέρος.
00:29
There's a very largeμεγάλο noseμύτη
4
13384
2120
Μια πολύ μεγάλη μύτη,
00:31
that doesn't seemφαίνομαι to be connectedσυνδεδεμένος to anything in particularιδιαιτερος.
5
15504
3317
που δε φαίνεται να συνδέεται με κάτι συγκεκριμένο.
00:34
And if we compareσυγκρίνω this
6
18821
1700
Αν συγκρίνουμε αυτή την απεικόνιση
00:36
to more recentπρόσφατος representationsαναπαραστάσεις of the visualοπτικός systemΣύστημα,
7
20521
2074
με πιο πρόσφατες αναπαραστάσεις του οπτικού συστήματος,
00:38
you'llθα το κάνετε see that things have gottenπήρε substantiallyουσιαστικά more complicatedπερίπλοκος
8
22595
2957
θα διαπιστώσετε ότι τα πράγματα έχουν γίνει ουσιωδώς πιο περίπλοκα
00:41
over the interveningπαρέμβαση thousandχίλια yearsχρόνια.
9
25552
1573
στη διάρκεια των χιλίων χρόνων που μεσολάβησαν.
00:43
And that's because todayσήμερα we can see what's insideμέσα of the brainεγκέφαλος,
10
27125
2965
Και αυτό διότι σήμερα μπορούμε να δούμε το εσωτερικό του εγκεφάλου,
00:45
ratherμάλλον than just looking at its overallΣυνολικά shapeσχήμα.
11
30090
2481
και όχι μόνο το συνολικό του σχήμα.
00:48
ImagineΦανταστείτε you wanted to understandκαταλαβαίνουν how a computerυπολογιστή worksεργοστάσιο
12
32571
3979
Φαντασθείτε ότι θέλετε να κατανοήσετε πώς δουλεύει ένας υπολογιστής
00:52
and all you could see was a keyboardπληκτρολόγιο, a mouseποντίκι, a screenοθόνη.
13
36550
3179
και τα μόνα που μπορείτε να δείτε είναι ένα πληκτρολόγιο, ένα ποντίκι, μια οθόνη.
00:55
You really would be kindείδος of out of luckτυχη.
14
39729
2396
Σίγουρα δεν θα είστε τυχεροί.
00:58
You want to be ableικανός to openΆνοιξε it up, crackρωγμή it openΆνοιξε,
15
42125
2042
Θέλετε να μπορείτε να το ανοίξετε, να το διαλύσετε,
01:00
look at the wiringκαλωδίωση insideμέσα.
16
44167
1844
να δείτε την εσωτερική καλωδίωση.
01:01
And up untilμέχρις ότου a little more than a centuryαιώνας agoπριν,
17
46011
1864
Μέχρι σχεδόν έναν αιώνα πριν,
01:03
nobodyκανείς was ableικανός to do that with the brainεγκέφαλος.
18
47875
2000
κανείς δε μπορούσε να κάνει κάτι τέτοιο με τον εγκέφαλο.
01:05
NobodyΚανείς δεν had had a glimpseματιά of the brain'sτου εγκεφάλου wiringκαλωδίωση.
19
49875
1880
Κανείς δεν είχε εικόνα της καλωδίωσης του εγκεφάλου.
01:07
And that's because if you take a brainεγκέφαλος out of the skullκρανίο
20
51755
2952
Αυτό συνέβαινε επειδή, αν βγάλει κανείς τον εγκέφαλο από το κρανίο,
01:10
and you cutΤομή a thinλεπτός sliceφέτα of it,
21
54707
1689
και κόψει μια λεπτή φέτα,
01:12
put it underκάτω από even a very powerfulισχυρός microscopeμικροσκόπιο,
22
56396
2498
την τοποθετήσει κάτω από ένα πολύ δυνατό μικροσκόπιο,
01:14
there's nothing there.
23
58894
1181
δε θα βρει κάτι.
01:15
It's grayγκρί, formlessάμορφη.
24
60075
1613
Είναι γκρι, άμορφος.
01:17
There's no structureδομή. It won'tσυνηθισμένος tell you anything.
25
61688
2604
Δεν υπάρχει δομή. Δε μας δίνει καμιά πληροφορία.
01:20
And this all changedάλλαξε in the lateαργά 19thth centuryαιώνας.
26
64292
2854
Όλα αυτά άλλαξαν στα τέλη του 19ου αιώνα.
01:23
SuddenlyΞαφνικά, newνέος chemicalχημική ουσία stainsλεκέδες for brainεγκέφαλος tissueιστός were developedαναπτηγμένος
27
67146
3875
Ξαφνικά, αναπτύχθηκαν χημικές χρώσεις για τους εγκεφαλικούς ιστούς,
01:26
and they gaveέδωσε us our first glimpsesαναλαμπές at brainεγκέφαλος wiringκαλωδίωση.
28
71021
2812
που μας έδωσαν και τις πρώτες φευγαλέες ματιές στην καλωδίωση του εγκεφάλου.
01:29
The computerυπολογιστή was crackedΡαγισμένο openΆνοιξε.
29
73833
2013
Ο υπολογιστής ανοίχτηκε.
01:31
So what really launchedξεκίνησε modernμοντέρνο neuroscienceνευροεπιστήμη
30
75846
2856
Αυτό που στην πραγματικότητα έδωσε έναυσμα στη σύγχρονη νευροεπιστήμη
01:34
was a stainλεκές calledπου ονομάζεται the GolgiGolgi stainλεκές.
31
78702
1965
ήταν μια χρώση ονομαζόμενη η χρώση Γκόλτζι.
01:36
And it worksεργοστάσιο in a very particularιδιαιτερος way.
32
80667
1881
Λειτουργεί με έναν αρκετά ιδιαίτερο τρόπο.
01:38
InsteadΑντίθετα of stainingχρώση all of the cellsκυττάρων insideμέσα of a tissueιστός,
33
82548
3110
Αντί να χρωματίζει όλα τα κύτταρα στο εσωτερικό ενός ιστού,
01:41
it somehowκάπως only stainsλεκέδες about one percentτοις εκατό of them.
34
85658
3032
κατά κάποιο τρόπο χρωματίζει μόνο το ένα τοις εκατό.
01:44
It clearsκαθαρίζει the forestδάσος, revealsαποκαλύπτει the treesδέντρα insideμέσα.
35
88690
3342
Καθαρίζει το δάσος, αποκαλύπτει τα δέντρα στο εσωτερικό.
01:47
If everything had been labeledμε την ένδειξη, nothing would have been visibleορατός.
36
92032
2672
Αν είχαν μαρκαριστεί τα πάντα, τίποτα δε θα ήταν ορατό.
01:50
So somehowκάπως it showsδείχνει what's there.
37
94704
2046
Έτσι, μας δείχνει κατά κάποιο τρόπο τι υπάρχει μέσα.
01:52
SpanishΙσπανικά neuroanatomistneuroanatomist SantiagoΣαντιάγο RamonΡαμόν y CajalCajal,
38
96750
2667
Ο Ισπανός νευροανατόμος Σαντιάγο Ραμόν Ι Καχάλ,
01:55
who'sποιος είναι widelyευρέως consideredθεωρούνται the fatherπατέρας of modernμοντέρνο neuroscienceνευροεπιστήμη,
39
99417
2845
που ευρέως θεωρείται ο πατέρας της σύγχρονης νευροεπιστήμης,
01:58
appliedεφαρμοσμένος this GolgiGolgi stainλεκές, whichοι οποίες yieldsαποδόσεις dataδεδομένα whichοι οποίες looksφαίνεται like this,
40
102262
3897
εφάρμοσε τη χρώση Γκόλτζι, η οποία αποδίδει δεδομένα που έχουν αυτή τη μορφή,
02:02
and really gaveέδωσε us the modernμοντέρνο notionέννοια of the nerveνεύρο cellκύτταρο, the neuronνευρώνας.
41
106159
3758
και πράγματι μας έδωσε τη σύγχρονη αίσθηση του νευρικού κυττάρου, του νευρώνα.
02:05
And if you're thinkingσκέψη of the brainεγκέφαλος as a computerυπολογιστή,
42
109917
2614
Αν, λοιπόν, σκέφτεστε τον εγκέφαλο σαν υπολογιστή,
02:08
this is the transistorτρανζίστορ.
43
112531
2011
αυτό εδώ είναι ο πολλαπλασιαστής.
02:10
And very quicklyγρήγορα CajalCajal realizedσυνειδητοποίησα
44
114542
2075
Πολύ σύντομα ο Καχάλ διαπίστωσε
02:12
that neuronsνευρώνες don't operateλειτουργεί aloneμόνος,
45
116617
2337
ότι οι νευρώνες δε λειτουργούν μόνοι,
02:14
but ratherμάλλον make connectionsσυνδέσεις with othersοι υπολοιποι
46
118954
1838
αλλά κάνουν συνάψεις με άλλους
02:16
that formμορφή circuitsκυκλώματα just like in a computerυπολογιστή.
47
120792
2506
και σχηματίζουν κυκλώματα ακριβώς όπως στους υπολογιστές.
02:19
TodayΣήμερα, a centuryαιώνας laterαργότερα, when researchersερευνητές want to visualizeφαντάζομαι neuronsνευρώνες,
48
123298
3391
Σήμερα, έναν αιώνα μετά, όταν οι ερευνητές θέλουν να απεικονίσουν τους νευρώνες,
02:22
they lightφως them up from the insideμέσα ratherμάλλον than darkeningσυσκότιση them.
49
126689
2767
προτιμούν να τους φωτίζουν από μέσα αντί να τους σκουραίνουν.
02:25
And there's severalαρκετά waysτρόπους of doing this.
50
129456
1150
Υπάρχουν πολλοί τρόποι να γίνει αυτό.
02:26
But one of the mostπλέον popularδημοφιλής onesαυτές
51
130606
1727
Ένας από τους πιο δημοφιλείς
02:28
involvesπεριλαμβάνει greenπράσινος fluorescentλαμπτήρες φθορισμού proteinπρωτεΐνη.
52
132333
2092
περιλαμβάνει πράσινη φθορίζουσα πρωτεΐνη.
02:30
Now greenπράσινος fluorescentλαμπτήρες φθορισμού proteinπρωτεΐνη,
53
134425
1659
Η πράσινη φθορίζουσα πρωτεΐνη,
02:31
whichοι οποίες oddlyπαράδοξα enoughαρκετά comesέρχεται from a bioluminescentΣαν Χουάν jellyfishμέδουσες,
54
136084
3145
που κατά έναν περίεργο τρόπο προέρχεται από μια βιοφωσφορίζουσα μέδουσα,
02:35
is very usefulχρήσιμος.
55
139229
1238
είναι πολύ χρήσιμη.
02:36
Because if you can get the geneγονίδιο for greenπράσινος fluorescentλαμπτήρες φθορισμού proteinπρωτεΐνη
56
140467
2638
Διότι, αν μπορεί κανείς να πάρει το γονίδιο για την πράσινη φθορίζουσα πρωτεΐνη
02:39
and deliverπαραδίδω it to a cellκύτταρο,
57
143105
1675
και να το βάλει σε ένα κύτταρο,
02:40
that cellκύτταρο will glowλάμψη greenπράσινος --
58
144780
1747
το κύτταρο θα βγάζει πράσινη λάμψη--
02:42
or any of the manyΠολλά variantsπαραλλαγές now of greenπράσινος fluorescentλαμπτήρες φθορισμού proteinπρωτεΐνη,
59
146527
3746
ή κάποια παραλλαγή από τις πολλές που έχει σήμερα η πράσινη φθορίζουσα πρωτεΐνη,
02:46
you get a cellκύτταρο to glowλάμψη manyΠολλά differentδιαφορετικός colorsχρωματιστά.
60
150273
1664
μπορεί να έχει κανείς ένα κύτταρο που λάμπει σε διαφορετικά χρώματα.
02:47
And so comingερχομός back to the brainεγκέφαλος,
61
151937
1521
Επανέρχομαι, λοιπόν, στον εγκέφαλο,
02:49
this is from a geneticallyγενεσιολογικά engineeredμηχανικής mouseποντίκι calledπου ονομάζεται "BrainbowΤο Brainbow."
62
153458
3800
αυτό είναι από ένα γενετικώς κατασκευασμένο ποντίκι ονομαζόμενο «Εγκεφαλικό τόξο».
02:53
And it's so calledπου ονομάζεται, of courseσειρά μαθημάτων,
63
157258
1550
Ονομάζεται έτσι ασφαλώς,
02:54
because all of these neuronsνευρώνες are glowingλαμπερό differentδιαφορετικός colorsχρωματιστά.
64
158808
3612
εξαιτίας όλων αυτών των νευρώνων που εκπέμπουν διαφορετικών χρωμάτων λάμψη.
02:58
Now sometimesωρες ωρες neuroscientistsνευροεπιστήμονες need to identifyαναγνωρίζω
65
162420
3451
Βέβαια, οι νευροεπιστήμονες πολλές φορές χρειάζονται να προσδιορίσουν
03:01
individualάτομο molecularμοριακός componentsσυστατικά of neuronsνευρώνες, moleculesμόρια,
66
165871
3044
μεμονωμένα μοριακά συστατικά των νευρώνων, τα μόρια,
03:04
ratherμάλλον than the entireολόκληρος cellκύτταρο.
67
168915
1798
παρά το σύνολο του κυττάρου.
03:06
And there's severalαρκετά waysτρόπους of doing this,
68
170713
1706
Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να γίνει αυτό,
03:08
but one of the mostπλέον popularδημοφιλής onesαυτές
69
172419
1469
αλλά ένας από τους πιο δημοφιλείς
03:09
involvesπεριλαμβάνει usingχρησιμοποιώντας antibodiesαντισώματα.
70
173888
2195
περιλαμβάνει τη χρήση αντισωμάτων.
03:11
And you're familiarοικείος, of courseσειρά μαθημάτων,
71
176083
1337
Ασφαλώς γνωρίζετε
03:13
with antibodiesαντισώματα as the henchmenανδρών of the immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα.
72
177420
2951
ότι τα αντισώματα είναι οι μπράβοι του ανοσοποιητικού συστήματος.
03:16
But it turnsστροφές out that they're so usefulχρήσιμος to the immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα
73
180371
2418
Αποδεικνύεται ότι είναι τόσο χρήσιμα στο ανοσοποιητικό σύστημα
03:18
because they can recognizeαναγνωρίζω specificειδικός moleculesμόρια,
74
182789
2550
επειδή μπορούν να αναγνωρίζουν συγκεκριμένα μόρια,
03:21
like, for exampleπαράδειγμα, the codeκώδικας proteinπρωτεΐνη
75
185339
2119
όπως, για παράδειγμα, η κωδικοποιούμενη πρωτεΐνη
03:23
of a virusιός that's invadingεισβολή the bodyσώμα.
76
187458
2388
ενός ιού που εισβάλλει στο σώμα.
03:25
And researchersερευνητές have used this factγεγονός
77
189846
2045
Οι ερευνητές αξιοποίησαν αυτό το γεγονός
03:27
in orderΣειρά to recognizeαναγνωρίζω specificειδικός moleculesμόρια insideμέσα of the brainεγκέφαλος,
78
191891
4325
για να αναγνωρίσουν ειδικά μόρια μέσα στον εγκέφαλο,
03:32
recognizeαναγνωρίζω specificειδικός substructuresυποδομές of the cellκύτταρο
79
196216
2640
να αναγνωρίσουν ειδικές υποκατασκευές του κυττάρου
03:34
and identifyαναγνωρίζω them individuallyατομικά.
80
198856
2244
και να προσδιορίσουν την κάθε μια ξεχωριστά.
03:37
And a lot of the imagesεικόνες I've been showingεπίδειξη you here are very beautifulπανεμορφη,
81
201100
3025
Πολλές από τις απεικονίσεις που σας δείχνω είναι πολύ όμορφες,
03:40
but they're alsoεπίσης very powerfulισχυρός.
82
204125
1906
αλλά είναι και πολύ ισχυρές.
03:41
They have great explanatoryεπεξηγηματικός powerεξουσία.
83
206031
1636
Έχουν μεγάλη επεξηγηματική δύναμη.
03:43
This, for exampleπαράδειγμα, is an antibodyαντίσωμα stainingχρώση
84
207667
2090
Για παράδειγμα, αυτή είναι μια χρώση αντισώματος
03:45
againstκατά serotoninσεροτονίνη transportersΟι μεταφορείς in a sliceφέτα of mouseποντίκι brainεγκέφαλος.
85
209757
3520
ενάντια στους διαβιβαστές σεροτονίνης σε μια φέτα εγκεφάλου ποντικιού.
03:49
And you've heardακούσει of serotoninσεροτονίνη, of courseσειρά μαθημάτων,
86
213277
1681
Ασφαλώς έχετε ακούσει για τη σεροτονίνη,
03:50
in the contextσυμφραζόμενα of diseasesασθένειες like depressionκατάθλιψη and anxietyάγχος.
87
214958
2827
για το ρόλο που παίζει σε ασθένειες όπως η κατάθλιψη και το άγχος
.
03:53
You've heardακούσει of SSRIsSSRIs,
88
217785
1408
΄Εχετε ακούσει για τα SSRΙs (Αναστολείς Επαναπρόσληψης Σερετονίνης),
03:55
whichοι οποίες are drugsφάρμακα that are used to treatκέρασμα these diseasesασθένειες.
89
219193
2897
τα οποία είναι φάρμακα που χρησιμοποιούνται για τη θεραπεία αυτών των ασθενειών.
03:57
And in orderΣειρά to understandκαταλαβαίνουν how serotoninσεροτονίνη worksεργοστάσιο,
90
222090
2890
Για να καταλάβουμε τον τρόπο λειτουργίας της σεροτονίνης,
04:00
it's criticalκρίσιμος to understandκαταλαβαίνουν where the serontoninserontonin machineryμηχανήματα is.
91
224980
3076
είναι σημαντικό να καταλάβουμε πού βρίσκεται το εργοστάσιο παραγωγής της.
04:03
And antibodyαντίσωμα stainingsstainings like this one
92
228056
1596
Οι χρώσεις αντισωμάτων όπως αυτή εδώ,
04:05
can be used to understandκαταλαβαίνουν that sortείδος of questionερώτηση.
93
229652
3546
μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να κατανοήσουμε το θέμα.
04:09
I'd like to leaveάδεια you with the followingΕΠΟΜΕΝΟ thought:
94
233198
2558
Θα ήθελα να κάνετε την παρακάτω σκέψη:
04:11
GreenΠράσινο fluorescentλαμπτήρες φθορισμού proteinπρωτεΐνη and antibodiesαντισώματα
95
235756
2610
Οι πράσινες φθορίζουσες πρωτεΐνες και αντισώματα
04:14
are bothκαι τα δυο totallyεντελώς naturalφυσικός productsπροϊόντα at the get-goget-go.
96
238366
3007
είναι και τα δυο φυσικά προϊόντα από την αρχή τους.
04:17
They were evolvedεξελίχθηκε by natureφύση
97
241373
2779
Εξελίχθηκαν από τη φύση
04:20
in orderΣειρά to get a jellyfishμέδουσες to glowλάμψη greenπράσινος for whateverοτιδήποτε reasonλόγος,
98
244152
2567
για να μπορεί η μέδουσα να έχει πράσινη λάμψη για οποιοδήποτε λόγο
04:22
or in orderΣειρά to detectανιχνεύουν the codeκώδικας proteinπρωτεΐνη of an invadingεισβολή virusιός, for exampleπαράδειγμα.
99
246719
4383
ή για να μπορεί να εντοπίζει την κωδικοποιούμενη πρωτεΐνη ενός εισβάλλοντος ιού, για παράδειγμα.
04:27
And only much laterαργότερα did scientistsΕπιστήμονες come ontoεπάνω σε the sceneσκηνή
100
251102
3017
Και μόνο πολύ αργότερα εμφανίστηκαν οι επιστήμονες
04:30
and say, "Hey, these are toolsεργαλεία,
101
254119
2023
και είπαν: «Για στάσου, αυτά είναι εργαλεία,
04:32
these are functionsλειτουργίες that we could use
102
256142
2113
αυτές είναι λειτουργίες που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
04:34
in our ownτα δικά researchέρευνα toolεργαλείο paletteπαλέτα."
103
258255
2008
στη δική μας ερευνητική παλέτα».
04:36
And insteadαντι αυτου of applyingεφαρμόζοντας feebleαδύνατος humanο άνθρωπος mindsμυαλά
104
260263
3628
Έτσι, λοιπόν, αντί να βάλουν τα ταπεινά ανθρώπινα μυαλά σε λειτουργία
04:39
to designingσχέδιο these toolsεργαλεία from scratchγρατσουνιά,
105
263891
1884
για να σχεδιάσουν αυτά τα εργαλεία απ' το μηδέν,
04:41
there were these ready-madeέτοιμα solutionsλύσεων right out there in natureφύση
106
265775
2904
είχαν στη διάθεσή του αυτές τις λύσεις έτοιμες από τη φύση,
04:44
developedαναπτηγμένος and refinedεξευγενισμένος steadilyσταθερά for millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια
107
268679
3236
αναπτυγμένες και βελτιωμένες σταθερά για εκατομμύρια χρόνια
04:47
by the greatestμεγαλύτερη engineerμηχανικός of all.
108
271915
1700
από το σπουδαιότερο μηχανικό όλων.
04:49
Thank you.
109
273615
1262
Σας ευχαριστώ.
04:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
110
274877
2538
(Χειροκρότημα)
Translated by Mary Keramida
Reviewed by Alexandros Tzaferidis

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Carl Schoonover - Neuroscience PhD student + writer
Carl Schoonover is a neuroscientist and one of the founders of NeuWrite, a collaboration between writers and neuroscientist.

Why you should listen

Carl is a neuroscience PhD candidate at Columbia University, where he works on microanatomy and electrophysiology of rodent somatosensory cortex. He the author of Portraits of the Mind: Visualizing the Brain from Antiquity to the 21st Century, and has written for the New York Times, Le Figaro, the Huffington Post, Science, Scientific American, Design Observer, and Boing Boing. In 2008 he cofounded NeuWrite, a collaborative working group for scientists, writers, and those in between. He hosts a radio show on WkCR 89.9FM, which focuses on opera and classical music, and their relationship to the brain.

More profile about the speaker
Carl Schoonover | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee