ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ivan Oransky: Are we over-medicalized?

Ιβάν Οράνσκι: Μήπως δίνουμε υπερβολική έμφαση στην ιατρική;

Filmed:
697,753 views

Ο αρθρογράφος ιατρικών θεμάτων του Ρόιτερς, Ιβάν Οράνσκι, μας προειδοποιεί ότι πάσχουμε από μια επιδημία εξωφρενικών προϋποθέσεων ασθενειών -- προ-διαβήτη, προ-καρκίνο και πολλά άλλα. Σε αυτήν την ενδιαφέρουσα ομιλία στο TEDMED, μας δείχνει πώς το σύστημα υγείας μπορεί να βρει λύση, αντλώντας ένα σημαντικό μάθημα από το... μπέιζμπολ.
- Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Those of you who have seenείδα the filmταινία "MoneyballMoneyball,"
0
472
3695
Όσοι από εσάς έχετε δει την ταινία "Μάνεϊμπολ"
00:20
or have readανάγνωση the bookΒιβλίο by MichaelΜιχαήλ LewisLewis,
1
4167
1984
ή έτυχε να διαβάσετε το βιβλίο του Μάικλ Λιούις,
00:22
will be familiarοικείος with the storyιστορία of BillyΜπίλι BeaneBeane.
2
6151
3136
θα γνωρίζετε την ιστορία του Μπίλι Μπιν.
00:25
BillyΜπίλι was supposedυποτιθεμένος to be a tremendousκαταπληκτικός ballplayerballplayer; all the scoutsΠροσκόπων told him so.
3
9287
4688
Υποτίθεται ότι ο Μπίλι ήταν φοβερός παίχτης μπέιζμπολ. Έτσι έλεγαν όλοι οι κυνηγοί ταλέντων.
00:29
They told his parentsγονείς that
4
13975
1193
Είπαν στους γονείς του ότι με βάση τις προβλέψεις τους
00:31
they predictedπροβλεπόταν that he was going to be a starαστέρι.
5
15168
2039
θα γινόταν αστέρας του μπέιζμπολ.
00:33
But what actuallyπράγματι happenedσυνέβη when he signedυπογράφηκε the contractσύμβαση -- and by the way, he didn't
6
17207
4952
Στην πράξη όμως, όταν υπέγραψε το συμβόλαιο -- ο ίδιος δεν
00:38
want to signσημάδι that contractσύμβαση, he wanted to go to
collegeΚολλέγιο --
7
22159
2424
ήθελε να υπογράψει το συμβόλαιο αλλά να πάει στο κολέγιο --
00:40
whichοι οποίες is what my motherμητέρα, who actuallyπράγματι does
love me,
8
24583
2657
ακριβώς αυτό που είχε πει και η μητέρα μου, που σίγουρα με αγαπάει,
00:43
said that I should do too, and I did --
9
27240
2864
και ακολούθησα τη συμβουλή της --
00:46
well, he didn't do very well. He struggledαγωνίστηκε
mightilyδυνατά.
10
30104
3074
εν τέλει δεν τα πήγε και τόσο καλά. Πάλεψε σθεναρά.
00:49
He got tradedδιαπραγματεύονται a coupleζευγάρι of timesφορές, he endedέληξε up in the MinorsΑνηλίκων for mostπλέον of his careerκαριέρα,
11
33178
4533
Τον αντάλλαξαν μερικές φορές και βρέθηκε να παίζει στη Β' κατηγορία για όλη σχεδόν την καριέρα του
00:53
and he actuallyπράγματι endedέληξε up in managementδιαχείριση. He endedέληξε up as a GeneralΓενικά ManagerΔιαχείριση of the
12
37711
4088
και κατέληξε να γίνει μάνατζερ. Γενικός Μάνατζερ
00:57
OaklandΌκλαντ A'sΑ.
13
41799
649
των Όκλαντ Αθλέτικς.
00:58
Now for manyΠολλά of you in this roomδωμάτιο, endingκατάληξη up in managementδιαχείριση, whichοι οποίες is alsoεπίσης what I've doneΈγινε,
14
42448
4424
Βέβαια, πολλοί βέβαια από εσάς θα θεωρήσετε ότι το μάνατζμεντ, με το οποίο ασχολήθηκα κι εγώ,
01:02
is seenείδα as a successεπιτυχία.
15
46872
1696
είναι μια επιτυχής εξέλιξη.
01:04
I can assureεπιβεβαιώνω you that for a kidπαιδί tryingπροσπαθεί to make it in the BigsBigs,
16
48568
3202
Σας διαβεβαιώνω ότι για ένα παιδί που προσπαθεί να μπει στις μεγάλες κατηγορίες,
01:07
going into managementδιαχείριση ain'tδεν είναι no successεπιτυχία storyιστορία. It's a failureαποτυχία.
17
51770
4709
η ενασχόληση με το μάνατζμεντ δεν θεωρείται επιτυχία. Είναι αποτυχία.
01:12
And what I want to talk to you about todayσήμερα, and shareμερίδιο with you, is that our
18
56479
4439
Αυτό για το οποίο θέλω να σας μιλήσω σήμερα είναι το
01:16
healthcareφροντίδα υγείας systemΣύστημα, our medicalιατρικός systemΣύστημα, is
just as badκακό at predictingπροβλέποντας
19
60918
4440
σύστημα υγείας. Tο ιατρικό μας σύστημα είναι τόσο κακό στο να προβλέπει τι θα συμβεί
01:21
what happensσυμβαίνει to people in it -- patientsασθενείς,
othersοι υπολοιποι --
20
65358
4192
στους ανθρώπους που αναλαμβάνει -- ασθενείς και άλλους --
01:25
as those scoutsΠροσκόπων were at predictingπροβλέποντας what would happenσυμβεί to BillyΜπίλι BeaneBeane.
21
69550
4613
όσο και οι κυνηγοί ταλέντων όταν προέβλεπαν την πορεία του Μπίλι Μπιν.
01:30
And yetΑκόμη, everyκάθε day
22
74163
2681
Κι όμως, κάθε μέρα σε αυτή τη χώρα
01:32
thousandsχιλιάδες of people in this countryΧώρα
23
76844
1961
γίνονται χιλιάδες διαγνώσεις
01:34
are diagnosedδιάγνωση with preconditionsπροϋποθέσεις.
24
78805
3926
προδιάθεσης παθήσεων.
01:38
We hearακούω about pre-hypertensionπρο-υπέρταση, we hearακούω about pre-dementiaπρο-άνοια,
25
82731
4240
Ακούμε για προϋπέρταση, ακούμε για προ-άνοια,
01:42
we hearακούω about pre-anxietyπρο-άγχος, and I'm prettyαρκετά sure that I diagnosedδιάγνωση myselfεγώ ο ίδιος with
26
86971
5336
ακούμε για προ-άγχος, ενώ είμαι βέβαιος ότι αυτή ήταν η διάγνωση
01:48
that in the greenπράσινος roomδωμάτιο.
27
92307
1377
και για εμένα όσο βρισκόμουν στον προθάλαμο.
01:49
We alsoεπίσης referαναφέρομαι to subclinicalυποκλινική conditionsσυνθήκες.
28
93684
4353
Επίσης κάνουμε λόγο για υποκλινικές συνθήκες.
01:53
There's subclinicalυποκλινική atherosclerosisαθηροσκλήρωση, subclinicalυποκλινική hardeningσκλήρυνση of the arteriesαρτηρίες,
29
98037
4551
Υπάρχει η υποκλινική αρτηριοσκλήρυνση, η υποκλινική σκλήρυνση των αρτηριών
01:58
obviouslyπροφανώς linkedσυνδέονται to heartκαρδιά attacksεπιθέσεις, potentiallyενδεχομένως.
30
102588
3535
η οποία προφανώς συνδέεται δυνητικά με το έμφραγμα.
02:02
One of my favoritesτα αγαπημένα is calledπου ονομάζεται
subclinicalυποκλινική acneακμή.
31
106123
3433
Μία από τις αγαπημένες μου είναι η υποκλινική ακμή.
02:05
If you look up subclinicalυποκλινική acneακμή, you mayενδέχεται find a websiteδικτυακός τόπος, whichοι οποίες I did,
32
109556
3967
Αν πληκτρολογήσετε "υποκλινική ακμή" ενδεχομένως να βρεθείτε σε μια ιστοσελίδα,
02:09
whichοι οποίες saysλέει that this is the easiestπιο εύκολη typeτύπος of acneακμή to treatκέρασμα.
33
113523
4129
όπως συνέβη και σε μένα, που θα λέει ότι είναι η ακμή που αντιμετωπίζεται πιο εύκολα.
02:13
You don't have the pustulesφλύκταινες or the rednessερυθρότητα and inflammationφλεγμονή.
34
117652
6615
Δεν προκαλεί φλύκταινες ή ερυθρότητα και φλεγμονή.
02:20
Maybe that's because you don't actuallyπράγματι
have acneακμή.
35
124267
3656
Ίσως επειδή δεν είναι πραγματικά ακμή.
02:23
I have a nameόνομα for all of these conditionsσυνθήκες, it's anotherαλλο preconditionπροϋπόθεση:
36
127923
6523
Έχω βρει έναν ορισμό για αυτές τις παθήσεις, μια ακόμη προδιάθεση:
02:30
I call them preposterousπαράλογο.
37
134446
1855
Τις αποκαλώ εξωφρενικές.
02:32
In baseballμπέιζμπολ, the gameπαιχνίδι followsακολουθεί the pre-gameπρο-παιχνίδι.
38
136301
6059
Στο μπέιζμπολ, πριν από το παιχνίδι έχουμε το πριγκέιμ.
02:38
SeasonΣεζόν followsακολουθεί the pre-seasonπρο-εποχής.
39
142360
2405
Πριν από τη σεζόν υπάρχει η προαγωνιστική περίοδος.
02:40
But with a lot of these conditionsσυνθήκες, that actuallyπράγματι isn't the caseπερίπτωση, or at leastελάχιστα it isn't the
40
144765
4523
Όμως, με αυτές τις παθήσεις δεν είναι ακριβώς έτσι, τουλάχιστον όχι πάντα.
02:45
caseπερίπτωση all the time. It's as if there's a rainβροχή delayκαθυστέρηση, everyκάθε singleμονόκλινο time in manyΠολλά casesπεριπτώσεις.
41
149288
4573
Είναι σαν να υπάρχει καθυστέρηση λόγω βροχής κάθε φορά σε πολλές περιπτώσεις.
02:49
We have pre-cancerousπρο-καρκινικές lesionsβλάβες,
42
153861
1818
Παρατηρούμε προ-καρκινικές αλλοιώσεις,
02:51
whichοι οποίες oftenσυχνά don't turnστροφή into cancerΚαρκίνος.
43
155679
3493
οι οποίες συχνά δεν οδηγούν σε καρκίνο.
02:55
And yetΑκόμη,
44
159172
1856
Κι όμως, αν σκεφτούμε για παράδειγμα την υποκλινική
02:56
if you take, for exampleπαράδειγμα, subclinicalυποκλινική
osteoporosisοστεοπόρωση, a boneοστό thinningαραίωση diseaseασθένεια,
45
161028
3926
οστεοπόρωση, μια πάθηση που αποδυναμώνει τα οστά,
03:00
the preconditionπροϋπόθεση,
46
164954
1653
στην προδιάθεση αυτής,
03:02
otherwiseσε διαφορετική περίπτωση knownγνωστός as osteopeniaοστεοπενία,
47
166607
2407
γνωστή και ως οστεοπενία,
03:04
you would have to treatκέρασμα 270
womenγυναίκες for threeτρία yearsχρόνια
48
169014
3670
θα έπρεπε να θεραπεύουμε 270 γυναίκες επί τρία χρόνια
03:08
in orderΣειρά to preventαποτρέψει one brokenσπασμένος boneοστό.
49
172684
2200
προκειμένου να αποτρέψουμε ένα σπασμένο κόκκαλο.
03:10
That's an awfulαπαίσιος lot of womenγυναίκες
50
174884
1609
Είναι ασύλληπτα μεγάλος αριθμός γυναικών, εάν τον πολλαπλασιάσουμε
03:12
when you multiplyπολλαπλασιάζω by the numberαριθμός of womenγυναίκες
who were diagnosedδιάγνωση
51
176493
2927
με τον αριθμό των γυναικών που διαγνώστηκαν
03:15
with this osteopeniaοστεοπενία.
52
179420
1889
με τέτοιου είδους οστεοπενία.
03:17
And so is it any wonderθαύμα,
53
181309
2056
Επομένως, πρέπει όντως να αναρωτιόμαστε γιατί,
03:19
givenδεδομένος all of the costsδικαστικά έξοδα and the sideπλευρά effectsυπάρχοντα
54
183365
2530
με δεδομένες όλες τις παρενέργειες και το κόστος των φαρμάκων
03:21
of the drugsφάρμακα that we're usingχρησιμοποιώντας to treatκέρασμα these preconditionsπροϋποθέσεις, that everyκάθε yearέτος
55
185895
4204
που χρησιμοποιούμε για την αντιμετώπιση της προδιάθεσης,
03:25
we're spendingδαπανών more than two trillionτρισεκατομμύριο dollarsδολάρια on healthcareφροντίδα υγείας and yetΑκόμη
56
190099
3673
ξοδεύουμε κάθε χρόνο περισσότερα από 2 τρισ. δολάρια στην περίθαλψη και παρόλα αυτά,
03:29
100,000 people a yearέτος -- and that's a conservativeσυντηρητικός estimateεκτίμηση -- are dyingβαφή
57
193772
3287
με μια συντηρητική εκτίμηση, τουλάχιστον 100.000 άνθρωποι τον χρόνο πεθαίνουν,
03:32
not because of the conditionsσυνθήκες they have,
58
197059
1913
όχι λόγω της προδιάθεσης που εμφανίζουν, αλλά εξαιτίας
03:34
but because of the treatmentsθεραπείες that we're givingδίνοντας them and the complicationsεπιπλοκές of those treatmentsθεραπείες?
59
198972
4287
των θεραπειών και των παρενεργειών τους;
03:39
We'veΈχουμε medicalizedmedicalized everything
60
203259
2812
Έχουμε αναγάγει τα πάντα σε ιατρικά περιστατικά
03:41
in this countryΧώρα.
61
206071
969
σε τούτη εδώ τη χώρα.
03:42
WomenΓυναίκες in the audienceακροατήριο, I have
some
62
207040
3383
Έχω μερικά κακά νέα για τις γυναίκες που βρίσκεστε τώρα εδώ,
03:46
prettyαρκετά badκακό newsΝέα that you alreadyήδη know,
63
210423
1999
που ίσως ήδη να γνωρίζετε,
03:48
and that's that everyκάθε aspectάποψη of your
life
64
212422
2657
ότι δηλαδή για κάθε παράμετρο της ζωής σας
03:50
has been medicalizedmedicalized.
65
215079
1408
έχει δημιουργηθεί και μια πληθώρα φαρμάκων.
03:52
StrikeΑπεργία one is when you hitΚτύπημα pubertyεφηβεία.
66
216487
2424
Το πρώτο χτύπημα έρχεται με την εφηβεία.
03:54
You now have something that happensσυμβαίνει to you onceμια φορά a monthμήνας that has been medicalizedmedicalized.
67
218911
4336
Υπάρχει στη ζωή σας κάτι που συμβαίνει μία φορά κάθε μήνα και έχει καταστεί αντικείμενο της
03:59
It's a conditionκατάσταση;
68
223247
816
ιατρικής. Πρόκειται για περιστατικό,
03:59
it has to be treatedαντιμετωπίζεται. StrikeΑπεργία two
69
224063
1560
άρα πρέπει να αντιμετωπιστεί με αγωγή. Το δεύτερο χτύπημα
04:01
is if you get pregnantέγκυος.
70
225623
1600
έρχεται όταν μια γυναίκα είναι έγκυος. Και αυτή η κατάσταση
04:03
That's been medicalizedmedicalized as
well.
71
227223
3096
έχει αναχθεί σε αντικείμενο της ιατρικής ή της φαρμακευτικής.
04:06
You have to have a high-techυψηλής τεχνολογίας experienceεμπειρία
72
230319
1920
Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την πιο σύγχρονη τεχνολογία
04:08
of pregnancyεγκυμοσύνη, otherwiseσε διαφορετική περίπτωση something mightθα μπορούσε go wrongλανθασμένος.
73
232239
2728
προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τίποτα δεν θα πάει στραβά.
04:10
StrikeΑπεργία threeτρία is menopauseεμμηνόπαυση.
74
234967
3607
Το τρίτο χτύπημα έρχεται με την εμμηνόπαυση.
04:14
We all know what happenedσυνέβη when millionsεκατομμύρια of womenγυναίκες were givenδεδομένος hormoneορμόνη replacementαντικατάσταση therapyθεραπεία
75
238574
4337
Όλοι γνωρίζουμε τι έγινε όταν εκατομμύρια γυναικών υποβλήθηκαν σε ορμονοθεραπεία
04:18
for menopausalεμμηνόπαυση symptomsσυμπτώματα
76
242911
3046
για να αντιμετωπιστούν τα συμπτώματα της εμμηνόπαυσης
04:21
for decadesδεκαετίες untilμέχρις ότου all of a suddenαιφνίδιος we realizedσυνειδητοποίησα, because a studyμελέτη cameήρθε out, a bigμεγάλο one,
77
245957
4430
επί δεκαετίες, μέχρι που ξαφνικά κυκλοφόρησε μια μεγάλη έρευνα,
04:26
NIH-fundedΝΗΧ-χρηματοδοτημένη.
78
250387
1008
με τη χρηματοδότηση του Εθνικού Συστήματος Υγείας.
04:27
It said,
79
251395
928
Η έρευνα υποστήριζε ότι στην πραγματικότητα
04:28
actuallyπράγματι, a lot of that hormoneορμόνη replacementαντικατάσταση therapyθεραπεία mayενδέχεται be doing more harmκανω κακο than good
80
252323
4585
πολλές θεραπείες ορμονικής υποκατάστασης ενδέχεται να είναι περισσότερο επιζήμιες παρά επωφελείς
04:32
for manyΠολλά of those womenγυναίκες.
81
256908
1784
για πολλές από αυτές τις γυναίκες.
04:34
Just in caseπερίπτωση,
82
258692
2248
Για κάθε ενδεχόμενο,
04:36
I don't want to leaveάδεια the menάνδρες out --
83
260940
1632
δεν θα ήθελα να εξαιρέσω τους άνδρες.
04:38
I am one, after all --
84
262572
1616
Άλλωστε, είμαι κι εγώ ένας απ' αυτούς.
04:40
I have really badκακό newsΝέα for all of you in
this roomδωμάτιο,
85
264188
2689
Έχω μερικά πραγματικά άσχημα νέα για όσους βρίσκεστε σήμερα εδώ
04:42
and for everyoneΟλοι
86
266877
960
και για όλους όσοι παρακολουθείτε αυτή
04:43
listeningακούγοντας and watchingβλέποντας elsewhereαλλού:
87
267837
1746
την ομιλία από οπουδήποτε αλλού:
04:45
You all have
88
269583
1213
Όλοι σας πληροίτε τις προϋποθέσεις
04:46
a universallyπαγκοσμίως fatalμοιραίος conditionκατάσταση.
89
270796
2936
να εμφανίσετε μια θανατηφόρα πάθηση.
04:49
So, just take a momentστιγμή.
90
273732
3308
Οπότε, δώστε λίγη προσοχή.
04:52
It's calledπου ονομάζεται pre-deathπρο-θανάτου.
91
277040
1332
Πρόκειται για τον προ-θάνατο.
04:54
EveryΚάθε singleμονόκλινο one of you has it, because
you have the riskκίνδυνος factorπαράγοντας for it,
92
278372
5072
Όλοι μας το έχουμε, έχουμε τον παράγοντα κινδύνου,
04:59
whichοι οποίες is beingνα εισαι aliveζωντανός.
93
283444
1744
ακριβώς επειδή είμαστε ζωντανοί.
05:01
But I have some good newsΝέα for you,
because
94
285188
3058
Έχω όμως και μερικά καλά νέα, επειδή είμαι δημοσιογράφος
05:04
I'm a journalistδημοσιογράφος, I like to endτέλος things in a happyευτυχισμένος way or a forward-thinkingπρος τα εμπρός-σκέψης way.
95
288246
4030
και μου αρέσει να καταλήγω με κάτι ευχάριστο ή αισιόδοξο.
05:08
And that good newsΝέα is that if you can surviveεπιζώ to the endτέλος of my talk, whichοι οποίες
96
292276
3929
Τα καλά νέα, λοιπόν, είναι ότι εάν καταφέρετε να επιζήσετε μέχρι το τέλος της ομιλίας,
05:12
we'llΚαλά see if that happensσυμβαίνει for everyoneΟλοι,
97
296205
2592
πράγμα που θα δούμε αν όντως τελικά ισχύσει για όλους,
05:14
you will be a pre-vivorπρο-vivor.
98
298797
3295
θα είστε προ-επιζήσαντες.
05:17
I madeέκανε up pre-deathπρο-θανάτου.
99
302092
4816
Ο προ-θάνατος είναι δική μου επινόηση.
05:22
If I used someoneκάποιος else'sαλλού pre-deathπρο-θανάτου, I apologizeΑπολογούμαι,
100
306908
4112
Απολογούμαι αν χρησιμοποίησα τον προ-θάνατο κάποιου από εσάς,
05:26
I think I madeέκανε it up.
101
311020
1585
νομίζω ότι απλώς τον επινόησα κι αυτόν.
05:28
I didn't make up pre-vivorπρο-vivor.
102
312605
1567
Δεν επινόησα όμως τον όρο "προ-επιζήσας".
05:30
Pre-vivorΠρο-vivor is what a particularιδιαιτερος cancerΚαρκίνος advocacyυπεράσπιση groupομάδα would like everyoneΟλοι who
103
314172
5472
Πρόκειται για έναν όρο που θα ενστερνίζονταν όλοι όσοι ανήκουν
05:35
just has a riskκίνδυνος factorπαράγοντας,
104
319644
1272
σε ομάδες υψηλού κινδύνου για την εμφάνιση καρκίνου,
05:36
but hasn'tδεν έχει actuallyπράγματι had that cancerΚαρκίνος,
105
320916
2522
χωρίς, ωστόσο,
05:39
to call themselvesτους εαυτούς τους.
106
323438
1374
να έχουν εμφανίσει καρκίνο,
05:40
You are a pre-vivorπρο-vivor.
107
324812
1575
Είστε προ-επιζήσαντες.
05:42
We'veΈχουμε had HBOHBO here this morningπρωί. I'm wonderingαναρωτιούνται if MarkMark BurnettBurnett is anywhereοπουδήποτε in the
108
326387
4473
Σήμερα βρισκόταν μαζί μας ένας εκπρόσωπος του καναλιού HBO. Αναρωτιέμαι αν
05:46
audienceακροατήριο, I'd like to suggestπροτείνω
109
330860
1505
βρίσκεται κάπου ανάμεσά μας ο Μαρκ Μπέρνετ. Θα ήθελα να του προτείνω να
05:48
a realityπραγματικότητα TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ showπροβολή calledπου ονομάζεται "Pre-vivorΠρο-vivor."
110
332365
4207
δημιουργήσει μια εκπομπή που θα λέγεται "Ο προ-επιζήσας".
05:52
If you developαναπτύσσω a diseaseασθένεια, you're off
the islandνησί.
111
336572
3501
Αν κάποιος αρρωστήσει, τότε θα τον διώχνουν από το νησί.
05:55
But the problemπρόβλημα is, we have a systemΣύστημα
112
340073
5135
Το πρόβλημα όμως είναι ότι έχουμε ένα σύστημα
06:01
that is completelyεντελώς --
113
345208
1872
που προωθεί εντελώς
06:02
basicallyβασικα promotedπροωθείται this.
114
347080
1927
αυτήν την ιδέα.
06:04
We'veΈχουμε selectedεπιλεγμένο, at everyκάθε pointσημείο in this systemΣύστημα,
115
349007
2866
Οπουδήποτε κι αν κοιτάξουμε στο σύστημα θα δούμε ότι επιλέγουμε να κάνουμε ό,τι κάνουμε
06:07
to do what we do, and to give everyoneΟλοι a
preconditionπροϋπόθεση and then eventuallyτελικά
116
351873
3987
και να αποδίδουμε σε όλους μια προδιάθεση και συνεπακολούθως
06:11
a conditionκατάσταση, in some casesπεριπτώσεις.
117
355860
1979
μια ασθένεια, σε ορισμένες περιπτώσεις.
06:13
StartΈναρξη with the doctor-patientγιατρού-ασθενή
relationshipσχέση. DoctorsΟι γιατροί, mostπλέον of them,
118
357839
4493
Πάρτε για παράδειγμα τη σχέση ιατρού-ασθενούς. Οι περισσότεροι γιατροί
06:18
are in a fee-for-serviceαμοιβή για την υπηρεσία systemΣύστημα. They are
basicallyβασικα incentivizedincentivized to do more --
119
362332
5026
εντάσσονται σε ένα σύστημα αμειβόμενων υπηρεσιών. Έχουν συνεπώς κίνητρα να
06:23
proceduresδιαδικασίες, testsδοκιμές,
120
367358
1657
ακολουθούν περισσότερες διαδικασίες και να κάνουν περισσότερες εξετάσεις,
06:24
prescribeσυνταγογραφήσει medicationsφάρμακα.
121
369015
1666
ή να συνταγογραφούν φάρμακα.
06:26
PatientsΟι ασθενείς come to them,
122
370681
1365
Οι ασθενείς πηγαίνουν σ' αυτούς και θέλουν
06:27
they want to do something. We're
AmericansΟι Αμερικανοί, we can't just standστάση
123
372046
4000
να κάνουν κάτι. Είμαστε Αμερικανοί και δεν μπορούμε απλώς να καθόμαστε,
06:31
there, we have to do something. And so
they want a drugφάρμακο.
124
376046
2881
πρέπει κάτι να κάνουμε. Γι' αυτό και θέλουμε ένα φάρμακο.
06:34
They want a treatmentθεραπεία. They want to be told, this is what you have and this is how
125
378927
3775
Μια θεραπεία. Θέλουμε να ξέρουμε ότι έχουμε κάτι συγκεκριμένο και τον τρόπο
06:38
you treatκέρασμα it. If the doctorγιατρός
doesn't give you that,
126
382702
2320
για να το αντιμετωπίσουμε. Αν ο γιατρός δεν ικανοποιήσει αυτή την ανάγκη μας,
06:40
you go somewhereκάπου elseαλλού.
127
385022
1824
θα πάμε κάπου αλλού.
06:42
That's not very good for doctors'γιατρών
businessεπιχείρηση.
128
386846
1880
Αυτό δεν είναι και πολύ καλό για τις δουλειές του γιατρού.
06:44
Or even worseχειρότερος,
129
388726
1688
Ή ακόμα χειρότερα,
06:46
if you are diagnosedδιάγνωση with something
eventuallyτελικά, and the doctorγιατρός didn't orderΣειρά that testδοκιμή,
130
390414
3959
αν τελικά γίνει μια διάγνωση και ο γιατρός δεν είχε ζητήσει τη συγκεκριμένη εξέταση,
06:50
you get suedμήνυσε.
131
394373
2224
μπορεί και να δεχθεί μήνυση.
06:52
We have pharmaceuticalφαρμακευτικός companiesεταιρείες that are
constantlyσυνεχώς tryingπροσπαθεί to expandεπεκτείνουν
132
396597
3032
Έχουμε φαρμακευτικές εταιρείες που προσπαθούν διαρκώς να διευρύνουν τις ενδείξεις,
06:55
the indicationsενδείξεις, expandεπεκτείνουν the numberαριθμός of people who are eligibleεπιλέξιμες for a givenδεδομένος treatmentθεραπεία,
133
399629
5344
αλλά και τον αριθμό όσων υπόκεινται σε μια συγκεκριμένη θεραπεία,
07:00
because that obviouslyπροφανώς helpsβοηθάει theirδικα τους bottomκάτω μέρος lineγραμμή.
We have advocacyυπεράσπιση groupsομάδες,
134
404973
2793
αφού προφανώς με αυτόν τον τρόπο διευρύνουν το πελατολόγιό τους. Έχουμε ομάδες συμφερόντων,
07:03
like the one that's come up with
pre-vivorπρο-vivor,
135
407766
2255
όπως αυτή που επινόησε τον όρο "προ-επιζήσας",
07:05
who want to make more and more people feel they are at riskκίνδυνος, or mightθα μπορούσε have a conditionκατάσταση,
136
410021
4240
που θέλουν να κάνουν ολοένα και περισσότερους ανθρώπους να νιώθουν ότι κινδυνεύουν ή ότι
07:10
so that they can raiseαύξηση more fundsκεφάλαια
137
414261
2129
μπορεί να αναπτύξουν μια πάθηση, προκειμένου να εξασφαλίσουν μεγαλύτερα έσοδα
07:12
and raiseαύξηση visibilityορατότητα, etet ceteraτα λοιπά.
138
416390
2615
και να βρεθούν στο προσκήνιο κ.τ.λ.
07:14
But this isn't actuallyπράγματι,
139
419005
1840
Όμως, παρά τις συνήθεις τακτικές των δημοσιογράφων, δεν πρόκειται απλώς
07:16
despiteπαρά what journalistsδημοσιογράφους typicallyτυπικά do,
this isn't actuallyπράγματι about blamingκατηγορούμε
140
420845
3096
για επίρριψη ευθυνών
07:19
particularιδιαιτερος playersΠαίκτες.
141
423941
1288
σε συγκεκριμένες ομάδες.
07:21
We are all responsibleυπεύθυνος.
142
425229
1801
Είμαστε όλοι συνυπεύθυνοι.
07:22
I'm responsibleυπεύθυνος.
143
427030
1442
Είμαι κι εγώ υπεύθυνος.
07:24
I actuallyπράγματι rootρίζα for the YankeesYankees, I mean talk
about
144
428472
3038
Υποστηρίζω τους Γιάνκις,
07:27
rootingριζοβολία for the worstχειριστός
possibleδυνατόν
145
431510
3192
οι οποίοι έχουν και το μεγαλύτερο μερίδιο της ευθύνης
07:30
offenderδράστη when it comesέρχεται to doing
everything you can do.
146
434702
2610
όταν η κατάσταση απαιτεί τη χρησιμοποίηση κάθε δυνατού μέσου.
07:33
Thank you.
147
437312
1537
Ευχαριστώ.
07:34
But everyoneΟλοι is responsibleυπεύθυνος.
148
438849
3964
Αλλά όλοι μας είμαστε υπεύθυνοι.
07:38
I wentπήγε to medicalιατρικός schoolσχολείο,
149
442813
2905
Πήγα σε ιατρική σχολή και δεν διδάχθηκα κανένα μάθημα
07:41
and I didn't have a courseσειρά μαθημάτων calledπου ονομάζεται How to Think SkepticallyΔυσπιστώς,
150
445718
4752
που να λέγεται "Πώς να σκέφτεστε κριτικά"
07:46
or How Not to OrderΠαραγγελία TestsΔοκιμές.
151
450470
1663
ή "Πώς να μην καταφεύγετε στις εξετάσεις".
07:48
We have this systemΣύστημα
152
452133
2651
Έχουμε αυτό το σύστημα
07:50
where that's what you do.
153
454784
2517
όπου συμβαίνει αυτό ακριβώς το πράγμα.
07:53
And it actuallyπράγματι tookπήρε beingνα εισαι a journalistδημοσιογράφος
154
457301
2625
Γι' αυτό ακριβώς έγινα δημοσιογράφος, προκειμένου να εντοπίσω
07:55
to understandκαταλαβαίνουν all these incentivesκίνητρα. You know, economistsοικονομολόγους like to say,
155
459926
3903
όλα αυτά τα κίνητρα. Βλέπετε, στους οικονομολόγους αρέσει να λένε
07:59
there are no badκακό people,
156
463829
1219
ότι δεν υπάρχουν κακοί άνθρωποι,
08:00
there are just badκακό incentivesκίνητρα.
157
465048
1877
αλλά μόνο κακά κίνητρα.
08:02
And that's actuallyπράγματι trueαληθής.
158
466925
1608
Κι αυτό μάλλον είναι αλήθεια.
08:04
Because what we'veέχουμε createdδημιουργήθηκε is a sortείδος of FieldΤο πεδίο of DreamsΤα όνειρα, when it comesέρχεται to medicalιατρικός technologyτεχνολογία.
159
468533
3457
Στην ιατρική τεχνολογία, όπως και στην ταινία "Ο ξυπόλυτος Τζο",
08:07
So when you put anotherαλλο MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ in
everyκάθε cornerγωνία, you put a robotρομπότ
160
472000
5300
στήνουμε έναν μαγνητικό τομογράφο σε κάθε γωνία, ένα ρομπότ
08:13
in everyκάθε hospitalνοσοκομείο sayingρητό that everyoneΟλοι has to have roboticρομποτικό surgeryχειρουργική επέμβαση.
161
477300
3538
σε κάθε νοσοκομείο και λέμε ότι όλοι πρέπει να υποβληθούν σε ρομποτική επέμβαση.
08:16
Well, we'veέχουμε createdδημιουργήθηκε a systemΣύστημα where if you
buildχτίζω it, they will come.
162
480838
3816
Έχουμε δημιουργήσει ένα σύστημα που άπαξ και δημιουργηθεί, όλοι θα τρέξουν σ' αυτό.
08:20
But you can actuallyπράγματι perverselyδιεστραμμένα
163
484654
3527
Παραδόξως, όμως, μπορείτε
08:24
tell people to come, convinceπείθω them
164
488181
2784
να πείσετε τους ανθρώπους
08:26
that they have to come.
165
490965
1689
ότι πρέπει να έρθουν.
08:28
It was when I becameέγινε a journalistδημοσιογράφος that I really realizedσυνειδητοποίησα how I was partμέρος of this problemπρόβλημα,
166
492654
4625
Μόνο όταν έγινα δημοσιογράφος κατάλαβα πραγματικά ότι ήμουν κι εγώ μέρος του προβλήματος,
08:33
and how we all are partμέρος of this problemπρόβλημα.
167
497462
2024
ότι όλοι μας συμβάλλουμε στο πρόβλημα.
08:35
I was medicalizingπείθονται everyκάθε riskκίνδυνος factorπαράγοντας, I was writingΓραφή storiesιστορίες, commissioningθέση σε λειτουργία storiesιστορίες,
168
499486
3656
Ανήγαγα όλους τους παράγοντες κινδύνου στην ιατρική, έγραφα άρθρα, ανέθετα τη συγγραφή άρθρων
08:39
everyκάθε day, that were tryingπροσπαθεί to,
169
503142
3393
κάθε μέρα, άρθρα που δεν επιδίωκαν απαραιτήτως να ανησυχήσουν τους ανθρώπους,
08:42
not necessarilyαναγκαίως make people worriedανήσυχος, althoughαν και that was what oftenσυχνά happenedσυνέβη.
170
506535
2997
παρόλο που στην ουσία συνέβαινε ακριβώς αυτό.
08:45
But, you know, there are waysτρόπους out.
171
509532
3023
Ωστόσο, υπάρχουν διέξοδοι.
08:48
I saw my ownτα δικά internistπαθολόγος last weekεβδομάδα,
172
512555
1872
Πριν από μία βδομάδα επισκέφτηκα τον παθολόγο μου
08:50
and he said to me,
173
514427
2532
και μου είπε,
08:52
"You know," and he told me something that
174
516959
2517
"Ξέρεις...", λέγοντάς μου στην ουσία κάτι που οποιοσδήποτε στο ακροατήριο
08:55
everyoneΟλοι in this audienceακροατήριο could have
told me for freeΕλεύθερος,
175
519476
2474
θα μπορούσε να μου το είχε πει δωρεάν,
08:57
but I paidεπί πληρωμή him for the privilegeπρονόμιο, whichοι οποίες
is that
176
521950
2488
αλλά τον πλήρωσα μόνο και μόνο για το εξής προνόμιο, το γεγονός ότι
09:00
I need to loseχάνω some weightβάρος.
177
524438
1669
πρέπει να χάσω μερικά κιλά.
09:02
Well, he's right. I've had honest-to-goodnessΤίμιος--καλοσύνης highυψηλός bloodαίμα pressureπίεση
178
526107
4457
Λοιπόν, έχει δίκιο. Η πίεσή μου εδώ και μερικά χρόνια
09:06
for a dozenντουζίνα yearsχρόνια now, sameίδιο
179
530564
1713
είναι αναμφίβολα πολύ υψηλή,
09:08
ageηλικία my fatherπατέρας got it,
180
532277
1774
όπως ακριβώς είχε συμβεί και στον πατέρα μου στην ίδια ηλικία,
09:09
and it's a realπραγματικός diseaseασθένεια. It's not pre-hypertensionπρο-υπέρταση, it's actualπραγματικός
181
534051
3787
πρόκειται για μια πραγματική ασθένεια. Δεν είναι προ-υπέρταση, είναι πραγματική
09:13
hypertensionυπέρταση, highυψηλός bloodαίμα pressureπίεση.
182
537838
1973
υπέρταση, υψηλή αρτηριακή πίεση.
09:15
Well, he's right,
183
539811
985
Επομένως, έχει δίκιο,
09:16
but he didn't say to me,
184
540796
3080
αλλά δεν μου είπε ότι πάσχω από
09:19
well, you have pre-obesityπρο-παχυσαρκία or
185
543876
1687
προ-παχυσαρκία ή από προ-διαβήτη,
09:21
you have pre-diabetesπρο-διαβήτη, or anything like that. He didn't say,
186
545563
3345
καμία σχέση. Δεν μου είπε να αρχίσω να παίρνω στατίνες
09:24
better startαρχή takingλήψη this StatinΤη στατίνη, you need to lowerπιο χαμηλα your cholesterolχοληστερόλη.
187
548908
3376
για να μειώσω τη χοληστερόλη μου.
09:28
No, he said, "Go out and loseχάνω some weightβάρος. Come back and see me in a bitκομμάτι,
188
552284
3159
Όχι, αντιθέτως μου είπε, "Βγες έξω και χάσε κάνα κιλό. Ξαναέλα σε λίγο καιρό ή πάρε με
09:31
or just give me a call and let me know how you're doing."
189
555443
2001
ένα τηλέφωνο να μου πεις πώς τα πας".
09:33
So that's, to me,
190
557444
2040
Αυτή, λοιπόν, είναι
09:35
a way forwardπρος τα εμπρός.
191
559484
1631
μια καλή αρχή προς μια νέα κατεύθυνση.
09:37
BillyΜπίλι BeaneBeane, by the way, learnedέμαθα the sameίδιο
thing.
192
561115
2364
Μιας και το έφερε η κουβέντα, ο Μπίλι Μπιν πήρε ακριβώς το ίδιο μάθημα.
09:39
He learnedέμαθα,
193
563479
1536
Παρακολουθώντας αυτό το παιδί, που εν τέλει προσέλαβε,
09:40
from watchingβλέποντας this kidπαιδί who he eventuallyτελικά hiredμισθωτός, who was really successfulεπιτυχής for him,
194
565015
3517
και υπήρξε γι' αυτόν μεγάλη επιτυχία,
09:44
that it wasn'tδεν ήταν swingingαιώρησης for the fencesΠεριφράξεις, it
wasn'tδεν ήταν swingingαιώρησης at everyκάθε pitchπίσσα
195
568532
4875
έμαθε ότι δεν έτρεχε στα τυφλά, ούτε έτρεχε μόνο και μόνο για να τρέχει,
09:49
like the sluggerssluggers do, whichοι οποίες is what all the expensiveακριβός teamsτης ομάδας like the YankeesYankees like to --
196
573407
4760
όπως κάνει ένας ρίπτης -- αυτό ακριβώς κάνουν οι μεγάλες ομάδες, όπως οι Γιάνκις
09:54
they like to pickδιαλέγω up those guys.
197
578176
1340
που προτιμούν αυτούς τους παίχτες.
09:55
This kidπαιδί told him, you know, you gottaπρέπει watch the guys, and you gottaπρέπει go out and find
198
579516
4589
Αυτό που του δίδαξε αυτό το παιδί είναι ότι πρέπει να παρακολουθείς και να ψάχνεις
10:00
the guys who like to walkΠερπατήστε,
199
584105
1239
τους παίχτες εκείνους που αντί να τρέχουν πηγαίνουν περπατώντας,
10:01
because gettingνα πάρει on baseβάση by a walkΠερπατήστε
200
585344
1704
γιατί το να σκοράρεις περπατώντας είναι εξίσου αξιόλογο.
10:02
is just as good, and in our healthcareφροντίδα υγείας
systemΣύστημα
201
587048
2768
Στο σύστημα υγείας μας, λοιπόν, πρέπει να
10:05
we need to figureεικόνα out,
202
589816
1440
βρούμε τον τρόπο ώστε να καταλάβουμε πώς
10:07
is that really a good pitchπίσσα
203
591256
1576
να είμαστε αποτελεσματικοί και να
10:08
or should we let it go by and not swingκούνια at everything?
204
592832
2918
μην τρέχουμε πέρα δώθε αδιακρίτως.
10:11
ThanksΕυχαριστώ.
205
595750
1775
Σας ευχαριστώ!
Translated by Aggelos Zikos
Reviewed by Diona Moustri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com