ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com
TEDMED 2012

Ivan Oransky: Are we over-medicalized?

Ivan Oransky : Sommes-nous sur-médicalisés ?

Filmed:
697,753 views

L'éditeur de la rubrique Santé de Reuters nous met en garde : nous souffrons d'une épidémie de précurseurs absurdes - pré-diabète, pré-cancer, et bien d'autres. Dans cette intervention prenante à TEDMED, il montre comment le système de santé peut trouver une solution... en apprenant du baseball.
- Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
Those of you who have seenvu the filmfilm "MoneyballMoneyball,"
0
472
3695
Ceux d'entre vous qui ont vu le film "Le stratège",
00:20
or have readlis the booklivre by MichaelMichael LewisLewis,
1
4167
1984
ou qui ont lu le livre de Michael Lewis
00:22
will be familiarfamilier with the storyrécit of BillyBilly BeaneBeane.
2
6151
3136
sont familiers avec l'histoire de Billy Beane.
00:25
BillyBilly was supposedsupposé to be a tremendousénorme ballplayerjoueur de baseball; all the scoutsScouts told him so.
3
9287
4688
Billy devait devenir un excellent joueur de baseball ; tous les découvreurs de talent le lui avaient dit.
00:29
They told his parentsParents that
4
13975
1193
Ils avaient dit à ses parents
00:31
they predictedprédit that he was going to be a starétoile.
5
15168
2039
qu'ils prédisaient qu'il serait une star.
00:33
But what actuallyréellement happenedarrivé when he signedsigné the contractContrat -- and by the way, he didn't
6
17207
4952
Mais ce qui est arrivé en fait, quand il a signé le contrat,
d'ailleurs, il ne voulait pas
00:38
want to signsigne that contractContrat, he wanted to go to
collegeUniversité --
7
22159
2424
signer ce contrat, il voulait aller à l'université,
00:40
whichlequel is what my mothermère, who actuallyréellement does
love me,
8
24583
2657
et c'est ce que ma mère, qui m'aime vraiment en fait,
00:43
said that I should do too, and I did --
9
27240
2864
a dit que je devrais faire, et que j'ai fait,
00:46
well, he didn't do very well. He struggledlutté
mightilypuissamment.
10
30104
3074
bref, il n'a pas si bien réussi que ça. Il a eu énormément de mal.
00:49
He got tradedéchangé a couplecouple of timesfois, he endedterminé up in the MinorsMineurs for mostles plus of his careercarrière,
11
33178
4533
Il a été revendu plusieurs fois, il a fini par faire le plus clair de sa carrière en Minors league (deuxième division)
00:53
and he actuallyréellement endedterminé up in managementla gestion. He endedterminé up as a GeneralGénérales ManagerGestionnaire of the
12
37711
4088
et atterit finalement dans le management. Il a fini directeur général
00:57
OaklandOakland A'sA..
13
41799
649
des Athletics d'Oakland.
00:58
Now for manybeaucoup of you in this roomchambre, endingfin up in managementla gestion, whichlequel is alsoaussi what I've doneterminé,
14
42448
4424
Pour beaucoup d'entre vous qui êtes dans la salle, finir dan le management, cet c'est aussi ce que j'ai fait,
01:02
is seenvu as a successSuccès.
15
46872
1696
est vu comme une réussite.
01:04
I can assureassurer you that for a kidenfant tryingen essayant to make it in the BigsBigs,
16
48568
3202
Je peux vous assurer que pour un gamin qui tente de réussir dans le baseball,
01:07
going into managementla gestion ain'tn'est pas no successSuccès storyrécit. It's a failureéchec.
17
51770
4709
atterrir dans le management n'est pas une réussite. C'est un échec.
01:12
And what I want to talk to you about todayaujourd'hui, and sharepartager with you, is that our
18
56479
4439
Et aujourd'hui, ce dont je veux vous parler, ce que je veux partager avec vous,
01:16
healthcaresoins de santé systemsystème, our medicalmédical systemsystème, is
just as badmal at predictingprédire
19
60918
4440
c'est que notre système de santé, notre système médical, est tout aussi mauvais pour prédire
01:21
what happensarrive to people in it -- patientsles patients,
othersautres --
20
65358
4192
ce qui arrive aux gens, aux patients,
01:25
as those scoutsScouts were at predictingprédire what would happense produire to BillyBilly BeaneBeane.
21
69550
4613
que ces découvreurs de talents était à prédire ce qui arriverait à Billy Beane.
01:30
And yetencore, everychaque day
22
74163
2681
Et pourtant, chaque jour,
01:32
thousandsmilliers of people in this countryPays
23
76844
1961
des milliers de gens dans ce pays
01:34
are diagnosedun diagnostic with preconditionsconditions préalables.
24
78805
3926
se voit diagnostiquer des états précurseurs.
01:38
We hearentendre about pre-hypertensionpré-hypertension, we hearentendre about pre-dementiadémence avant,
25
82731
4240
On entend parler de pré-hypertension, de pré-démence,
01:42
we hearentendre about pre-anxietyanxiété pré, and I'm prettyjoli sure that I diagnosedun diagnostic myselfmoi même with
26
86971
5336
on entend parler de pré-anxiété (et je suis presque sûr que c'est ce que j'avais moi-même
01:48
that in the greenvert roomchambre.
27
92307
1377
en attendant dans les coulisses.)
01:49
We alsoaussi referréférer to subclinicalinfraclinique conditionsconditions.
28
93684
4353
On parle aussi de signes infracliniques.
01:53
There's subclinicalinfraclinique atherosclerosisathérosclérose, subclinicalinfraclinique hardeningdurcissement of the arteriesartères,
29
98037
4551
Il y a l'arthérosclérose infraclinique, le durcissement infraclinique des artères,
01:58
obviouslyévidemment linkedlié to heartcœur attacksattaques, potentiallypotentiellement.
30
102588
3535
potentiellement lié aux crises cardiaques, bien entendu.
02:02
One of my favoritesfavoris is calledappelé
subclinicalinfraclinique acneacné.
31
106123
3433
Une de mes préférées est appelée l'acné infraclinique.
02:05
If you look up subclinicalinfraclinique acneacné, you maymai find a websitesite Internet, whichlequel I did,
32
109556
3967
Si vous vous informez sur l'acné infraclinique, vous trouverez peut-être un site web, ce que j'ai fait,
02:09
whichlequel saysdit that this is the easiestplus facile typetype of acneacné to treattraiter.
33
113523
4129
qui vous dit que c'est le type d'acné le plus simple à traiter.
02:13
You don't have the pustulespustules or the rednessrougeur and inflammationinflammation.
34
117652
6615
Vous n'avez pas ni boutons, ni rougeurs ni d'inflammation.
02:20
Maybe that's because you don't actuallyréellement
have acneacné.
35
124267
3656
Peut-être parce que vous n'avez pas vraiment d'acné !
02:23
I have a nameprénom for all of these conditionsconditions, it's anotherun autre preconditioncondition préalable:
36
127923
6523
J'ai un nom pour toutes ces maladies, c'est encore un précurseur :
02:30
I call them preposterousabsurde.
37
134446
1855
je les appelle absurdes.
02:32
In baseballbase-ball, the gameJeu followssuit the pre-gamed’avant-match.
38
136301
6059
Au baseball, le match suit l'avant-match.
02:38
SeasonSaison followssuit the pre-seasonpré-saison.
39
142360
2405
La saison suit la pré-saison.
02:40
But with a lot of these conditionsconditions, that actuallyréellement isn't the caseCas, or at leastmoins it isn't the
40
144765
4523
Mais pour beaucoup de ces maladies, ce n'est pas vraiment le cas, ou au moins ce n'est pas le cas
02:45
caseCas all the time. It's as if there's a rainpluie delayretard, everychaque singleunique time in manybeaucoup casescas.
41
149288
4573
à chaque fois. C'est comme s'il y avait un report pour cause de pluie à chaque match, dans la plupart des cas.
02:49
We have pre-cancerouslésions précancéreuses lesionsles lésions,
42
153861
1818
Nous avons des lésions précancéreuses,
02:51
whichlequel oftensouvent don't turntour into cancercancer.
43
155679
3493
qui souvent ne deviennent pas des cancers.
02:55
And yetencore,
44
159172
1856
Et pourtant,
02:56
if you take, for exampleExemple, subclinicalinfraclinique
osteoporosisostéoporose, a boneOS thinningéclaircie diseasemaladie,
45
161028
3926
si vous prenez par exemple l'ostéoporose infraclinique, une affection qui réduit la masse osseuse,
03:00
the preconditioncondition préalable,
46
164954
1653
le précurseur,
03:02
otherwiseautrement knownconnu as osteopeniaostéopénie,
47
166607
2407
aussi connu comme l'ostéopénie
03:04
you would have to treattraiter 270
womenfemmes for threeTrois yearsannées
48
169014
3670
vous devriez traitez 270 femmes pendant 3 ans
03:08
in ordercommande to preventprévenir one brokencassé boneOS.
49
172684
2200
pour éviter un seul os cassé.
03:10
That's an awfulterrible lot of womenfemmes
50
174884
1609
Cela fait énormément de femmes
03:12
when you multiplymultiplier by the numbernombre of womenfemmes
who were diagnosedun diagnostic
51
176493
2927
quand vous multipliez par le nombre de femmes à qui l'on a diagnostiqué
03:15
with this osteopeniaostéopénie.
52
179420
1889
une ostéopénie.
03:17
And so is it any wondermerveille,
53
181309
2056
Et donc est-ce si étonnant,
03:19
givendonné all of the costsfrais and the sidecôté effectseffets
54
183365
2530
vu le coût et les effets secondaires
03:21
of the drugsdrogues that we're usingen utilisant to treattraiter these preconditionsconditions préalables, that everychaque yearan
55
185895
4204
des médicaments qu'on utilise pour traiter ces précurseurs, que chaque année
03:25
we're spendingdépenses more than two trillionbillion dollarsdollars on healthcaresoins de santé and yetencore
56
190099
3673
nous dépensions plus de 2 000 milliards de dollars en soins,
03:29
100,000 people a yearan -- and that's a conservativeconservateur estimateestimation -- are dyingen train de mourir
57
193772
3287
et que pourtant 100 000 personnes par an, et c'est une estimation basse, meurent
03:32
not because of the conditionsconditions they have,
58
197059
1913
non pas à cause des maladies qu'ils ont,
03:34
but because of the treatmentstraitements that we're givingdonnant them and the complicationscomplications of those treatmentstraitements?
59
198972
4287
mais à cause des traitements qu'on leur donne et à leurs complications ?
03:39
We'veNous avons medicalizedmédicalisé everything
60
203259
2812
Nous avons tout médicalisé
03:41
in this countryPays.
61
206071
969
dans ce pays.
03:42
WomenFemmes in the audiencepublic, I have
some
62
207040
3383
Mesdames dans la salle, j'ai de mauvaises nouvelles
03:46
prettyjoli badmal newsnouvelles that you alreadydéjà know,
63
210423
1999
que vous connaissez déjà,
03:48
and that's that everychaque aspectaspect of your
life
64
212422
2657
c'est que chaque aspect de votre vie
03:50
has been medicalizedmédicalisé.
65
215079
1408
a été médicalisé.
03:52
StrikeGrève one is when you hitfrappé pubertyla puberté.
66
216487
2424
Premièrement, quand vous atteignez la puberté.
03:54
You now have something that happensarrive to you onceune fois que a monthmois that has been medicalizedmédicalisé.
67
218911
4336
Vous avez maintenant quelque chose qui vous arrive une fois par mois, qui a été médicalisé.
03:59
It's a conditioncondition;
68
223247
816
C'est une maladie ;
03:59
it has to be treatedtraité. StrikeGrève two
69
224063
1560
ça doit être traité. Deuxièmement,
04:01
is if you get pregnantEnceinte.
70
225623
1600
si vous devenez enceinte.
04:03
That's been medicalizedmédicalisé as
well.
71
227223
3096
Cela aussi a été médicalisé.
04:06
You have to have a high-techhaute technologie experienceexpérience
72
230319
1920
Vous devez avoir une expérience high-tech
04:08
of pregnancygrossesse, otherwiseautrement something mightpourrait go wrongfaux.
73
232239
2728
de la grossesse, sinon quelque chose pourrait mal tourner.
04:10
StrikeGrève threeTrois is menopauseménopause.
74
234967
3607
Troisièmement : la ménopause.
04:14
We all know what happenedarrivé when millionsdes millions of womenfemmes were givendonné hormonehormone replacementremplacement therapythérapie
75
238574
4337
Nous savons tous ce qui est arrivé quand on a donné à des millions de femmes un traitement d'hormones de substitution
04:18
for menopausalla ménopause symptomssymptômes
76
242911
3046
pour les symptômes de la ménopause
04:21
for decadesdécennies untiljusqu'à all of a suddensoudain we realizedréalisé, because a studyétude camevenu out, a biggros one,
77
245957
4430
pendant des décennies jusqu'à ce qu'on réalise tout à coup, parce qu'une étude est sortie, une grosse étude,
04:26
NIH-fundedFinancé par les NIH.
78
250387
1008
financée par les Instituts Nationaux de la Santé.
04:27
It said,
79
251395
928
Elle disait
04:28
actuallyréellement, a lot of that hormonehormone replacementremplacement therapythérapie maymai be doing more harmnuire than good
80
252323
4585
qu'en fait, ces hormones de remplacement faisaient peut-être plus de mal que de bien
04:32
for manybeaucoup of those womenfemmes.
81
256908
1784
chez de nombreuses femmes.
04:34
Just in caseCas,
82
258692
2248
Juste au cas où,
04:36
I don't want to leavelaisser the menHommes out --
83
260940
1632
je ne veux pas laisser les hommes en-dehors,
04:38
I am one, after all --
84
262572
1616
j'en suis un, après tout,
04:40
I have really badmal newsnouvelles for all of you in
this roomchambre,
85
264188
2689
j'ai de très mauvaises nouvelles pour vous tous dans cette salle,
04:42
and for everyonetoutes les personnes
86
266877
960
et pour tous ceux
04:43
listeningécoute and watchingen train de regarder elsewhereautre part:
87
267837
1746
qui nous écoutent et nous regardent ailleurs :
04:45
You all have
88
269583
1213
Vous avez tous
04:46
a universallyuniversellement fatalfatal conditioncondition.
89
270796
2936
une maladie fatale et universelle.
04:49
So, just take a momentmoment.
90
273732
3308
Bien, prenez juste un instant.
04:52
It's calledappelé pre-deathavant la mort.
91
277040
1332
ça s'appelle pré-mort.
04:54
EveryChaque singleunique one of you has it, because
you have the riskrisque factorfacteur for it,
92
278372
5072
Chacun d'entre vous l'avez, parce que vous en avez le facteur risque,
04:59
whichlequel is beingétant alivevivant.
93
283444
1744
vous êtes vivant.
05:01
But I have some good newsnouvelles for you,
because
94
285188
3058
Mais j'ai aussi une bonne nouvelle pour vous,
05:04
I'm a journalistjournaliste, I like to endfin things in a happycontent way or a forward-thinkingtourné vers l’avenir way.
95
288246
4030
parce que je suis un journaliste, j'aime terminer sur une note positive ou une ouverture vers l'avant.
05:08
And that good newsnouvelles is that if you can survivesurvivre to the endfin of my talk, whichlequel
96
292276
3929
Et cette bonne nouvelle, c'est que si vous survivez à la fin de mon intervention,
05:12
we'llbien see if that happensarrive for everyonetoutes les personnes,
97
296205
2592
nous verrons si c'est le cas pour tout le monde,
05:14
you will be a pre-vivorpré-tendre.
98
298797
3295
vous serez un "pré-vivant".
05:17
I madefabriqué up pre-deathavant la mort.
99
302092
4816
J'ai inventé "pré-mort".
05:22
If I used someoneQuelqu'un else'sd'autre pre-deathavant la mort, I apologizes'excuser,
100
306908
4112
Si j'ai emprunté ce terme à quelqu'un, je m'en excuse,
05:26
I think I madefabriqué it up.
101
311020
1585
je crois que je l'ai inventé.
05:28
I didn't make up pre-vivorpré-tendre.
102
312605
1567
mais je n'ai pas inventé "pré-vivant".
05:30
Pre-vivorPré-tendre is what a particularparticulier cancercancer advocacyplaidoyer groupgroupe would like everyonetoutes les personnes who
103
314172
5472
Pré-vivant est le nom qu'une association de lutte contre le cancer voudrait que ceux
05:35
just has a riskrisque factorfacteur,
104
319644
1272
qui n'ont qu'un facteur de risque,
05:36
but hasn'tn'a pas actuallyréellement had that cancercancer,
105
320916
2522
mais qui n'ont pas développé de cancer,
05:39
to call themselvesse.
106
323438
1374
se nomment eux-mêmes.
05:40
You are a pre-vivorpré-tendre.
107
324812
1575
vous êtes un "pré-vivant".
05:42
We'veNous avons had HBOHBO here this morningMatin. I'm wonderingme demandant if MarkMark BurnettBurnett is anywherenulle part in the
108
326387
4473
Nous avions HBO (une chaine de télé) ici ce matin. Je me demandais si Mark Burnett était quelque part
05:46
audiencepublic, I'd like to suggestsuggérer
109
330860
1505
dans la salle, je voudrais suggérer
05:48
a realityréalité TVTV showmontrer calledappelé "Pre-vivorPré-tendre."
110
332365
4207
une télé réalité appelé "Prévivor".
05:52
If you developdévelopper a diseasemaladie, you're off
the islandîle.
111
336572
3501
Si vous développez une maladie, vous quittez l'île.
05:55
But the problemproblème is, we have a systemsystème
112
340073
5135
Mais le problème est que nous avons un système
06:01
that is completelycomplètement --
113
345208
1872
qui en gros n'a fait que
06:02
basicallyen gros promotedpromu this.
114
347080
1927
promouvoir cela.
06:04
We'veNous avons selectedchoisi, at everychaque pointpoint in this systemsystème,
115
349007
2866
Nous avons choisi, à chaque point de ce système,
06:07
to do what we do, and to give everyonetoutes les personnes a
preconditioncondition préalable and then eventuallyfinalement
116
351873
3987
de faire ce que nous faisons, et de donner à chacun une prédisposition, et ensuite
06:11
a conditioncondition, in some casescas.
117
355860
1979
une maladie, dans certains cas.
06:13
StartDébut with the doctor-patientmédecin-patient
relationshiprelation. DoctorsMédecins, mostles plus of them,
118
357839
4493
A commencer par la relation médecin-patient. Les médecins, pour la plupart,
06:18
are in a fee-for-servicepaiement à l’acte systemsystème. They are
basicallyen gros incentivizedincités to do more --
119
362332
5026
sont dans un système de paiement à la tâche. Ils sont grosso modo poussés à faire plus,
06:23
proceduresprocédures, teststests,
120
367358
1657
plus de procédures, de tests,
06:24
prescribeprescrire medicationsmédicaments.
121
369015
1666
de prescriptions de médicaments.
06:26
PatientsPatients come to them,
122
370681
1365
Les patients viennent les voir,
06:27
they want to do something. We're
AmericansAméricains, we can't just standsupporter
123
372046
4000
ils veulent faire quelque chose. Nous sommes Américains, nous ne pouvons pas
06:31
there, we have to do something. And so
they want a drugdrogue.
124
376046
2881
nous contenter d'attendre là, nous devons faire quelque chose. Et ils veulent donc des médicaments.
06:34
They want a treatmenttraitement. They want to be told, this is what you have and this is how
125
378927
3775
Ils veulent un traitement. Ils veulent qu'on leur dise "voilà ce que vous avez, et voilà
06:38
you treattraiter it. If the doctordocteur
doesn't give you that,
126
382702
2320
comment ça se traite". Si le médecin ne vous donne pas ça,
06:40
you go somewherequelque part elseautre.
127
385022
1824
vous allez le chercher ailleurs.
06:42
That's not very good for doctors'des médecins
businessEntreprise.
128
386846
1880
Ce n'est pas très bon pour les affaires du médecin.
06:44
Or even worsepire,
129
388726
1688
Ou pire,
06:46
if you are diagnosedun diagnostic with something
eventuallyfinalement, and the doctordocteur didn't ordercommande that testtester,
130
390414
3959
si finalement on vous diagnostique quelque chose, et que le médecin n'avait pas prescrit ce test,
06:50
you get suedpoursuivi en justice.
131
394373
2224
on vous traine en justice.
06:52
We have pharmaceuticalpharmaceutique companiesentreprises that are
constantlyconstamment tryingen essayant to expanddévelopper
132
396597
3032
Nous avons des compagnies pharmaceutiques qui tentent constamment d'étendre
06:55
the indicationsindications, expanddévelopper the numbernombre of people who are eligibleadmissibles for a givendonné treatmenttraitement,
133
399629
5344
les indications, pour augmenter le nombre de personnes éligibles pour un traitement donné,
07:00
because that obviouslyévidemment helpsaide theirleur bottombas lineligne.
We have advocacyplaidoyer groupsgroupes,
134
404973
2793
parce que ça aide forcément leur bilan économique. Nous avons des lobbies,
07:03
like the one that's come up with
pre-vivorpré-tendre,
135
407766
2255
comme celui qui a inventé "prévivant",
07:05
who want to make more and more people feel they are at riskrisque, or mightpourrait have a conditioncondition,
136
410021
4240
qui veulent que de plus en plus de personnes se sentent "à risque", ou pensent qu'elles ont une maladie,
07:10
so that they can raiseélever more fundsfonds
137
414261
2129
pour qu'elles puissent lever plus de fonds
07:12
and raiseélever visibilityvisibilité, etet ceteraPeter Cetera.
138
416390
2615
et améliorer leur visibilité, etc.
07:14
But this isn't actuallyréellement,
139
419005
1840
Mais en fait il ne s'agit pas,
07:16
despitemalgré what journalistsjournalistes typicallytypiquement do,
this isn't actuallyréellement about blamingblâmer
140
420845
3096
malgré ce que les journalistes font sans cesse, il ne s'agit aps de blâmer
07:19
particularparticulier playersjoueurs.
141
423941
1288
des joueurs particuliers.
07:21
We are all responsibleresponsable.
142
425229
1801
Nous sommes tous responsables.
07:22
I'm responsibleresponsable.
143
427030
1442
Je suis responsable.
07:24
I actuallyréellement rootracine for the YankeesYankees, I mean talk
about
144
428472
3038
Je suis supporter des Yankees, c'est dire que
07:27
rootingl’enracinement for the worstpire
possiblepossible
145
431510
3192
je supporte le pire attaquant possible
07:30
offenderauteur de l’infraction when it comesvient to doing
everything you can do.
146
434702
2610
quand on en vient à faire tout ce qu'on peut faire.
07:33
Thank you.
147
437312
1537
(rires) Merci!
07:34
But everyonetoutes les personnes is responsibleresponsable.
148
438849
3964
Mais tout le monde est responsable.
07:38
I wentest allé to medicalmédical schoolécole,
149
442813
2905
Je suis allé en fac de médecine,
07:41
and I didn't have a coursecours calledappelé How to Think SkepticallyAvec scepticisme,
150
445718
4752
et je n'ai pas eu de cours intitulé "Comment penser de manière sceptique",
07:46
or How Not to OrderOrdonnance TestsTests.
151
450470
1663
ou "comment ne pas prescrire d'analyse".
07:48
We have this systemsystème
152
452133
2651
Nous avons un système
07:50
where that's what you do.
153
454784
2517
où c'est ce qu'on fait.
07:53
And it actuallyréellement tooka pris beingétant a journalistjournaliste
154
457301
2625
Et en fait il a fallu que je devienne journaliste
07:55
to understandcomprendre all these incentivesmesures incitatives. You know, economistséconomistes like to say,
155
459926
3903
pour comprendre toutes ces incitations. Vous savez, les économistes aiment dire
07:59
there are no badmal people,
156
463829
1219
"il n'y a pas de gens mauvais,
08:00
there are just badmal incentivesmesures incitatives.
157
465048
1877
il n'y a que des mauvaises incitations".
08:02
And that's actuallyréellement truevrai.
158
466925
1608
Et c'est vrai.
08:04
Because what we'venous avons createdcréé is a sortTrier of FieldDomaine of DreamsRêves, when it comesvient to medicalmédical technologyLa technologie.
159
468533
3457
Parce ce que nous avons créé est une sorte de "jusqu'au bout du rêve", quand on en vient à la technologie médicale.
08:07
So when you put anotherun autre MRIIRM in
everychaque cornercoin, you put a robotrobot
160
472000
5300
Et quand on met un IRM dans tous les coins, on met un robot
08:13
in everychaque hospitalhôpital sayingen disant that everyonetoutes les personnes has to have roboticrobotique surgerychirurgie.
161
477300
3538
dans chaque hôpital, en disant que tout le monde doit avoir une chirurgie robotisée.
08:16
Well, we'venous avons createdcréé a systemsystème where if you
buildconstruire it, they will come.
162
480838
3816
Bref, nous avons créé un système où, si vous construisez, ils viendront.
08:20
But you can actuallyréellement perverselyeffet pervers
163
484654
3527
Mais, plus pervers, vous pouvez aussi
08:24
tell people to come, convinceconvaincre them
164
488181
2784
dire aux gens de venir, les convaincre
08:26
that they have to come.
165
490965
1689
qu'ils doivent venir.
08:28
It was when I becamedevenu a journalistjournaliste that I really realizedréalisé how I was partpartie of this problemproblème,
166
492654
4625
C'est quand je suis devenu journaliste que j'ai vraiment réalisé combien je faisais partie du problème,
08:33
and how we all are partpartie of this problemproblème.
167
497462
2024
et combien nous faisions tous partie de ce problème.
08:35
I was medicalizingmédicalisation everychaque riskrisque factorfacteur, I was writingl'écriture storieshistoires, commissioningmise en service storieshistoires,
168
499486
3656
Je médicalisais chaque facteur de risque, j'écrivais des histoires, des récits,
08:39
everychaque day, that were tryingen essayant to,
169
503142
3393
chaque jour, qui essayaient,
08:42
not necessarilynécessairement make people worriedinquiet, althoughbien que that was what oftensouvent happenedarrivé.
170
506535
2997
d'inquiéter les gens, pas obligatoirement, mais c'est ce qui arrivait souvent.
08:45
But, you know, there are waysfaçons out.
171
509532
3023
Mais, vous savez, il y a des portes de sortie.
08:48
I saw my ownposséder internistinterniste last weekla semaine,
172
512555
1872
J'ai vu mon interne la semaine dernière,
08:50
and he said to me,
173
514427
2532
et il m'a dit,
08:52
"You know," and he told me something that
174
516959
2517
"vous savez", et il m'a dit quelque chose que
08:55
everyonetoutes les personnes in this audiencepublic could have
told me for freegratuit,
175
519476
2474
tout le monde dans la salle aurait pu me dire gratuitement,
08:57
but I paidpayé him for the privilegeprivilège, whichlequel
is that
176
521950
2488
mais je l'ai payé pour ce privilège, qui est que
09:00
I need to loseperdre some weightpoids.
177
524438
1669
je devais perdre du poids.
09:02
Well, he's right. I've had honest-to-goodnesshonnête highhaute blooddu sang pressurepression
178
526107
4457
Certes, il a raison. J'ai véritablement de la tension
09:06
for a dozendouzaine yearsannées now, sameMême
179
530564
1713
depuis une douzaine d'années,
09:08
ageâge my fatherpère got it,
180
532277
1774
au même âge que mon père quand il en a eu,
09:09
and it's a realréal diseasemaladie. It's not pre-hypertensionpré-hypertension, it's actualréel
181
534051
3787
et c'est une vraie maladie. Ce n'est pas de la pré-hypertension,
09:13
hypertensionhypertension, highhaute blooddu sang pressurepression.
182
537838
1973
c'est vraiement de l'hypertension, une forte pression sanguine.
09:15
Well, he's right,
183
539811
985
Bon, il a raison,
09:16
but he didn't say to me,
184
540796
3080
mais il ne m'a pas dit,
09:19
well, you have pre-obesityavant l’obésité or
185
543876
1687
"Vous avez une pré-obésité", ou
09:21
you have pre-diabetesle pré-diabète, or anything like that. He didn't say,
186
545563
3345
"un pré-diabète", ou quoi que ce soit. Il ne m'a pas dit
09:24
better startdébut takingprise this StatinStatine, you need to lowerinférieur your cholesteroltaux de cholestérol.
187
548908
3376
vous devriez commencer à prendre cette Statine, vous devez réduire votre cholésterol.
09:28
No, he said, "Go out and loseperdre some weightpoids. Come back and see me in a bitbit,
188
552284
3159
Non, il a dit, "Sortez et perdez du poids. Revenez me voir dans quelques temps,
09:31
or just give me a call and let me know how you're doing."
189
555443
2001
ou passez-moi juste un coup de fil et faites-moi savoir comment vous allez".
09:33
So that's, to me,
190
557444
2040
Et pour moi, c'est
09:35
a way forwardvers l'avant.
191
559484
1631
un pas en avant.
09:37
BillyBilly BeaneBeane, by the way, learnedappris the sameMême
thing.
192
561115
2364
Billy Beane, d'ailleurs, a appris la même chose.
09:39
He learnedappris,
193
563479
1536
Il a appris,
09:40
from watchingen train de regarder this kidenfant who he eventuallyfinalement hiredembauché, who was really successfulréussi for him,
194
565015
3517
en regardant ce jeune qu'il avait fini par embaucher, qui réussisait vraiment selon lui,
09:44
that it wasn'tn'était pas swingingse balancer for the fencesclôtures, it
wasn'tn'était pas swingingse balancer at everychaque pitchpas
195
568532
4875
que ce n'était pas de frapper vers les barrières, que ce n'était pas de frapper sur tous les lancers
09:49
like the sluggersSluggers do, whichlequel is what all the expensivecoûteux teamséquipes like the YankeesYankees like to --
196
573407
4760
comme le font les cogneurs, et c'est ce qu'aiment faire toutes les équipes coûteuses comme les Yankees,
09:54
they like to pickchoisir up those guys.
197
578176
1340
ils aiment prendre ces gars-là.
09:55
This kidenfant told him, you know, you gottaje dois watch the guys, and you gottaje dois go out and find
198
579516
4589
Ce gamin lui a dit, vous savez, vous devez observer les gars, sortir et trouver
10:00
the guys who like to walkmarche,
199
584105
1239
les gars qui aiment marcher,
10:01
because gettingobtenir on basebase by a walkmarche
200
585344
1704
car arriver à la base en marchant
10:02
is just as good, and in our healthcaresoins de santé
systemsystème
201
587048
2768
est tout aussi bon. Et dans notre système de santé
10:05
we need to figurefigure out,
202
589816
1440
nous devons comprendre,
10:07
is that really a good pitchpas
203
591256
1576
est-ce que c'est vraiment un bon lancer
10:08
or should we let it go by and not swingbalançoire at everything?
204
592832
2918
ou devrions-nous laisser aller et ne pas frapper à tous els coups ?
10:11
ThanksMerci.
205
595750
1775
Merci.
Translated by Sylvain Herbaux
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ivan Oransky - Health reporter
Ivan Oransky is the executive editor of Reuters Health, and has done pioneering work in covering scientific retractions.

Why you should listen

Ivan Oransky is a doctor-turned reporter. With an MD and an internship completed, he left to cover heath and health care, bringing the insight of a trained doctor to the beat. He is now executive editor of Reuters Health, and also teaches journalism and medicine at New York University.

He is also the co-founder of Retraction Watch a blog that tracks and investigates retractions in scientific journals, and it's sister-site, Embargo Watch, doing the same for reporting on scientific papers.

More profile about the speaker
Ivan Oransky | Speaker | TED.com