ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens

Κάθριν Μπρέισι: Γιατί οι καλοί χάκερ δημιουργούν ευσυνείδητους πολίτες

Filmed:
897,422 views

Το χάκινγκ έχει περισσότερο να κάνει με τις σκανταλιές ή την πολιτική υπονόμευση. Σε αυτή την εμπνευσμένη ομιλία, η Κάθριν Μπρέισι περιγράφει ότι μπορεί να είναι τόσο καλή δύναμη όσο και κακή. Μας περιστρέφει σε μερικά εμπνεόμενα έργα με αστικό πνεύμα στη Χονολουλού, στο Όκλαντ και στην πόλη του Μεξικό - και κάνει μια επιτακτική υπόθεση ότι όλοι μας έχουμε αυτό που χρειάζεται για να εμπλακούμε.
- Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm going to talk about hackersΟι χάκερ.
0
285
2074
Θα μιλήσω για τους χάκερς.
00:14
And the imageεικόνα that comesέρχεται to your mindμυαλό
1
2359
1920
Η εικόνα που έρχεται στο μυαλό σας
00:16
when I say that wordλέξη is probablyπιθανώς not
2
4279
2459
όταν λέω αυτή τη λέξη,
μάλλον δεν είναι αυτή
00:18
of BenjaminΒενιαμίν FranklinFranklin,
3
6738
1517
του Μπέντζαμιν Φράνκλιν,
00:20
but I'm going to explainεξηγώ to you why it should be.
4
8255
3188
αλλά θα σας εξηγήσω
γιατί θα έπρεπε να είναι.
00:23
The imageεικόνα that comesέρχεται to your mindμυαλό
5
11443
1477
Η εικόνα που έρχεται στο μυαλό σας
00:24
is probablyπιθανώς more likelyπιθανός of a pastyPasty kidπαιδί
6
12920
2686
είναι περισσότερο
ένα αρρωστιάρικο παιδί
00:27
sittingσυνεδρίαση in a basementυπόγειο doing something mischievousΆτακτος,
7
15606
2516
που κάθεται στο υπόγειο
και κάνει σκανταλιές,
00:30
or of a shadyσκιερό criminalεγκληματίας who is
tryingπροσπαθεί to stealκλέβω your identityΤαυτότητα,
8
18122
4135
ή ένας σκοτεινός εγκληματίας
που προσπαθεί να κλέψει την ταυτότητά σας,
00:34
or of an internationalΔιεθνές rogueπαραπλανητικού διακομιστή
9
22257
3023
ή ένας διεθνής απατεώνας
00:37
with a politicalπολιτικός agendaημερήσια διάταξη.
10
25280
2711
με πολιτικούς σκοπούς.
00:39
And mainstreammainstream cultureΠολιτισμός has kindείδος of fedτάισα this ideaιδέα
11
27991
4533
Η επικρατούσα κουλτούρα έχει κατά
κάποιο τρόπο τροφοδοτήσει αυτή την ιδέα
00:44
that hackersΟι χάκερ are people that we should be afraidφοβισμένος of.
12
32524
4509
ότι οι χάκερ είναι άτομα
που πρέπει να φοβόμαστε.
00:49
But like mostπλέον things in technologyτεχνολογία
13
37033
1632
Αλλά όπως τα περισσότερα πράγματα
στην τεχνολογία
00:50
and the technologyτεχνολογία worldκόσμος,
14
38665
1449
και τον κόσμο της τεχνολογίας,
00:52
hackinghacking has equalίσος powerεξουσία for good as it has for evilκακό.
15
40114
3175
το χάκινγκ μπορεί να κάνει
τόσο καλό όσο και κακό.
00:55
For everyκάθε hackerχάκερ that's tryingπροσπαθεί to stealκλέβω your identityΤαυτότητα
16
43289
2434
Για κάθε χάκερ που προσπαθεί
να κλέψει την ταυτότητά σας
00:57
there's one that's buildingΚτίριο a toolεργαλείο
17
45723
2238
υπάρχει ένας που φτιάχνει ένα εργαλείο
00:59
that will help you find your
lovedαγαπούσε onesαυτές after a disasterκαταστροφή
18
47961
3131
που θα σας βοηθήσει να βρείτε
τους δικούς σας μετά από μια καταστροφή
01:03
or to monitorοθόνη environmentalπεριβάλλοντος qualityποιότητα
19
51092
3479
ή θα παρακολουθεί
την περιβαλλοντική ποιότητα
01:06
after an oilλάδι spillπετρελαιοκηλίδα.
20
54571
2737
μετά από μια διαρροή πετρελαίου.
01:09
HackingHacking is really just any amateurερασιτέχνης innovationκαινοτομία
21
57308
3872
Στην πραγματικότητα το χάκινγκ είναι
απλώς οποιαδήποτε ερασιτεχνική καινοτομία
01:13
on an existingυπάρχουσες systemΣύστημα,
22
61180
1396
σε ένα υπάρχον σύστημα
01:14
and it is a deeplyκατα ΒΑΘΟΣ democraticδημοκρατικός activityδραστηριότητα.
23
62576
2830
και είναι μια βαθιά
δημοκρατική δραστηριότητα.
01:17
It's about criticalκρίσιμος thinkingσκέψη.
24
65406
1399
Έχει να κάνει με την κριτική σκέψη.
01:18
It's about questioningπροβληματισμός existingυπάρχουσες waysτρόπους of doing things.
25
66805
3034
Έχει να κάνει με την αμφισβήτηση
των υφιστάμενων τρόπων να κάνουμε πράγματα.
01:21
It's the ideaιδέα that if you see a
problemπρόβλημα, you work to fixδιορθώσετε it,
26
69839
3388
Είναι η ιδέα ότι εάν δείτε ένα πρόβλημα,
δουλεύετε για να το φτιάξετε
01:25
and not just complainκανω παραπονα about it.
27
73227
2031
και δεν παραπονιέστε απλά γι' αυτό.
01:27
And in manyΠολλά waysτρόπους, hackinghacking is what builtχτισμένο AmericaΑμερική.
28
75258
3910
Και από πολλές απόψεις, το χάκινγκ
είναι αυτό που δημιούργησε την Αμερική.
01:31
BetsyBetsy RossΡος was a hackerχάκερ.
29
79168
2145
Η Μπέτσι Ρος ήταν χάκερ.
01:33
The UndergroundΥπόγειο RailroadΣιδηρόδρομος was a brilliantλαμπρός hackάμαξα προς μίσθωση.
30
81313
3195
Ο υπόγειος σιδηρόδρομος
ήταν ένα σπουδαίο χακάρισμα.
01:36
And from the WrightΡάιτ brothersΑΔΕΡΦΙΑ to SteveSteve JobsΘέσεις εργασίας,
31
84508
2876
Από τους αδελφόυς Ράιτ
έως τον Στιβ Τζομπς,
01:39
hackinghacking has always been at the foundationθεμέλιο
32
87384
2539
το χάκινγκ ήταν πάντα στη βάση
01:41
of AmericanΑμερικανική democracyΔημοκρατία.
33
89923
3052
της αμερικάνικης δημοκρατίας.
01:44
So if there's one thing I want
to leaveάδεια you here with todayσήμερα,
34
92975
4301
Έτσι, εάν υπάρχει ένα πράγμα που θέλω
να θυμάστε σήμερα
01:49
it's that the nextεπόμενος time you
think about who a hackerχάκερ is,
35
97276
2571
είναι ότι την επόμενη φορά
που θα σκεφτείτε ποιος είναι ένας χάκερ,
01:51
you think not of this guy
36
99847
4022
δεν θα σκεφτείτε αυτόν τον τύπο,
01:55
but of this guy, BenjaminΒενιαμίν FranklinFranklin,
37
103869
2580
αλλά αυτόν, τον Μπέντζαμιν Φράνκλιν,
01:58
who was one of the greatestμεγαλύτερη hackersΟι χάκερ of all time.
38
106449
2958
που ήταν ένας από τους σπουδαιότερους
χάκερ όλων των εποχών.
02:01
He was one of America'sΤης Αμερικής mostπλέον prolificπαραγωγικός inventorsεφευρέτες,
39
109407
2141
Ήταν ένας από τους
πιο παραγωγικούς εφευρέτες της Αμερικής,
02:03
thoughαν και he famouslyφημισμένα never filedκατατίθεται a patentευρεσιτεχνία,
40
111548
2182
αν και δεν κατέθεσε ποτέ
ένα δίπλωμα ευρεσιτεχνίας,
02:05
because he thought that all humanο άνθρωπος knowledgeη γνώση
41
113730
1594
επειδή πίστευε ότι όλη η ανθρώπινη γνώση
02:07
should be freelyελευθερώς availableδιαθέσιμος.
42
115324
2628
πρέπει να είναι ελεύθερα διαθέσιμη.
02:09
He broughtέφερε us bifocalsδιπλοεστιακά and the lightningαστραπή rodράβδος,
43
117952
3032
Μας έφερε τα διπλοεστιακά γυαλιά
και το αλεξικέραυνο,
02:12
and of courseσειρά μαθημάτων there was his collaborationσυνεργασία
44
120984
2197
και φυσικά ήταν και η συνεργασία του
02:15
on the inventionεφεύρεση of AmericanΑμερικανική democracyΔημοκρατία.
45
123181
2965
στην εφεύρεση
της αμερικάνικης δημοκρατίας.
02:18
And in CodeΚωδικός For AmericaΑμερική, we really try to embodyενσωματώνω
46
126146
2323
Και στον Κώδικα για την Αμερική,
προσπαθούμε πραγματικά να ενσωματώσουμε
02:20
the spiritπνεύμα of BenBen FranklinFranklin.
47
128469
2018
το πνεύμα του Μπεν Φράνκλιν.
02:22
He was a tinkererαδέξιος επιδιορθωτής and a statesmanπολιτικός
48
130487
3442
Ήταν ένας μάστορας και ένας πολιτικός
02:25
whoseτου οποίου conceptionσύλληψη of citizenshipιθαγένεια
49
133929
1860
του οποίου η αντίληψη
της ιδιότητας του πολίτη
02:27
was always predicatedβασίζεται on actionδράση.
50
135789
2087
στηριζόταν πάντα στη δράση.
02:29
He believedπιστεύω that governmentκυβέρνηση could be builtχτισμένο
51
137876
2785
Πίστευε ότι η κυβέρνηση
μπορούσε να χτιστεί
02:32
by the people,
52
140661
1640
από τους ανθρώπους,
02:34
and we call those people civicαστικός hackersΟι χάκερ.
53
142301
4549
και αυτούς τους ανθρώπους
τους λέμε αστικούς χάκερ.
02:38
So it's no wonderθαύμα that the valuesαξίες
54
146850
2455
Έτσι δεν μας προκαλεί έκπληξη
ότι οι αξίες,
02:41
that underlyβασι a healthyυγιής democracyΔημοκρατία,
55
149305
2668
που βρίσκονται πίσω
από μια υγιή δημοκρατία,
02:43
like collaborationσυνεργασία and empowermentενδυνάμωση
56
151973
2993
όπως η συνεργασία, η ενδυνάμωση
02:46
and participationσυμμετοχή and enterpriseεπιχείρηση,
57
154966
2063
η συμμετοχή και οι επιχειρήσεις,
02:49
are the sameίδιο valuesαξίες that underlyβασι the InternetΣτο διαδίκτυο.
58
157029
3486
είναι οι ίδιες αξίες που βρίσκονται
πίσω από το Διαδίκτυο.
02:52
And so it's no surpriseέκπληξη that manyΠολλά hackersΟι χάκερ
59
160515
2096
Και δεν μας προκαλεί έκπληξη
ότι πολλοί χάκερ
02:54
are turningστροφή theirδικα τους attentionπροσοχή to
the problemπρόβλημα of governmentκυβέρνηση.
60
162611
3357
στρέφουν την προσοχή τους
στο πρόβλημα της κυβέρνησης.
02:57
But before I give you a fewλίγοι examplesπαραδείγματα
61
165968
2053
Αλλά πριν σας δώσω μερικά παραδείγματα
03:00
of what civicαστικός hackinghacking looksφαίνεται like,
62
168021
1822
για το πώς μοιάζει το αστικό χάκινγκ,
03:01
I want to make clearΣαφή that you don't have
63
169843
1516
θέλω να ξεκαθαρίσω
ότι δεν χρειάζεται να είσαστε
03:03
to be a programmerπρογραμματιστής to be a civicαστικός hackerχάκερ.
64
171359
2094
προγραμματιστής
για να είστε αστικός χάκερ.
03:05
You just have to believe that you can bringνα φερεις
65
173453
1755
Απλώς πρέπει να πιστεύετε
ότι μπορείτε να φέρετε
03:07
a 21st-centuryτον περασμένο αιώνα toolεργαλείο setσειρά to bearαρκούδα
66
175208
2267
ένα σετ εργαλείων του 21ου αιώνα
για να αντιμετωπίσετε
03:09
on the problemsπροβλήματα that governmentκυβέρνηση facesπρόσωπα.
67
177475
2439
τα προβλήματα που έχει
αυτή η κυβέρνηση.
03:11
And we hearακούω all the time from our communityκοινότητα
68
179914
2045
Και ακούμε συνεχώς
από την κοινότητά μας,
03:13
of civicαστικός hackersΟι χάκερ at CodeΚωδικός for AmericaΑμερική
69
181959
2288
των αστικών χάκερ
στον Κώδικα για την Αμερική,
03:16
that they didn't understandκαταλαβαίνουν
how much nontechnicalτεχνικό work
70
184247
2608
ότι δεν είχαν καταλάβει
πόση, πραγματικά, μη-τεχνική δουλειά
03:18
actuallyπράγματι wentπήγε into civicαστικός hackinghacking projectsέργα.
71
186855
2026
είχαν τα έργα αστικού χάκινγκ.
03:20
So keep that in mindμυαλό.
72
188881
1491
Οπότε μην το ξεχνάτε αυτό.
03:22
All of you are potentialδυνητικός civicαστικός hackersΟι χάκερ.
73
190372
4090
Είστε όλοι σας δυνητικοί αστικοί χάκερ.
03:26
So what does civicαστικός hackinghacking look like?
74
194462
2020
Πώς μοιάζει λοιπόν το αστικό χάκινγκ;
03:28
Our teamομάδα last yearέτος in HonoluluΧονολουλού,
75
196482
2264
Πέρσι, η ομάδα μας στη Χονολουλού,
03:30
whichοι οποίες in this caseπερίπτωση was threeτρία full-timeπλήρης απασχόληση fellowsσυντρόφους
76
198746
2615
οι οποίοι σε αυτή την περίπτωση ήταν
τρεις υπότροφοι πλήρους απασχόλησης
03:33
who were doing a yearέτος of publicδημόσιο serviceυπηρεσία,
77
201361
2152
που έκαναν έναν χρόνο δημόσιας υπηρεσίας,
03:35
were askedερωτηθείς by the cityπόλη to rebuildανοικοδομώ the websiteδικτυακός τόπος.
78
203513
3965
τους ζητήθηκε από την πόλη
να φτιάξουν την ιστοσελίδα εκ νέου.
03:39
And it's a massiveογκώδης thing of
tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of pagesσελίδες
79
207478
3079
Αυτό είναι ένα τεράστιο έργο
με δεκάδες χιλιάδες σελίδες
03:42
whichοι οποίες just wasn'tδεν ήταν going to be possibleδυνατόν
80
210557
2116
που απλώς δεν θα ήταν δυνατό
03:44
in the fewλίγοι monthsμήνες that they had.
81
212673
1753
στους λίγους μήνες που είχαν.
03:46
So insteadαντι αυτου, they decidedαποφασισμένος to buildχτίζω a parallelπαράλληλο siteιστοσελίδα
82
214426
2457
Έτσι, αντί γι' αυτό, αποφάσισαν
να φτιάξουν μια παράλληλη ιστοσελίδα
03:48
that better conformedσύμφωνη to how citizensοι πολίτες actuallyπράγματι
83
216883
2462
που ήταν καλύτερα προσαρμοσμένη
στο πώς οι πολίτες
03:51
want to interactαλληλεπιδρώ with informationπληροφορίες on a cityπόλη websiteδικτυακός τόπος.
84
219345
3339
θέλουν να αλληλεπιδρούν
με πληροφορίες σε μια πολιτειακή ιστοσελίδα.
03:54
They're looking for answersαπαντήσεις to questionsερωτήσεις,
85
222684
1937
Ψάχνουν για απαντήσεις σε ερωτήσεις,
03:56
and they want to take actionδράση when they're doneΈγινε,
86
224621
2626
και θέλουν να αναλάβουν δράση
όταν τελειώσουν,
03:59
whichοι οποίες is really hardσκληρά to do from a siteιστοσελίδα
87
227247
2286
κάτι πολύ δύσκολο από μια ιστοσελίδα
04:01
that looksφαίνεται like this.
88
229533
1649
που μοιάζει με αυτό.
04:03
So our teamομάδα builtχτισμένο HonoluluΧονολουλού AnswersΑπαντήσεις,
89
231182
2245
Έτσι η ομάδα μας έφτιαξε
το «Απαντήσεις της Χονολουλού»,
04:05
whichοι οποίες is a super-simpleσούπερ-απλή searchΨάξιμο interfaceδιεπαφή
90
233427
2366
το οποίο είναι μια απλουστευμένη
διαδραστική αναζήτηση
04:07
where you enterεισαγω a searchΨάξιμο termόρος or a questionερώτηση
91
235793
2453
όπου εισάγετε έναν όρο αναζήτησης
ή μια ερώτηση
04:10
and get back plainπεδιάδα languageΓλώσσα answersαπαντήσεις
92
238246
2698
και λαμβάνετε απαντήσεις σε απλή γλώσσα,
04:12
that driveοδηγώ a userχρήστης towardsπρος actionδράση.
93
240944
2440
το οποίο οδηγεί έναν χρήστη προς τη δράση.
04:15
Now the siteιστοσελίδα itselfεαυτό was easyεύκολος enoughαρκετά to buildχτίζω,
94
243384
2857
Η ίδια η σελίδα ήταν
αρκετά εύκολη στο στήσιμο,
04:18
but the teamομάδα was facedαντιμετωπίζουν with the challengeπρόκληση
95
246241
1903
αλλά η ομάδα αντιμετώπισε την πρόκληση
04:20
of how they populateσυμπλήρωση all of the contentπεριεχόμενο.
96
248144
2710
του πώς να συμπληρώσει
όλο το περιεχόμενο.
04:22
It would have takenληφθεί the threeτρία of them
97
250854
1676
Θα έπρεπε οι τρεις τους
να δουλεύουν
04:24
a very long time,
98
252530
1377
για πάρα πολύ χρόνο,
04:25
especiallyειδικά givenδεδομένος that noneκανένας of
them are actuallyπράγματι from HonoluluΧονολουλού.
99
253907
2999
ιδιώς επειδή κανένας από αυτούς
δεν ήταν από τη Χονολουλού.
04:28
And so they did something that's really radicalριζικό,
100
256906
2075
Και έκαναν κάτι πραγματικά ριζοσπαστικό,
04:30
when you think about how governmentκυβέρνηση
101
258981
1673
αν σκεφτείτε το πώς η κυβέρνηση
04:32
is used to workingεργαζόμενος.
102
260654
2041
συνηθίζει να λειτουργεί.
04:34
They askedερωτηθείς citizensοι πολίτες to writeγράφω the contentπεριεχόμενο.
103
262695
3012
Ζήτησαν από τους πολίτες
να γράψουν το περιεχόμενο.
04:37
So you've heardακούσει of a hack-a-thonHack-a-thon.
104
265707
1494
Έχετε ακούσει
για τη σειρά εκδηλώσεων hackathon.
04:39
They heldπου πραγματοποιήθηκε a write-a-thonγράφουν-a-thon,
105
267201
1664
Αυτοί έκαναν μια σειρά εκδηλώσεων
για το γράψιμο.
04:40
where on one SaturdayΣάββατο afternoonαπόγευμα --
106
268865
2637
όπου μέσα σε ένα απόγευμα Σαββάτου --
04:43
("What do I do about wildάγριος pigsχοίρους
beingνα εισαι a nuisanceενόχληση?") (LaughterΤο γέλιο) —
107
271502
2041
(«Τι κάνω όταν οι αγριόχοιροι
γίνονται ενοχλητικοί;») (Γέλια) --
04:45
WildΆγρια pigsχοίρους are a hugeτεράστιος problemπρόβλημα
in HonoluluΧονολουλού, apparentlyπροφανώς.
108
273543
4046
Απ' ό,τι φαίνεται, οι αγριόχοιροι
είναι μεγάλο πρόβλημα στη Χονολουλού.
04:49
In one SaturdayΣάββατο afternoonαπόγευμα,
109
277589
2043
Μέσα σε ένα απόγευμα Σαββάτου,
04:51
they were ableικανός to populateσυμπλήρωση mostπλέον of the contentπεριεχόμενο
110
279632
2334
κατάφεραν να συμπληρώσουν
το περισσότερο από το περιεχόμενο
04:53
for mostπλέον of the frequentlyσυχνά askedερωτηθείς questionsερωτήσεις,
111
281966
1661
για τις πιο δημοφιλείς ερωτήσεις,
04:55
but more importantlyείναι σημαντικό than that,
112
283627
2233
αλλά το πιο σημαντικό,
04:57
they createdδημιουργήθηκε a newνέος way for citizensοι πολίτες
to participateσυμμετέχω in theirδικα τους governmentκυβέρνηση.
113
285860
4115
δημιούργησαν έναν νέο τρόπο για να παίρνουν
μέρος οι πολίτες στη διακυβέρνησή τους.
05:01
Now, I think this is a really coolδροσερός storyιστορία in and of itselfεαυτό,
114
289975
3045
Πιστεύω πως αυτή από μόνη της είναι
μια πολύ σπουδαία ιστορία,
05:05
but it getsπαίρνει more awesomeφοβερός.
115
293020
2337
αλλά γίνεται ακόμη πιο φοβερή.
05:07
On the NationalΕθνική Day of CivicCivic HackingHacking
116
295357
2606
Την Εθνική Ημέρα του Αστικού Χάκινγκ
05:09
this pastτο παρελθόν JuneΙούνιος in OaklandΌκλαντ, where I liveζω,
117
297963
2411
τον περασμένο Ιούνιο
στο Όκλαντ, όπου ζω,
05:12
the CodeΚωδικός For AmericaΑμερική teamομάδα in OaklandΌκλαντ
118
300374
2029
η ομάδα του Κώδικα για την Αμερική
στο Όκλαντ
05:14
tookπήρε the openΆνοιξε sourceπηγή codeκώδικας baseβάση of HonoluluΧονολουλού AnswersΑπαντήσεις
119
302403
2200
πήρε την βάση του ανοιχτού πηγαίου κώδικα
του «Απαντήσεις της Χονολουλού»
05:16
and turnedγύρισε it into OaklandΌκλαντ AnswersΑπαντήσεις,
120
304603
2011
και την έκανε «Απαντήσεις του Όκλαντ»,
05:18
and again we heldπου πραγματοποιήθηκε a write-a-thonγράφουν-a-thon
121
306614
2079
και πάλι στήσαμε
μία σειρά εκδηλώσεων γραψίματος
05:20
where we tookπήρε the mostπλέον frequentlyσυχνά askedερωτηθείς questionsερωτήσεις
122
308693
3348
όπου πήραμε τις πιο δημοφιλείς ερωτήσεις
05:24
and had citizensοι πολίτες writeγράφω the answersαπαντήσεις to them,
123
312041
1662
και βάλαμε πολίτες να γράψουν
τις απαντήσεις τους,
05:25
and I got into the actενεργω.
124
313703
1469
πήρα μέρος κι εγώ.
05:27
I authoredέχει συγγράψει this answerαπάντηση, and a fewλίγοι othersοι υπολοιποι.
125
315172
3601
Έγραψα αυτή την απάντηση
και μερικές άλλες.
05:30
And I'm tryingπροσπαθεί to this day to articulateαρθρώσει
126
318773
3112
Προσπαθώ ακόμη και σήμερα
να διατυπώσω
05:33
the senseέννοια of empowermentενδυνάμωση and responsibilityευθύνη
127
321885
3046
την αίσθηση της ενδυνάμωσης
και της υπευθυνότητας
05:36
that I feel for the placeθέση that I liveζω
128
324931
3580
που αισθάνομαι για το μέρος όπου ζω
05:40
basedμε βάση simplyαπλά on this smallμικρό actενεργω of participationσυμμετοχή.
129
328511
4042
βασισμένη απλά σε αυτή
τη μικρή συμμετοχική πράξη.
05:44
And by stitchingδιακοσμητικά γαζιά togetherμαζί my smallμικρό actενεργω
130
332553
3725
Και, βάζοντας τη μικρή μου πράξη
05:48
with the thousandsχιλιάδες of other
smallμικρό actsπράξεις of participationσυμμετοχή
131
336278
2806
μαζί με τις άλλες χιλιάδες
μικρές συμμετοχικές πράξεις,
05:51
that we're enablingενεργοποίηση throughδιά μέσου civicαστικός hackinghacking,
132
339084
2581
που τις καθιστούμε δυνατές
μέσω του αστικού χάκινγκ,
05:53
we think we can reenergizeαναζωογονηθούν citizenshipιθαγένεια
133
341665
2784
πιστεύουμε ότι μπορούμε
να επανεργοποιήσουμε την ιδιότητα του πολίτη
05:56
and restoreεπαναφέρω trustεμπιστοσύνη in governmentκυβέρνηση.
134
344449
3050
και να αποκαταστήσουμε
την εμπιστοσύνη στην κυβέρνηση.
05:59
At this pointσημείο, you mayενδέχεται be wonderingαναρωτιούνται
135
347499
1337
Σε αυτό το σημείο,
ίσως να αναρωτιέστε
06:00
what cityπόλη officialsυπαλλήλων think of all this.
136
348836
1726
τι νομίζουν για όλα αυτά
οι αξιωματούχοι της πόλης.
06:02
They actuallyπράγματι love it.
137
350562
1553
Στην πραγματικότητα, το αγαπούν.
06:04
As mostπλέον of you guys know, citiesπόλεις are beingνα εισαι askedερωτηθείς
138
352115
2194
Όπως οι περισσότεροι από εσάς γνωρίζουν,
οι πόλεις καλούνται
06:06
everyκάθε day to do more with lessπιο λιγο,
139
354309
2721
να κάνουν καθημερινά
περισσότερα με λιγότερα,
06:09
and they're always looking for innovativeκαινοτόμο solutionsλύσεων
140
357030
2198
και πάντα ψάχνουν για καινοτόμες λύσεις
06:11
to entrenchedεδραιωμένο problemsπροβλήματα.
141
359228
1734
σε χειροπιαστά προβλήματα.
06:12
So when you give citizensοι πολίτες a way to participateσυμμετέχω
142
360962
3534
Έτσι όταν δώσετε στους πολίτες
έναν τρόπο να συμμετάσχουν
06:16
beyondπέρα attendingπαρακολούθηση a townπόλη hallαίθουσα meetingσυνάντηση,
143
364496
1838
πέρα από την παρουσία
σε μια συνάντηση στο δημαρχείο,
06:18
citiesπόλεις can actuallyπράγματι captureπιάνω
144
366334
1952
οι πόλεις μπορούν να αντιληφθούν
06:20
the capacityχωρητικότητα in theirδικα τους communitiesκοινότητες
145
368286
2754
τις δυνατότητες στις κοινότητές τους
06:23
to do the businessεπιχείρηση of governmentκυβέρνηση.
146
371040
3035
να κάνουν την δουλειά της κυβέρνησης.
06:26
Now I don't want to leaveάδεια the impressionεντύπωση
147
374075
1993
Δεν θέλω να αφήσω την εντύπωση
06:28
that civicαστικός hackinghacking is just an AmericanΑμερικανική phenomenonφαινόμενο.
148
376068
2112
ότι το αστικό χάκινγκ είναι μόνο
ένα αμερικανικό φαινόμενο.
06:30
It's happeningσυμβαίνει acrossαπέναντι the globeΣφαίρα,
149
378180
1703
Συμβαίνει σε όλη την υφήλιο,
06:31
and one of my favoriteαγαπημένη examplesπαραδείγματα
150
379883
1653
και ένα από τα αγαπημένα μου παραδείγματα
06:33
is from MexicoΜεξικό CityΠόλη, where earlierνωρίτερα this yearέτος,
151
381536
2431
είναι από την Πόλη του Μεξικού,
όπου νωρίτερα φέτος,
06:35
the MexicoΜεξικό HouseΣπίτι of RepresentativesΑντιπρόσωποι
152
383967
2110
η Βουλή των Αντιπροσώπων του Μεξικού
06:38
enteredεισήχθη into a contractσύμβαση with
a softwareλογισμικό developmentανάπτυξη firmεταιρεία
153
386077
4312
σύναψε μια σύμβαση
με μια εταιρεία ανάπτυξης λογισμικού
06:42
to buildχτίζω an appapp that legislatorsνομοθέτες would use
154
390389
3180
για να κατασκευαστεί μια εφαρμογή
που θα χρησιμοποιούν οι νομοθέτες
06:45
to trackπίστα billsλογαριασμοί.
155
393569
1251
για να παρακολουθούν τα νομοσχέδια.
06:46
So this was just for the handfulχούφτα of legislatorsνομοθέτες
156
394820
2676
Αυτό ήταν μόνο για τους λίγους νομοθέτες
06:49
in the HouseΣπίτι.
157
397496
2574
στη Βουλή.
06:52
And the contractσύμβαση was a two-yearδύο χρόνια contractσύμβαση
158
400070
2669
Και η σύμβαση ήταν μια διετής σύμβαση
06:54
for 9.3 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια.
159
402739
3926
για 9,3 εκατομμύρια δολάρια.
06:58
Now a lot of people were really angryθυμωμένος about this,
160
406665
2352
Πολύς κόσμος θύμωσε πραγματικά με αυτό,
07:01
especiallyειδικά geeksgeeks who knewήξερε that 9.3 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια
161
409017
2947
ιδίως κομπιουτεράδες που ήξεραν
ότι 9,3 εκατομμύρια δολάρια
07:03
was an absolutelyαπολύτως outrageousαποτρόπαιος amountποσό of moneyχρήματα
162
411964
2304
ήταν ένα απολύτως
εξωφρενικό χρηματικό ποσό
07:06
for what was a very simpleαπλός appapp.
163
414268
1971
για μια τόσο απλή εφαρμογή.
07:08
But insteadαντι αυτου of takingλήψη to the streetsτου δρόμου,
164
416239
2429
Αλλά αντί να βγουν στους δρόμους,
07:10
they issuedεκδόθηκε a challengeπρόκληση.
165
418668
2208
δημοσίευσαν μια πρόκληση.
07:12
They askedερωτηθείς programmersπρογραμματιστές in MexicoΜεξικό
166
420876
2831
Ζήτησαν από προγραμματιστές στο Μεξικό
07:15
to buildχτίζω something better and cheaperπιο φθηνα,
167
423707
3203
να φτιάξουν κάτι καλύτερο και φθηνότερο,
07:18
and they offeredπροσφέρονται a prizeβραβείο of 9,300 dollarsδολάρια --
168
426910
4451
και προσέφεραν
ένα βραβείο 9.300 δολαρίων --
07:23
10,000 timesφορές cheaperπιο φθηνα
169
431361
1901
10.000 φορές φθηνότερο
07:25
than the governmentκυβέρνηση contractσύμβαση,
170
433262
1648
από την κυβερνητική σύμβαση,
07:26
and they gaveέδωσε the entrantsΟι συμμετέχοντες 10 daysημέρες.
171
434910
3103
και έδωσαν στους συμμετέχοντες 10 ημέρες.
07:30
And in those 10 daysημέρες,
172
438013
1812
Και μέσα σε αυτές τις 10 μέρες,
07:31
they submittedυποβλήθηκε 173 appsεφαρμογές,
173
439825
4061
υποβλήθηκαν 173 εφαρμογές,
07:35
fiveπέντε of whichοι οποίες were presentedπαρουσιάστηκε to CongressΣυνέδριο
174
443886
2634
πέντε από τις οποίες
παρουσιάστηκαν στο Κογκρέσο
07:38
and are still in the appapp storeκατάστημα todayσήμερα.
175
446520
2101
και είναι ακόμη και σήμερα
στην αγορά εφαρμογών.
07:40
And because of this actionδράση,
176
448621
1821
Και λόγω αυτής της δράσης,
07:42
that contractσύμβαση was vacatedαδειάζουν,
177
450442
2128
η σύμβαση αυτή ακυρώθηκε,
07:44
and now this has sparkedπυροδότησε a movementκίνηση in MexicoΜεξικό CityΠόλη
178
452570
2132
και τώρα αυτό έχει πυροδοτήσει
ένα κίνημα στην Πόλη του Μεξικού
07:46
whichοι οποίες is home to one of our partnersσυνεργάτες,
179
454702
1757
που είναι η έδρα ενός από τους συνεργάτες μας,
07:48
CodeΚωδικός for MexicoΜεξικό CityΠόλη.
180
456459
2458
Κώδικας για την Πόλη του Μεξικού.
07:50
And so what you see in all threeτρία of these placesθέσεις,
181
458917
2751
Έτσι αυτό που βλέπετε
και στα τρία αυτά μέρη,
07:53
in HonoluluΧονολουλού and in OaklandΌκλαντ and in MexicoΜεξικό CityΠόλη,
182
461668
2817
στη Χονολουλού, στο Όκλαντ
και στην Πόλη του Μεξικού,
07:56
are the elementsστοιχεία that are
at the coreπυρήνας of civicαστικός hackinghacking.
183
464485
3191
είναι τα στοιχεία που βρίσκονται
στον πυρήνα του αστικού χάκινγκ.
07:59
It's citizensοι πολίτες who saw things
that could be workingεργαζόμενος better
184
467676
3023
Οι πολίτες που είδαν πράγματα
τα οποία θα μπορούσαν να λειτουργούν καλύτερα
08:02
and they decidedαποφασισμένος to fixδιορθώσετε them,
185
470699
1931
αποφάσισαν να τα διορθώσουν,
08:04
and throughδιά μέσου that work, they're creatingδημιουργώντας
186
472630
1659
και μέσω αυτής της δουλειάς,
δημιουργούν
08:06
a 21st-centuryτον περασμένο αιώνα ecosystemοικοσυστήματος of participationσυμμετοχή.
187
474289
3191
ένα οικοσύστημα συμμετοχής
του 21ου αιώνα.
08:09
They're creatingδημιουργώντας a wholeολόκληρος newνέος setσειρά of waysτρόπους
188
477480
2030
Δημιουργούν
έναν τελείως νέο σύνολο τρόπων
08:11
for citizensοι πολίτες to be involvedεμπλεγμένος,
189
479510
2006
για να εμπλακούν οι πολίτες,
08:13
besidesεκτός votingψηφοφορία or signingυπογραφή a petitionαναφορά or protestingδιαμαρτυρία.
190
481516
3945
πέρα από την ψηφοφορία ή την υπογραφή
ενός αιτήματος ή τη διαμαρτυρία.
08:17
They can actuallyπράγματι buildχτίζω governmentκυβέρνηση.
191
485461
3977
Μπορούν πραγματικά
να χτίσουν τη διακυβέρνηση.
08:21
So back to our friendφίλος BenBen FranklinFranklin,
192
489438
3136
Έτσι, πίσω στον φίλο μας, Μπεν Φράνκλιν,
08:24
who, one of his lesser-knownλιγότερο γνωστές accomplishmentsεπιτεύγματα
193
492574
2746
του οποίου ένα από τα λιγότερο
γνωστά του επιτεύγματα
08:27
was that in 1736 he foundedιδρύθηκε το
194
495320
3875
ήταν η ίδρυση, το 1736,
08:31
the first volunteerεθελοντής firefightingπυρόσβεσης
companyΕταιρία in PhiladelphiaΦιλαδέλφεια,
195
499195
3558
της πρώτης εταιρίας εθελοντικής πυρόσβεσης
στη Φιλαδέλφεια,
08:34
calledπου ονομάζεται a brigadeταξιαρχία.
196
502753
1699
που ονομαζόταν ταξιαρχία.
08:36
And it's because he and his friendsοι φιλοι noticedπαρατήρησα
197
504452
2226
Και αυτό έγινε επειδή αυτός
και οι φίλοι του παρατήρησαν
08:38
that the cityπόλη was havingέχοντας troubleταλαιπωρία keepingτήρηση up
198
506678
1699
ότι η πόλη δυσκολευόταν
να αντιμετωπίσει
08:40
with all the firesπυρκαγιές that were happeningσυμβαίνει in the cityπόλη,
199
508377
2070
όλες τις φωτιές που συνέβαιναν στην πόλη,
08:42
so in trueαληθής civicαστικός hackerχάκερ fashionμόδα,
200
510447
2789
έτσι, με πραγματικό αστικό χάκινγκ,
08:45
they builtχτισμένο a solutionλύση.
201
513236
2650
βρήκαν μια λύση.
08:47
And we have our ownτα δικά brigadesταξιαρχίες at CodeΚωδικός for AmericaΑμερική
202
515886
2510
Έχουμε τις δικές μας ταξιαρχίες
στο Κώδικας για την Αμερική
08:50
workingεργαζόμενος on the projectsέργα that I've just describedπεριγράφεται,
203
518396
3146
που δουλεύουν σε έργα
που μόλις περιέγραψα
08:53
and we want to askπαρακαλώ you
204
521542
1738
και θέλουμε να σας ζητήσουμε
08:55
to followακολουθηστε in BenBen Franklin'sΤου Franklin footstepsχνάρια
205
523280
2462
να ακολουθήσετε τα βήματα
του Μπεν Φράνκλιν
08:57
and come joinΣυμμετοχή us.
206
525742
1467
και να έρθετε μαζί μας.
08:59
We have 31 brigadesταξιαρχίες in the U.S.
207
527209
2290
Έχουμε 31 ταξιαρχίες στις ΗΠΑ.
09:01
We are pleasedευχαριστημένος to announceανακοινώσει todayσήμερα
208
529499
1268
Σήμερα έχουμε την ευχαρίστηση
να ανακοινώσουμε
09:02
that we're openingάνοιγμα up the
brigadeταξιαρχία to internationalΔιεθνές citiesπόλεις
209
530767
2276
ότι ανοίγουμε την ταξιαρχία
σε παγκόσμιες πόλεις
09:05
for the first time,
210
533043
1592
για πρώτη φορά,
09:06
startingεκκίνηση with citiesπόλεις in PolandΠολωνία and JapanΙαπωνία and IrelandΙρλανδία.
211
534635
3981
ξεκινώντας με πόλεις στην Πολωνία,
την Ιαπωνία και την Ιρλανδία.
09:10
You can find out if there's a brigadeταξιαρχία where you liveζω
212
538616
2099
Μπορείτε να βρείτε αν υπάρχει
μια ταξιαρχία εκεί που ζείτε
09:12
at brigadeταξιαρχία.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
213
540715
2494
στο brigade.codeforamerica.org,
09:15
and if there's not a brigadeταξιαρχία
where you liveζω, we will help you.
214
543209
2439
και αν δεν υπάρχει μια ταξιαρχία
εκεί που ζείτε, θα σας βοηθήσουμε.
09:17
We'veΈχουμε createdδημιουργήθηκε a toolεργαλείο kitκιτ whichοι οποίες alsoεπίσης livesζωή
215
545648
1856
Δημιουργήσαμε ένα σύνολο εργαλείων
που επίσης υπάρχει
09:19
at brigadeταξιαρχία.codeforamericacodeforamerica.orgorg,
216
547504
1564
στο brigade.codeforamerica.org,
09:21
and we will supportυποστήριξη you alongκατά μήκος the way.
217
549068
2540
και θα σας υποστηρίξουμε στην πορεία.
09:23
Our goalστόχος is to createδημιουργώ a globalπαγκόσμια
networkδίκτυο of civicαστικός hackersΟι χάκερ
218
551608
3915
Ο στόχος μας είναι να δημιουργήσουμε
ένα παγκόσμιο δίκτυο αστικών χάκερ
09:27
who are innovatingκαινοτόμος on the existingυπάρχουσες systemΣύστημα
219
555523
2753
που καινοτομούν στο υπάρχον σύστημα
09:30
in orderΣειρά to buildχτίζω toolsεργαλεία that will solveλύσει
220
558276
2960
για να φτιάξουν εργαλεία που θα λύσουν
09:33
entrenchedεδραιωμένο problemsπροβλήματα,
221
561236
1866
πάγια προβλήματα,
09:35
that will supportυποστήριξη localτοπικός governmentκυβέρνηση,
222
563102
2027
που θα υποστηρίξουν
την τοπική κυβέρνηση
09:37
and that will empowerεξουσιοδοτώ citizensοι πολίτες.
223
565129
1559
και θα ενδυναμώσουν τους πολίτες.
09:38
So please come hackάμαξα προς μίσθωση with us.
224
566688
2375
Ελάτε λοιπόν να χακάρετε μαζί μας.
09:41
Thank you.
225
569063
1548
Σας ευχαριστώ.
09:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
226
570611
2550
(Χειροκρότημα)
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Stefanos Reppas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community manager
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.

Why you should listen

At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.

Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.

More profile about the speaker
Catherine Bracy | Speaker | TED.com