Catherine Bracy: Why good hackers make good citizens
Catherine Bracy: Tại sao hackers (tạm dịch: tin tặc) lại là những công dân tốt
Catherine Bracy is the director of community organizing at Code for America. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
chắc chắn trong đầu bạn
tại sao lại thế.
làm những chuyện mờ ám,
trying to steal your identity,
đang cố đánh cắp thông tin của bạn,
có cả mặt tốt và mặt xấu.
đang cố gắng đánh cắp thông tin
xây dựng nên những công cụ
loved ones after a disaster
một thảm họa
thay đổi thông thường
để làm một điều gì đó.
problem, you work to fix it,
khi bạn nhìn thấy chúng
than phiền về vấn đề đó.
hacking là cách xây dựng nước Mỹ
to leave you here with today,
ở đây hôm nay,
think about who a hacker is,
các bạn sẽ nghĩ đến khi nhắc về một hacker,
tuyệt vời nhất
một bằng sáng chế nào cả,
tất cả những tri thức của loài người
kính hai tròng và cột thu lôi,
chúng ta cố gắng thể hiện
và là một chính khách
chính phủ có thể được xây dựng
là những civic hacker
Những giá trị
the problem of government.
vào những vấn đề của chính phủ.
cho các bạn vài ví dụ
bạn không cần là một lập trình viên
mà chính phủ đang gặp phải.
khắp nơi trong cộng đồng
how much nontechnical work
về những vấn đề chuyên môn
nhóm của chúng tôi
toàn thời gian
trang web của thành phố
tens of thousands of pages
với hơn 10,000 trang
1 trang web song song
từ trang web của thành phố.
cho những câu hỏi
sau khi tìm kiếm
để tìm kiếm hay một câu hỏi
đến kết quả cuối cùng.
trở nên rất đơn giản
them are actually from Honolulu.
đến từ Honolulu cả.
being a nuisance?") (Laughter) —
trở nên phiền toái?") (Tiếng cười lớn) --
in Honolulu, apparently.
là một vấn đề lớn ở Honolulu.
to participate in their government.
để người dân tham gia xây dựng chính phủ.
đây là một câu chuyện hay,
nhiều điều ngạc nhiên hơn.
thay đổi nền dân chủ (National Day of Civic Hacking)
tại nơi tôi sống ở Oakland,
dựa theo Hỏi đáp Honolulu
hầu hết những câu hỏi thường gặp
của việc trao quyền cũng như trách nhiệm
những hành động nhỏ của mình
small acts of participation
thông qua civic hacking,
cho việc thực hiện quyền công dân
về những điều này.
người ta luôn yêu cầu chính quyền
những giải pháp sáng tạo
cách thức để tham gia
không chỉ là hiện tượng trong xã hội Mỹ.
mà tôi muốn chia sẽ ở đây là
a software development firm
với một công ty phát triển phần mềm
dành cho những nhà lập pháp
về điều này,
họ cho rằng
không thể chấp nhận được
đã được trình bày trước quốc hội
một phong trào ở Mexico City
của một trong những đối tác của chúng tôi,
ở cả 3 nơi,
at the core of civic hacking.
that could be working better
cần được cải thiện
hay ký vào một bản kiến nghị hay phản đối.
Ben Franklin,
của ông ấy là
ông ấy đã thành lập
company in Philadelphia,
đầu tiên ở Philadelphia,
ở Code for America
mà tôi đã chia sẻ,
ngày hôm nay rằng
brigade to international cities
ở các thành phố quốc tế
có mặt ở nơi bạn đang sinh sống
where you live, we will help you.
network of civic hackers
là tạo dựng một mạng lưới civic hacker toàn cầu
những hệ thống hiện có
ABOUT THE SPEAKER
Catherine Bracy - Hacker, community managerCatherine Bracy is the director of community organizing at Code for America.
Why you should listen
At Code for America, Catherine Bracy oversees the nonprofit's community network-building initiatives, including its volunteer program and international partnership program. A resident of Oakland, California, herself, she is preoccupied with bringing together local governments and technologists in a concerted effort to make better cities for everyone.
Until the end of 2012, she ran the Obama campaign's technology office in San Francisco. She also worked on outreach for Tech4Obama, the campaign's technology affinity group. Previously, she worked at the Knight Foundation where she managed the 2011 News Challenge to fund digital innovation in journalism.
Catherine Bracy | Speaker | TED.com