ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com
TED2013

Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

Μέρι Λου Τζέσπεν: Θα μπορούν οι συσκευές του μέλλοντος να διαβάζουν εικόνες από τον εγκέφαλό μας;

Filmed:
1,035,856 views

Ως ειδική στις πιο εξελιγμένες ψηφιακές απεικονίσεις, η Μέρι Λου Τζέσπεν μελετά το πώς μπορούμε να δείξουμε τις πιο δημιουργικές ιδέες μας στην οθόνη. Και ως ασθενής που έχει υποβληθεί και η ίδια σε εγχείρηση εγκεφάλου, έχει κίνητρο να μάθει περισσότερα για τη δραστηριότητα των νευρώνων που αποτελεί τη βάση της εφευρετικότητας, της δημιουργικότητας, της σκέψης. Συνδυάζει αυτά τα δύο πάθη σε μια αρκετά συναρπαστική ομιλία σχετικά με δύο πρωτοποριακές μελέτες εγκεφάλου που μπορεί να ανοίξουν ένα νέο μέτωπο στην κατανόηση του πώς (και τι) σκεφτόμαστε.
- Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I had brainεγκέφαλος surgeryχειρουργική επέμβαση 18 yearsχρόνια agoπριν,
0
607
2508
Πριν από 18 χρόνια υποβλήθηκα
σε επέμβαση εγκεφάλου
00:15
and sinceΑπό that time, brainεγκέφαλος scienceεπιστήμη has becomeγίνομαι
1
3115
2567
και από τότε, η επιστήμη
του εγκεφάλου έγινε
00:17
a personalπροσωπικός passionπάθος of mineδικος μου.
2
5682
1999
ένα προσωπικό μου πάθος.
00:19
I'm actuallyπράγματι an engineerμηχανικός.
3
7681
2235
Στην πραγματικότητα είμαι μηχανικός.
00:21
And first let me say, I recentlyπρόσφατα joinedεντάχθηκαν
4
9916
2516
Πρώτα επιστρέψτε μου
να πω ότι πρόσφατα εντάχθηκα
00:24
Google'sΤης Google MoonshotMoonshot groupομάδα,
5
12432
1549
στην ομάδα Moonshot της Google,
00:25
where I had a divisionδιαίρεση,
6
13981
1212
όπου ανέλαβα ένα τμήμα,
00:27
the displayαπεικόνιση divisionδιαίρεση in GoogleGoogle X,
7
15193
2181
το τμήμα οπτικής παρουσίασης στο Google X,
00:29
and the brainεγκέφαλος scienceεπιστήμη work I'm speakingΟμιλία about todayσήμερα
8
17374
2622
και σήμερα θα μιλήσω για δουλειά
00:31
is work I did before I joinedεντάχθηκαν GoogleGoogle
9
19996
2921
στην επιστήμη του εγκεφάλου
που έκανα πριν μπω στην Google
00:34
and on the sideπλευρά outsideεξω απο of GoogleGoogle.
10
22917
2332
και συμπληρωματικά
ενώ δούλευα στην Google.
00:37
So that said, there's a stigmaστίγμα
11
25249
3183
Έχοντας πει αυτά,
υπάρχει ένα στίγμα
00:40
when you have brainεγκέφαλος surgeryχειρουργική επέμβαση.
12
28432
2285
που σε ακολουθεί
μετά από επέμβαση εγκεφάλου.
00:42
Are you still smartέξυπνος or not?
13
30717
2823
Εξακολουθείς να είσαι έξυπνος ή όχι;
00:45
And if not, can you make yourselfσύ ο ίδιος smartέξυπνος again?
14
33540
3848
Και αν όχι, πώς μπορείς να κάνεις
τον εαυτό σου έξυπνο ξανά;
00:49
After my neurosurgeryΝευροχειρουργική,
15
37388
1766
Μετά τη νευροχειρουργική μου επέμβαση,
00:51
partμέρος of my brainεγκέφαλος was missingλείπει,
16
39154
1997
μέρος του εγκεφάλου μου έλειπε,
00:53
and I had to dealσυμφωνία with that.
17
41151
2773
και έπρεπε να το αντιμετωπίσω αυτό.
00:55
It wasn'tδεν ήταν the greyγκρί matterύλη, but it
was the gooeyκολλώδης partμέρος deadνεκρός centerκέντρο
18
43924
2944
Δεν ήταν η φαιά ουσία, ήταν όμως
το νεκρό σημείο του κολλώδους μέρους
00:58
that makesκάνει keyκλειδί hormonesορμόνες and neurotransmittersΟι νευροδιαβιβαστές.
19
46868
3402
που δημιουργεί τις βασικές ορμόνες
και νευροδιαβιβαστές.
01:02
ImmediatelyΑμέσως after my surgeryχειρουργική επέμβαση,
20
50270
2231
Αμέσως μετά την επέμβασή μου,
01:04
I had to decideαποφασίζω what amountsποσά of eachκαθε of over
21
52501
2143
έπρεπε να αποφασίσω
τι ποσότητα από πάνω
01:06
a dozenντουζίνα powerfulισχυρός chemicalsχημικές ουσίες to take eachκαθε day,
22
54644
3702
από δώδεκα ισχυρά χημικά
έπρεπε να παίρνω κάθε μέρα,
01:10
because if I just tookπήρε nothing,
23
58346
1809
επειδή αν απλώς δεν έπαιρνα τίποτα,
01:12
I would dieκαλούπι withinστα πλαίσια hoursώρες.
24
60155
2732
θα πέθαινα μέσα σε ώρες.
01:14
EveryΚάθε day now for 18 yearsχρόνια -- everyκάθε singleμονόκλινο day --
25
62887
3920
Κάθε μέρα εδώ και 18 χρόνια --
κάθε συναπτή μέρα --
01:18
I've had to try to decideαποφασίζω the combinationsκομπινεζόν
26
66807
2710
έπρεπε να αποφασίζω
τους συνδυασμούς
01:21
and mixturesμείγματα of chemicalsχημικές ουσίες,
27
69517
1328
και τις μείξεις των χημικών,
01:22
and try to get them, to stayδιαμονή aliveζωντανός.
28
70845
3847
και να προσπαθώ να τα πάρω
για να μείνω ζωντανή.
01:26
There have been severalαρκετά closeΚοντά callsκλήσεις.
29
74692
2721
Πολλές φορές τη γλίτωσα
παρά τρίχα.
01:29
But luckilyευτυχώς, I'm an experimentalistπειραματιστής at heartκαρδιά,
30
77413
3699
Αλλά ευτυχώς, κατά βάθος
είμαι πειραματίστρια,
01:33
so I decidedαποφασισμένος I would experimentπείραμα
31
81112
3227
οπότε αποφάσισα να πειραματιστώ
01:36
to try to find more optimalβέλτιστη dosagesΟι δόσεις
32
84339
2440
για να προσπαθήσω να βρω
πιο ιδανικές δοσολογίες
01:38
because there really isn't a clearΣαφή roadδρόμος mapχάρτης
33
86779
1637
επειδή δεν υπάρχουν σαφείς
και αναλυτικές οδηγίες πάνω σε αυτό
01:40
on this that's detailedλεπτομερείς.
34
88416
1903
Άρχισα να δοκιμάζω διάφορα μείγματα,
01:42
I beganάρχισε to try differentδιαφορετικός mixturesμείγματα,
35
90319
2151
01:44
and I was blownανοιγμένος away by how
36
92470
2872
και έμεινα άφωνη από το πώς
01:47
tinyμικροσκοπικός changesαλλαγές in dosagesΟι δόσεις
37
95342
2411
ελάχιστες αλλαγές στις δοσολογίες
01:49
dramaticallyδραματικά changedάλλαξε my senseέννοια of selfεαυτός,
38
97753
3149
άλλαζαν δραματικά την αίσθηση
του εαυτού μου,
01:52
my senseέννοια of who I was, my thinkingσκέψη,
39
100902
1811
την αίσθηση του ποια ήμουν,
τη σκέψη μου,
01:54
my behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ towardsπρος people.
40
102713
2259
τη συμπεριφορά μου απέναντι
στους ανθρώπους.
01:56
One particularlyιδιαίτερα dramaticδραματικός caseπερίπτωση:
41
104972
2049
Μια ιδιαίτερα δραματική περίπτωση:
01:59
for a coupleζευγάρι monthsμήνες I actuallyπράγματι triedδοκιμασμένος dosagesΟι δόσεις
42
107021
1868
για μερικούς μήνες, δοκίμασα δοσολογίες
02:00
and chemicalsχημικές ουσίες typicalτυπικός of a man in his earlyνωρίς 20s,
43
108889
3908
και χημικά τυπικά για έναν άνδρα
ηλικίας 20 και κάτι,
02:04
and I was blownανοιγμένος away by how my thoughtsσκέψεις changedάλλαξε.
44
112797
3011
και έμεινα άφωνη από το πώς
άλλαξαν οι σκέψεις μου.
02:07
(LaughterΤο γέλιο)
45
115808
3120
(Γέλια)
02:10
I was angryθυμωμένος all the time,
46
118928
3058
Ήμουν θυμωμένη συνέχεια,
02:13
I thought about sexφύλο constantlyσυνεχώς,
47
121986
1846
σκεφτόμουν μόνιμα το σεξ,
02:15
and I thought I was the smartestπιο έξυπνο personπρόσωπο
48
123832
2949
και πίστευα ότι ήμουν
ο πιο έξυπνος άνθρωπος
02:18
in the entireολόκληρος worldκόσμος, and
49
126781
2051
σε ολόκληρο τον κόσμο, και
02:20
—(LaughterΤο γέλιο)—
50
128832
2263
—(Γέλια)—
02:23
of courseσειρά μαθημάτων over the yearsχρόνια I'd
metσυνάντησε guys kindείδος of like that,
51
131095
2925
φυσικά με τα χρόνια, γνώρισα
τύπους σαν κι αυτόν,
02:26
or maybe kindείδος of toned-downτονισμένο-κάτω versionsεκδόσεις of that.
52
134020
2267
ή ίσως κάπως μετριασμένες
εκδοχές αυτού.
02:28
I was kindείδος of extremeάκρο.
53
136287
2184
Εγώ ήμουν κάπως ακραία.
02:30
But to me, the surpriseέκπληξη was,
54
138471
2569
Αλλά για μένα, η έκπληξη ήταν
02:33
I wasn'tδεν ήταν tryingπροσπαθεί to be arrogantαλαζονική.
55
141040
2166
ότι δεν προσπαθούσα
να είμαι αλαζονική.
02:35
I was actuallyπράγματι tryingπροσπαθεί,
56
143206
3209
Στην πραγματικότητα προσπαθούσα,
02:38
with a little bitκομμάτι of insecurityανασφάλεια,
57
146415
2360
με λίγη αβεβαιότητα,
02:40
to actuallyπράγματι fixδιορθώσετε a problemπρόβλημα in frontεμπρός of me,
58
148775
3000
να διορθώσω το πρόβλημα
που είχα μπροστά μου,
02:43
and it just didn't come out that way.
59
151775
1856
και απλώς δεν το κατάφερα.
02:45
So I couldn'tδεν μπορούσε handleλαβή it.
60
153631
1483
Δεν μπορούσα λοιπόν να το διαχειριστώ.
02:47
I changedάλλαξε my dosagesΟι δόσεις.
61
155114
1525
Άλλαξα τις δοσολογίες μου.
02:48
But that experienceεμπειρία, I think, gaveέδωσε me
62
156639
2455
Αλλά αυτή η εμπειρία, πιστεύω,
μου έδωσε
02:51
a newνέος appreciationεκτίμηση for menάνδρες
63
159094
1751
μια νέα εκτίμηση για τους άντρες
02:52
and what they mightθα μπορούσε walkΠερπατήστε throughδιά μέσου,
64
160845
1816
και τι μπορεί να αντιμετωπίζουν
02:54
and I've gottenπήρε alongκατά μήκος with menάνδρες
65
162661
1690
και άρχισα να τα πηγαίνω
02:56
a lot better sinceΑπό then.
66
164351
1839
πολύ καλύτερα με τους άντρες
από τότε.
02:58
What I was tryingπροσπαθεί to do
67
166190
1545
Αυτό που προσπαθούσα να κάνω
02:59
with tuningtuning these hormonesορμόνες
68
167735
2028
με τον συντονισμό αυτών των ορμονών
03:01
and neurotransmittersΟι νευροδιαβιβαστές and so forthΕμπρός
69
169763
2323
και νευροδιαβιβαστών κ.λπ.
03:04
was to try to get my intelligenceνοημοσύνη back
70
172086
3605
ήταν να προσπαθήσω να
ανακτήσω τη νοημοσύνη μου
03:07
after my illnessασθένεια and surgeryχειρουργική επέμβαση,
71
175691
2634
μετά την ασθένεια και
την επέμβασή μου,
03:10
my creativeδημιουργικός thought, my ideaιδέα flowροή.
72
178325
2635
τη δημιουργική μου σκέψη,
τη ροή των ιδεών μου.
03:12
And I think mostlyως επί το πλείστον in imagesεικόνες,
73
180960
2641
Και σκέφτομαι κυρίως με εικόνες,
03:15
and so for me that becameέγινε a keyκλειδί metricμετρικός --
74
183601
2852
οπότε αυτό για μένα έγινε
ένα βασικό στοιχείο μέτρησης --
03:18
how to get these mentalδιανοητικός imagesεικόνες
75
186453
2330
πώς να πάρω αυτές
τις νοητικές εικόνες
03:20
that I use as a way of rapidταχύς prototypingπρωτότυπα,
76
188783
2504
που χρησιμοποιώ ως τρόπο
γρήγορης προτυποποίησης,
03:23
if you will, my ideasιδέες,
77
191287
1743
αν θέλετε, τις ιδέες μου,
03:25
tryingπροσπαθεί on differentδιαφορετικός newνέος ideasιδέες for sizeμέγεθος,
78
193030
2372
δοκιμάζοντας διάφορες
νέες ιδέες για το μέγεθος,
03:27
playingπαιχνίδι out scenariosσενάρια.
79
195402
1695
εξελίσσοντας σενάρια.
03:29
This kindείδος of thinkingσκέψη isn't newνέος.
80
197097
1913
Αυτό το είδος σκέψης
δεν είναι κάτι νέο.
03:31
PhiliosophersPhiliosophers like HumeΧιουμ and DescartesΚαρτέσιος and HobbesΧομπς
81
199010
3255
Φιλόσοφοι όπως ο Χιούμ,
ο Καρτέσιος και ο Χομπς
03:34
saw things similarlyομοίως.
82
202265
1528
έβλεπαν παρόμοια τα πράγματα.
03:35
They thought that mentalδιανοητικός imagesεικόνες and ideasιδέες
83
203793
2737
Πίστευαν ότι οι νοητικές εικόνες
και οι ιδέες
03:38
were actuallyπράγματι the sameίδιο thing.
84
206530
2331
ήταν στην πραγματικότητα
το ίδιο πράγμα.
03:40
There are those todayσήμερα that disputeεπίλυσης διαφορών that,
85
208861
2417
Υπάρχουν κάποιοι σήμερα
που το αμφισβητούν αυτό,
03:43
and lots of debatesσυζητήσεις about how the mindμυαλό worksεργοστάσιο,
86
211278
3195
και γίνονται πολλές συζητήσεις
για το πώς λειτουργεί το μυαλό,
03:46
but for me it's simpleαπλός:
87
214473
1736
αλλά για μένα είναι απλό:
03:48
MentalΨυχική imagesεικόνες, for mostπλέον of us,
88
216209
2532
Οι νοητικές εικόνες,
για τους περισσότερους από εμάς
03:50
are centralκεντρικός in inventiveεφευρετικός and creativeδημιουργικός thinkingσκέψη.
89
218741
3934
είναι κεντρικές στην εφευρετική
και δημιουργική σκέψη.
03:54
So after severalαρκετά yearsχρόνια,
90
222675
1775
Έτσι, έπειτα από αρκετά χρόνια,
03:56
I tunedσυντονισμένη myselfεγώ ο ίδιος up and I have lots of great,
91
224450
3233
συντόνισα τον εαυτό μου
και έχω πολλές φανταστικές,
03:59
really vividζωντανό mentalδιανοητικός imagesεικόνες with a lot of sophisticationεπιτήδευση
92
227683
3048
πραγματικά ζωηρές νοητικές εικόνες
με μεγάλη εκλέπτυνση
04:02
and the analyticalαναλυτικός backboneσπονδυλική στήλη behindπίσω them.
93
230731
2269
και την αναλυτική στήριξη
πίσω από αυτές.
04:05
And so now I'm workingεργαζόμενος on,
94
233000
1921
Όποτε τώρα εργάζομαι πάνω
04:06
how can I get these mentalδιανοητικός imagesεικόνες in my mindμυαλό
95
234921
4162
στο πώς θα πάρω αυτές
τις νοητικές εικόνες από το μυαλό μου
04:11
out to my computerυπολογιστή screenοθόνη fasterγρηγορότερα?
96
239083
2850
και θα τις βάλω πιο γρήγορα
στην οθόνη του υπολογιστή.
04:13
Can you imagineφαντάζομαι, if you will,
97
241933
2089
Μπορείτε αν θέλετε
να φανταστείτε
04:16
a movieταινία directorδιευθυντής beingνα εισαι ableικανός to use
98
244022
2120
μια σκηνοθέτη να μπορεί να χρησιμοποιεί
04:18
her imaginationφαντασία aloneμόνος to
directαπευθείας the worldκόσμος in frontεμπρός of her?
99
246142
3762
τη φαντασία της και μόνο ώστε
να κατευθύνει τον κόσμο μπροστά της;
04:21
Or a musicianμουσικός to get the musicΜΟΥΣΙΚΗ out of his headκεφάλι?
100
249904
3588
Ή έναν μουσικό που να βγάζει
τη μουσική έξω από το κεφάλι του;
04:25
There are incredibleαπίστευτος possibilitiesδυνατότητες with this
101
253492
2292
Υπάρχουν απίστευτες δυνατότητες με αυτό
04:27
as a way for creativeδημιουργικός people
102
255784
1993
ως τρόπος ώστε
οι δημιουργικοί άνθρωποι
04:29
to shareμερίδιο at lightφως speedΤαχύτητα.
103
257777
2233
να μοιράζονται με
την ταχύτητα του φωτός.
04:32
And the truthαλήθεια is, the remainingπαραμένων bottleneckλαιμός φιάλης
104
260010
1998
Και το εμπόδιο που παραμένει
04:34
in beingνα εισαι ableικανός to do this
105
262008
1173
για να το κάνουμε αυτό
04:35
is just uppingupping the resolutionανάλυση of brainεγκέφαλος scanσάρωση systemsσυστήματα.
106
263181
3980
είναι απλώς η αναβάθμιση της ανάλυσης
των συστημάτων τομογραφίας εγκεφάλου.
04:39
So let me showπροβολή you why I think
we're prettyαρκετά closeΚοντά to gettingνα πάρει there
107
267161
2858
Ας σας δείξω γιατί πιστεύω
ότι είμαστε αρκετά κοντά σε αυτό
04:42
by sharingμοιρασιά with you two recentπρόσφατος experimentsπειράματα
108
270029
2387
λέγοντας σας για δύο
πρόσφατα πειράματα
04:44
from two topμπλουζα neuroscienceνευροεπιστήμη groupsομάδες.
109
272416
2587
από δύο κορυφαίες
ομάδες νευροεπιστημόνων.
04:47
BothΚαι οι δύο used fMRIfMRI technologyτεχνολογία --
110
275003
2488
Και οι δύο χρησιμοποίησαν
την τεχνολογία fMRI --
τεχνολογία Λειτουργικής
Απεικόνισης Μαγνητικού Συντονισμού --
04:49
functionalλειτουργικός magneticμαγνητικός resonanceαπήχηση imagingαπεικόνισης technologyτεχνολογία --
111
277491
2279
04:51
to imageεικόνα the brainεγκέφαλος,
112
279770
1411
για την απεικόνιση του εγκεφάλου,
04:53
and here is a brainεγκέφαλος scanσάρωση setσειρά from GiorgioGiorgio GanisΓκανής
113
281181
3257
και εδώ βλέπετε ένα σύνολο τομογραφιών
εγκεφάλου από τον Τζόρτζιο Γκάνις
04:56
and his colleaguesΣυνάδελφοι at HarvardΧάρβαρντ.
114
284438
1950
και τους συναδέλφους του
στο Χάρβαρντ.
04:58
And the left-handαριστερόχειρας columnστήλη showsδείχνει a brainεγκέφαλος scanσάρωση
115
286388
3154
Και η αριστερή στήλη δείχνει
μια τομογραφία εγκεφάλου
05:01
of a personπρόσωπο looking at an imageεικόνα.
116
289542
3267
ενός ατόμου που κοιτάζει
μια εικόνα.
05:04
The middleΜέσης columnστήλη showsδείχνει the brainscanbrainscan
117
292809
1929
Η μεσαία στήλη δείχνει
την τομογραφία εγκεφάλου του ίδιου ατόμου
05:06
of that sameίδιο individualάτομο
118
294738
1621
05:08
imaginingφαντάζονται, seeingβλέπων that sameίδιο imageεικόνα.
119
296359
3066
που φαντάζεται ότι κοιτάζει
την ίδια εικόνα.
05:11
And the right columnστήλη was createdδημιουργήθηκε
120
299425
2048
Και η δεξιά στήλη δημιουργήθηκε
05:13
by subtractingαφαιρώντας the middleΜέσης
columnστήλη from the left columnστήλη,
121
301473
3594
αφαιρώντας τη μεσαία στήλη
από την αριστερή στήλη,
05:17
showingεπίδειξη the differenceδιαφορά to be nearlyσχεδόν zeroμηδέν.
122
305083
2943
παρουσιάζοντας τη διαφορά
σχεδόν στο μηδέν.
05:20
This was repeatedαλλεπάλληλος on lots of differentδιαφορετικός individualsτα άτομα
123
308026
2894
Αυτό επαναλήφθηκε σε πολλά
διαφορετικά άτομα
05:22
with lots of differentδιαφορετικός imagesεικόνες,
124
310920
2830
με πολλές διαφορετικές εικόνες,
05:25
always with a similarπαρόμοιος resultαποτέλεσμα.
125
313750
1604
πάντα με το ίδιο αποτέλεσμα.
05:27
The differenceδιαφορά betweenμεταξύ seeingβλέπων an imageεικόνα
126
315354
2089
Η διαφορά ανάμεσα
στο να βλέπεις μια εικόνα
05:29
and imaginingφαντάζονται seeingβλέπων that sameίδιο imageεικόνα
127
317443
2455
και στο να φαντάζεσαι ότι
βλέπεις μια εικόνα
05:31
is nextεπόμενος to nothing.
128
319898
2155
είναι σχεδόν μηδαμινή.
05:34
NextΕπόμενη let me shareμερίδιο with you one other experimentπείραμα,
129
322053
2761
Τώρα, επιτρέψτε μου να σας πω
για ένα άλλο πείραμα,
05:36
this from JackJack Gallant'sΓενναίος του labεργαστήριο at CalCAL BerkeleyΜπέρκλεϊ.
130
324814
4541
από το εργαστήριο του Τζακ Γκάλαντ
στο Μπέρκλεϊ της Καλιφόρνια.
05:41
They'veΘα έχουμε been ableικανός to decodeαποκωδικοποίηση brainwavesεγκεφαλικά κύματα
131
329355
2063
Μπόρεσαν να αποκωδικοποιήσουν
εγκεφαλικά κύματα
05:43
into recognizableαναγνωρίσιμο visualοπτικός fieldsπεδία.
132
331418
2441
σε αναγνωρίσιμα
οπτικά πεδία.
05:45
So let me setσειρά this up for you.
133
333859
1305
Αφήστε με να σας το εξηγήσω.
05:47
In this experimentπείραμα, individualsτα άτομα were shownαπεικονίζεται
134
335164
2333
Σε αυτό το πείραμα,
τα άτομα είδαν
05:49
hundredsεκατοντάδες of hoursώρες of YouTubeYouTube videosΒίντεο
135
337497
1995
βίντεο στο YouTube
για εκατοντάδες ώρες
05:51
while scansσαρώνει were madeέκανε of theirδικα τους brainsμυαλά
136
339492
2039
ενώ γίνονταν τομογραφίες
στους εγκεφάλους τους
05:53
to createδημιουργώ a largeμεγάλο libraryβιβλιοθήκη of theirδικα τους brainεγκέφαλος reactingαντιδρώντας
137
341531
3216
για να δημιουργηθεί μια μεγάλη βιβλιοθήκη
εγκεφαλικών αντιδράσεων
05:56
to videoβίντεο sequencesακολουθίες.
138
344747
2649
σε ακολουθίες βίντεο.
05:59
Then a newνέος movieταινία was shownαπεικονίζεται with newνέος imagesεικόνες,
139
347396
2850
Μετά προβλήθηκε μια νέα ταινία
με νέες εικόνες,
06:02
newνέος people, newνέος animalsτων ζώων in it,
140
350246
1952
νέα πρόσωπα, νέα ζώα σε αυτήν,
06:04
and a newνέος scanσάρωση setσειρά was recordedέχει καταγραφεί.
141
352198
2711
και καταγράφηκε ένα νέο
σύνολο τομογραφιών.
06:06
The computerυπολογιστή, usingχρησιμοποιώντας brainεγκέφαλος scanσάρωση dataδεδομένα aloneμόνος,
142
354909
2788
Ο υπολογιστής, χρησιμοποιώντας μόνο
τα δεδομένα της τομογραφίας εγκεφάλου,
06:09
decodedαποκωδικοποιούνται that newνέος brainεγκέφαλος scanσάρωση
143
357697
2024
αποκωδικοποίησε
αυτή τη νέα τομογραφία εγκεφάλου
06:11
to showπροβολή what it thought the
individualάτομο was actuallyπράγματι seeingβλέπων.
144
359721
4376
για να δείξει τι πίστευε ότι το άτομο
έβλεπε στην πραγματικότητα.
06:16
On the right-handδεξί χέρι sideπλευρά, you
see the computer'sτου υπολογιστή guessεικασία,
145
364097
3381
Στη δεξιά πλευρά, βλέπετε
την εικασία του υπολογιστή
06:19
and on the left-handαριστερόχειρας sideπλευρά, the presentedπαρουσιάστηκε clipσυνδετήρας.
146
367478
4007
και στην αριστερή πλευρά,
το βίντεο που παρουσιάστηκε.
06:23
This is the jaw-dropperσαγόνι-σταγονόμετρο.
147
371485
2319
Εδώ έρχεται η έκπληξη.
06:25
We are so closeΚοντά to beingνα εισαι ableικανός to do this.
148
373804
2687
Είμαστε πολύ κοντά στο
να μπορέσουμε να το κάνουμε αυτό.
06:28
We just need to up the resolutionανάλυση.
149
376491
2785
Πρέπει μόνο να αυξήσουμε
την ανάλυση.
06:31
And now rememberθυμάμαι that when you see an imageεικόνα
150
379276
3252
Και τώρα θυμηθείτε
ότι όταν βλέπετε μια εικόνα
06:34
versusεναντίον when you imagineφαντάζομαι that sameίδιο imageεικόνα,
151
382528
2158
σε σύγκριση με όταν φαντάζεστε
την ίδια εικόνα,
06:36
it createsδημιουργεί the sameίδιο brainεγκέφαλος scanσάρωση.
152
384686
3475
αυτό δημιουργεί την ίδια
τομογραφία εγκεφάλου.
06:40
So this was doneΈγινε with the highest-resolutionμεγαλύτερη ανάλυση
153
388161
2722
Αυτό λοιπόν έγινε με
τα υψηλότερης ανάλυσης
06:42
brainεγκέφαλος scanσάρωση systemsσυστήματα availableδιαθέσιμος todayσήμερα,
154
390883
2185
συστήματα τομογραφίας εγκεφάλου
διαθέσιμα σήμερα,
06:45
and theirδικα τους resolutionανάλυση has increasedαυξήθηκε really
155
393068
1784
και η ανάλυσή τους έχει
πράγματι αυξηθεί
06:46
about a thousandfoldχίλιες φορές in the last severalαρκετά yearsχρόνια.
156
394852
3497
σχεδόν χιλιαπλάσια
τα τελευταία χρόνια.
06:50
NextΕπόμενη we need to increaseαυξάνουν the resolutionανάλυση
157
398349
2322
Στη συνέχεια, πρέπει
να αυξήσουμε την ανάλυση
06:52
anotherαλλο thousandfoldχίλιες φορές
158
400671
1977
κατά ακόμη χίλιες φορές
06:54
to get a deeperβαθύτερη glimpseματιά.
159
402648
1789
για να κοιτάξουμε πιο βαθιά.
06:56
How do we do that?
160
404437
1511
Πώς το κάνουμε αυτό;
06:57
There's a lot of techniquesτεχνικές in this approachπλησιάζω.
161
405948
2614
Υπάρχουν πολλές τεχνικές
σε αυτή την προσέγγιση.
07:00
One way is to crackρωγμή openΆνοιξε your
skullκρανίο and put in electrodesηλεκτρόδια.
162
408562
3118
Ένας τρόπος είναι να σπάσουμε
το κρανίο σας και να βάλουμε ηλεκτρόδια.
07:03
I'm not for that.
163
411680
1403
Δεν είμαι υπέρ αυτού.
07:05
There's a lot of newνέος imagingαπεικόνισης techniquesτεχνικές
164
413083
2955
Υπάρχουν πολλές καινούργιες
τεχνικές απεικόνισης
07:08
beingνα εισαι proposedπροτείνεται, some even by me,
165
416038
2003
που προτείνονται,
κάποιες ακόμη και από μένα,
07:10
but givenδεδομένος the recentπρόσφατος successεπιτυχία of MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ,
166
418041
2959
αλλά δεδομένης της πρόσφατης
επιτυχίας της μαγνητικής τομογραφίας,
07:13
first we need to askπαρακαλώ the questionερώτηση,
167
421000
2068
πρέπει πρώτα να ρωτήσουμε,
07:15
is it the endτέλος of the roadδρόμος with this technologyτεχνολογία?
168
423068
2841
είναι το τέλος του δρόμου
για αυτή την τεχνολογία;
07:17
ConventionalΣυμβατικό wisdomσοφία saysλέει the only way
169
425909
2455
Η κοινή λογική λέει
ότι ο μόνος τρόπος
για να επιτύχουμε υψηλότερη ανάλυση
είναι με μεγαλύτερους μαγνήτες,
07:20
to get higherπιο ψηλά resolutionανάλυση is with biggerμεγαλύτερος magnetsμαγνήτες,
170
428364
2589
07:22
but at this pointσημείο biggerμεγαλύτερος magnetsμαγνήτες
171
430953
1842
αλλά σε αυτό το σημείο,
οι μεγαλύτεροι μαγνήτες
07:24
only offerπροσφορά incrementalσταδιακή resolutionανάλυση improvementsβελτιώσεις,
172
432795
3750
προσφέρουν μόνο στοιχειώδη
βελτίωση στην ανάλυση,
07:28
not the thousandfoldχίλιες φορές we need.
173
436545
2160
όχι τις χίλιες φορές
που χρειαζόμαστε.
07:30
I'm puttingβάζοντας forwardπρος τα εμπρός an ideaιδέα:
174
438705
1823
Προτείνω μια ιδέα:
07:32
insteadαντι αυτου of biggerμεγαλύτερος magnetsμαγνήτες,
175
440528
1963
αντί για μεγαλύτερους μαγνήτες,
07:34
let's make better magnetsμαγνήτες.
176
442491
2450
ας φτιάξουμε καλύτερους μαγνήτες.
07:36
There's some newνέος technologyτεχνολογία breakthroughsανακαλύψεις
177
444941
2003
Υπάρχουν κάποιες νέες
τεχνολογικές καινοτομίες
07:38
in nanoscienceνανοεπιστημών
178
446944
1457
στη νανοτεχνολογία
07:40
when appliedεφαρμοσμένος to magneticμαγνητικός structuresδομές
179
448401
1727
όταν εφαρμόζεται
σε μαγνητικές δομές
07:42
that have createdδημιουργήθηκε a wholeολόκληρος newνέος classτάξη of magnetsμαγνήτες,
180
450128
3013
που έχουν δημιουργήσει
ένα ολόκληρο νέο είδος μαγνητών,
07:45
and with these magnetsμαγνήτες, we can layλαϊκός down
181
453141
2531
και με αυτούς τους μαγνήτες,
μπορούμε να καταγράψουμε
07:47
very fine detailedλεπτομερείς magneticμαγνητικός fieldπεδίο patternsσχέδια
182
455672
2167
πολύ λεπτομερή μοτίβα
μαγνητικού πεδίου
07:49
throughoutκαθόλη τη διάρκεια the brainεγκέφαλος,
183
457839
1355
σε όλον τον εγκέφαλο,
07:51
and usingχρησιμοποιώντας those, we can actuallyπράγματι createδημιουργώ
184
459194
3182
και χρησιμοποιώντας τoυς,
μπορούμε όντως να δημιουργήσουμε
07:54
holographic-likeολογραφική-όπως interferenceπαρέμβαση structuresδομές
185
462376
2838
δομές παρεμβολής σαν ολογράμματα
07:57
to get precisionακρίβεια controlέλεγχος over manyΠολλά patternsσχέδια,
186
465214
3469
για να αποκτήσουμε ακριβή έλεγχο
σε πολλά μοτίβα
08:00
as is shownαπεικονίζεται here by shiftingμετατόπιση things.
187
468683
2445
όπως βλέπετε εδώ,
μετακινώντας πράγματα.
08:03
We can createδημιουργώ much more complicatedπερίπλοκος structuresδομές
188
471128
3150
Μπορούμε να δημιουργήσουμε
πολύ πιο περίπλοκες δομές
08:06
with slightlyελαφρώς differentδιαφορετικός arrangementsρυθμίσεις,
189
474278
2071
με ελαφρώς διαφορετικές διατάξεις,
08:08
kindείδος of like makingκατασκευή SpirographSpirograph.
190
476349
3033
σαν να κάνουμε σπειρογράφημα.
08:11
So why does that matterύλη?
191
479382
2228
Γιατί όμως έχει σημασία αυτό;
08:13
A lot of effortπροσπάθεια in MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ over the yearsχρόνια
192
481610
2577
Έχει καταβληθεί πολλή προσπάθεια
στη μαγνητική τομογραφία
08:16
has goneχαμένος into makingκατασκευή really bigμεγάλο,
193
484187
2837
με την πάροδο των χρόνων
για να φτιάξουμε πραγματικά μεγάλους,
08:19
really hugeτεράστιος magnetsμαγνήτες, right?
194
487024
2610
πραγματικά τεράστιους μαγνήτες,
έτσι δεν είναι;
08:21
But yetΑκόμη mostπλέον of the recentπρόσφατος advancesπροκαταβολές
195
489634
2509
Και όμως, οι περισσότερες
πρόσφατες εξελίξεις
08:24
in resolutionανάλυση have actuallyπράγματι come from
196
492143
2197
στην ανάλυση
στην πραγματικότητα ήρθαν
08:26
ingeniouslyέξυπνα cleverέξυπνος encodingκωδικοποίηση and decodingαποκωδικοποίηση solutionsλύσεων
197
494340
4008
από εξαιρετικά έξυπνες λύσεις
κωδικοποίησης και αποκωδικοποίησης
08:30
in the F.M. radioραδιόφωνο frequencyσυχνότητα transmittersπομπών and receiversδέκτες
198
498348
3287
σε πομπούς και δέκτες
ραδιοσυχνοτήτων F.M.
08:33
in the MRIΜΑΓΝΗΤΙΚΉ ΤΟΜΟΓΡΑΦΊΑ systemsσυστήματα.
199
501635
2691
στα συστήματα μαγνητικής τομογραφίας.
08:36
Let's alsoεπίσης, insteadαντι αυτου of a uniformστολή magneticμαγνητικός fieldπεδίο,
200
504326
3322
Αντί λοιπόν για ένα ομοιογενές
μαγνητικό πεδίο,
08:39
put down structuredδομημένος magneticμαγνητικός patternsσχέδια
201
507648
2672
ας φτιάξουμε δομημένα
μαγνητικά μοτίβα
08:42
in additionπρόσθεση to the F.M. radioραδιόφωνο frequenciesσυχνότητες.
202
510320
3099
εκτός από τις ραδιοσυχνότητες F.M.
08:45
So by combiningσυνδυάζοντας the magneticsMagnetics patternsσχέδια
203
513419
2307
Συνδυάζοντας λοιπόν
τα μαγνητικά μοτίβα
08:47
with the patternsσχέδια in the F.M. radioραδιόφωνο frequenciesσυχνότητες
204
515726
2710
με τα μοτίβα
ραδιοσυχνοτήτων F.M.,
μια διαδικασία που μπορεί
να αυξήσει εξαιρετικά
08:50
processingεπεξεργασία whichοι οποίες can massivelyμαζικά increaseαυξάνουν
205
518436
2171
08:52
the informationπληροφορίες that we can extractεκχύλισμα
206
520607
1969
τις πληροφορίες που μπορούμε
να εξάγουμε
08:54
in a singleμονόκλινο scanσάρωση.
207
522576
2446
σε μία και μοναδική τομογραφία.
08:57
And on topμπλουζα of that, we can then layerστρώμα
208
525022
2332
Επιπλέον, μπορούμε
στη συνέχεια να προσθέσουμε
08:59
our ever-growingσυνεχώς αυξανόμενο knowledgeη γνώση
of brainεγκέφαλος structureδομή and memoryμνήμη
209
527354
4472
τις ολοένα και αυξανόμενες γνώσεις μας
πάνω στη δομή του εγκεφάλου και τη μνήμη
09:03
to createδημιουργώ a thousandfoldχίλιες φορές increaseαυξάνουν that we need.
210
531826
3695
για να δημιουργήσουμε
τη χιλιαπλάσια αύξηση που χρειαζόμαστε.
09:07
And usingχρησιμοποιώντας fMRIfMRI, we should be ableικανός to measureμετρήσει
211
535521
2943
Και χρησιμοποιώντας το fMRI,
θα πρέπει να μπορούμε να μετρήσουμε
09:10
not just oxygenatedοξυγονωμένο bloodαίμα flowροή,
212
538464
2082
όχι μόνο τη ροή
του οξυγονωμένου αίματος,
09:12
but the hormonesορμόνες and neurotransmittersΟι νευροδιαβιβαστές
I've talkedμίλησε about
213
540546
2901
αλλά τις ορμόνες και τους νευροδιαβιβαστές
για τους οποίους μιλήσαμε
09:15
and maybe even the directαπευθείας neuralνευρικός activityδραστηριότητα,
214
543447
2345
και ίσως και την άμεση
δραστηριότητα των νευρώνων,
09:17
whichοι οποίες is the dreamόνειρο.
215
545792
1503
που είναι και το όνειρό μας.
09:19
We're going to be ableικανός to dumpεγκαταλείπω our ideasιδέες
216
547295
2234
Θα είμαστε σε θέση
να ρίξουμε τις ιδέες μας
09:21
directlyκατευθείαν to digitalψηφιακό mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
217
549529
2694
κατευθείαν στο ψηφιακό μέσο.
09:24
Could you imagineφαντάζομαι if we could leapfrogκαβάλλες languageΓλώσσα
218
552223
2711
Φαντάζεστε να μπορούσαμε
να παρακάμψουμε τη γλώσσα
09:26
and communicateεπικοινωνώ directlyκατευθείαν with humanο άνθρωπος thought?
219
554934
4209
και να επικοινωνούμε απευθείας
με την ανθρώπινη σκέψη;
09:31
What would we be capableικανός of then?
220
559143
3193
Για τι θα είμασταν ικανοί τότε;
09:34
And how will we learnμαθαίνω to dealσυμφωνία
221
562336
2637
Και πώς θα μαθαίναμε
να χειριζόμαστε
09:36
with the truthsαλήθειες of unfilteredχωρίς φιλτράρισμα humanο άνθρωπος thought?
222
564973
4219
τις αλήθειες της μη φιλτραρισμένης
ανθρώπινης σκέψης;
09:41
You think the InternetΣτο διαδίκτυο was bigμεγάλο.
223
569192
2567
Νομίζετε πως το ίντερνετ
ήταν κάτι μεγάλο.
09:43
These are hugeτεράστιος questionsερωτήσεις.
224
571759
2602
Αυτές είναι πολύ
σημαντικές ερωτήσεις.
09:46
It mightθα μπορούσε be irresistibleακαταμάχητη as a toolεργαλείο
225
574361
2148
Μπορεί να ήταν ακαταμάχητο
ως εργαλείο
09:48
to amplifyενισχύουν our thinkingσκέψη and communicationεπικοινωνία skillsικανότητες.
226
576509
3876
για την ενίσχυση των νοητικών
και επικοινωνιακών δεξιοτήτων μας.
09:52
And indeedπράγματι, this very sameίδιο toolεργαλείο
227
580385
2023
Και πράγματι,
αυτό το ίδιο εργαλείο
09:54
mayενδέχεται proveαποδεικνύω to leadΟΔΗΓΩ to the cureθεραπεία
228
582408
2126
μπορεί να αποδειχθεί
ότι οδηγεί στη θεραπεία
09:56
for Alzheimer'sΤης νόσου του Alzheimer and similarπαρόμοιος diseasesασθένειες.
229
584534
3074
του Αλτσχάιμερ και παρόμοιων παθήσεων.
09:59
We have little optionεπιλογή but to openΆνοιξε this doorθύρα.
230
587608
3512
Δεν έχουμε άλλη επιλογή
από το να ανοίξουμε αυτή την πόρτα.
10:03
RegardlessΆσχετα από, pickδιαλέγω a yearέτος --
231
591120
1585
Δεν έχει σημασία, διαλέξτε ένα έτος --
10:04
will it happenσυμβεί in fiveπέντε yearsχρόνια or 15 yearsχρόνια?
232
592705
2266
θα συμβεί σε πέντε χρόνια
ή σε δεκαπέντε χρόνια;
10:06
It's hardσκληρά to imagineφαντάζομαι it takingλήψη much longerμακρύτερα.
233
594971
4616
Είναι δύσκολο να φανταστούμε
ότι θα χρειαστεί πολύ περισσότερο.
10:11
We need to learnμαθαίνω how to take this stepβήμα togetherμαζί.
234
599587
3695
Πρέπει να μάθουμε πώς να κάνουμε
αυτό το βήμα μαζί.
10:15
Thank you.
235
603282
2174
Σας ευχαριστώ.
10:17
(ApplauseΧειροκροτήματα)
236
605456
3974
(Χειροκρότημα)
Translated by Niki Mylona
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee