ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com
TED2013

Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

Mary Lou Jepsen: I dispositivi del futuro potranno leggere le immagini del nostro cervello?

Filmed:
1,035,856 views

Come esperta di display digitali all'avanguardia, Mary Lou Jepsen studia come mostrare le nostre idee più creative su uno schermo. E come paziente neurochirurgica, è spinta a voler approfondire l'attività neurale che si trova alla base dell'inventiva, della creatività e del pensiero. Combina queste due passioni in un intervento strabiliante su due studi neurologici innovativi che potrebbero rappresentare una nuova frontiera scientifica per comprendere come (e che cosa) pensiamo.
- Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I had braincervello surgerychirurgia 18 yearsanni agofa,
0
607
2508
Sono stata operata al cervello
18 anni fa
00:15
and sinceda that time, braincervello sciencescienza has becomediventare
1
3115
2567
e da allora, le neuroscienze
sono diventate
00:17
a personalpersonale passionpassione of mineil mio.
2
5682
1999
una mia grande passione.
00:19
I'm actuallyin realtà an engineeringegnere.
3
7681
2235
In realtà io sono un ingegnere.
00:21
And first let me say, I recentlyrecentemente joinedcongiunto
4
9916
2516
Come prima cosa, fatemi dire
che di recente sono entrata a far parte
00:24
Google'sDi Google MoonshotMoonshot groupgruppo,
5
12432
1549
del progetto Moonshot di Google,
00:25
where I had a divisiondivisione,
6
13981
1212
dove lavoravo in una divisione,
00:27
the displaydisplay divisiondivisione in GoogleGoogle X,
7
15193
2181
la display division in Google X,
00:29
and the braincervello sciencescienza work I'm speakingA proposito di about todayoggi
8
17374
2622
e il mio lavoro nell'ambito
delle neuroscienze di cui vi parlerò oggi
00:31
is work I did before I joinedcongiunto GoogleGoogle
9
19996
2921
è un lavoro che svolgevo
prima di entrare in Google
00:34
and on the sidelato outsideal di fuori of GoogleGoogle.
10
22917
2332
e che continuo a svolgere tuttora
parallelamente a Google.
00:37
So that said, there's a stigmastigma
11
25249
3183
Detto questo,
quando si viene operati al cervello
00:40
when you have braincervello surgerychirurgia.
12
28432
2285
ne rimangono i segni.
00:42
Are you still smartinteligente or not?
13
30717
2823
Sei ancora intelligente o no?
00:45
And if not, can you make yourselfte stesso smartinteligente again?
14
33540
3848
E se non lo sei, c'è un modo
per ritornare ad esserlo?
00:49
After my neurosurgeryNeurochirurgia,
15
37388
1766
Durante l'intervento,
00:51
partparte of my braincervello was missingmancante,
16
39154
1997
parte del mio cervello è stata rimossa
00:53
and I had to dealaffare with that.
17
41151
2773
e io ho dovuto affrontarne le conseguenze.
00:55
It wasn'tnon era the greygrigio matterimporta, but it
was the gooeymelensa partparte deadmorto centercentro
18
43924
2944
Non era materia grigia,
ma quella parte molliccia al centro
00:58
that makesfa keychiave hormonesormoni and neurotransmittersneurotrasmettitori.
19
46868
3402
che produce gli ormoni principali
e i neurotrasmettitori.
01:02
ImmediatelyImmediatamente after my surgerychirurgia,
20
50270
2231
Subito dopo l'intervento,
01:04
I had to decidedecidere what amountsquantità of eachogni of over
21
52501
2143
dovevo decidere in che quantità assumere
01:06
a dozendozzina powerfulpotente chemicalssostanze chimiche to take eachogni day,
22
54644
3702
più di una dozzina
di sostanze chimiche molto potenti,
01:10
because if I just tookha preso nothing,
23
58346
1809
perché se non ne avessi assunta nessuna,
01:12
I would diemorire withinentro hoursore.
24
60155
2732
sarei morta nell'arco di poche ore.
01:14
EveryOgni day now for 18 yearsanni -- everyogni singlesingolo day --
25
62887
3920
Ogni singolo giorno ormai da 18 anni
a questa parte, ogni singolo giorno,
01:18
I've had to try to decidedecidere the combinationscombinazioni
26
66807
2710
ho dovuto e devo cercare
di stabilire le combinazioni
01:21
and mixturesmiscele of chemicalssostanze chimiche,
27
69517
1328
e le miscele di queste sostanze chimiche,
01:22
and try to get them, to stayrestare alivevivo.
28
70845
3847
e devo assumerle per mantenermi in vita.
01:26
There have been severalparecchi closevicino callschiamate.
29
74692
2721
In molte occasioni ho seriamente
rischiato di non cavarmela.
01:29
But luckilyfortunatamente, I'm an experimentalistsperimentalista at heartcuore,
30
77413
3699
Ma, per fortuna,
sono una sperimentalista convinta,
01:33
so I decideddeciso I would experimentsperimentare
31
81112
3227
e così ho deciso di sperimentare
01:36
to try to find more optimalottimale dosagesdosaggi
32
84339
2440
per cercare di trovare dosaggi
sempre più ottimali
01:38
because there really isn't a clearchiaro roadstrada mapcarta geografica
33
86779
1637
dato che non c'è
un libretto di istruzioni chiaro
01:40
on this that's detaileddettagliata.
34
88416
1903
e dettagliato sull'argomento.
01:42
I beganiniziato to try differentdiverso mixturesmiscele,
35
90319
2151
Ho iniziato a provare miscele differenti
01:44
and I was blownsoffiato away by how
36
92470
2872
e sono rimasta esterrefatta
01:47
tinyminuscolo changesi cambiamenti in dosagesdosaggi
37
95342
2411
da come piccoli accorgimenti nelle dosi
01:49
dramaticallydrammaticamente changedcambiato my sensesenso of selfse stesso,
38
97753
3149
cambiassero drasticamente
la mia persona,
01:52
my sensesenso of who I was, my thinkingpensiero,
39
100902
1811
il mio modo di essere, di pensare,
01:54
my behaviorcomportamento towardsin direzione people.
40
102713
2259
di comportarmi con le persone.
01:56
One particularlysoprattutto dramaticdrammatico casecaso:
41
104972
2049
Un caso particolarmente eclatante:
01:59
for a couplecoppia monthsmesi I actuallyin realtà triedprovato dosagesdosaggi
42
107021
1868
per un paio di mesi ho assunto le dosi
02:00
and chemicalssostanze chimiche typicaltipico of a man in his earlypresto 20s,
43
108889
3908
e le sostanze chimiche adatte
a un uomo sui vent'anni,
02:04
and I was blownsoffiato away by how my thoughtspensieri changedcambiato.
44
112797
3011
e sono rimasta a bocca aperta
da quanto i miei pensieri fossero cambiati.
02:07
(LaughterRisate)
45
115808
3120
(Risate)
02:10
I was angryarrabbiato all the time,
46
118928
3058
Ero costantemente arrabbiata,
02:13
I thought about sexsesso constantlycostantemente,
47
121986
1846
pensavo in continuazione al sesso,
02:15
and I thought I was the smartestpiù intelligente personpersona
48
123832
2949
e pensavo di essere
la persona più intelligente
02:18
in the entireintero worldmondo, and
49
126781
2051
del mondo, e
02:20
—(LaughterRisate)—
50
128832
2263
(Risate)
02:23
of coursecorso over the yearsanni I'd
metincontrato guys kindgenere of like that,
51
131095
2925
ovviamente, nel corso degli anni,
avevo incontrato uomini così,
02:26
or maybe kindgenere of toned-downtonica-down versionsversioni of that.
52
134020
2267
o comunque in una versione più moderata.
02:28
I was kindgenere of extremeestremo.
53
136287
2184
Io ero un caso estremo.
02:30
But to me, the surprisesorpresa was,
54
138471
2569
Ma quello
che ha sorpreso me era
02:33
I wasn'tnon era tryingprovare to be arrogantarrogante.
55
141040
2166
che non volevo essere arrogante.
02:35
I was actuallyin realtà tryingprovare,
56
143206
3209
In realtà, io provavo soltanto,
02:38
with a little bitpo of insecurityinsicurezza,
57
146415
2360
con un po' di insicurezza,
02:40
to actuallyin realtà fixfissare a problemproblema in frontdavanti of me,
58
148775
3000
a risolvere un problema
che mi si poneva davanti,
02:43
and it just didn't come out that way.
59
151775
1856
ma non davo assolutamente
quell'impressione.
02:45
So I couldn'tnon poteva handlemaniglia it.
60
153631
1483
Non riuscivo più a gestire la situazione.
02:47
I changedcambiato my dosagesdosaggi.
61
155114
1525
Ho cambiato i dosaggi.
02:48
But that experienceEsperienza, I think, gaveha dato me
62
156639
2455
Ma penso che quella esperienza
mi abbia fatto
02:51
a newnuovo appreciationapprezzamento for menuomini
63
159094
1751
rivalutare positivamente gli uomini
02:52
and what they mightpotrebbe walkcamminare throughattraverso,
64
160845
1816
e rendere conto dei problemi
che devono affrontare,
02:54
and I've gottenottenuto alonglungo with menuomini
65
162661
1690
e da allora vado molto più
02:56
a lot better sinceda then.
66
164351
1839
d'accordo con gli uomini.
02:58
What I was tryingprovare to do
67
166190
1545
Quello che cercavo di fare,
02:59
with tuningmessa a punto these hormonesormoni
68
167735
2028
cambiando gli ormoni,
03:01
and neurotransmittersneurotrasmettitori and so forthvia
69
169763
2323
i neurotrasmettitori e così via,
03:04
was to try to get my intelligenceintelligenza back
70
172086
3605
era cercare di riacquistare
la mia intelligenza
03:07
after my illnessmalattia and surgerychirurgia,
71
175691
2634
dopo la malattia e l'intervento,
03:10
my creativecreativo thought, my ideaidea flowflusso.
72
178325
2635
la mia creatività, il mio flusso di idee.
03:12
And I think mostlysoprattutto in imagesimmagini,
73
180960
2641
Io penso principalmente
per immagini mentali,
03:15
and so for me that becamedivenne a keychiave metricmetrico --
74
183601
2852
e così per me esse sono diventate
una fissazione --
03:18
how to get these mentalmentale imagesimmagini
75
186453
2330
come generare immagini mentali,
03:20
that I use as a way of rapidrapido prototypingprototipazione,
76
188783
2504
che uso per creare
velocemente dei prototipi,
03:23
if you will, my ideasidee,
77
191287
1743
se preferite, le mie idee,
03:25
tryingprovare on differentdiverso newnuovo ideasidee for sizedimensione,
78
193030
2372
collaudare idee differenti,
03:27
playinggiocando out scenariosscenari.
79
195402
1695
immaginare gli scenari possibili.
03:29
This kindgenere of thinkingpensiero isn't newnuovo.
80
197097
1913
Questo modo di pensare non è nuovo.
03:31
PhiliosophersPhiliosophers like HumeHume and DescartesDescartes and HobbesHobbes
81
199010
3255
Filosofi come Hume, Cartesio e Hobbes
03:34
saw things similarlyallo stesso modo.
82
202265
1528
avevano una visone simile delle cose.
03:35
They thought that mentalmentale imagesimmagini and ideasidee
83
203793
2737
Pensavano che immagini mentali e idee
03:38
were actuallyin realtà the samestesso thing.
84
206530
2331
fossero la stessa cosa.
03:40
There are those todayoggi that disputecontroversia that,
85
208861
2417
Oggi c'è chi va contro questa teoria,
03:43
and lots of debatesdibattiti about how the mindmente workslavori,
86
211278
3195
e si dibatte molto
su come funzioni la mente,
03:46
but for me it's simplesemplice:
87
214473
1736
ma per me è semplice:
03:48
MentalMentale imagesimmagini, for mostmaggior parte of us,
88
216209
2532
le immagini mentali,
per gran parte di noi,
03:50
are centralcentrale in inventiveinventivo and creativecreativo thinkingpensiero.
89
218741
3934
sono essenziali per l'inventiva
e il pensiero creativo.
03:54
So after severalparecchi yearsanni,
90
222675
1775
Quindi, dopo parecchi anni,
03:56
I tunedsintonizzato myselfme stessa up and I have lots of great,
91
224450
3233
ho trovato il giusto equilibrio
e ora ho tantissime
03:59
really vividvivido mentalmentale imagesimmagini with a lot of sophisticationraffinatezza
92
227683
3048
immagini mentali molto vivide ed elaborate
04:02
and the analyticalanalitico backbonespina dorsale behinddietro a them.
93
230731
2269
e sostenute alla base
dal pensiero analitico.
04:05
And so now I'm workinglavoro on,
94
233000
1921
E adesso sto lavorando per scoprire
04:06
how can I get these mentalmentale imagesimmagini in my mindmente
95
234921
4162
come far sì che le mie immagini mentali
passino dalla mente
04:11
out to my computercomputer screenschermo fasterPiù veloce?
96
239083
2850
allo schermo del mio computer
più velocemente.
04:13
Can you imagineimmaginare, if you will,
97
241933
2089
Riuscite ad immaginare
04:16
a moviefilm directordirettore beingessere ablecapace to use
98
244022
2120
un regista capace,
solo con l'immaginazione
04:18
her imaginationimmaginazione aloneda solo to
directdiretto the worldmondo in frontdavanti of her?
99
246142
3762
di dirigere il mondo che ha davanti?
04:21
Or a musicianmusicista to get the musicmusica out of his headcapo?
100
249904
3588
O un musicista capace di estrapolare
la musica dalla sua mente?
04:25
There are incredibleincredibile possibilitiespossibilità with this
101
253492
2292
Ci sono possibilità incredibili
04:27
as a way for creativecreativo people
102
255784
1993
per i creativi di condividere
le proprie idee
04:29
to shareCondividere at lightleggero speedvelocità.
103
257777
2233
alla velocità della luce.
04:32
And the truthverità is, the remainingresiduo bottleneckcollo di bottiglia
104
260010
1998
E la verità è che l'ultimo ostacolo
da superare
04:34
in beingessere ablecapace to do this
105
262008
1173
per poter realizzare tutto ciò
04:35
is just uppingaumentando the resolutionrisoluzione of braincervello scanscansione systemssistemi.
106
263181
3980
è incrementare la risoluzione
dei sistemi di scansione del cervello.
04:39
So let me showmostrare you why I think
we're prettybella closevicino to gettingottenere there
107
267161
2858
Vi mostro il motivo per cui penso
manchi poco a questo traguardo
04:42
by sharingcompartecipazione with you two recentrecente experimentsesperimenti
108
270029
2387
parlandovi di due esperimenti
condotti recentemente
04:44
from two topsuperiore neuroscienceneuroscienza groupsgruppi.
109
272416
2587
da due eminenti gruppi
di ricerca neuroscientifica.
04:47
BothEntrambi used fMRIfMRI technologytecnologia --
110
275003
2488
Entrambi hanno utilizzato
la tecnologia RMF
04:49
functionalfunzionale magneticmagnetico resonancerisonanza imagingdi imaging technologytecnologia --
111
277491
2279
ossia la risonanza magnetica funzionale
04:51
to imageImmagine the braincervello,
112
279770
1411
per realizzare un'immagine del cervello,
04:53
and here is a braincervello scanscansione setimpostato from GiorgioGiorgio GanisGanis
113
281181
3257
e qui potete vedere un set
di scansione cerebrale di Giorgio Ganis
04:56
and his colleaguescolleghi at HarvardHarvard.
114
284438
1950
e dei suoi colleghi ad Harvard.
04:58
And the left-handmano sinistra columncolonna showsSpettacoli a braincervello scanscansione
115
286388
3154
La colonna a sinistra mostra
una scansione del cervello
05:01
of a personpersona looking at an imageImmagine.
116
289542
3267
di una persona che guarda un'immagine.
05:04
The middlein mezzo columncolonna showsSpettacoli the brainscanBrainscan
117
292809
1929
La colonna centrale mostra
la scansione del cervello
05:06
of that samestesso individualindividuale
118
294738
1621
della stessa persona
05:08
imaginingimmaginando, seeingvedendo that samestesso imageImmagine.
119
296359
3066
mentre immagina di vedere
quella stessa immagine.
05:11
And the right columncolonna was createdcreato
120
299425
2048
E la colonna a destra è il risultato
05:13
by subtractingsottraendo the middlein mezzo
columncolonna from the left columncolonna,
121
301473
3594
della sottrazione della colonna centrale
da quella di sinistra,
05:17
showingmostrando the differencedifferenza to be nearlyquasi zerozero.
122
305083
2943
mostrando che la differenza
fra le due è quasi nulla.
05:20
This was repeatedripetuto on lots of differentdiverso individualsindividui
123
308026
2894
Tutto ciò è stato ripetuto
con molti altri individui,
05:22
with lots of differentdiverso imagesimmagini,
124
310920
2830
con tante immagini differenti,
05:25
always with a similarsimile resultrisultato.
125
313750
1604
con risultati sempre analoghi a questo.
05:27
The differencedifferenza betweenfra seeingvedendo an imageImmagine
126
315354
2089
La differenza fra il vedere un'immagine
05:29
and imaginingimmaginando seeingvedendo that samestesso imageImmagine
127
317443
2455
e immaginare di vedere
quella stessa immagine
05:31
is nextIl prossimo to nothing.
128
319898
2155
è quasi inesistente.
05:34
NextSuccessivo let me shareCondividere with you one other experimentsperimentare,
129
322053
2761
Adesso, vi racconterò
di un altro esperimento
05:36
this from JackJack Gallant'sDi Gallant lablaboratorio at CalCal BerkeleyBerkeley.
130
324814
4541
condotto nel laboratorio di Jack Gallant
alla Cal Berkeley.
05:41
They'veHanno been ablecapace to decodedecodificare brainwavesonde cerebrali
131
329355
2063
Sono riusciti a decodificare
le onde celebrali
05:43
into recognizablericonoscibile visualvisivo fieldsi campi.
132
331418
2441
in campi visivi riconoscibili.
05:45
So let me setimpostato this up for you.
133
333859
1305
Fatemi spiegare meglio.
05:47
In this experimentsperimentare, individualsindividui were shownmostrato
134
335164
2333
In questo esperimento,
hanno mostrato alle persone
05:49
hundredscentinaia of hoursore of YouTubeYouTube videosvideo
135
337497
1995
centinaia di ore di video di YouTube
05:51
while scansscansioni were madefatto of theirloro brainsmente
136
339492
2039
mentre venivano eseguite
le scansioni dei loro cervelli
05:53
to createcreare a largegrande librarybiblioteca of theirloro braincervello reactingfar reagire
137
341531
3216
per creare un'ampia raccolta
delle loro reazioni cerebrali
05:56
to videovideo sequencessequenze.
138
344747
2649
alle sequenze video.
05:59
Then a newnuovo moviefilm was shownmostrato with newnuovo imagesimmagini,
139
347396
2850
Poi è stato mostrato loro
un nuovo filmato con nuove immagini,
06:02
newnuovo people, newnuovo animalsanimali in it,
140
350246
1952
nuove persone e nuovi animali,
06:04
and a newnuovo scanscansione setimpostato was recordedregistrato.
141
352198
2711
ed è stato registrato
un nuovo set di scansioni.
06:06
The computercomputer, usingutilizzando braincervello scanscansione datadati aloneda solo,
142
354909
2788
Il computer, usando solo i dati
raccolti dalle scansioni,
06:09
decodeddecodificato that newnuovo braincervello scanscansione
143
357697
2024
ha decodificato
la nuova scansione cerebrale
06:11
to showmostrare what it thought the
individualindividuale was actuallyin realtà seeingvedendo.
144
359721
4376
per mostrare che cosa pensava
che stessero guardando le persone.
06:16
On the right-handmano destra sidelato, you
see the computer'sdi computer guessindovina,
145
364097
3381
A destra potete vedere
l'ipotesi del computer
06:19
and on the left-handmano sinistra sidelato, the presentedpresentata clipclip.
146
367478
4007
e a sinistra il filmato vero e proprio.
06:23
This is the jaw-droppermascella-contagocce.
147
371485
2319
Il risultato lascia senza parole.
06:25
We are so closevicino to beingessere ablecapace to do this.
148
373804
2687
Siamo davvero vicinissimi
a raggiungere quel traguardo.
06:28
We just need to up the resolutionrisoluzione.
149
376491
2785
Dobbiamo solo migliorare la risoluzione.
06:31
And now rememberricorda that when you see an imageImmagine
150
379276
3252
Ricordatevi che sia
che guardiate un'immagine,
06:34
versuscontro when you imagineimmaginare that samestesso imageImmagine,
151
382528
2158
sia che immaginiate di guardarla,
06:36
it createscrea the samestesso braincervello scanscansione.
152
384686
3475
la scansione cerebrale
che ne deriva è la stessa.
06:40
So this was donefatto with the highest-resolutionpiù alta risoluzione
153
388161
2722
Ora, tutto ciò è stato fatto
con sistemi di scansione cerebrale
06:42
braincervello scanscansione systemssistemi availablea disposizione todayoggi,
154
390883
2185
con la più alta risoluzione
disponibile oggi,
06:45
and theirloro resolutionrisoluzione has increasedè aumentato really
155
393068
1784
e la loro risoluzione è davvero aumentata
06:46
about a thousandfoldthousandfold in the last severalparecchi yearsanni.
156
394852
3497
di circa mille volte negli ultimi anni.
06:50
NextSuccessivo we need to increaseaumentare the resolutionrisoluzione
157
398349
2322
Adesso dobbiamo riuscire ad aumentarla
06:52
anotherun altro thousandfoldthousandfold
158
400671
1977
ancora di mille volte in più
06:54
to get a deeperpiù profondo glimpseintravedere.
159
402648
1789
per potere avere immagini più nitide.
06:56
How do we do that?
160
404437
1511
Ma come facciamo?
06:57
There's a lot of techniquestecniche in this approachapproccio.
161
405948
2614
Ci sono molte tecniche utili
per questo scopo.
07:00
One way is to crackcrepa openAperto your
skullcranio and put in electrodeselettrodi.
162
408562
3118
Una consisterebbe nell'aprire il cranio
e metterci dentro degli elettrodi.
07:03
I'm not for that.
163
411680
1403
Io sono contraria.
07:05
There's a lot of newnuovo imagingdi imaging techniquestecniche
164
413083
2955
Ci sono molte nuove tecniche di imaging
07:08
beingessere proposedproposto, some even by me,
165
416038
2003
che vengono proposte,
alcune anche da me,
07:10
but givendato the recentrecente successsuccesso of MRIMRI,
166
418041
2959
ma visto il recente successo
dell'RMF,
07:13
first we need to askChiedere the questiondomanda,
167
421000
2068
prima bisognerebbe chiedersi:
07:15
is it the endfine of the roadstrada with this technologytecnologia?
168
423068
2841
siamo giunti al termine
di questa tecnologia?
07:17
ConventionalConvenzionale wisdomsaggezza saysdice the only way
169
425909
2455
Il buon senso ci suggerisce
che la sola strada
07:20
to get higherpiù alto resolutionrisoluzione is with biggerpiù grande magnetsMagneti,
170
428364
2589
per avere una risoluzione più alta
sia attraverso magneti più grandi,
07:22
but at this pointpunto biggerpiù grande magnetsMagneti
171
430953
1842
ma a questo punto i magneti più grandi
07:24
only offeroffrire incrementalincrementale resolutionrisoluzione improvementsmiglioramenti,
172
432795
3750
offrono solo miglioramenti
di risoluzione progressivi,
07:28
not the thousandfoldthousandfold we need.
173
436545
2160
non quelle migliaia di volte in più
che ci servono.
07:30
I'm puttingmettendo forwardinoltrare an ideaidea:
174
438705
1823
Io propongo un'idea:
07:32
insteadanziché of biggerpiù grande magnetsMagneti,
175
440528
1963
invece di magneti più grandi,
07:34
let's make better magnetsMagneti.
176
442491
2450
realizziamo magneti migliori.
07:36
There's some newnuovo technologytecnologia breakthroughsinnovazioni
177
444941
2003
C'è stata qualche innovazione tecnologica
07:38
in nanosciencenanoScience
178
446944
1457
nella nanoscienza
07:40
when appliedapplicato to magneticmagnetico structuresstrutture
179
448401
1727
quando viene applicata
alle strutture magnetiche
07:42
that have createdcreato a wholetotale newnuovo classclasse of magnetsMagneti,
180
450128
3013
creando una classe
di magneti del tutto nuova,
07:45
and with these magnetsMagneti, we can layposare down
181
453141
2531
e con questi magneti, possiamo proporre
07:47
very fine detaileddettagliata magneticmagnetico fieldcampo patternsmodelli
182
455672
2167
modelli dettagliatissimi
dei campi magnetici
07:49
throughoutper tutto the braincervello,
183
457839
1355
in tutto il cervello,
07:51
and usingutilizzando those, we can actuallyin realtà createcreare
184
459194
3182
e usandoli, possiamo davvero creare
07:54
holographic-likeolografico-come interferenceinterferenza structuresstrutture
185
462376
2838
strutture di interferenza
simil-olografiche
07:57
to get precisionprecisione controlcontrollo over manymolti patternsmodelli,
186
465214
3469
per avere un controllo di precisione
su questi modelli,
08:00
as is shownmostrato here by shiftingmutevole things.
187
468683
2445
come mostrato qui
spostando le immagini.
08:03
We can createcreare much more complicatedcomplicato structuresstrutture
188
471128
3150
Possiamo creare strutture
molto più complicate
08:06
with slightlyleggermente differentdiverso arrangementsaccordi,
189
474278
2071
con disposizioni
leggermente differenti,
08:08
kindgenere of like makingfabbricazione SpirographSpirograph.
190
476349
3033
come una specie di Spirograph.
08:11
So why does that matterimporta?
191
479382
2228
Perché è importante tutto ciò?
08:13
A lot of effortsforzo in MRIMRI over the yearsanni
192
481610
2577
Molto del lavoro delle RMF
nel corso degli anni
08:16
has goneandato into makingfabbricazione really biggrande,
193
484187
2837
è servito a realizzare magneti
08:19
really hugeenorme magnetsMagneti, right?
194
487024
2610
davvero enormi, vero?
08:21
But yetancora mostmaggior parte of the recentrecente advancesavanzamenti
195
489634
2509
Eppure, la maggior parte
dei progressi recenti
08:24
in resolutionrisoluzione have actuallyin realtà come from
196
492143
2197
nella risoluzione sono in realtà
08:26
ingeniouslyingegnosamente cleverintelligente encodingcodifica and decodingdecodifica solutionssoluzioni
197
494340
4008
ingegnose soluzioni di codificazione
e di decodificazione
08:30
in the F.M. radioRadio frequencyfrequenza transmitterstrasmettitori and receiversricevitori
198
498348
3287
dei trasmettitori e dei ricevitori
della fraquenza FM delle radio
08:33
in the MRIMRI systemssistemi.
199
501635
2691
nei sistemi di RMF.
08:36
Let's alsoanche, insteadanziché of a uniformuniforme magneticmagnetico fieldcampo,
200
504326
3322
Invece di progettare
un campo magnetico uniforme,
08:39
put down structuredstrutturato magneticmagnetico patternsmodelli
201
507648
2672
proviamo a progettare
modelli magnetici strutturati
08:42
in additionaggiunta to the F.M. radioRadio frequenciesfrequenze.
202
510320
3099
in aggiunta alle frequenze radio FM.
08:45
So by combiningcombinando the magneticsMagnetics patternsmodelli
203
513419
2307
Combiniamo i modelli magnetici
08:47
with the patternsmodelli in the F.M. radioRadio frequenciesfrequenze
204
515726
2710
con i modelli delle frequenze radio FM
08:50
processinglavorazione whichquale can massivelymassicciamente increaseaumentare
205
518436
2171
che elaborano ciò che potrebbe
aumentare considerevolmente
08:52
the informationinformazione that we can extractestratto
206
520607
1969
le informazioni che possiamo estrarre
08:54
in a singlesingolo scanscansione.
207
522576
2446
da una singola scansione.
08:57
And on topsuperiore of that, we can then layerstrato
208
525022
2332
E inoltre, possiamo poi stratificare
08:59
our ever-growingcrescente knowledgeconoscenza
of braincervello structurestruttura and memorymemoria
209
527354
4472
le nostre conoscenze in continua crescita
della struttura cerebrale e della memoria
09:03
to createcreare a thousandfoldthousandfold increaseaumentare that we need.
210
531826
3695
per raggiungere la risoluzione che ci serve,
di mille volte superiore a quella attuale.
09:07
And usingutilizzando fMRIfMRI, we should be ablecapace to measuremisurare
211
535521
2943
E usando RMF dovremmo essere
in grado di misurare
09:10
not just oxygenatedossigenato bloodsangue flowflusso,
212
538464
2082
non solo il flusso di sangue ossigenato,
09:12
but the hormonesormoni and neurotransmittersneurotrasmettitori
I've talkedparlato about
213
540546
2901
ma anche gli ormoni e i neurotrasmettitori
di cui vi ho parlato
09:15
and maybe even the directdiretto neuralneurale activityattività,
214
543447
2345
e forse persino l'attività neurale
propriamente detta,
09:17
whichquale is the dreamsognare.
215
545792
1503
che sarebbe un sogno.
09:19
We're going to be ablecapace to dumpcumulo di rifiuti our ideasidee
216
547295
2234
Saremmo in grado
di scaricare le nostre idee
09:21
directlydirettamente to digitaldigitale mediamedia.
217
549529
2694
direttamente nei media digitali.
09:24
Could you imagineimmaginare if we could leapfrogcavallina languageLingua
218
552223
2711
Riuscite a immaginare di scavalcare
la lingua parlata
09:26
and communicatecomunicare directlydirettamente with humanumano thought?
219
554934
4209
e comunicare direttamente
attraverso il pensiero?
09:31
What would we be capablecapace of then?
220
559143
3193
Di che cosa saremmo capaci allora?
09:34
And how will we learnimparare to dealaffare
221
562336
2637
E come impareremo ad affrontare
09:36
with the truthsverità of unfilterednon filtrato humanumano thought?
222
564973
4219
le verità del pensiero umano
senza i filtri del linguaggio verbale?
09:41
You think the InternetInternet was biggrande.
223
569192
2567
Pensate che internet sia grande.
09:43
These are hugeenorme questionsle domande.
224
571759
2602
Ma queste sono domande grandissime.
09:46
It mightpotrebbe be irresistibleirresistibile as a toolstrumento
225
574361
2148
Potrebbe essere irresistibile
come strumento
09:48
to amplifyamplificare our thinkingpensiero and communicationcomunicazione skillsabilità.
226
576509
3876
per amplificare le nostre capacità
di pensiero e di comunicazione.
09:52
And indeedinfatti, this very samestesso toolstrumento
227
580385
2023
E infatti, questo stesso strumento
09:54
maypuò provedimostrare to leadcondurre to the curecura
228
582408
2126
potrebbe avere un ruolo centrale
per curare
09:56
for Alzheimer'sMorbo di Alzheimer and similarsimile diseasesmalattie.
229
584534
3074
l'Alzheimer e altre malattie simili.
09:59
We have little optionopzione but to openAperto this doorporta.
230
587608
3512
Non ci resta altro
che aprire questa porta.
10:03
RegardlessIndipendentemente da ciò, pickraccogliere a yearanno --
231
591120
1585
Ad ogni modo, scegliete un anno --
10:04
will it happenaccadere in fivecinque yearsanni or 15 yearsanni?
232
592705
2266
accadrà tra 5 o tra 15 anni?
10:06
It's harddifficile to imagineimmaginare it takingpresa much longerpiù a lungo.
233
594971
4616
È difficile immaginare
che ci voglia più tempo di così.
10:11
We need to learnimparare how to take this steppasso togetherinsieme.
234
599587
3695
Dobbiamo imparare
come fare questo passo insieme.
10:15
Thank you.
235
603282
2174
Grazie.
10:17
(ApplauseApplausi)
236
605456
3974
(Applausi)
Translated by Elisa Magni
Reviewed by Anna Paterino

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com