ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com
TED2013

Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

Мері Лу Джепсен: Чи зможуть прилади майбутнього зчитувати образи з нашого мозку?

Filmed:
1,035,856 views

Експертка з новітніх цифрових дисплеїв, Мері Лу Джепсен досліджує, як можна відобразити наші творчі ідеї на екрані комп'ютера. Переживши колись операцію на головному мозку, вона прагне з'ясувати, як функціонують нервові процеси, що забезпечують винахідливість, творчість та мислення. Вона поєднала обидві свої пристрасті в доволі незвичайну промову про сучасні дослідження мозку, які можуть вказати нам шлях до кращого розуміння процесу мислення.
- Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Я пережила операцію на головному мозку
18 років тому,
00:12
I had brainмозок surgeryхірургія 18 yearsроків agoтому назад,
0
607
2508
00:15
and sinceз that time, brainмозок scienceнаука has becomeстати
1
3115
2567
і з того часу наука про мозок стала
00:17
a personalособистий passionпристрасть of mineШахта.
2
5682
1999
моїм особистим захопленням.
00:19
I'm actuallyнасправді an engineerінженер.
3
7681
2235
Власне, за професією я — інженер.
00:21
And first let me say, I recentlyнещодавно joinedприєднався
4
9916
2516
Для початку хочу сказати,
що нещодавно я приєдналася
00:24
Google'sGoogle MoonshotMoonshot groupгрупа,
5
12432
1549
до групи Moonshot у Google,
00:25
where I had a divisionподіл,
6
13981
1212
а саме — до підрозділу Google X
00:27
the displayдисплей divisionподіл in GoogleGoogle X,
7
15193
2181
із розробки дисплеїв.
Отож, робота з вивчення мозку,
про яку я сьогодні розповім, —
00:29
and the brainмозок scienceнаука work I'm speakingкажучи about todayсьогодні
8
17374
2622
00:31
is work I did before I joinedприєднався GoogleGoogle
9
19996
2921
це те, що я робила задовго до того,
як приєдналась до Google,
00:34
and on the sideсторона outsideназовні of GoogleGoogle.
10
22917
2332
а також у вільний від роботи у Google час.
00:37
So that said, there's a stigmaстигма
11
25249
3183
Так повелося,
що операція головного мозку
00:40
when you have brainмозок surgeryхірургія.
12
28432
2285
в певному сенсі
накладає на тебе тавро.
00:42
Are you still smartрозумний or not?
13
30717
2823
Чи ти досі маєш розумові здібності,
чи вже ні?
00:45
And if not, can you make yourselfсамі smartрозумний again?
14
33540
3848
Якщо ні, то чи можливо їх повернути?
00:49
After my neurosurgeryнейрохірургії,
15
37388
1766
Після операції
00:51
partчастина of my brainмозок was missingвідсутній,
16
39154
1997
я втратила частину головного мозку
00:53
and I had to dealугода with that.
17
41151
2773
і мусила якось із цим жити.
00:55
It wasn'tне було the greyсірий matterматерія, but it
was the gooeyГуї partчастина deadмертвий centerцентр
18
43924
2944
То була не сіра речовина,
а в'язка частина всередині мозку,
00:58
that makesробить keyключ hormonesгормони and neurotransmittersнейротрансміттеров.
19
46868
3402
що виробляє важливі гормони
та нейротрансмітери.
01:02
ImmediatelyНегайно after my surgeryхірургія,
20
50270
2231
Одразу після операції
мені довелося вирішувати,
яку дозу із більш ніж десятка
01:04
I had to decideвирішувати what amountsсуми of eachкожен of over
21
52501
2143
01:06
a dozenдюжина powerfulпотужний chemicalsхімікалії to take eachкожен day,
22
54644
3702
потужних хімічних речовин приймати щодня,
01:10
because if I just tookвзяв nothing,
23
58346
1809
тому що коли б не приймала нічого,
01:12
I would dieвмирати withinв межах hoursгодин.
24
60155
2732
через кілька годин я б померла.
01:14
EveryКожен day now for 18 yearsроків -- everyкожен singleсингл day --
25
62887
3920
Відтоді кожного дня
впродовж 18 років
01:18
I've had to try to decideвирішувати the combinationsкомбінації
26
66807
2710
мені доводилось добирати комбінації
01:21
and mixturesсумішей of chemicalsхімікалії,
27
69517
1328
та суміші хімічних речовин,
01:22
and try to get them, to stayзалишитися aliveживий.
28
70845
3847
які треба прийняти, щоб залишитись живою.
01:26
There have been severalкілька closeзакрити callsдзвінки.
29
74692
2721
Кілька разів моє життя висіло на волосині.
01:29
But luckilyна щастя, I'm an experimentalistекспериментатор at heartсерце,
30
77413
3699
Та, на щастя, в душі я експериментатор,
01:33
so I decidedвирішив I would experimentексперимент
31
81112
3227
а тому вирішила поекспериментувати
01:36
to try to find more optimalоптимальний dosagesдозування
32
84339
2440
і спробувати знайти оптимальніші дози,
01:38
because there really isn't a clearясно roadдорога mapкарта
33
86779
1637
адже насправді там не існує
01:40
on this that's detailedДетальний.
34
88416
1903
жодної чітко визначеної схеми.
01:42
I beganпочався to try differentінший mixturesсумішей,
35
90319
2151
Я взялася випробовувати різні суміші
01:44
and I was blownроздутий away by how
36
92470
2872
й була вражена тим,
01:47
tinyкрихітна changesзміни in dosagesдозування
37
95342
2411
наскільки крихітні відхилення в дозах
01:49
dramaticallyрізко changedзмінився my senseсенс of selfсамоврядування,
38
97753
3149
здатні змінити моє самопочуття,
01:52
my senseсенс of who I was, my thinkingмислення,
39
100902
1811
сприйняття себе, мислення
01:54
my behaviorповедінка towardsназустріч people.
40
102713
2259
та ставлення до інших людей.
01:56
One particularlyособливо dramaticдраматичний caseсправа:
41
104972
2049
Ось один особливо яскравий приклад:
01:59
for a coupleпара monthsмісяці I actuallyнасправді triedспробував dosagesдозування
42
107021
1868
протягом кількох місяців я приймала дози
02:00
and chemicalsхімікалії typicalтиповий of a man in his earlyрано 20s,
43
108889
3908
та хімічні речовини, типові для чоловіка
у 20 з гаком років.
02:04
and I was blownроздутий away by how my thoughtsдумки changedзмінився.
44
112797
3011
Я була вражена, наскільки
змінилися мої думки.
02:07
(LaughterСміх)
45
115808
3120
(Сміх)
02:10
I was angryсердитий all the time,
46
118928
3058
Я постійно була сердитою,
02:13
I thought about sexсекс constantlyпостійно,
47
121986
1846
безперестанку думала про секс
02:15
and I thought I was the smartestнайрозумніший personлюдина
48
123832
2949
і вважала себе найрозумнішою персоною
02:18
in the entireцілий worldсвіт, and
49
126781
2051
в цілому світі.
02:20
—(LaughterСміх)—
50
128832
2263
(Сміх)
02:23
of courseзвичайно over the yearsроків I'd
metзустрілися guys kindдоброзичливий of like that,
51
131095
2925
Звісно, за роки мого життя
мені траплялись подібні хлопці
02:26
or maybe kindдоброзичливий of toned-downтоноване вниз versionsверсії of that.
52
134020
2267
чи, може, дещо стриманіші їх версії.
02:28
I was kindдоброзичливий of extremeкрайній.
53
136287
2184
У мене ж доходило до крайнощів.
02:30
But to me, the surpriseздивування was,
54
138471
2569
Але найсильніше мене здивувало те,
02:33
I wasn'tне було tryingнамагаюся to be arrogantзарозумілий.
55
141040
2166
що я не намагалась бути самовпевненою,
02:35
I was actuallyнасправді tryingнамагаюся,
56
143206
3209
а таки старалася,
з певною ноткою невизначеності,
02:38
with a little bitбіт of insecurityнебезпека,
57
146415
2360
таки залагодити свою проблему,
02:40
to actuallyнасправді fixвиправити a problemпроблема in frontфронт of me,
58
148775
3000
що, однак, не вдавалось належним чином.
02:43
and it just didn't come out that way.
59
151775
1856
02:45
So I couldn'tне міг handleобробляти it.
60
153631
1483
Отож, я не витримала.
02:47
I changedзмінився my dosagesдозування.
61
155114
1525
Я змінила дозування.
02:48
But that experienceдосвід, I think, gaveдав me
62
156639
2455
Але гадаю, цей досвід навчив мене
краще розуміти чоловіків
02:51
a newновий appreciationвдячність for menчоловіки
63
159094
1751
і те, через що вони часом проходять.
02:52
and what they mightможе walkходити throughчерез,
64
160845
1816
02:54
and I've gottenотримав alongразом with menчоловіки
65
162661
1690
Відтоді мені вдається набагато краще
02:56
a lot better sinceз then.
66
164351
1839
ладнати з чоловіками.
02:58
What I was tryingнамагаюся to do
67
166190
1545
Чого я, власне, намагалась досягти,
02:59
with tuningтюнінг these hormonesгормони
68
167735
2028
регулюючи всі ці гормони,
03:01
and neurotransmittersнейротрансміттеров and so forthчетвертий
69
169763
2323
нейротрансмітери тощо,
03:04
was to try to get my intelligenceрозвідка back
70
172086
3605
то це відновити свій інтелект
03:07
after my illnessхвороба and surgeryхірургія,
71
175691
2634
після пережитих мною хвороби та операції,
03:10
my creativeкреативний thought, my ideaідея flowтечія.
72
178325
2635
повернути собі творче мислення
та потік ідей.
03:12
And I think mostlyв основному in imagesзображення,
73
180960
2641
Здебільшого я мислю образами,
03:15
and so for me that becameстає a keyключ metricметрика --
74
183601
2852
що й стало для мене відправною точкою:
03:18
how to get these mentalпсихічний imagesзображення
75
186453
2330
як здобути ці уявні образи,
03:20
that I use as a way of rapidшвидкий prototypingпрототипирование,
76
188783
2504
які я використовую як засіб
швидкого моделювання,
03:23
if you will, my ideasідеї,
77
191287
1743
скажімо, моїх ідей,
03:25
tryingнамагаюся on differentінший newновий ideasідеї for sizeрозмір,
78
193030
2372
приміряючи різноманітні ідеї
03:27
playingграє out scenariosсценарії.
79
195402
1695
та програючи в голові сценарії.
03:29
This kindдоброзичливий of thinkingмислення isn't newновий.
80
197097
1913
Цей спосіб мислення не новий.
03:31
PhiliosophersPhiliosophers like HumeЮм and DescartesДекарт and HobbesГоббс
81
199010
3255
Такі філософи, як Юм, Декарт і Гоббс
03:34
saw things similarlyаналогічно.
82
202265
1528
мислили подібним чином.
03:35
They thought that mentalпсихічний imagesзображення and ideasідеї
83
203793
2737
Вони вважали, що образи в нашій уяві
та ідеї —
03:38
were actuallyнасправді the sameтой же thing.
84
206530
2331
це одне й те саме.
03:40
There are those todayсьогодні that disputeвирішення спорів that,
85
208861
2417
Дехто може з цим посперечатись.
03:43
and lots of debatesдебати about how the mindрозум worksпрацює,
86
211278
3195
Існує чимало дискусій про те,
як працює розум.
03:46
but for me it's simpleпростий:
87
214473
1736
Та для мене все просто:
03:48
MentalПсихічне imagesзображення, for mostнайбільше of us,
88
216209
2532
для більшості з нас ментальні образи
03:50
are centralцентральний in inventiveвинахідливий and creativeкреативний thinkingмислення.
89
218741
3934
мають вирішальне значення при
винахідницькому та творчому мисленні.
03:54
So after severalкілька yearsроків,
90
222675
1775
Отож, через кілька років я зрештою
03:56
I tunedналаштований myselfя сам up and I have lots of great,
91
224450
3233
відрегулювала себе і тепер маю
03:59
really vividяскраві mentalпсихічний imagesзображення with a lot of sophisticationвитонченість
92
227683
3048
багато чудових, яскравих та витончених
ментальних образів
04:02
and the analyticalаналітичний backboneхребет behindпозаду them.
93
230731
2269
із необхідною аналітичною основою.
04:05
And so now I'm workingпрацює on,
94
233000
1921
Тож тепер я працюю над тим,
04:06
how can I get these mentalпсихічний imagesзображення in my mindрозум
95
234921
4162
як передати ці ментальні образи
з моєї голови на екран комп'ютера швидше.
04:11
out to my computerкомп'ютер screenекран fasterшвидше?
96
239083
2850
04:13
Can you imagineуявіть собі, if you will,
97
241933
2089
Чи можете ви собі уявити, скажімо,
04:16
a movieфільм directorрежисер beingбуття ableздатний to use
98
244022
2120
кінорежисера, здатного лише за допомогою
04:18
her imaginationуява aloneпоодинці to
directпрямий the worldсвіт in frontфронт of her?
99
246142
3762
своєї уяви керувати навколишнім світом?
04:21
Or a musicianмузикант to get the musicмузика out of his headголова?
100
249904
3588
Або музиканта, який видобуває музику
прямо зі своєї голови?
04:25
There are incredibleнеймовірний possibilitiesможливості with this
101
253492
2292
Це подарувало би творчим людям
04:27
as a way for creativeкреативний people
102
255784
1993
неймовірну можливість
ділитись ідеями зі швидкістю світла.
04:29
to shareподілитися at lightсвітло speedшвидкість.
103
257777
2233
04:32
And the truthправда is, the remainingзалишився bottleneckвузьке місце
104
260010
1998
Фактично, останнє, що залишилось
04:34
in beingбуття ableздатний to do this
105
262008
1173
на шляху до цього, —
04:35
is just uppingвін підвищить the resolutionроздільна здатність of brainмозок scanсканування systemsсистеми.
106
263181
3980
це підвищити роздільну здатність
систем сканування мозку.
Зараз я поясню, чому я певна,
що ми вже практично цього досягли.
04:39
So let me showпоказати you why I think
we're prettyкрасиво closeзакрити to gettingотримувати there
107
267161
2858
04:42
by sharingобмін with you two recentостаннім часом experimentsексперименти
108
270029
2387
Я розповім про два недавні експерименти,
04:44
from two topвершина neuroscienceневрологія groupsгрупи.
109
272416
2587
проведені двома провідними
групами нейробіологів.
04:47
BothОбидва used fMRIМР-томографію technologyтехнологія --
110
275003
2488
Обидві групи використовували
технологію фМРТ,
функціональну магнітно-резонансну
томографію,
04:49
functionalфункціональний magneticмагнітний resonanceрезонанс imagingImaging technologyтехнологія --
111
277491
2279
щоб отримати зображення мозку.
04:51
to imageзображення the brainмозок,
112
279770
1411
04:53
and here is a brainмозок scanсканування setвстановити from GiorgioДжорджо GanisGanis
113
281181
3257
Перед вами добірка зображень мозку,
зроблених Джорджіо Ґанісом
04:56
and his colleaguesколеги at HarvardГарвардський університет.
114
284438
1950
та його колегами в Гарварді.
04:58
And the left-handліва рука columnколонка showsшоу a brainмозок scanсканування
115
286388
3154
На колонці ліворуч видно зображення мозку
05:01
of a personлюдина looking at an imageзображення.
116
289542
3267
людини, яка дивиться на картинку.
05:04
The middleсередній columnколонка showsшоу the brainscanbrainscan
117
292809
1929
Середня колонка — це зображення мозку
05:06
of that sameтой же individualіндивідуальний
118
294738
1621
цієї людини,
05:08
imaginingмріючи, seeingбачачи that sameтой же imageзображення.
119
296359
3066
яка уявляє собі ту ж саму картинку.
05:11
And the right columnколонка was createdстворений
120
299425
2048
Праву колонку отримали шляхом
05:13
by subtractingвіднімання the middleсередній
columnколонка from the left columnколонка,
121
301473
3594
вилучення середньої колонки з лівої,
05:17
showingпоказати the differenceрізниця to be nearlyмайже zeroнуль.
122
305083
2943
що демонструє нам практично
нульову відмінність між ними.
05:20
This was repeatedповторив on lots of differentінший individualsособистості
123
308026
2894
Експеримент повторювали з багатьма людьми,
05:22
with lots of differentінший imagesзображення,
124
310920
2830
використовуючи багато різних картинок,
05:25
always with a similarподібний resultрезультат.
125
313750
1604
та результат був завжди подібний.
05:27
The differenceрізниця betweenміж seeingбачачи an imageзображення
126
315354
2089
Різниці між фактичним переглядом картинки
05:29
and imaginingмріючи seeingбачачи that sameтой же imageзображення
127
317443
2455
та відтворенням цієї ж картинки в уяві
05:31
is nextдалі to nothing.
128
319898
2155
практично жодної.
05:34
NextНаступний let me shareподілитися with you one other experimentексперимент,
129
322053
2761
Тепер я покажу вам результати
іншого експерименту,
05:36
this from JackДжек Gallant'sГалантний labлабораторія at CalCal BerkeleyБерклі.
130
324814
4541
проведеного в лабораторії Джека Ґалланта
в університеті Берклі.
Вони спромоглися декодувати мозкові хвилі
05:41
They'veВони вже been ableздатний to decodeдекодування brainwavesмозкових хвиль
131
329355
2063
у впізнавані візуальні поля.
05:43
into recognizableвпізнаваний visualвізуальний fieldsполя.
132
331418
2441
Спробую розставити все по полицях.
05:45
So let me setвстановити this up for you.
133
333859
1305
05:47
In this experimentексперимент, individualsособистості were shownпоказано
134
335164
2333
У цьому експерименті людям показували
05:49
hundredsсотні of hoursгодин of YouTubeYouTube videosвідеоролики
135
337497
1995
сотні годин відео з YouTube,
05:51
while scansсканує were madeзроблений of theirїх brainsмозок
136
339492
2039
в процесі чого їхній мозок сканували,
05:53
to createстворити a largeвеликий libraryбібліотека of theirїх brainмозок reactingреагуючи
137
341531
3216
щоб зібрати велику базу зображень того,
05:56
to videoвідео sequencesпослідовності.
138
344747
2649
як він реагує на відеофрагменти.
05:59
Then a newновий movieфільм was shownпоказано with newновий imagesзображення,
139
347396
2850
Згодом їм показували нове відео
з новими образами,
06:02
newновий people, newновий animalsтварини in it,
140
350246
1952
людьми та тваринами
06:04
and a newновий scanсканування setвстановити was recordedзаписаний.
141
352198
2711
і відскановували нові зображення мозку.
06:06
The computerкомп'ютер, usingвикористовуючи brainмозок scanсканування dataдані aloneпоодинці,
142
354909
2788
Використовуючи виключно дані
попередніх сканувань,
06:09
decodedDecoded that newновий brainмозок scanсканування
143
357697
2024
комп'ютер розшифрував нові зображення
06:11
to showпоказати what it thought the
individualіндивідуальний was actuallyнасправді seeingбачачи.
144
359721
4376
й показав те, що, як він вважав,
насправді бачили люди.
06:16
On the right-handправа рука sideсторона, you
see the computer'sкомп'ютера guessздогадатися,
145
364097
3381
Праворуч ви бачите здогадки комп'ютера,
06:19
and on the left-handліва рука sideсторона, the presentedпредставлений clipкліп.
146
367478
4007
а ліворуч — відео, яке показували людям.
06:23
This is the jaw-dropperщелепи крапельницею.
147
371485
2319
Це, безперечно, вражає.
06:25
We are so closeзакрити to beingбуття ableздатний to do this.
148
373804
2687
Ми вже практично досягли мети.
06:28
We just need to up the resolutionроздільна здатність.
149
376491
2785
Залишилось лише підвищити
роздільну здатність.
06:31
And now rememberзгадаймо that when you see an imageзображення
150
379276
3252
І не забувайте, що коли ми бачимо картинку
06:34
versusпроти when you imagineуявіть собі that sameтой же imageзображення,
151
382528
2158
і коли ми цю ж картинку уявляємо,
06:36
it createsстворює the sameтой же brainмозок scanсканування.
152
384686
3475
відскановані зображення мозку
виходять однакові.
Отже, такого результату ми досягли
за допомогою томографів
06:40
So this was doneзроблено with the highest-resolutionнайбільшу роздільну
153
388161
2722
06:42
brainмозок scanсканування systemsсистеми availableдоступний todayсьогодні,
154
390883
2185
із найвищою роздільною здатністю
на даний час,
06:45
and theirїх resolutionроздільна здатність has increasedзбільшився really
155
393068
1784
а за останні кілька років вона фактично
06:46
about a thousandfoldтисячократно in the last severalкілька yearsроків.
156
394852
3497
зросла в тисячі разів.
06:50
NextНаступний we need to increaseзбільшити the resolutionроздільна здатність
157
398349
2322
Тепер нам потрібно підвищити
роздільну здатність
06:52
anotherінший thousandfoldтисячократно
158
400671
1977
приблизно в стільки ж разів,
06:54
to get a deeperглибше glimpseперегляд.
159
402648
1789
щоб зазирнути ще глибше.
Як ми можемо це зробити?
06:56
How do we do that?
160
404437
1511
06:57
There's a lot of techniquesтехніки in this approachпідхід.
161
405948
2614
Існує чимало різних способів.
Один із них — це розкрити черепну
коробку і вставити туди електроди.
07:00
One way is to crackтріщина openВІДЧИНЕНО your
skullчереп and put in electrodesелектроди.
162
408562
3118
Я не прихильник такого.
07:03
I'm not for that.
163
411680
1403
07:05
There's a lot of newновий imagingImaging techniquesтехніки
164
413083
2955
Зараз пропонують безліч
нових методів нейровізуалізації,
07:08
beingбуття proposedзапропонований, some even by me,
165
416038
2003
деякі навіть пропоную я,
07:10
but givenдано the recentостаннім часом successуспіх of MRIМРТ,
166
418041
2959
однак, з огляду на недавній успіх МРТ,
07:13
first we need to askзапитай the questionпитання,
167
421000
2068
нам спершу варто задуматись:
07:15
is it the endкінець of the roadдорога with this technologyтехнологія?
168
423068
2841
чи використали ми всі можливості
цієї технології?
07:17
ConventionalЗвичайні wisdomмудрість saysкаже the only way
169
425909
2455
Загальноприйнятою є думка,
що єдиний спосіб
07:20
to get higherвище resolutionроздільна здатність is with biggerбільший magnetsмагніти,
170
428364
2589
підвищити роздільну здатність МРТ —
це збільшити магніти.
07:22
but at this pointточка biggerбільший magnetsмагніти
171
430953
1842
Але на даному етапі більші магніти
07:24
only offerпропозиція incrementalінкрементний resolutionроздільна здатність improvementsполіпшення,
172
432795
3750
дають лише незначні покращення
роздільної здатності,
07:28
not the thousandfoldтисячократно we need.
173
436545
2160
а не в тисячі разів, як нам потрібно.
07:30
I'm puttingпокласти forwardвперед an ideaідея:
174
438705
1823
Я пропоную ось що:
07:32
insteadзамість цього of biggerбільший magnetsмагніти,
175
440528
1963
замість більших магнітів
07:34
let's make better magnetsмагніти.
176
442491
2450
треба створити кращі.
07:36
There's some newновий technologyтехнологія breakthroughsпрориви
177
444941
2003
У нанотехнологіях вже здійснили кілька
07:38
in nanoscienceнанонауки
178
446944
1457
вагомих відкриттів
07:40
when appliedзастосований to magneticмагнітний structuresструктур
179
448401
1727
стосовно магнітних структур,
07:42
that have createdстворений a wholeцілий newновий classклас of magnetsмагніти,
180
450128
3013
що допомогло створити абсолютно
новий клас магнітів.
07:45
and with these magnetsмагніти, we can layлежати down
181
453141
2531
Використовуючи ці магніти,
ми можемо скласти
07:47
very fine detailedДетальний magneticмагнітний fieldполе patternsвізерунки
182
455672
2167
деталізовані моделі магнітних полів
07:49
throughoutвсюди the brainмозок,
183
457839
1355
головного мозку,
07:51
and usingвикористовуючи those, we can actuallyнасправді createстворити
184
459194
3182
за допомогою яких можна створити
07:54
holographic-likeГолографічний, як interferenceперешкоди structuresструктур
185
462376
2838
голографічні інтерференційні структури,
07:57
to get precisionточність controlКОНТРОЛЬ over manyбагато хто patternsвізерунки,
186
465214
3469
щоб досягти абсолютного контролю
над багатьма моделями,
08:00
as is shownпоказано here by shiftingпереміщення things.
187
468683
2445
як показано на цих рухомих зображеннях.
08:03
We can createстворити much more complicatedускладнений structuresструктур
188
471128
3150
Ми можемо створити й значно
складніші структури,
08:06
with slightlyтрохи differentінший arrangementsаранжування,
189
474278
2071
застосувавши дещо інші параметри,
08:08
kindдоброзичливий of like makingвиготовлення SpirographСпірографі.
190
476349
3033
подібно до візерунків спірографа.
08:11
So why does that matterматерія?
191
479382
2228
Чому це так важливо?
08:13
A lot of effortзусилля in MRIМРТ over the yearsроків
192
481610
2577
Впродовж років при розробці МРТ
08:16
has goneпішов into makingвиготовлення really bigвеликий,
193
484187
2837
чимало зусиль докладали
до створення величезних,
08:19
really hugeвеличезний magnetsмагніти, right?
194
487024
2610
мало не гігантських магнітів, так?
08:21
But yetвсе-таки mostнайбільше of the recentостаннім часом advancesаванси
195
489634
2509
Однак більшість останніх досягнень
08:24
in resolutionроздільна здатність have actuallyнасправді come from
196
492143
2197
з підвищення роздільної здатності
є результатом
08:26
ingeniouslyгеніально cleverрозумний encodingкодування and decodingдекодування solutionsрішення
197
494340
4008
хитромудрого кодування та декодування
08:30
in the F.M. radioрадіо frequencyчастота transmittersпередавачі and receiversприймачі
198
498348
3287
УКХ-радіопередавачів та приймачів
08:33
in the MRIМРТ systemsсистеми.
199
501635
2691
у системах МРТ.
08:36
Let's alsoтакож, insteadзамість цього of a uniformуніформа magneticмагнітний fieldполе,
200
504326
3322
Крім того, замість однорідного
магнітного поля
08:39
put down structuredструктурований magneticмагнітний patternsвізерунки
201
507648
2672
ми можемо застосувати структуровані
магнітні поля
08:42
in additionКрім того to the F.M. radioрадіо frequenciesчастот.
202
510320
3099
додатково до УКХ-радіочастот.
08:45
So by combiningпоєднання the magneticsмагнетиках patternsвізерунки
203
513419
2307
Таким чином, комбінуючи моделі
магнітних полів
08:47
with the patternsвізерунки in the F.M. radioрадіо frequenciesчастот
204
515726
2710
із технологіями УКХ-радіочастот,
08:50
processingобробка whichкотрий can massivelyмасово increaseзбільшити
205
518436
2171
можна значно збільшити
08:52
the informationінформація that we can extractекстракт
206
520607
1969
кількість інформації,
08:54
in a singleсингл scanсканування.
207
522576
2446
отриманої за одне сканування.
08:57
And on topвершина of that, we can then layerшар
208
525022
2332
Наклавши на все це
08:59
our ever-growingдедалі knowledgeзнання
of brainмозок structureструктура and memoryпам'ять
209
527354
4472
наші щораз глибші знання про структуру
мозку та пам'яті,
09:03
to createстворити a thousandfoldтисячократно increaseзбільшити that we need.
210
531826
3695
ми можемо досягти необхідного нам
тисячократного вдосконалення.
09:07
And usingвикористовуючи fMRIМР-томографію, we should be ableздатний to measureміра
211
535521
2943
Використовуючи фМРТ, ми зможемо виміряти
09:10
not just oxygenatedкиснем bloodкров flowтечія,
212
538464
2082
не лише насичений киснем потік крові,
09:12
but the hormonesгормони and neurotransmittersнейротрансміттеров
I've talkedговорив about
213
540546
2901
а й вищезгадані гормони та
нейротрансмітери,
і, можливо, навіть безпосередню
нейронну активність,
09:15
and maybe even the directпрямий neuralнейронний activityдіяльність,
214
543447
2345
09:17
whichкотрий is the dreamмрія.
215
545792
1503
що є нашою мрією.
09:19
We're going to be ableздатний to dumpзвалище our ideasідеї
216
547295
2234
Ми зможемо вивантажувати наші ідеї
09:21
directlyбезпосередньо to digitalцифровий mediaЗМІ.
217
549529
2694
безпосередньо на цифрові носії.
09:24
Could you imagineуявіть собі if we could leapfrogперестрибнути languageмова
218
552223
2711
Чи можете ви уявити, що колись ми
перестрибнемо людську мову
09:26
and communicateспілкуватися directlyбезпосередньо with humanлюдина thought?
219
554934
4209
і зможемо спілкуватись лише за допомогою
наших думок?
09:31
What would we be capableздатний of then?
220
559143
3193
Які можливості відкриються перед нами?
09:34
And how will we learnвчитися to dealугода
221
562336
2637
І як ми навчимося витримувати правду
09:36
with the truthsістини of unfilteredнефільтроване humanлюдина thought?
222
564973
4219
невідфільтрованих людських думок?
09:41
You think the InternetІнтернет was bigвеликий.
223
569192
2567
Ви думаєте, що Інтернет був
великим досягненням.
09:43
These are hugeвеличезний questionsпитання.
224
571759
2602
Ці питання ще грандіозніші.
09:46
It mightможе be irresistibleнепереборною as a toolінструмент
225
574361
2148
Це може стати спокусливою нагодою
09:48
to amplifyпосилити our thinkingмислення and communicationспілкування skillsнавички.
226
576509
3876
вдосконалити наше мислення та
навички спілкування.
09:52
And indeedдійсно, this very sameтой же toolінструмент
227
580385
2023
І навіть більше, цей же засіб
09:54
mayможе proveдовести to leadвести to the cureвилікувати
228
582408
2126
може виявитись дієвим при лікуванні
09:56
for Alzheimer'sАльцгеймера and similarподібний diseasesхвороби.
229
584534
3074
хвороби Альцгеймера та подібних
захворювань.
09:59
We have little optionваріант but to openВІДЧИНЕНО this doorдвері.
230
587608
3512
Нам не залишається нічого іншого,
окрім як відчинити ці двері.
Несуттєво, через скільки років
це станеться —
10:03
RegardlessНезважаючи на це, pickпідібрати a yearрік --
231
591120
1585
10:04
will it happenстатися in fiveп'ять yearsроків or 15 yearsроків?
232
592705
2266
через 5 чи 15?
10:06
It's hardважко to imagineуявіть собі it takingвзяти much longerдовше.
233
594971
4616
Важко уявити, щоб на це пішло
значно більше часу.
10:11
We need to learnвчитися how to take this stepкрок togetherразом.
234
599587
3695
Нам необхідно з'ясувати, як зробити
цей крок усім разом.
10:15
Thank you.
235
603282
2174
Дякую.
10:17
(ApplauseОплески)
236
605456
3974
(Оплески)
Translated by Yaryna Oprisnyk
Reviewed by Olena Gapak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com