ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com
TED2013

Mary Lou Jepsen: Could future devices read images from our brains?

마리 루 젭슨 (Mary Lou Jepsen): 과연 미래의 장치들이 우리 뇌의 심상들을 읽을 수 있을까?

Filmed:
1,035,856 views

최첨단 디지털 디스플레이의 전문가인 마리 루 젭슨(Mary Lou Jepsen)은 가장 창의적인 생각들을 화면에 나타내는 방법을 연구하고 있습니다. 또한 자신이 뇌수술을 받은 환자로서, 독창성, 창의력, 그리고 사고를 뒷받침하는 뇌의 활동에 많은 관심을 갖고 있습니다. 그녀는 우리가 무엇을, 어떻게 생각해내는지 이해하는 데에 새로운 시사점을 던지는 두 건의 최첨단 뇌 연구를 소개합니다. 이를 통해 자신의 두 가지 관심사에 관한 놀라운 이야기를 들려줍니다.
- Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I had brain surgery외과 18 years연령 ago...전에,
0
607
2508
저는 18년 전에
뇌 수술을 받은 적이 있습니다.
00:15
and since이후 that time, brain science과학 has become지다
1
3115
2567
그 후로, 뇌 과학은
00:17
a personal개인적인 passion열정 of mine광산.
2
5682
1999
저의 개인적인 관심 분야가 되었죠.
00:19
I'm actually사실은 an engineer기사.
3
7681
2235
사실 저는 공학자입니다.
00:21
And first let me say, I recently요새 joined합류 한
4
9916
2516
먼저, 저는 최근에
00:24
Google'sGoogle의 MoonshotMoonshot group그룹,
5
12432
1549
구글 문샷 그룹에서
00:25
where I had a division분할,
6
13981
1212
자리를 맡게 되었습니다.
00:27
the display디스플레이 division분할 in GoogleGoogle X,
7
15193
2181
구글 X의 디스플레이 부문이죠.
00:29
and the brain science과학 work I'm speaking말하기 about today오늘
8
17374
2622
오늘 제가 발표하려는 뇌 과학은
00:31
is work I did before I joined합류 한 GoogleGoogle
9
19996
2921
제가 구글에 합류하기 전에
구글 밖에서
00:34
and on the side측면 outside외부 of GoogleGoogle.
10
22917
2332
일하던 주제였습니다.
00:37
So that said, there's a stigma오명
11
25249
3183
자, 그걸 전제로, 뇌 수술을 받으면
00:40
when you have brain surgery외과.
12
28432
2285
한가지 낙인이 찍히게 됩니다.
00:42
Are you still smart똑똑한 or not?
13
30717
2823
여전히 똑똑한가? 아니면
더이상 똑똑하지 않은가?의 문제죠.
00:45
And if not, can you make yourself당신 자신 smart똑똑한 again?
14
33540
3848
만약 더이상 똑똑하지 않다면
다시 똑똑하게 만들 수 있을까요?
00:49
After my neurosurgery신경 외과학,
15
37388
1766
저는 뇌 수술을 받고
00:51
part부품 of my brain was missing있어야 할 곳에 없는,
16
39154
1997
뇌의 일부분을 잃었습니다.
00:53
and I had to deal거래 with that.
17
41151
2773
저는 그것을 감수해야 했어요.
00:55
It wasn't아니었다. the grey회색 matter문제, but it
was the gooey끈적 거리는 part부품 dead죽은 center센터
18
43924
2944
그것은 회백질은 아니었지만
중요 호로몬과 신경 전달 물질을 생산하는
00:58
that makes~을 만든다 key hormones호르몬 and neurotransmitters신경 전달 물질.
19
46868
3402
이미 괴사한 끈적끈적한 부위였죠.
01:02
Immediately바로 after my surgery외과,
20
50270
2231
수술 직후,
01:04
I had to decide결정하다 what amounts금액 of each마다 of over
21
52501
2143
저는 열두 개도 넘는
강력한 화학 물질 중 매일
01:06
a dozen다스 powerful강한 chemicals화학 to take each마다 day,
22
54644
3702
무엇을 얼마만큼
복용해야 하는지 결정해야 했습니다.
01:10
because if I just took~했다 nothing,
23
58346
1809
왜냐하면 그 화학 물질들을
먹지 않으면
01:12
I would die주사위 within이내에 hours시간.
24
60155
2732
저는 불과 몇시간 안에
죽게 되니까요.
01:14
Every마다 day now for 18 years연령 -- every...마다 single단일 day --
25
62887
3920
지금까지 18년간--하루도 빼지않고--
01:18
I've had to try to decide결정하다 the combinations조합
26
66807
2710
살아남기 위해 제가 섭취해야 할
01:21
and mixtures혼합물 of chemicals화학,
27
69517
1328
화학 물질들의 적절한 배합과
혼합 비율에 대해
01:22
and try to get them, to stay머무르다 alive살아 있는.
28
70845
3847
결정을 내려야 했습니다.
01:26
There have been several수개 close닫기 calls전화.
29
74692
2721
여러 번 저 세상으로
갈 뻔한 적도 있었지요.
01:29
But luckily운 좋게, I'm an experimentalist실험 주의자 at heart심장,
30
77413
3699
다행히 저는 실험가 기질도 있고
01:33
so I decided결정적인 I would experiment실험
31
81112
3227
이 화학 물질의 섭취량에 대한
01:36
to try to find more optimal최적의 dosages투여 량
32
84339
2440
명확한 지침도 없었기에
01:38
because there really isn't a clear명확한 road도로 map지도
33
86779
1637
저는 최적의 섭취량을 찾기 위해
01:40
on this that's detailed상세한.
34
88416
1903
실험을 해보기로 마음 먹고
01:42
I began시작되었다 to try different다른 mixtures혼합물,
35
90319
2151
여러 가지 혼합을 시도했습니다.
01:44
and I was blown부푼 away by how
36
92470
2872
저는 어떻게 복용량의 작은 변화가
01:47
tiny작은 changes변화들 in dosages투여 량
37
95342
2411
저의 자아 의식,
제가 누구인지에 대한 인식 정도,
01:49
dramatically극적으로 changed변경된 my sense감각 of self본인,
38
97753
3149
그리고 다른 사람을 향한 저의 행동을
01:52
my sense감각 of who I was, my thinking생각,
39
100902
1811
그렇게 극적으로 변화시킬 수 있는지에
01:54
my behavior행동 towards...쪽으로 people.
40
102713
2259
매우 놀라게 되었습니다.
01:56
One particularly특별히 dramatic극적인 case케이스:
41
104972
2049
특히 한 가지 극적인 경우를 든다면,
01:59
for a couple months개월 I actually사실은 tried시도한 dosages투여 량
42
107021
1868
실제로 저는 몇 달 동안
02:00
and chemicals화학 typical전형적인 of a man in his early이른 20s,
43
108889
3908
전형적인 20대 남자의 몸에서 생산되는
화학 물질만을 복용한 적이 있습니다.
02:04
and I was blown부푼 away by how my thoughts생각들 changed변경된.
44
112797
3011
저는 이것이 저의 생각을
얼마나 많이 바꿔놓는지에 매우 놀라게 되었죠.
02:07
(Laughter웃음)
45
115808
3120
(웃음)
02:10
I was angry성난 all the time,
46
118928
3058
저는 항상 화가 나 있었습니다.
02:13
I thought about sex섹스 constantly끊임없이,
47
121986
1846
저는 끊임없이
섹스에 대한 생각을 했고
02:15
and I thought I was the smartest똑똑한 person사람
48
123832
2949
제가 이 세상에서
02:18
in the entire완전한 world세계, and
49
126781
2051
가장 똑똑한 사람이라고
생각했습니다.
02:20
—(Laughter웃음)—
50
128832
2263
-(웃음)-
02:23
of course코스 over the years연령 I'd
met만난 guys kind종류 of like that,
51
131095
2925
물론 저는 지난 몇 년 동안
그런 류의 남자들
02:26
or maybe kind종류 of toned-down톤 다운 versions버전 of that.
52
134020
2267
또는 어쩌면 정도만 조금 약한
남자들도 만난 적이 있었습니다.
02:28
I was kind종류 of extreme극단.
53
136287
2184
저는 그 정도가 심한 수준이었죠.
02:30
But to me, the surprise놀람 was,
54
138471
2569
하지만, 놀라웠던 점은
02:33
I wasn't아니었다. trying견딜 수 없는 to be arrogant거만한.
55
141040
2166
제가 의도적으로 거만하게 보이려는게
아니었다는 것이었습니다.
02:35
I was actually사실은 trying견딜 수 없는,
56
143206
3209
저는 실제로
02:38
with a little bit비트 of insecurity불안정,
57
146415
2360
약간의 불안감을 가지고
02:40
to actually사실은 fix고치다 a problem문제 in front of me,
58
148775
3000
제 앞에 닥친 문제들을
바로잡으려 노력하고 있었습니다.
02:43
and it just didn't come out that way.
59
151775
1856
그것이 말처럼 쉽지는 않았어요.
02:45
So I couldn't할 수 없었다 handle핸들 it.
60
153631
1483
결국 저는 그걸 포기했습니다.
02:47
I changed변경된 my dosages투여 량.
61
155114
1525
저는 복용량을 바꾸었지요.
02:48
But that experience경험, I think, gave me
62
156639
2455
하지만 그 경험은, 제가 생각에,
02:51
a new새로운 appreciation감사 for men남자
63
159094
1751
제가 남자라는 것과
또 남자들이 어떤 일들을
02:52
and what they might walk산책 through...을 통하여,
64
160845
1816
겪어야 할지 더욱 잘
02:54
and I've gotten얻은 along...을 따라서 with men남자
65
162661
1690
이해할 수 있도록 해주었습니다.
02:56
a lot better since이후 then.
66
164351
1839
그 후로 저는 남자들과
더 잘 지낼 수 있게 되었지요.
02:58
What I was trying견딜 수 없는 to do
67
166190
1545
이렇게 호로몬과 신경 전달 물질
그리고 다른 화학 물질들의
02:59
with tuning동조 these hormones호르몬
68
167735
2028
복용량을 조정함으로써
03:01
and neurotransmitters신경 전달 물질 and so forth앞으로
69
169763
2323
제가 이루고자 했던 것은
03:04
was to try to get my intelligence지성 back
70
172086
3605
저의 지성과 창의성, 생각의 흐름을
03:07
after my illness병고 and surgery외과,
71
175691
2634
병을 앓고 수술 받기 전의 상태로
03:10
my creative창조적 인 thought, my idea생각 flow흐름.
72
178325
2635
되돌려놓는 것이었습니다.
03:12
And I think mostly대개 in images이미지들,
73
180960
2641
저는 주로 이미지를 떠올리며
생각을 하는데
03:15
and so for me that became되었다 a key metric미터법의 --
74
183601
2852
그래서 머릿속에 떠오르는 이미지가
03:18
how to get these mental지적인 images이미지들
75
186453
2330
바로 저의 사고 방식이 됩니다.
03:20
that I use as a way of rapid빠른 prototyping프로토 타이핑,
76
188783
2504
떠오른 이미지들로
재빨리 프로토타입을 만들어
03:23
if you will, my ideas아이디어,
77
191287
1743
그 아이디어들을
03:25
trying견딜 수 없는 on different다른 new새로운 ideas아이디어 for size크기,
78
193030
2372
여러 가지 방식으로 실험해보고
03:27
playing연주하다 out scenarios시나리오.
79
195402
1695
시나리오를 펼쳐나가는 겁니다.
03:29
This kind종류 of thinking생각 isn't new새로운.
80
197097
1913
이런 사고 과정은 듣도 보지 못한
새로운 것이 아닙니다.
03:31
Philiosophers철학자 like Hume and Descartes데카르트 and Hobbes홉스
81
199010
3255
흄이나 데카르트,
홉스와 같은 철학자들은
03:34
saw things similarly비슷하게.
82
202265
1528
이와 유사한 사고 과정을
사용하였습니다.
03:35
They thought that mental지적인 images이미지들 and ideas아이디어
83
203793
2737
그들은 심상과 아이디어는
03:38
were actually사실은 the same같은 thing.
84
206530
2331
실제로 같은 것이라고 믿었죠.
03:40
There are those today오늘 that dispute분쟁 that,
85
208861
2417
오늘날 마음이 작동하는
방법에 대해
03:43
and lots of debates논쟁 about how the mind마음 works공장,
86
211278
3195
많은 이들이 여러 논쟁과
토론을 하고 있습니다.
03:46
but for me it's simple단순한:
87
214473
1736
하지만 저게 이것은 간단합니다.
03:48
Mental지적인 images이미지들, for most가장 of us,
88
216209
2532
우리들 대부분에게 심상은
03:50
are central본부 in inventive독창적 인 and creative창조적 인 thinking생각.
89
218741
3934
독창적이고 창의적인 생각에
매우 중요합니다.
03:54
So after several수개 years연령,
90
222675
1775
그래서 몇년 후,
03:56
I tuned조정 된 myself자기 up and I have lots of great,
91
224450
3233
저는 힘을 되찾아 분석에 기반한
03:59
really vivid생생한 mental지적인 images이미지들 with a lot of sophistication지적 교양
92
227683
3048
매우 생생한 정신적 이미지들을
04:02
and the analytical분석적인 backbone등뼈 behind뒤에 them.
93
230731
2269
여러 개 갖게 됩니다.
04:05
And so now I'm working on,
94
233000
1921
이제 저는 어떻게
마음속의 정신적인 이미지들을
04:06
how can I get these mental지적인 images이미지들 in my mind마음
95
234921
4162
컴퓨터 화면에 더욱 신속하게
표현할 수 있는지를
04:11
out to my computer컴퓨터 screen화면 faster더 빠른?
96
239083
2850
연구하고 있습니다.
04:13
Can you imagine상상하다, if you will,
97
241933
2089
여러분은 자신의
상상력 하나에만 의존해
04:16
a movie영화 director감독 being존재 able할 수 있는 to use
98
244022
2120
자기 앞에 펼쳐진,
세상이라는 영화 한 편을
04:18
her imagination상상력 alone혼자 to
direct곧장 the world세계 in front of her?
99
246142
3762
감독하는 감독을
상상해 보신 적이 있습니까?
04:21
Or a musician음악가 to get the music음악 out of his head머리?
100
249904
3588
혹는 머리 속에서 음악을 떠올리려는
음악가에 대해 상상해 보신적이 있습니까?
04:25
There are incredible놀랄 만한 possibilities가능성 with this
101
253492
2292
그런 것에는 창의적인 사람들의
04:27
as a way for creative창조적 인 people
102
255784
1993
마음속에서 일어나는 생각을
빛의 속도로 공유할 수 있는
04:29
to share at light speed속도.
103
257777
2233
엄청난 가능성이 내재되어 있습니다.
04:32
And the truth진실 is, the remaining남은 bottleneck병목
104
260010
1998
사실, 이런 작업을 수행하는 데에
04:34
in being존재 able할 수 있는 to do this
105
262008
1173
남아있는 장애물이라고는
04:35
is just upping올리기 the resolution해결 of brain scan주사 systems시스템.
106
263181
3980
뇌 스캔 시스템의 해상도를
높이는 정도 뿐입니다.
04:39
So let me show보여 주다 you why I think
we're pretty예쁜 close닫기 to getting점점 there
107
267161
2858
자, 여러분과 두 개의
최고 신경 과학 그룹이 실행한
04:42
by sharing나누는 with you two recent충적세 experiments실험
108
270029
2387
실험 2건을 통해서
왜 우리가 이런 것을 성취해내는데
04:44
from two top상단 neuroscience신경 과학 groups여러 떼.
109
272416
2587
매우 가까워 졌다고 생각하는지를
설명드리겠습니다.
04:47
Both양자 모두 used fMRIfMRI technology과학 기술 --
110
275003
2488
두 실험 모두 fMRI 기술을 사용했습니다.
04:49
functional기능의 magnetic자기 resonance공명 imaging이미징 technology과학 기술 --
111
277491
2279
참고로, fMRI는 뇌를 스캔하는
04:51
to image영상 the brain,
112
279770
1411
기능성 자기 공명 영상 기술입니다.
04:53
and here is a brain scan주사 set세트 from Giorgio조르지오 Ganis가니스
113
281181
3257
이 사진은 조르지오 개니스와
04:56
and his colleagues동료들 at Harvard하버드.
114
284438
1950
그의 하버드 대학 동료들이 찍은
뇌 스캔 사진입니다.
04:58
And the left-hand왼손 column기둥 shows a brain scan주사
115
286388
3154
왼쪽 열은 이미지를 보고 있는 사람의
05:01
of a person사람 looking at an image영상.
116
289542
3267
뇌 스캔 사진입니다.
05:04
The middle중간 column기둥 shows the brainscan두뇌
117
292809
1929
중간 열은 동일한 실험 대상이
05:06
of that same같은 individual개인
118
294738
1621
동일한 사진들을 보며
상상하고 있을 때의
05:08
imagining상상하다, seeing that same같은 image영상.
119
296359
3066
뇌 스캔 사진이며,
05:11
And the right column기둥 was created만들어진
120
299425
2048
오른쪽 열은
05:13
by subtracting빼기 the middle중간
column기둥 from the left column기둥,
121
301473
3594
왼쪽 열에서
중간 열을 뺀 그림입니다.
05:17
showing전시 the difference to be nearly거의 zero제로.
122
305083
2943
둘의 차이가 거의
0에 가깝다는 것을 보여주죠.
05:20
This was repeated반복 된 on lots of different다른 individuals개인
123
308026
2894
이 실험은 이들 뿐만 아니라
많은 사람들에게
05:22
with lots of different다른 images이미지들,
124
310920
2830
다양한 이미지들을
이용하여 수행되었고
05:25
always with a similar비슷한 result결과.
125
313750
1604
결과는 항상 비슷했습니다.
05:27
The difference between중에서 seeing an image영상
126
315354
2089
이미지를 그저 보는 것과
05:29
and imagining상상하다 seeing that same같은 image영상
127
317443
2455
그와 같은 이미지를 보고
상상하는 것의
05:31
is next다음 것 to nothing.
128
319898
2155
차이는 거의 없습니다..
05:34
Next다음 것 let me share with you one other experiment실험,
129
322053
2761
다음으로 캘리포니아 버클리대의
잭 갤란트 교수가
05:36
this from Jack Gallant's갤런트 lab at Cal Berkeley버클리.
130
324814
4541
수행한 다른 실험을 보겠습니다.
05:41
They've그들은 been able할 수 있는 to decode풀다 brainwaves뇌파
131
329355
2063
그들은 뇌파를 눈으로 볼 수 있도록
05:43
into recognizable확인할 수 있는 visual시각적 인 fields전지.
132
331418
2441
해독할 수 있었습니다.
05:45
So let me set세트 this up for you.
133
333859
1305
자, 여러분께 이 실험 과정을
말씀드리겠습니다.
05:47
In this experiment실험, individuals개인 were shown표시된
134
335164
2333
실험에서는 실험 대상자들에게
05:49
hundreds수백 of hours시간 of YouTubeYouTube videos비디오
135
337497
1995
수백 시간 동안
유튜브 비디오만 보게 했습니다.
05:51
while scans스캔 were made만든 of their그들의 brains두뇌
136
339492
2039
그동안 이들의
뇌 스캔 사진을 찍었어요.
05:53
to create몹시 떠들어 대다 a large library도서관 of their그들의 brain reacting반응하는
137
341531
3216
이를 통해 뇌가 연속된 영상에
05:56
to video비디오 sequences시퀀스들.
138
344747
2649
어떻게 반응하는지
관찰하고자 했죠.
05:59
Then a new새로운 movie영화 was shown표시된 with new새로운 images이미지들,
139
347396
2850
그런 다음, 새로운 이미지, 새로운 사람들
그리고 새로운 동물들이 포함된
06:02
new새로운 people, new새로운 animals동물 in it,
140
350246
1952
새로운 영화를
실험 대상자들에게 보여주었습니다.
06:04
and a new새로운 scan주사 set세트 was recorded기록 된.
141
352198
2711
그리고 또 한번 실험 대상자들의
뇌 스캔 사진을 찍었습니다.
06:06
The computer컴퓨터, using~을 사용하여 brain scan주사 data데이터 alone혼자,
142
354909
2788
컴퓨터는 뇌 스캔 자료만을 사용하여
06:09
decoded해독 된 that new새로운 brain scan주사
143
357697
2024
그 실험 대상자들이 각각
무엇을 생각하고 있었을 것이라고
06:11
to show보여 주다 what it thought the
individual개인 was actually사실은 seeing.
144
359721
4376
예상한 것을 보여주었지요.
06:16
On the right-hand오른손 side측면, you
see the computer's컴퓨터의 guess추측,
145
364097
3381
오른쪽은 컴퓨터의 추측이고
06:19
and on the left-hand왼손 side측면, the presented제시된 clip클립.
146
367478
4007
왼쪽은 실제로 대상자들에게
보여준 동영상입니다.
06:23
This is the jaw-dropper턱수염.
147
371485
2319
결과는 매우 놀랍습니다.
06:25
We are so close닫기 to being존재 able할 수 있는 to do this.
148
373804
2687
우리는 이런 것을 가능하게 하는데
매우 가까이 와 있습니다.
06:28
We just need to up the resolution해결.
149
376491
2785
이제 우리에게 필요한 건
더 나은 해상도일 뿐이죠.
06:31
And now remember생각해 내다 that when you see an image영상
150
379276
3252
자, 이제 같은 이미지를
그냥 볼 때의 뇌 스캔 이미지와
06:34
versus when you imagine상상하다 that same같은 image영상,
151
382528
2158
동일한 이미지를 보며 상상할 때의
06:36
it creates창조하다 the same같은 brain scan주사.
152
384686
3475
뇌 스캔 이미지가
동일하다는 것을 기억하세요.
06:40
So this was done끝난 with the highest-resolution최고 해상도
153
388161
2722
이 실험은 오늘날 가능한
06:42
brain scan주사 systems시스템 available유효한 today오늘,
154
390883
2185
최고의 고화질 영상을 이용해
수행되었습니다.
06:45
and their그들의 resolution해결 has increased증가한 really
155
393068
1784
그리고 영상 화질은 최근 몇 년동안
06:46
about a thousandfold천 배 in the last several수개 years연령.
156
394852
3497
실제로 천 배 정도 발전했죠.
06:50
Next다음 것 we need to increase증가하다 the resolution해결
157
398349
2322
앞으로는 더 자세히 관찰하기 위해
06:52
another다른 thousandfold천 배
158
400671
1977
해상도를 다시 천 배 정도
06:54
to get a deeper더 깊은 glimpse일견.
159
402648
1789
높일 필요가 있습니다.
06:56
How do we do that?
160
404437
1511
이것을 어떻게 이뤄낼 수 있을까요?
06:57
There's a lot of techniques기법 in this approach접근.
161
405948
2614
이런 접근 방법에는
수많은 기술들이 있습니다.
07:00
One way is to crack갈라진 금 open열다 your
skull두개골 and put in electrodes전극들.
162
408562
3118
첫번째 방법은 사람의 두개골을 열고
전극을 넣는 것입니다.
07:03
I'm not for that.
163
411680
1403
저는 그 방법엔
별로 찬성하지 않아요.
07:05
There's a lot of new새로운 imaging이미징 techniques기법
164
413083
2955
새로운 영상화 기법들이
많이 제시되고 있습니다.
07:08
being존재 proposed제안 된, some even by me,
165
416038
2003
일부는 제가 제안한 것도 있어요.
07:10
but given주어진 the recent충적세 success성공 of MRIMRI,
166
418041
2959
하지만 MRI의 최근 성공을 감안할 때,
07:13
first we need to ask청하다 the question문제,
167
421000
2068
우리는 일단 과연
이것이 기술 발전의 끝인가?
07:15
is it the end종료 of the road도로 with this technology과학 기술?
168
423068
2841
라는 질문을 먼저
던져 보아야 합니다.
07:17
Conventional전통적인 wisdom지혜 says말한다 the only way
169
425909
2455
통념에 따르면, 더 높은 해상도를
07:20
to get higher더 높은 resolution해결 is with bigger더 큰 magnets자석,
170
428364
2589
얻기 위한 유일한 방법은
대형 자석입니다.
07:22
but at this point포인트 bigger더 큰 magnets자석
171
430953
1842
하지만 이 시점에서 더 큰 자석은
07:24
only offer제공 incremental증분 resolution해결 improvements개량,
172
432795
3750
우리가 필요로 하는
1,000 배의 화질 향상을 보다는
07:28
not the thousandfold천 배 we need.
173
436545
2160
약간의 해상도 개선만
제공해줄 뿐입니다.
07:30
I'm putting퍼팅 forward앞으로 an idea생각:
174
438705
1823
저는 새로운 아이디어를
제시합니다.
07:32
instead대신에 of bigger더 큰 magnets자석,
175
440528
1963
더 큰 자석 대신
07:34
let's make better magnets자석.
176
442491
2450
더 나은 자석을 만들어 봅시다.
07:36
There's some new새로운 technology과학 기술 breakthroughs돌파구
177
444941
2003
나노 과학에는
07:38
in nanoscience나노 과학
178
446944
1457
자석 구조에
07:40
when applied적용된 to magnetic자기 structures구조
179
448401
1727
적용했을 때,
07:42
that have created만들어진 a whole완전한 new새로운 class수업 of magnets자석,
180
450128
3013
아주 상세한 뇌의
07:45
and with these magnets자석, we can lay위치 down
181
453141
2531
자기장 패턴을 수 놓을 수 있는,
07:47
very fine detailed상세한 magnetic자기 field patterns패턴들
182
455672
2167
완전히 새로운 품질의
자석을 만들어 낸
07:49
throughout전역 the brain,
183
457839
1355
몇가지 기술 혁신이 있었습니다
07:51
and using~을 사용하여 those, we can actually사실은 create몹시 떠들어 대다
184
459194
3182
그런 것들을 이용해,
우리는 홀로그램과 같은
07:54
holographic-like홀로그램과 같은 interference간섭 structures구조
185
462376
2838
추론 구조를 만들어 낼 수 있습니다.
07:57
to get precision정도 control제어 over many많은 patterns패턴들,
186
465214
3469
이 그림으로 보여진 것처럼,
08:00
as is shown표시된 here by shifting이동 things.
187
468683
2445
이러한 추론 구조를 통해 더 정확한
패턴을 파악할 수 있습니다.
08:03
We can create몹시 떠들어 대다 much more complicated복잡한 structures구조
188
471128
3150
약간의 다른 배열을 통해
08:06
with slightly약간 different다른 arrangements준비,
189
474278
2071
더욱 복잡한 구조를 만들 수 있습니다.
08:08
kind종류 of like making만들기 SpirographSpirograph.
190
476349
3033
마치 스피로그래프를
만드는 것과 같아요.
08:11
So why does that matter문제?
191
479382
2228
그럼 이것이 왜 중요할까요?
08:13
A lot of effort노력 in MRIMRI over the years연령
192
481610
2577
수 년에 걸쳐 MRI에 들인 노력은
08:16
has gone지나간 into making만들기 really big,
193
484187
2837
모두 크고, 거대한 자석을
08:19
really huge거대한 magnets자석, right?
194
487024
2610
생산하는데 집중되었습니다.
08:21
But yet아직 most가장 of the recent충적세 advances발전하다
195
489634
2509
하지만 MRI 에서
08:24
in resolution해결 have actually사실은 come from
196
492143
2197
최근 해상도 발전의 대부분은
08:26
ingeniously독창적으로 clever영리한 encoding부호화 and decoding디코딩 solutions솔루션
197
494340
4008
F.M. 라디오
주파수 전송기 및 수신기의
08:30
in the F.M. radio라디오 frequency회수 transmitters송신기 and receivers수신기
198
498348
3287
영리한 인코딩 및
디코딩 솔루션을 통해
08:33
in the MRIMRI systems시스템.
199
501635
2691
이루어 낼 수 있었죠.
08:36
Let's also또한, instead대신에 of a uniform제복 magnetic자기 field,
200
504326
3322
균일한 자기장 대신에
08:39
put down structured구조화 된 magnetic자기 patterns패턴들
201
507648
2672
F.M. 라디오 주파수와
08:42
in addition부가 to the F.M. radio라디오 frequencies주파수.
202
510320
3099
구조화된 자기 패턴을
이용하는 겁니다.
08:45
So by combining결합하다 the magnetics자기학 patterns패턴들
203
513419
2307
그래서 자기 패턴을 F.M. 라디오
08:47
with the patterns패턴들 in the F.M. radio라디오 frequencies주파수
204
515726
2710
주파수 패턴과 결합시키면
08:50
processing가공 which어느 can massively거대한 increase증가하다
205
518436
2171
한 번의 스캔에서 우리가
08:52
the information정보 that we can extract추출물
206
520607
1969
추출할 수 있는 정보를 엄청나게
증가시킬 수 있는
08:54
in a single단일 scan주사.
207
522576
2446
해상도를 생산해 낼 수 있습니다.
08:57
And on top상단 of that, we can then layer
208
525022
2332
뿐만 아니라, 여기에 매일 발전하는
우리의 두뇌 구조와
08:59
our ever-growing계속 성장하는 knowledge지식
of brain structure구조 and memory기억
209
527354
4472
기억 구조에 대한 지식을 더하면,
우리가 필요로 하는
09:03
to create몹시 떠들어 대다 a thousandfold천 배 increase증가하다 that we need.
210
531826
3695
1,000배의 해상도 증가를
가능하게 할 수 있습니다.
09:07
And using~을 사용하여 fMRIfMRI, we should be able할 수 있는 to measure법안
211
535521
2943
그리고 fMRI를 사용하여
우리는 산소화된 혈액의
09:10
not just oxygenated산소가 공급 된 blood flow흐름,
212
538464
2082
흐름 뿐만 아니라,
09:12
but the hormones호르몬 and neurotransmitters신경 전달 물질
I've talked말한 about
213
540546
2901
제가 얘기했던
호르몬과 신경 전달 물질
09:15
and maybe even the direct곧장 neural신경 activity활동,
214
543447
2345
아니면 심지어는
우리의 꿈이나 마찬가지인
09:17
which어느 is the dream.
215
545792
1503
직접적인 신경 활동의 흐름 또한
관찰할 수 있을 것입니다.
09:19
We're going to be able할 수 있는 to dump덤프 our ideas아이디어
216
547295
2234
우리는 우리의 생각들을
디지털 미디어를 통해
09:21
directly직접 to digital디지털 media미디어.
217
549529
2694
직접적으로 표현할 수
있을 것입니다.
09:24
Could you imagine상상하다 if we could leapfrog도약하다 language언어
218
552223
2711
여러분들은 우리가 언어를 넘어서
생각을 통해
09:26
and communicate소통하다 directly직접 with human인간의 thought?
219
554934
4209
직접적인 의사소통을 할 수 있는
세상을 상상할 수 있습니까요?
09:31
What would we be capable유능한 of then?
220
559143
3193
그땐 도대체 무엇이 가능할까요?
09:34
And how will we learn배우다 to deal거래
221
562336
2637
그리고 제대로 걸러지지 않은
생각의 진실을
09:36
with the truths진실 of unfiltered여과되지 않은 human인간의 thought?
222
564973
4219
다루는 법을 어떻게 배우게 될까요?
09:41
You think the Internet인터넷 was big.
223
569192
2567
여러분은 인터넷이
엄청난 발전이었다고 생각하시겠죠.
09:43
These are huge거대한 questions질문들.
224
571759
2602
이것들도
매우 중요한 질문들입니다.
09:46
It might be irresistible누를 수 없는 as a tool수단
225
574361
2148
이 새로운 발명품은 우리의
사고와 의사소 통 능력을
09:48
to amplify더욱 상 세히 하다 our thinking생각 and communication통신 skills기술.
226
576509
3876
증폭시키기 위해서는
거부할 수 없는 도구일지도 모릅니다.
09:52
And indeed과연, this very same같은 tool수단
227
580385
2023
그리고 참으로, 이 도구가
09:54
may할 수있다 prove알다 to lead리드 to the cure치료법
228
582408
2126
치매와 유사한 질병들의
09:56
for Alzheimer's알츠하이머 병 and similar비슷한 diseases질병.
229
584534
3074
치료를 도울 수 있을지도 모릅니다.
09:59
We have little option선택권 but to open열다 this door.
230
587608
3512
우리에겐 이 문을 여는 것 말고는
다른 선택권이 없습니다.
10:03
Regardless관계없이, pick선택 a year --
231
591120
1585
그냥 찍어 보세요.
10:04
will it happen우연히 있다 in five다섯 years연령 or 15 years연령?
232
592705
2266
이런 발명이 과연 5 년에서
15 년 사이에 일어날까요?
10:06
It's hard단단한 to imagine상상하다 it taking취득 much longer더 길게.
233
594971
4616
그보다 더 오래걸릴 것이라고
상상하기는 어렵습니다.
10:11
We need to learn배우다 how to take this step단계 together함께.
234
599587
3695
우리는 이 단계를 함께 넘어가는
방법을 배워야만 합니다.
10:15
Thank you.
235
603282
2174
감사합니다.
10:17
(Applause박수 갈채)
236
605456
3974
(박수)
Translated by Sungho Yoo
Reviewed by Jun-yeon Choi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mary Lou Jepsen - Inventor, entrepreneur, optical physicist
Mary Lou Jepsen pushes the edges of what's possible in optics and physics, to make new types of devices, leading teams and working with huge factories that can ship vast volumes of these strange, new things.

Why you should listen

Mary Lou Jepsen is one of the world’s foremost engineers and scientists in optics, imaging and display -- inventing at the hairy, crazy edge of what physics allows, aiming to do what seems impossible and leading teams to achieve these in volume in partnership with the world’s largest manufacturers, in Asia. She has more than 200 patents published or issued.

Jepsen is the founder and CEO of Openwater, which aims to use new optics to see inside our bodies. Previously a top technical exec at Google, Facebook, Oculus and Intel, her startups include One Laptop Per Child, where she was CTO and chief architect on the $100 laptop. She studied at Brown, MIT and Rhode Island School of Design, and she was a professor at both MITs -- the one in Cambridge, Mass., and the Royal Melbourne Institute of Tech in Australia.

More profile about the speaker
Mary Lou Jepsen | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee