ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com
TED2016

Sarah Parcak: Help discover ancient ruins -- before it's too late

Σάρα Πάρκακ: Βοηθήστε στην ανακάλυψη αρχαίων καταλοίπων - προτού να είναι πολύ αργά

Filmed:
1,003,508 views

Η Σάρα Πάρκακ χρησιμοποιεί δορυφόρους οι οποίοι βρίσκονται σε τροχιά εκατοντάδες μίλια πάνω από τη Γη, με σκοπό να ανακαλύψει αρχαίους θησαυρούς κρυμμένους κάτω από τα πόδια μας. Υπάρχουν πολλά προς ανακάλυψη. Μόνο στο Δέλτα του Νείλου η Πάρκακ υπολογίζει ότι έχουμε ξεθάψει λιγότερο από ένα χιλιοστό του 1% απ' ό,τι υπάρχει εκεί έξω. Σήμερα, με το Βραβείο του TED για το 2016 και μ' έναν μεταδοτικό ενθουσιασμό για την αρχαιολογία, δημιούργησε μια διαδικτυακή πλατφόρμα με το όνομα GlobalXplorer, που επιτρέπει στον καθένα ο οποίος είναι συνδεδεμένος στο διαδίκτυο να ανακαλύψει άγνωστες αρχαιολογικές θέσεις και να προστατεύσει οτιδήποτε σώζεται από το κοινή μας κληρονομιά.
- Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As an archaeologistαρχαιολόγος,
0
1059
1483
Ως αρχαιολόγος,
συχνά με ρωτούν ποιά είναι
η αγαπημένη μου ανακάλυψη.
00:14
I'm mostπλέον oftenσυχνά askedερωτηθείς
what my favoriteαγαπημένη discoveryανακάλυψη is.
1
2566
3098
Η απάντηση είναι εύκολη:
00:18
The answer'sαπάντηση του easyεύκολος:
2
6601
1185
00:20
my husbandσύζυγος, GregGreg.
3
8829
1534
ο άντρας μου, ο Γκρεγκ.
00:22
(LaughterΤο γέλιο)
4
10387
1371
(Γέλια)
Γνωριστήκαμε στην Αίγυπτο,
στην πρώτη μου ανασκαφή.
00:23
We metσυνάντησε in EgyptΑίγυπτος on my first digσκάβω.
5
11782
1762
00:26
It was my first lessonμάθημα in findingεύρεση
unexpectedαπροσδόκητος, wonderfulεκπληκτικός things.
6
14149
4523
Ήταν το πρώτο μου μάθημα στην ανακάλυψη
απρόσμενων και υπέροχων πραγμάτων.
Τότε ξεκίνησε μια μοναδική
αρχαιολογική συνεργασία.
00:31
This beganάρχισε an incredibleαπίστευτος
archaeologicalΑρχαιολογικό partnershipσυνεταιρισμός.
7
19941
3149
00:36
YearsΧρόνια laterαργότερα, I proposedπροτείνεται to him
in frontεμπρός of our favoriteαγαπημένη pairζεύγος statueάγαλμα
8
24442
5143
Έπειτα από χρόνια, του έκανα πρόταση γάμου
μπροστά στο αγαπημένο μας ζευγάρι
τον Πρίγκιπα και την Πριγκίπισσα
Ραχοτέπ και Νόφρετ,
00:41
of the PrinceΠρίγκιπας and PrincessΠριγκίπισσα
RahotepRahotep and NofretNofret,
9
29609
3161
στο Μουσείο του Καΐρου,
00:44
in the CairoΚάιρο MuseumΜουσείο,
10
32794
1241
00:46
datingχρονολόγηση to 4,600 yearsχρόνια agoπριν.
11
34059
2095
που χρονολογείται στα 4.600 χρόνια πριν.
00:48
I thought if I was going to askπαρακαλώ GregGreg
to spendδαπανήσει the restυπόλοιπο of this life with me,
12
36615
5024
Εάν επρόκειτο να ζητήσω από τον Γκρεγκ να
περάσει το υπόλοιπο της ζωής του μαζί μου,
τότε έπρεπε να το κάνω
μπροστά σε δύο ανθρώπους
00:53
then I should askπαρακαλώ him
in frontεμπρός of two people
13
41663
2777
που είχαν δεσμευθεί να είναι μαζί
έως την αιωνιότητα.
00:56
who had pledgedυποσχέθηκε
to be togetherμαζί for eternityαιωνιότητα.
14
44464
3081
Αυτά τα σύμβολα διαρκούν
διότι όταν τα κοιτάμε
01:01
These symbolsσύμβολα endureυπομένουν
because when we look at them,
15
49182
2876
κοιτάμε σε καθρέφτες.
01:04
we're looking at mirrorsκαθρέφτες.
16
52082
1441
Μας υπενθυμίζουν έντονα
01:05
They are powerfulισχυρός remindersυπενθυμίσεις
17
53960
2018
01:08
that our commonκοινός humanityανθρωπότητα has not changedάλλαξε.
18
56002
2809
ότι η ανθρωπότητα δεν έχει αλλάξει.
01:11
The thrillσυγκίνηση of archaeologicalΑρχαιολογικό discoveryανακάλυψη
is as powerfulισχυρός as love,
19
59807
5380
Η έξαψη της αρχαιολογικής ανακάλυψης
είναι τόσο έντονη όσο ο έρωτας,
γιατί η αρχαία ιστορία είναι
η πιο θελκτική ερωμένη.
01:17
because ancientαρχαίος historyιστορία is the mostπλέον
seductiveσαγηνευτική mistressερωμένη imaginableμπορεί να φανταστεί κανείς.
20
65211
5047
01:23
ManyΠολλά archaeologistsΟι αρχαιολόγοι
have devotedαφιερωμένος theirδικα τους livesζωή
21
71116
2303
Πολλοί αρχαιολόγοι έχουν
αφιερώσει τις ζωές τους
01:25
to unravelingΞετυλίγοντας the mysteriesμυστήρια of the pastτο παρελθόν
22
73443
2429
στην αποκάλυψη
των μυστηρίων του παρελθόντος
01:27
underκάτω από hotζεστό sunsήλιοι
23
75896
1656
κάτω από τον καυτό ήλιο,
στους αρκτικούς ανέμους,
01:30
and ArcticΑρκτική windsάνεμοι
24
78585
1454
και μέσα σε πυκνά τροπικά δάση.
01:32
and in denseπυκνός rainforestsτροπικά δάση.
25
80550
1878
01:35
ManyΠολλά seekψάχνω.
26
83518
1478
Πολλοί ψάχνουν.
Μερικοί ανακαλύπτουν.
01:37
Some discoverανακαλύπτω.
27
85020
1151
Όλοι προσεύχονται
στον βωμό της πιθανότητας
01:38
All worshipλατρεία at the templeναός of possibilityδυνατότητα
28
86195
2818
ότι μια ανακάλυψη θα αλλάξει την ιστορία.
01:41
that one discoveryανακάλυψη mightθα μπορούσε changeαλλαγή historyιστορία.
29
89037
2820
Την πρώτη μου μέρα στην Αίγυπτο,
δούλεψα σε μια τοποθεσία
01:45
On my first day in EgyptΑίγυπτος,
I workedεργάστηκε at a siteιστοσελίδα
30
93620
2505
01:48
in the NortheastΒορειοανατολικά EgyptianΑιγυπτιακή DeltaΔέλτα
calledπου ονομάζεται MendesΜέντες, datingχρονολόγηση to 4,200 yearsχρόνια agoπριν,
31
96149
5640
στα ΒΑ του Δέλτα που ονομάζεται Μένδη
και χρονολογείται 4.200 χρόνια πριν,
σε ένα νεκροταφείο.
01:53
in a cemeteryνεκροταφείο.
32
101813
1151
Αυτή είμαι εγώ -
01:54
That's a pictureεικόνα of me --
33
102988
1200
είμαι απλά ευτυχισμένη.
01:56
I'm just in my blissευδαιμονία.
34
104212
1201
01:57
On the digσκάβω, surroundedπεριβάλλεται
by emeraldΣμαράγδι greenπράσινος riceρύζι paddiesορυζώνες,
35
105888
4013
Στο σημείο ανασκαφής, περιβαλλόμενο
από σμαραγδένιους ορυζώνες,
02:01
I discoveredανακαλύφθηκε an intactάθικτο potδοχείο.
36
109925
2488
ανακάλυψα ένα άθικτο αγγείο.
02:05
FlippingΡίχνεις it over,
37
113772
1626
Όταν το αναποδογύρισα
02:07
I discoveredανακαλύφθηκε a humanο άνθρωπος thumbprintαποτύπωση
left by whoeverΟποιοσδήποτε madeέκανε the vesselσκάφος.
38
115422
4483
ανακάλυψα ένα ανθρώπινο αποτύπωμα
από τον δημιουργό του αγγείου.
Για μια στιγμή ο χρόνος σταμάτησε.
02:12
For a momentστιγμή, time stoodστάθηκε still.
39
120734
2224
02:16
I didn't know where I was.
40
124068
1346
Δεν ήξερα πού ήμουν.
02:17
It was because at that momentστιγμή I realizedσυνειδητοποίησα,
41
125955
2957
Κι αυτό γιατί εκείνη
τη στιγμή συνειδητοποίησα
πως όταν σκάβουμε,
02:20
when we digσκάβω,
42
128936
1378
σκάβουμε για ανθρώπους,
02:22
we're diggingσκάψιμο for people,
43
130338
1657
όχι για πράγματα.
02:24
not things.
44
132019
1211
02:26
Never are we so presentπαρόν as when
we are in the midstμέσο of the great pastτο παρελθόν.
45
134664
4951
Ποτέ δεν είμαστε τόσο παρόντες,
όσο όταν είμαστε μέσα στο λαμπρό παρελθόν.
02:32
I can't tell you how manyΠολλά timesφορές I've stoodστάθηκε
in frontεμπρός of the PyramidsΠυραμίδες of GizaΓκίζα,
46
140513
4818
Δεν μπορώ να περιγράψω πόσες φορές έχω
σταθεί μπροστά στις πυραμίδες της Γκίζας
και με έχουν αφήσει άφωνη.
02:37
and they leaveάδεια me speechlessάφωνος.
47
145355
2265
Νοιώθω ο πιο τυχερός άνθρωπος του κόσμου.
02:39
I feel like the luckiestευτυχέστερο
personπρόσωπο in the worldκόσμος.
48
147644
2977
02:43
They're a monumentμνημείο to our humanο άνθρωπος brillianceλαμπρότητα
and everything that is possibleδυνατόν.
49
151975
4966
Πρόκειται για μνημεία της ανθρώπινης
ιδιοφυΐας μας και καθετί δυνατού.
02:49
ManyΠολλά cannotδεν μπορώ processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
theirδικα τους brillianceλαμπρότητα as humanο άνθρωπος --
50
157857
2969
Πολλοί δεν μπορούν να συλλάβουν
την ανθρώπινη ιδιοφυΐα -
02:52
they think aliensεξωγήινοι builtχτισμένο them.
51
160850
1601
πιστεύουν ότι τις έκτισαν εξωγήινοι.
Όμως αυτό είναι αστείο.
02:55
But this is ridiculousγελοίος.
52
163250
1190
02:57
All you need to do
is get up closeΚοντά and personalπροσωπικός,
53
165252
3324
Το μόνο που έχεις να κάνεις
είναι να πλησιάσεις αρκετά
και θα δεις κρυμμένο το ανθρώπινο χέρι
03:00
and see the hiddenκεκρυμμένος handχέρι of man
54
168600
2472
επάνω στα σημάδια των σμιλών που
χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή τους.
03:03
in the chiselσμίλη marksσημάδια left
by the toolsεργαλεία that builtχτισμένο them.
55
171096
3577
03:08
The Great PyramidΠυραμίδα of GizaΓκίζα
was builtχτισμένο one stoneπέτρα at a time
56
176204
3752
Η Μεγάλη Πυραμίδα της Γκίζας
χτίστηκε με μία πέτρα τη φορά,
από 2,3 εκατομμύρια ογκόλιθους,
03:11
with 2.3 millionεκατομμύριο blocksμπλοκ,
57
179980
3168
με εξαιρετική γραφειοκρατική ακρίβεια.
03:15
with incredibleαπίστευτος bureaucraticγραφειοκρατικές efficiencyαποδοτικότητα.
58
183172
2698
03:19
It is not the pyramidsπυραμίδες
that standστάση the testδοκιμή of time;
59
187304
2965
Δεν είναι οι πυραμίδες
που αντέχουν στο χρόνο,
είναι η ανθρώπινη εφευρετικότητα.
03:22
it is humanο άνθρωπος ingenuityευφυία.
60
190293
1762
03:24
That is our sharedκοινή χρήση humanο άνθρωπος brillianceλαμπρότητα.
61
192556
3906
Αυτή είναι η κοινή μας ανθρώπινη ιδιοφυΐα.
03:29
HistoryΙστορία mayενδέχεται be cyclicalκυκλικές,
62
197523
2526
Η ιστορία μπορεί να είναι κυκλική,
αλλά εμείς είμαστε μοναδικοί.
03:32
but we are singularενικός.
63
200757
2155
Αγαπάω αυτό που κάνω
03:35
I love what I do,
64
203768
1576
διότι έμαθα πως δεν έχουμε αλλάξει.
03:37
because I learnμαθαίνω that we haven'tδεν έχουν changedάλλαξε.
65
205368
2665
Έχω την ευκαιρία να διαβάζω ανέκδοτα
για πεθερές από τη Μεσοποταμία
03:41
I get to readανάγνωση about mother-in-lawπεθερά
jokesΑνέκδοτα from MesopotamiaΜεσοποταμία
66
209486
4184
χρονολογούμενα 3.500 χρόνια πριν.
03:45
from 3,500 yearsχρόνια agoπριν.
67
213694
1552
03:47
(LaughterΤο γέλιο)
68
215270
1531
(Γέλια)
Ακούω για γείτονες που βρίζονται
03:49
I get to hearακούω about neighborsγείτονες
cursingκατάρα eachκαθε other
69
217975
3404
πριν από 4.600 χρόνια στην Αίγυπτο.
03:53
from 4,600 yearsχρόνια agoπριν in EgyptΑίγυπτος.
70
221403
2498
03:55
And my absoluteαπόλυτος favoriteαγαπημένη,
from 3,300 yearsχρόνια agoπριν in LuxorΛούξορ:
71
223925
4603
Το αγαπημένο μου όμως προέρχεται
από το Λούξορ πριν από 3.300 χρόνια πριν:
04:00
an inscriptionεπιγραφή that describesπεριγράφει schoolboysσχολιαρόπαιδα
who cutΤομή classτάξη to go drinkingπίνω.
72
228552
5508
μια επιγραφή που περιγράφει σχολιαρόπαιδα
που έκαναν κοπάνα και πήγαν να πιουν.
04:06
(LaughterΤο γέλιο)
73
234084
1970
(Γέλια)
Οι νέοι εκείνες τις μέρες!
04:08
KidsΤα παιδιά these daysημέρες.
74
236078
1968
(Γέλια)
04:10
(LaughterΤο γέλιο)
75
238070
1324
04:11
I get to see the mostπλέον
incredibleαπίστευτος architectureαρχιτεκτονική,
76
239882
3360
Έχω την ευκαιρία να δω
την πιο απίστευτη αρχιτεκτονική,
τα πιο εκπληκτικά γλυπτά
04:16
see stunningεκπληκτική sculpturesγλυπτά --
77
244044
2130
-δηλαδή αυτή είναι ουσιαστικά
μια σέλφι πάνω σε πέτρα-
04:18
I mean, this is basicallyβασικα
a selfieselfie in stoneπέτρα --
78
246198
2843
και ότι πάντα φτιάχναμε
φανταχτερά κοσμήματα.
04:21
and see that we'veέχουμε always
rockedσυγκλόνισε seriousσοβαρός blingbling.
79
249065
2957
Ακόμη, ποστάραμε σε τοίχους
04:25
And alsoεπίσης, we'veέχουμε been postingαπόσπαση on wallsτοίχους
80
253217
2970
και έχουμε εμμονή με τις γάτες -
04:28
and obsessingεμμονή about catsγάτες --
81
256211
2079
04:30
(LaughterΤο γέλιο)
82
258314
1007
(Γέλια)
εδώ και χιλιάδες χρόνια.
04:31
for thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
83
259345
1513
04:32
(LaughterΤο γέλιο)
84
260882
1007
(Γέλια)
04:33
(ApplauseΧειροκροτήματα)
85
261913
2336
(Χειροκρότημα)
04:38
ArchaeologistsΟι αρχαιολόγοι are the culturalπολιτιστικός
memoryμνήμη preserversσυντηρητικά
86
266786
3350
Οι αρχαιολόγοι είναι οι συντηρητές
της πολιτιστικής μνήμης
04:42
and the spokespeopleεκπροσώπων
87
270160
1641
και οι εκπρόσωποι
04:43
for the billionsδισεκατομμύρια of people
and the thousandsχιλιάδες of culturesπολιτισμών
88
271825
3332
των δισεκατομμυρίων ανθρώπων
και των χιλιάδων πολιτισμών
που υπήρξαν πριν από εμάς.
04:47
that cameήρθε before us.
89
275181
1334
04:49
Good scienceεπιστήμη, imaginationφαντασία
and a leapπηδάω of faithπίστη
90
277136
3095
Σωστή επιστήμη, φαντασία και λίγη πίστη
04:52
are the trifectatrifecta we use to raiseαύξηση the deadνεκρός.
91
280255
3440
είναι η συνταγή της επιτυχίας
για να αναστήσουμε τους νεκρούς.
Τον περασμένο χρόνο
04:56
In the last yearέτος,
92
284993
1171
04:58
archaeologistsΟι αρχαιολόγοι have madeέκανε
incredibleαπίστευτος discoveriesανακαλύψεις, includingσυμπεριλαμβανομένου:
93
286188
3176
οι αρχαιολόγοι έκαναν εξαιρετικές
ανακαλύψεις, μεταξύ των οποίων:
έναν νέο πρόγονό μας στη Νότιο Αφρική,
05:02
newνέος humanο άνθρωπος ancestorsπρογόνους from SouthΝότια AfricaΑφρική;
94
290194
2322
05:05
toolsεργαλεία from 3.3 millionεκατομμύριο yearsχρόνια agoπριν --
95
293560
3018
εργαλεία ηλικίας 3,3 εκατομμυρίων χρόνων
-είναι για τα παλαιότερα ποτέ εργαλεία-
05:08
these are the oldestπαλαιότερα toolsεργαλεία
ever discoveredανακαλύφθηκε --
96
296602
2236
στην Κένυα.
05:10
in KenyaΚένυα.
97
298862
1348
Και αυτό, από μια σειρά
ιατρικών εργαλείων που βρέθηκαν
05:12
And this, from a seriesσειρά
of medicalιατρικός implementsυλοποιεί foundβρέθηκαν
98
300234
3644
05:15
from Blackbeard'sΤου Μαυρογένη shipπλοίο from 1718.
99
303902
2818
στο πλοίο του Μαυρογένη από το 1718.
Αυτό που βλέπετε είναι ένα ιατρικό
εργαλείο για την αντιμετώπιση της σύφιλης.
05:19
What you're looking at is a medicalιατρικός toolεργαλείο
used to treatκέρασμα syphilisσύφιλη.
100
307145
5093
Άουτς!
05:25
OuchΩχ!
101
313419
1220
05:26
(LaughterΤο γέλιο)
102
314663
1360
(Γέλια)
Για κάθε μία από αυτές,
05:28
For eachκαθε of these,
103
316047
1344
υπάρχουν άλλες χιλιάδες
εξαιρετικά σημαντικές ανακαλύψεις
05:29
there are thousandsχιλιάδες of other
incrediblyαπίστευτα importantσπουδαίος discoveriesανακαλύψεις
104
317415
3443
που έγιναν από συναδέλφους μου
05:32
madeέκανε by my colleaguesΣυνάδελφοι,
105
320882
1472
αλλά δεν έγιναν πρωτοσέλιδα.
05:34
that do not make headlinesπρωτοσέλιδα.
106
322378
1450
05:36
HoweverΩστόσο, I believe that the mostπλέον
importantσπουδαίος thing we do as archaeologistsΟι αρχαιολόγοι
107
324724
6174
Ωστόσο πιστεύω πως το σημαντικότερο
πράγμα που κάνουμε ως αρχαιολόγοι
είναι η αναγνώριση ότι οι άνθρωποι
του παρελθόντος υπήρξαν
05:42
is acknowledgeαναγνωρίζω that pastτο παρελθόν people existedυπήρχε
108
330922
3691
και είχαν ζωές άξιες της προσοχής μας.
05:46
and livedέζησε livesζωή worthαξία learningμάθηση about.
109
334637
1874
Μπορείται να φανταστείτε
πώς θα ήταν ο κόσμος σήμερα
05:49
Can you even imagineφαντάζομαι
what the worldκόσμος would be like todayσήμερα
110
337773
3562
εάν αναγνωρίζαμε με αυτόν τον τρόπο
όλες τις ανθρώπινες υπάρξεις;
05:53
if we acknowledgedαναγνώρισε all
humanο άνθρωπος beingsόντα in this way?
111
341359
3242
Σε κάθε ανασκαφή λοιπόν
έχουμε μια πρόκληση:
05:58
So, on a digσκάβω, we have a challengeπρόκληση:
112
346720
3116
συχνά μοιάζει κάπως έτσι.
06:02
it oftenσυχνά looksφαίνεται like this.
113
350813
1739
Δεν μπορείς να δεις τίποτα.
06:04
You can't see anything.
114
352576
1834
Από πού θα αρχίσουμε να σκάβουμε;
06:06
Where are we going to startαρχή diggingσκάψιμο?
115
354434
1749
06:08
This is from a siteιστοσελίδα southΝότος of CairoΚάιρο.
116
356207
1711
Αυτό είναι νότια του Καΐρου.
Ας ρίξουμε μια ματιά από το διάστημα.
06:09
Let's have a look from spaceχώρος.
117
357942
1733
06:12
Again, you can't really see much.
118
360589
1938
Και πάλι, δεν μπορείτε να δείτε πολλά.
Αυτό που βλέπετε είμαι μια εικόνα
του δορυφόρου WorldView-3
06:14
What you're looking at
is a WorldView-Κοσμοθεωρία-3 satelliteδορυφόρος imageεικόνα,
119
362551
3787
ο οποίος έχει ανάλυση 0,3 μέτρων,
06:18
whichοι οποίες has a .3 meterμετρητής resolutionανάλυση.
120
366362
3059
06:21
That's 10 inchesίντσες.
121
369445
1378
δηλαδή 10 ίντσες.
Αυτό σημαίνει πως μπορείτε να ζουμάρετε
από απόσταση 400 μιλίων από το διάστημα
06:22
This meansπου σημαίνει that you can zoomανίπταμαι διαγωνίως in
from 400 milesμίλια in spaceχώρος
122
370847
4274
06:27
and see your tabletsδισκία.
123
375145
1437
και να δείτε τις ταμπλέτες σας.
Πώς το γνωρίζω αυτό;
06:29
How do I know about this?
124
377631
1376
06:31
It's because I'm a spaceχώρος archaeologistαρχαιολόγος.
125
379864
3124
Το γνωρίζω γιατί είμαι
αρχαιολόγος του διαστήματος.
Να το επαναλάβω.
06:36
Let me repeatεπαναλαμβάνω that.
126
384206
1365
Είμαι αρχαιολόγος του διαστήματος.
06:38
I am a spaceχώρος archaeologistαρχαιολόγος.
127
386043
2769
06:40
This meansπου σημαίνει --
128
388836
1152
Αυτό σημαίνει -
Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
06:42
(ApplauseΧειροκροτήματα)
129
390012
1246
06:43
Thank you.
130
391282
1286
Αυτό σημαίνει ότι χρησιμοποιώ δορυφορικές
εικόνες που επεξεργάζομαι με αλγόριθμους
06:44
This meansπου σημαίνει I use satelliteδορυφόρος imagesεικόνες
and processεπεξεργάζομαι, διαδικασία them usingχρησιμοποιώντας algorithmsαλγορίθμους,
131
392956
4471
και ψάχνω για ανεπαίσθητες
διαφορές στο φάσμα του φωτός
06:49
and look at subtleδιακριτικό differencesδιαφορές
in the lightφως spectrumφάσμα
132
397451
2636
το οποίο υποδεικνύει θαμμένα αντικείμενα
06:52
that indicateυποδεικνύω buriedθάβονται things
underκάτω από the groundέδαφος
133
400111
2314
που θα πάω να ανασκάψω και να ερευνήσω.
06:54
that I get to go excavateεκσκαφή and surveyεπισκόπηση.
134
402449
2469
06:57
By the way --
135
405497
1160
Παρεμπιπτόντως -
η ΝΑΣΑ έχει τμήμα διαστημικής αρχαιολογίας
06:58
NASANASA has a SpaceΧώρο ArchaeologyΑρχαιολογία programπρόγραμμα,
136
406681
2577
οπότε είναι πραγματική δουλειά.
07:01
so it's a realπραγματικός jobδουλειά.
137
409282
1486
07:02
(LaughterΤο γέλιο)
138
410792
1150
(Γέλια)
Οπότε ας ξανακοιτάξουμε.
07:04
So, let's have a look again.
139
412551
1464
Επιστρέφουμε στην τοποθεσία
νότια του Καΐρου.
07:06
We're back at the siteιστοσελίδα
just southΝότος of CairoΚάιρο.
140
414039
2085
Δεν μπορείτε να δείτε τίποτα.
07:08
You can't see anything.
141
416148
1683
Κρατήστε το βλέμμα σας
στο κόκκινο ορθογώνιο.
07:09
Keep your eyeμάτι on the redτο κόκκινο rectangleορθογώνιο.
142
417855
3378
Όταν επεξεργαστούμε
την εικόνα με αλγορίθμους
07:13
When we processεπεξεργάζομαι, διαδικασία the imageεικόνα
usingχρησιμοποιώντας algorithmsαλγορίθμους --
143
421257
2627
07:15
think like a space-basedβάση χώρου CATΓΆΤΑ scanσάρωση --
144
423908
2405
-σκεφτείτε έναν αξονικό
τομογράφο στο διάστημα-
θα δείτε αυτό.
07:19
this is what you see.
145
427451
2034
Το ορθογώνιο σχήμα
είναι ένας αρχαίος τάφος
07:22
This rectilinearευθύγραμμη formμορφή is an ancientαρχαίος tombτάφος
146
430074
3709
έως τώρα άγνωστος
κι ο οποίος δεν έχει ανασκαφεί
07:25
that is previouslyπροηγουμένως unknownάγνωστο
and unexcavatedανασκαμμένα,
147
433807
2601
07:28
and you all are the first people
to see it in thousandsχιλιάδες of yearsχρόνια.
148
436432
4761
κι εσείς είστε οι πρώτοι που τον βλέπετε
μετά από χιλιάδες χρόνια.
07:33
(ApplauseΧειροκροτήματα)
149
441842
5457
(Χειροκρότημα)
Πιστεύω πως είμαστε ακόμη στην αρχή
07:39
I believe we have barelyμετά βίας
scratchedγδαρμένο the surfaceεπιφάνεια
150
447323
2827
σχετικά με το τι έχουμε
ακόμη να ανακαλύψουμε.
07:42
in termsόροι of what's left to discoverανακαλύπτω.
151
450174
2080
07:45
In the EgyptianΑιγυπτιακή DeltaΔέλτα aloneμόνος,
152
453098
1998
Στο Δέλτα της Αιγύπτου μόνο
έχουμε ανασκάψει λιγότερο
από ένα χιλιοστό του 1%
07:47
we'veέχουμε excavatedέχουν ανασκαφεί lessπιο λιγο
than one-ένα-1000thth of one percentτοις εκατό
153
455120
3818
07:50
of the totalσύνολο volumeΕνταση ΗΧΟΥ of EgyptianΑιγυπτιακή sitesιστοσελίδες.
154
458962
2713
του συνόλου των αιγυπτιακών τοποθεσιών.
Όταν προσθέσεις τις χιλιάδες
άλλες τοποθεσίες
07:54
When you addπροσθέτω to that
the thousandsχιλιάδες of other sitesιστοσελίδες
155
462316
2338
που η ομάδα μου κι εγώ έχουμε ανακαλύψει,
07:56
my teamομάδα and I have discoveredανακαλύφθηκε,
156
464678
2032
αυτό που πιστεύαμε ότι ξέραμε
ξεθωριάζει σε σύγκριση
07:58
what we thought we knewήξερε
palesωχριά in comparisonσύγκριση
157
466734
3755
08:02
to what we have left to discoverανακαλύπτω.
158
470513
1898
με ό,τι έχει μείνει προς ανακάλυψη.
08:05
When you look at the incredibleαπίστευτος work
159
473118
1803
Όταν παρατηρείς την υπέροχη δουλειά
08:06
that my colleaguesΣυνάδελφοι are doing
all around the worldκόσμος
160
474945
2421
που οι συνάδελφοί μου κάνουν παγκοσμίως
και αυτά που ανακαλύπτουν,
08:09
and what they're findingεύρεση,
161
477390
1807
νομίζω πως υπάρχουν εκατομμύρια τοποθεσίες
που δεν έχουν ανακαλυφθεί ακόμη.
08:11
I believe that there are millionsεκατομμύρια
of undiscoveredανεξερεύνητο archaeologicalΑρχαιολογικό sitesιστοσελίδες
162
479221
5598
08:16
left to find.
163
484843
1160
Η ανακάλυψή τους απλώς
08:18
DiscoveringΑνακάλυψη them will do nothing lessπιο λιγο
164
486574
2615
θα ξεκλειδώσει τις πλήρεις
δυνατότητες της ύπαρξής μας.
08:21
than unlockξεκλειδώσετε the fullγεμάτος potentialδυνητικός
of our existenceύπαρξη.
165
489213
3714
08:26
But we have a challengeπρόκληση.
166
494414
2315
Έχουμε όμως μια πρόκληση.
Το περασμένο έτος
08:29
Over the last yearέτος,
167
497323
1587
διαβάσαμε άσχημα πρωτοσέλιδα
08:30
we'veέχουμε seenείδα horribleφρικτός headlinesπρωτοσέλιδα
168
498934
2624
για ανείπωτες καταστροφές
σε αρχαιολογικές τοποθεσίες
08:33
of incredibleαπίστευτος destructionκαταστροφή going on
to archaeologicalΑρχαιολογικό sitesιστοσελίδες,
169
501582
4322
08:37
and massiveογκώδης lootingλεηλασία by people like ISILISIL.
170
505928
2805
και τεράστιες συλήσεις
από ανθρώπους όπως το ISIS.
08:41
ISILISIL has destroyedκαταστράφηκε από templesΝαοί at PalmyraΠαλμύρα.
171
509594
3622
Το ISIS κατέστρεψε ναούς στην Παλμύρα.
Ποιος ανατινάζει έναν ναό;
08:45
Who blowsχτυπήματα up a templeναός?
172
513240
1615
08:47
They'veΘα έχουμε destroyedκαταστράφηκε από the TombΤάφος of JonahΙωνά.
173
515437
2079
Κατέστρεψαν τον τάφο του Ιωνά.
08:50
And we'veέχουμε seenείδα lootingλεηλασία
at sitesιστοσελίδες so rampantανεξέλεγκτη,
174
518200
4811
Έχουμε δει να λεηλατούν
τάφους τόσο ανεξέλεγκτα
που μοιάζουν με κρατήρες του φεγγαριού.
08:55
it looksφαίνεται like cratersκρατήρες of the moonφεγγάρι.
175
523035
2820
08:59
KnowingΓνωρίζοντας ISIL'sΤου ISIL desireεπιθυμία to destroyκαταστρέφω
modernμοντέρνο humanο άνθρωπος livesζωή,
176
527180
4280
Γνωρίζοντας ότι επιθυμία του ISIS είναι
να καταστρέψει τις ζωές των ανθρώπων,
09:03
it's a naturalφυσικός extensionεπέκταση for them
to destroyκαταστρέφω culturalπολιτιστικός identityΤαυτότητα as well.
177
531484
4388
είναι αναμενόμενο να θέλουν να αφανίσουν
και την πολιτισμική ταυτότητα.
09:07
CountlessΑμέτρητες invadingεισβολή armiesστρατοί
have doneΈγινε the sameίδιο throughoutκαθόλη τη διάρκεια historyιστορία.
178
535896
3154
Αναρίθμητοι στρατοί έχουν κάνει
το ίδιο στην πορεία της ιστορίας.
Ξέρουμε ότι το ISIS
έχει κέρδος από τις συλήσεις
09:11
We know that ISILISIL is profitingκερδίζοντας
from the lootingλεηλασία of sitesιστοσελίδες,
179
539818
3859
αλλά δεν ξέρουμε σε τι βαθμό.
09:15
but we don't know the scaleκλίμακα.
180
543701
1541
Αυτό σημαίνει πως οποιοδήποτε αντικείμενο
09:18
This meansπου σημαίνει that any objectαντικείμενο
purchasedαγοράσει on the marketαγορά todayσήμερα
181
546014
3921
που αγοράζεται από τη Μέση Ανατολή
09:21
from the MiddleΜέση EastΑνατολή
182
549959
1156
είναι δυνατό να χρηματοδοτεί
την τρομοκρατία.
09:23
could potentiallyενδεχομένως be fundingχρηματοδότηση terrorismτρομοκρατία.
183
551139
2634
09:26
When a siteιστοσελίδα is lootedλεηλάτησαν,
184
554742
1847
Όταν μια τοποθεσία συλείται,
09:28
it's as if a puzzleπαζλ alreadyήδη missingλείπει
90 percentτοις εκατό of it piecesκομμάτια
185
556613
5780
είναι όπως ένα παζλ που ήδη του λείπει
το 90% των κομματιών του
να έχει τα υπόλοιπα εντελώς δυσανάγνωστα.
09:34
has had the restυπόλοιπο obscuredκρυμμένη
beyondπέρα recognitionαναγνώριση.
186
562417
2762
Πρόκειται για καταστροφή
τεραστίων διαστάσεων.
09:37
This is ancientαρχαίος identityΤαυτότητα theftκλοπή writένταλμα largeμεγάλο.
187
565678
2530
09:40
We know that there are two kindsείδη
of lootingλεηλασία going on:
188
568734
2492
Ξέρουμε ότι υπάρχουν
δύο είδη συλήσεων:
συλήσεις από εγκληματίες όπως το ISIS,
09:43
lootingλεηλασία by criminalεγκληματίας elementsστοιχεία like ISILISIL,
189
571250
2686
09:45
and then more localτοπικός lootingλεηλασία
by those that are desperateαπελπισμένος for moneyχρήματα.
190
573960
3866
και συλήσεις τοπικού επιπέδου
από ανθρώπους απεγνωσμένους για χρήματα.
09:50
We would all do the sameίδιο
to feedταίζω our familiesοικογένειες;
191
578249
3242
Όλοι θα κάναμε το ίδιο πράγμα
για να ταΐσουμε τις οικογένειές μας.
09:53
I don't blameκατηγορώ the localτοπικός lootersαρχαιοκάπηλους.
192
581515
2149
Δεν κατηγορώ τους ντόπιους συλητές.
Κατηγορώ τους μεσάζοντες,
τους ανήθικους λαθρεμπόρους,
09:55
I blameκατηγορώ the middlemenμεσάζοντες,
the unethicalανήθικη traffickersδιανεμητές
193
583688
4678
10:00
and an internationalΔιεθνές artτέχνη marketαγορά
194
588390
1984
και τη διεθνή αγορά έργων τέχνης
10:02
that exploitsεκμεταλλεύεται oftenσυχνά ambiguousδιφορούμενη
or even completelyεντελώς nonexistentανύπαρκτη lawsτου νόμου.
195
590398
5391
που συχνά εκμεταλλεύεται αμφίβολους
ή ακόμη και ανύπαρκτους νόμους.
10:08
We know lootingλεηλασία is going on
on a globalπαγκόσμια scaleκλίμακα and it's increasingαυξάνεται,
196
596938
4383
Ξέρουμε ότι οι συλήσεις υφίστανται
σε παγκόσμιο επίπεδο και αυξάνονται,
όμως προς το παρόν δεν έχουμε
τα μέσα να τις σταματήσουμε.
10:13
but presentlyεπί του παρόντος we don't have
any toolsεργαλεία to stop it.
197
601345
3084
10:17
This is beginningαρχή to changeαλλαγή.
198
605122
1495
Αυτό αρχίζει να αλλάζει.
10:19
My teamομάδα and I have just completedολοκληρώθηκε το a studyμελέτη
looking at lootingλεηλασία in EgyptΑίγυπτος.
199
607302
4438
Η ομάδα μου κι εγώ μόλις ολοκληρώσαμε
μια έρευνα συλήσεων στην Αίγυπτο.
10:23
We lookedκοίταξε at open-sourceανοιχτή πηγή dataδεδομένα
200
611764
2347
Κοιτάξαμε διαθέσιμα δεδομένα
και χαρτογραφήσαμε όλες τις λεηλασίες
αρχαίων μνημείων της Αιγύπτου
10:26
and mappedαντιστοίχιση the entiretyσύνολό
of lootingλεηλασία acrossαπέναντι EgyptΑίγυπτος
201
614135
2935
10:29
from 2002 to 2013.
202
617094
2543
από το 2002 έως το 2013.
10:32
We foundβρέθηκαν evidenceαπόδειξη of lootingλεηλασία
and siteιστοσελίδα destructionκαταστροφή at 267 sitesιστοσελίδες,
203
620474
4556
Ανακαλύψαμε ίχνη συλήσεων και
καταστροφής τοποθεσιών σε 267 μέρη
10:37
and mappedαντιστοίχιση over 200,000 lootingλεηλασία pitsλάκκοι.
204
625054
3977
και καταγράψαμε πάνω
από 200.000 λάκκους συλήσεων.
10:41
It's astonishingεκπληκτικός.
205
629901
1173
Είναι φοβερό.
Συνθέτοντας τα δεδομένα -
10:43
And puttingβάζοντας that dataδεδομένα togetherμαζί --
206
631098
1673
μπορείτε να δείτε τους λάκκους εδώ.
10:44
you can see the lootingλεηλασία pitsλάκκοι markedμαρκαρισμένος here.
207
632795
2495
Σε μια τοποθεσία οι συλήσεις
χειροτέρεψαν από το 2009, 2011, 2012 -
10:48
At one siteιστοσελίδα, the lootingλεηλασία got badκακό
from 2009, 2011, 2012 --
208
636442
5291
εκατοντάδες λάκκοι.
10:53
hundredsεκατοντάδες and hundredsεκατοντάδες of pitsλάκκοι.
209
641757
1561
10:55
PuttingΤοποθέτηση all the dataδεδομένα togetherμαζί,
210
643784
1431
Συνθέτοντας τα δεδομένα,
ανακαλύψαμε ότι αντίθετα
με την επικρατούσα αντίληψη,
10:57
what we foundβρέθηκαν is that,
contraryαντίθετος to popularδημοφιλής opinionγνώμη,
211
645239
3051
οι συλήσεις στην Αίγυπτο δεν χειροτέρεψαν
το 2011 με την Αραβική Άνοιξη
11:00
lootingλεηλασία did not startαρχή to get worseχειρότερος
in EgyptΑίγυπτος in 2011 after the ArabΑραβικά SpringΆνοιξη,
212
648314
5061
11:05
but in 2009, after the globalπαγκόσμια recessionύφεση.
213
653399
3592
αλλά το 2009, μετά την παγκόσμια κρίση.
11:09
ThusΈτσι, we'veέχουμε shownαπεικονίζεται with bigμεγάλο dataδεδομένα
214
657531
2629
Δείξαμε έτσι με μεγάλα δεδομένα
ότι η σύληση είναι κατά βάση
ένα θέμα οικονομικό.
11:12
that lootingλεηλασία is fundamentallyθεμελιωδώς
an economicοικονομικός issueθέμα.
215
660184
3463
11:16
If we do nothing to stop the problemπρόβλημα,
216
664973
3176
Εάν δεν κάνουμε κάτι
για να σταματήσουμε το πρόβλημα,
11:20
all of Egypt'sΤης Αιγύπτου sitesιστοσελίδες will be affectedεπηρεάζονται
by lootingλεηλασία by 2040.
217
668173
4059
όλες οι τοποθεσίες της Αιγύπτου
θα υποστούν συλήσεις μέχρι το 2040.
11:24
ThusΈτσι, we are at a tippingφιλοδώρημα pointσημείο.
218
672684
3172
Βρισκόμαστε λοιπόν σε ένα κρίσιμο σημείο.
11:27
We are the generationγενιά with all the toolsεργαλεία
and all the technologiesτεχνολογίες
219
675880
3123
Είμαστε η γενιά με όλα
τα μέσα και την τεχνολογία
για να σταματήσουμε τις συλήσεις
όμως δεν κινούμαστε γρήγορα.
11:31
to stop lootingλεηλασία,
220
679027
1210
11:32
but we're not workingεργαζόμενος fastγρήγορα enoughαρκετά.
221
680261
2493
Ορισμένες φορές μια αρχαιολογική τοποθεσία
εκπλήσσει με την ανθεκτικότητά της.
11:37
SometimesΜερικές φορές an archaeologicalΑρχαιολογικό siteιστοσελίδα
can surpriseέκπληξη you with its resilienceελαστικότητα.
222
685968
4555
11:43
I am just back from the fieldπεδίο,
223
691413
2356
Μόλις επέστρεψα από το πεδίο εργασίας
11:45
where I co-ledσυν-led a jointάρθρωση missionαποστολή
with Egypt'sΤης Αιγύπτου MinistryΥπουργείο of AntiquitiesΑρχαιότητες
224
693793
3579
όπου συνδιευθύνω μια ομαδική αποστολή
με το Υπουργείο Αρχαιοτήτων Αιγύπτου
σε μια τοποθεσία με το όνομα Λιστ.
11:49
at a siteιστοσελίδα calledπου ονομάζεται LishtΛιστ.
225
697396
1812
11:51
This siteιστοσελίδα datesημερομηνίες to the MiddleΜέση KingdomΒασίλειο
of EgyptΑίγυπτος betweenμεταξύ 2,000 and 1,750 BCΠ.Χ..
226
699232
4822
Χρονολογείται στο Μέσο Βασίλειο,
μεταξύ των 2.000-1.750 π.Χ.
Το Μέσο Βασίλειο ήταν
η Αναγέννηση της αρχαίας Αιγύπτου.
11:56
The MiddleΜέση KingdomΒασίλειο was AncientΑρχαία
Egypt'sΤης Αιγύπτου RenaissanceΑναγέννηση periodπερίοδος.
227
704494
2755
Έπειτα από μια περίοδο έντονων εσωτερικών
διαμαχών και περιβαλλοντικών προκλήσεων
11:59
After a time of intenseέντονος internalεσωτερικός strifeδιαμάχες
and environmentalπεριβάλλοντος challengesπροκλήσεις,
228
707273
3904
η Αίγυπτος ανέκαμψε
12:03
EgyptΑίγυπτος reboundedανέκαμψε
229
711201
1254
με μια μοναδική αναζωπύρωση της τέχνης,
της αρχιτεκτονικής και της λογοτεχνίας.
12:04
with an incredibleαπίστευτος resurgenceαναζωπύρωση
of artτέχνη, architectureαρχιτεκτονική and literatureβιβλιογραφία.
230
712479
4957
12:09
It's a favoriteαγαπημένη periodπερίοδος of time
to studyμελέτη in EgyptΑίγυπτος,
231
717460
2398
Είναι η αγαπημένη μου περίοδος
διότι μας διδάσκει τόσα πολλά
12:11
because it teachesδιδάσκει us so much
about how we can surviveεπιζώ and thriveευημερώ
232
719882
4206
σχετικά με το πώς να επιβιώσουμε
και να ευημερήσουμε
μετά από μεγάλες καταστροφές.
12:16
after great disastersκαταστροφές.
233
724112
1215
12:17
Now at this siteιστοσελίδα, we had alreadyήδη mappedαντιστοίχιση
countlessαμέτρητος lootingλεηλασία pitsλάκκοι.
234
725791
4665
Σ' αυτήν την τοποθεσία είχαμε ήδη
καταγράψει αμέτρητους λάκκους.
Είναι βασιλική τοποθεσία.
Χιλιάδες άνθρωποι θα έχουν θαφτεί εκεί
12:22
LishtΛιστ is a royalβασιλικός siteιστοσελίδα;
235
730480
1163
12:23
there would have been thousandsχιλιάδες
of people buriedθάβονται there
236
731667
2674
που έζησαν και δούλεψαν
στην αυλή του Φαραώ.
12:26
who livedέζησε and workedεργάστηκε
at the courtδικαστήριο of PharaohΦαραώ.
237
734365
2114
Μπορείτε να δείτε το πριν και το μετά.
Βλέπετε πολλούς λάκκους.
12:28
You can see this before and after;
you see dozensντουζίνες of lootingλεηλασία pitsλάκκοι.
238
736503
3168
Βόρειο Λιστ.
12:31
NorthΒόρεια LishtΛιστ.
239
739695
1172
Αυτό είναι το νότιο Λίστ, πριν και μετά.
12:32
This is in SouthΝότια LishtΛιστ, before and after.
240
740891
2463
Όταν το πρωτοεπισκεφθήκαμε
12:36
When we first visitedεπισκέφθηκε the siteιστοσελίδα,
241
744967
1505
μπορούσαμε να δούμε τους τάφους
πολλών υψηλών αξιωματούχων
12:38
we could see the tombsΤάφοι
of manyΠολλά high-rankingυψηλόβαθμος officialsυπαλλήλων
242
746496
2604
12:41
that had been lootedλεηλάτησαν.
243
749124
1340
που είχαν συληθεί.
12:43
Let me put into perspectiveπροοπτική
for you what was takenληφθεί.
244
751030
2442
Θα σας βοηθήσω να καταλάβετε
τις διαστάσεις του θέματος.
12:45
ImagineΦανταστείτε a two meterμετρητής by two meterμετρητής areaπεριοχή
fullγεμάτος of coffinsφέρετρα, jewelryκοσμήματα
245
753890
5285
Φανταστείτε ένα χώρο δύο επί δύο
γεμάτο με φέρετρα, κοσμήματα,
και φανταστικά αγάλματα.
12:51
and incredibleαπίστευτος statuaryαγαλματώδης.
246
759199
1510
12:53
MultiplyΠολλαπλασιάστε that timesφορές over a thousandχίλια.
247
761235
2828
Πολλαπλασιάστε τα επί χίλια.
12:57
That's what was takenληφθεί.
248
765302
1467
Αυτή είναι η ποσότητα των κλοπιμαίων.
Όταν αρχίσαμε τη δουλειά
12:59
So, when we startedξεκίνησε work,
249
767690
1218
ο Αιγύπτιος συνάδελφός μου, Μοχάμεντ
Γιούσεφ, πλησίασε και μου είπε
13:00
my EgyptianΑιγυπτιακή co-directorσυν-διευθυντής, MohamedΜοχάμεντ YoussefΓιούσεφ,
approachedπλησίασε me and said,
250
768932
3152
«Πρέπει να δουλέψουμε
σ' έναν συγκεκριμένο τάφο.
13:04
"We mustπρέπει work at this one particularιδιαιτερος tombτάφος.
251
772108
2261
13:06
It's been attackedεπίθεση by lootersαρχαιοκάπηλους.
252
774943
1759
Λεηλατείται συνεχώς.
Εάν δεν κάνουμε κάτι θα επιστρέψουν».
13:08
If we don't do anything, they'llθα το κάνουν be back."
253
776726
2016
Φυσικά και συμφώνησα, όμως
δεν πίστευα ότι θα βρίσκαμε κάτι.
13:10
Of courseσειρά μαθημάτων I agreedσύμφωνος,
but I didn't think we'dνυμφεύω find anything.
254
778766
3396
13:14
I thought the lootersαρχαιοκάπηλους
had stolenκλαπεί everything.
255
782186
2122
Πίστευα ότι τα είχαν κλέψει όλα.
Αρχίσαμε να βρίσκουμε
τα πιο υπέροχα ανάγλυφα.
13:16
What we startedξεκίνησε to find
were the mostπλέον incredibleαπίστευτος reliefsανάγλυφα.
256
784332
2997
Αυτό ο πίνακας είναι καταπληκτικός.
13:19
Look at this paintingζωγραφική --
it's just stunningεκπληκτική.
257
787353
2166
Αρχίσαμε να βρίσκουμε
χαραγμένες επιγραφές
13:21
We startedξεκίνησε findingεύρεση engravedχαραγμένο inscriptionsεπιγραφές.
258
789543
2655
Ακόμη και τους τίτλους του νεκρού -
13:24
And even the titlesτίτλοι of the tombτάφος ownerιδιοκτήτης --
259
792222
2071
είχε τίτλους όπως «Επόπτης του Στρατού»,
13:26
he had titlesτίτλοι like,
"OverseerΕπιτηρητής of the ArmyΣτρατού,"
260
794317
2311
13:28
"OverseerΕπιτηρητής of the TreasuryΘησαυροφυλάκιο."
261
796652
1427
«Επόπτης του Θησαυρού».
Οι ελπίδες μου αναπτερώθηκαν.
13:30
I beganάρχισε to have hopeελπίδα.
262
798103
1190
13:31
Maybe, just maybe we would find his nameόνομα.
263
799701
3603
Ίσως να ανακαλύπταμε και το όνομά του.
Για τους αρχαίους Αιγυπτίους,
το να διατηρήσουν το όνομά τους αιώνια
13:35
For the ancientαρχαίος EgyptiansΑιγύπτιοι, havingέχοντας
theirδικα τους nameόνομα last for eternityαιωνιότητα
264
803328
2987
13:38
was theirδικα τους goalστόχος.
265
806339
1218
ήταν ο στόχος τους.
13:40
And then one day,
266
808396
1573
Έπειτα μια μέρα,
εμφανίστηκε αυτό.
13:41
this appearedεμφανίστηκε.
267
809993
1181
Αυτό είναι το όνομα του νεκρού: Ίντεφ.
13:43
This is the nameόνομα of the tombτάφος ownerιδιοκτήτης: IntefΙντέφ α '.
268
811768
3889
Μπορείτε να το δείτε γραμμένο
εδώ σε ιερογλυφικά.
13:48
You can see it writtenγραπτός out
here, in hieroglyphsιερογλυφικά.
269
816202
2633
13:50
WorkingΕργασίας togetherμαζί with my EgyptianΑιγυπτιακή teamομάδα,
270
818859
2756
Δουλεύοντας μαζί με την ομάδα μου
13:53
we had restoredΕπαναφορά someone'sκάποιου nameόνομα
from 3,900 yearsχρόνια agoπριν.
271
821639
3962
αποκαταστήσαμε το όνομα κάποιου
που έζησε πριν από 3.900 χρόνια.
13:57
(ApplauseΧειροκροτήματα)
272
825942
6873
(Χειροκρότημα)
Μαζί με τους Αιγύπτιους συναδέλφους μου
14:05
WorkingΕργασίας togetherμαζί
with my EgyptianΑιγυπτιακή colleaguesΣυνάδελφοι,
273
833764
2154
γιορτάσαμε αυτήν την κοινή ανακάλυψη.
14:07
we celebratedδιάσημος this momentστιγμή
of sharedκοινή χρήση discoveryανακάλυψη.
274
835942
2278
Αυτό που κάναμε ήταν σωστό και αληθινό.
14:10
What we were doing togetherμαζί
was right and trueαληθής.
275
838244
2538
14:13
We foundβρέθηκαν this incredibleαπίστευτος
falseψευδής doorθύρα, mostlyως επί το πλείστον intactάθικτο.
276
841570
2479
Βρήκαμε αυτήν την ψεύτικη πόρτα,
σχεδόν άθικτη.
Επάνω της διαβάζουμε για τον Ίντεφ
και τις επιγραφές του.
14:16
On it we readανάγνωση about IntefΙντέφ α '
and his inscriptionsεπιγραφές.
277
844073
3124
Μπορείτε βασικά
να τον δείτε καθισμένο εδώ.
14:19
You can actuallyπράγματι even see him seatedκάθονται here.
278
847221
2610
14:23
What I realizedσυνειδητοποίησα is that everything
I had assumedθεωρείται ότι about lootedλεηλάτησαν sitesιστοσελίδες
279
851272
4593
Συνειδητοποίησα πως ό,τι πίστευα
για τις συλημένες τοποθεσίες
ήταν λάθος.
14:27
had been provenαποδεδειγμένος wrongλανθασμένος.
280
855889
1212
14:29
EveryΚάθε day on siteιστοσελίδα we workedεργάστηκε
togetherμαζί with 70 EgyptiansΑιγύπτιοι
281
857580
3325
Κάθε μέρα εκεί δουλέψαμε
μαζί με 70 Αιγύπτιους
σαν συνάδελφοι και φίλοι.
14:32
as colleaguesΣυνάδελφοι and friendsοι φιλοι.
282
860929
2080
Μπροστά στο αμέτρητο μίσος και την άγνοια
14:35
In the faceπρόσωπο of so much
hatredέχθρα and ignoranceάγνοια
283
863870
2655
14:38
againstκατά those in the MiddleΜέση EastΑνατολή,
284
866549
2000
αυτών απέναντι στη Μέση Ανατολή,
κάθε μέρα σ' εκείνο το μέρος
έμοιαζε με διαμαρτυρία για ειρήνη.
14:40
everyκάθε momentστιγμή on siteιστοσελίδα feltένιωσα like
a protestδιαμαρτυρία for peaceειρήνη.
285
868573
3719
14:45
When you work with those
that don't look like you,
286
873326
2351
Όταν δουλεύεις με ανθρώπους
που δεν σου μοιάζουν,
που δεν σκέφτονται ή μιλούν όπως εσύ,
14:47
or think like you, or speakμιλώ like you,
287
875701
2092
14:49
your sharedκοινή χρήση missionαποστολή
of archaeologicalΑρχαιολογικό discoveryανακάλυψη
288
877817
2880
η κοινή αποστολή
για αρχαιολογική ανακάλυψη
διαγράφει όλες τις επιφανειακές διαφορές.
14:52
erasesσβήνει all superficialεπιδερμικό differencesδιαφορές.
289
880721
2936
14:57
What I learnedέμαθα this seasonεποχή
290
885068
1540
Αυτό που έμαθα αυτήν τη σεζόν
είναι ότι η αρχαιολογία δεν έχει
να κάνει με το τι βρίσκεις.
14:58
is that archaeologyΑρχαιολογία
isn't about what you find.
291
886632
2616
15:01
It's about what you can proveαποδεικνύω possibleδυνατόν.
292
889809
2683
Έχει να κάνει με το τι μπορείς
να καταστήσεις δυνατό.
Συχνά όταν ταξιδεύεις,
βρίσκεις τη χαμένη οικογένειά σου -
15:05
SometimesΜερικές φορές when you travelταξίδι,
you endτέλος up findingεύρεση long-lostχαμένη familyοικογένεια --
293
893373
3137
όχι την οικογένεια με κοινά γονίδια
15:08
not those with whomποιόν you shareμερίδιο genesγονίδια,
294
896534
2507
αλλά με κοινή εγγραφή στο βιβλίο της ζωής.
15:11
but a sharedκοινή χρήση entryείσοδος in the bookΒιβλίο of life.
295
899065
1991
Αυτός είναι ο Ομέρ Φαρούκ, ο αδελφός μου.
15:13
This is OmerΟμέρ FarroukFarrouk, my brotherαδελφός.
296
901584
2624
15:16
Omer'sΤου Ομέρ a GuftiGufti from a villageχωριό
just NorthΒόρεια of LuxorΛούξορ, calledπου ονομάζεται GuftGuft.
297
904949
4608
O Ομέρ είναι Γκούφτι από ένα χωριό
βόρεια του Λούξορ, που λέγεται Γκουφτ.
Οι Γκούφτι έχουν μια περίφημη
παράδοση στην Αιγυπτιολογία.
15:21
GuftisGuftis are partμέρος of a celebratedδιάσημος
traditionπαράδοση in EgyptologyΑιγυπτιολογία.
298
909581
2621
15:24
They help with diggingσκάψιμο
and work crewπλήρωμα organizationοργάνωση.
299
912226
2769
Βοηθούν στο σκάψιμο και
την οργάνωση του εργατικού δυναμικού.
15:27
OmerΟμέρ is my COOCOO and CFOCFO.
300
915499
2432
Ο Ομέρ διαχειριζόταν
τα οικονομικά και τα λειτουργικά.
15:29
I simplyαπλά couldn'tδεν μπορούσε do work withoutχωρίς him.
301
917955
2025
Δεν θα μπορούσα να δουλέψω χωρίς αυτόν.
15:33
One day manyΠολλά yearsχρόνια agoπριν,
when I was a youngνεαρός graduateαποφοιτώ studentμαθητης σχολειου
302
921146
3398
Μια μέρα πριν από πολλά χρόνια,
όταν ήμουν νέα φοιτήτρια
κι ο Ομέρ ήταν ένας νέος Γκούφτι
που δεν ήξερε καλά Αγγλικά,
15:36
and OmerΟμέρ was a youngνεαρός GuftiGufti
who couldn'tδεν μπορούσε speakμιλώ much EnglishΑγγλικά,
303
924568
4083
μάθαμε εντελώς τυχαία
15:40
we learnedέμαθα, completelyεντελώς randomlyτυχαία,
304
928675
1976
ότι γεννηθήκαμε την ίδια χρονιά,
15:42
that we were bornγεννημένος in the sameίδιο yearέτος,
305
930675
2446
15:45
the sameίδιο monthμήνας
306
933989
1601
τον ίδιο μήνα,
και την ίδια μέρα, με έξι ώρες διαφορά.
15:47
and the sameίδιο day, sixέξι hoursώρες apartχώρια.
307
935614
3640
Δίδυμοι.
15:52
TwinsΔίδυμα.
308
940618
1151
15:53
(LaughterΤο γέλιο)
309
941793
1394
(Γέλια)
Χωρισμένοι από τον ωκεανό
αλλά ενωμένοι για πάντα
15:56
SeparatedΔιαχωρίζονται by an oceanωκεανός,
but foreverγια πάντα connectedσυνδεδεμένος
310
944036
2298
γιατί η αρχαία Αίγυπτος
είναι η μητέρα μας.
15:58
for AncientΑρχαία EgyptΑίγυπτος is our motherμητέρα.
311
946358
2073
16:01
I knewήξερε then we'dνυμφεύω always work togetherμαζί --
312
949047
2193
Ήξερα ότι θα δουλεύαμε για πάντα μαζί -
16:03
not in my brainεγκέφαλος,
313
951264
1357
όχι στο μυαλό μου,
αλλά στο μέρος εκείνο της ψυχής που ξέρει
ότι δεν μπορεί να υπάρξει εξήγηση για όλα.
16:05
but in the partμέρος of your soulψυχή that knowsξέρει
not everything can be explainedεξηγείται.
314
953517
4497
16:11
(ArabicΑραβικά) OmerΟμέρ by brotherαδελφός,
315
959530
2347
(Αραβικά) Ομέρ, αδερφέ μου,
θα σε αγαπώ για πάντα.
16:14
I will always love you.
316
962743
2919
16:18
(EnglishΑγγλικά) OmerΟμέρ my brotherαδελφός,
I will always love you.
317
966347
3540
(Αγγλικά) Ομέρ, αδερφέ μου,
θα σε αγαπώ για πάντα.
16:23
So, just before my first digσκάβω in EgyptΑίγυπτος,
318
971252
2227
Πριν από την πρώτη μου
ανασκαφή στην Αίγυπτο,
16:25
my mentorμέντορας, the very famousπερίφημος EgyptologistΑιγυπτιολόγος
ProfessorΚαθηγητής WilliamWilliam KelleyΚέλλυ SimpsonSimpson,
319
973503
3694
ο μέντοράς μου, ο διάσημος Αιγυπτιολόγος
καθηγητής Γουίλιαμ Κέλι Σίμπσον,
με φώναξε στο γραφείο του.
16:29
calledπου ονομάζεται me into his officeγραφείο.
320
977221
1295
Μου έδωσε μια επιταγή 2.000 δολαρίων
16:31
He handedπαρέδωσε me a checkέλεγχος for $2,000,
321
979049
3357
και μου είπε,
«Αυτά είναι για τα έξοδά σου.
16:34
and said, "This is to coverκάλυμμα your expensesέξοδα.
322
982430
2674
16:37
Have a gloriousένδοξη adventureπεριπέτεια this summerκαλοκαίρι.
323
985128
2104
Να έχεις μια υπέροχη εμπειρία
αυτό το καλοκαίρι.
Κάποια μέρα θα κάνεις το ίδιο
για κάποιον άλλον».
16:39
SomedayΚάποια μέρα you will do this
for someoneκάποιος elseαλλού."
324
987728
3409
16:44
ThusΈτσι, my TEDTED PrizeΒραβείο wishεπιθυμία
is partialμερικός paybackαποπληρωμής, plusσυν interestενδιαφέρον --
325
992161
4111
Έτσι η επιθυμία μου για το Βραβείο TED,
είναι μια ανταπόδοση με τόκο -
16:48
(LaughterΤο γέλιο)
326
996296
1254
(Γέλια)
16:49
for a great humanο άνθρωπος being'sη
generosityγενναιοδωρία and kindnessκαλοσύνη.
327
997574
4157
της γενναιοδωρίας και της καλοσύνης
ενός εξαιρετικού ανθρώπου.
16:55
So, my wishεπιθυμία.
328
1003771
1205
Η επιθυμία μου λοιπόν.
16:57
I wishεπιθυμία for us to discoverανακαλύπτω the millionsεκατομμύρια
of unknownάγνωστο archaeologicalΑρχαιολογικό sitesιστοσελίδες
329
1005835
5667
Επιθυμώ να ανακαλύψουμε τις εκατομμύρια
άγνωστες αρχαιολογικές θέσεις
17:03
around the worldκόσμος.
330
1011526
1611
σε όλον τον κόσμο.
17:05
By creatingδημιουργώντας a 21st-centuryτον περασμένο αιώνα armyστρατός
of globalπαγκόσμια explorersεξερευνητές,
331
1013161
4438
Δημιουργώντας έναν στρατό, του 21ου αιώνα,
από παγκόσμιους εξερευνητές
θα βρούμε και θα προστατεύσουμε
την κρυμμένη κληρονομιά του κόσμου
17:09
we'llΚαλά find and protectπροστατεύω
the world'sτου κόσμου hiddenκεκρυμμένος heritageκληρονομιά,
332
1017623
3020
17:12
whichοι οποίες containsπεριέχει cluesενδείξεις
to humankind'sτης ανθρωπότητας collectiveσυλλογικός resilienceελαστικότητα
333
1020667
4611
που περιλαμβάνει στοιχεία
για το ανθρώπινο συλλογικό σθένος
και τη δημιουργικότητα.
17:17
and creativityδημιουργικότητα.
334
1025302
1310
17:19
(ApplauseΧειροκροτήματα)
335
1027464
1666
(Χειροκρότημα)
Ευχαριστώ.
17:21
Thank you.
336
1029154
1190
(Χειροκρότημα)
17:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
337
1030368
2972
Πώς θα το κάνουμε αυτό;
17:30
So how are we going to do this?
338
1038434
1881
Θα κατασκευάσουμε
με τα λεφτά από το Βραβείο TED
17:33
We are going to buildχτίζω
with the TEDTED PrizeΒραβείο moneyχρήματα
339
1041079
3392
μια διαδικτυακή πλατφόρμα
για ερασιτέχνες επιστήμονες
17:36
an onlineσε απευθείας σύνδεση, crowdsourcecrowdsource,
citizenπολίτης scienceεπιστήμη platformπλατφόρμα
340
1044495
4058
17:40
to allowεπιτρέπω anyoneο καθενας in the worldκόσμος
to engageαρραβωνιάζω with discoveringανακαλύπτοντας
341
1048577
4286
επιτρέποντας έτσι
σε οποιονδήποτε στον κόσμο
να ασχοληθεί με την ανακάλυψη
αρχαιολογικών τοποθεσιών.
17:44
archaeologicalΑρχαιολογικό sitesιστοσελίδες.
342
1052887
1427
Είμαστε μόνο μερικές εκατοντάδες
αρχαιολόγοι του διαστήματος στον κόσμο.
17:47
There are only a coupleζευγάρι hundredεκατό of us
spaceχώρος archaeologistsΟι αρχαιολόγοι around the worldκόσμος.
343
1055843
3626
Είναι όνειρό μου να κάνω τον κόσμο
17:51
It is my dreamόνειρο to engageαρραβωνιάζω the worldκόσμος
344
1059493
2671
να μας βοηθήσει να βρούμε θέσεις
και να τις προστατεύσουμε.
17:54
with helpingβοήθεια to find sitesιστοσελίδες
and protectπροστατεύω them.
345
1062188
2518
Συνδέεστε, δημιουργείτε ένα όνομα -
17:57
What you'llθα το κάνετε do is signσημάδι in,
createδημιουργώ a usernameόνομα χρήστη --
346
1065672
3131
σημείωση, αυτό ήδη υπάρχει.
18:00
noteΣημείωση that this particularιδιαιτερος usernameόνομα χρήστη
is alreadyήδη takenληφθεί.
347
1068827
2661
(Γέλια)
18:03
(LaughterΤο γέλιο)
348
1071512
1858
Θα δείτε τις οδηγίες και θα αρχίσετε.
18:05
You'llΘα σας take a tutorialφροντιστήριο
and you'llθα το κάνετε startαρχή work.
349
1073394
2161
Θέλω να τονίσω αρχικά
18:07
I want to noteΣημείωση at the outsetεξ αρχής
350
1075579
1415
ότι σε καμία περίπτωση δεν θα μοιραζόμαστε
δεδομένα GPS ή τοποθεσίας .
18:09
that in no way will be sharingμοιρασιά
GPSGPS dataδεδομένα or mappingχαρτογράφηση dataδεδομένα for sitesιστοσελίδες.
351
1077018
4095
Θέλουμε να τα χειριστούμε
όπως τα στοιχεία ενός ασθενή,
18:13
We want to treatκέρασμα them
like humanο άνθρωπος patientυπομονετικος dataδεδομένα,
352
1081137
2503
18:15
and not revealαποκαλύπτω theirδικα τους locationsτοποθεσίες.
353
1083664
1763
κι όχι να αποκαλύψουμε την τοποθεσία τους.
18:17
You'llΘα σας then be dealtμοιράστηκε a cardκάρτα from a deckκατάστρωμα --
20 x 20 metersμέτρα or 30 x 30 metersμέτρα,
354
1085997
4222
Έπειτα θα σας ανατεθεί μια περιοχή
20x20 ή 30x30 μέτρα,
18:22
and you'llθα το κάνετε be looking for featuresχαρακτηριστικά.
355
1090243
2222
και θα ψάχνετε για χαρακτηριστικά.
18:24
My teamομάδα and I will have batch-processedbatch-επεξεργασία
356
1092489
1970
Η ομάδα μου κι εγώ
θα έχουμε επεξεργαστεί ομαδικά
18:26
largeμεγάλο amountsποσά of satelliteδορυφόρος dataδεδομένα
usingχρησιμοποιώντας algorithmsαλγορίθμους
357
1094483
2503
έναν μεγάλο αριθμό δεδομένων
μέσω αλγορίθμων
για να μπορέσετε να βρείτε πράγματα,
18:29
in orderΣειρά for you to find things,
358
1097010
1543
18:30
so you'llθα το κάνετε be doing really good scienceεπιστήμη.
359
1098577
1875
έτσι θα κάνετε πολύ καλή επιστήμη.
Έπειτα θα αρχίσετε να ψάχνετε.
18:32
You'llΘα σας then be startingεκκίνηση to look.
360
1100476
1566
Τι βλέπετε; Έναν ναό;
18:34
What do you see? Do you see a templeναός?
361
1102066
1922
18:36
Do you see a tombτάφος? Do you see a pyramidπυραμίδα?
362
1104012
2936
Έναν τάφο; Μια πυραμίδα;
Βλέπετε κάποια κατεστραμμένη
ή συλημένη τοποθεσία;
18:38
Do you see any potentialδυνητικός
siteιστοσελίδα damageβλάβη or siteιστοσελίδα lootingλεηλασία?
363
1106972
3532
18:42
You'llΘα σας then beginαρχίζουν to markσημάδι what's there.
364
1110528
2106
Μετά θα σημειώσετε ό,τι υπάρχει εκεί.
Στο πλάι θα υπάρχουν πάντα
πλούσια παραδείγματα
18:44
And off to the sideπλευρά are always
going to be richπλούσιος examplesπαραδείγματα
365
1112658
3494
18:48
of exactlyακριβώς what you're seeingβλέπων,
to help guideοδηγός you.
366
1116176
2945
του τι ακριβώς βλέπετε,
ώστε να μπορέσετε να καθοδηγηθείτε.
Όσα δεδομένα συλλέξετε
θα μοιραστούν με έμπειρες αρχές
18:51
All the dataδεδομένα that you help us collectσυλλέγω
will be sharedκοινή χρήση with vettedέχουν ελεγχθεί authoritiesαρχές,
367
1119145
4447
και θα βοηθήσουν στη δημιουργία
ενός παγκόσμιου συστήματος συναγερμού
18:55
and will help createδημιουργώ
a newνέος globalπαγκόσμια alarmτρομάζω systemΣύστημα
368
1123616
3196
18:58
to help protectπροστατεύω sitesιστοσελίδες.
369
1126836
1779
για την προστασία
αρχαιολογικών τοποθεσιών.
19:01
But it's not just going to stop there.
370
1129552
1924
Δεν θα σταματήσει εκεί όμως.
Όλοι οι αρχαιολόγοι με τους οποίους
θα μοιραστείτε τις ανακαλύψεις σας
19:04
All the archaeologistsΟι αρχαιολόγοι with whomποιόν
we shareμερίδιο your discoveriesανακαλύψεις
371
1132668
2994
19:07
will take you with them
as they beginαρχίζουν to excavateεκσκαφή them,
372
1135686
3730
θα σας πάρουν μαζί τους
καθώς θα ξεκινούν ανασκαφές,
χρησιμοποιώντας Periscope,
Google Plus και τα κοινωνικά δίκτυα.
19:11
by usingχρησιμοποιώντας PeriscopeΠερισκόπιο, GoogleGoogle PlusΣυν
and socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ.
373
1139440
4162
100 χρόνια πριν η αρχαιολογία
ήταν για τους πλούσιους.
19:17
A hundredεκατό yearsχρόνια agoπριν,
archaeologyΑρχαιολογία was for the richπλούσιος.
374
1145398
3054
50 χρόνια πριν
19:21
FiftyΠενήντα yearsχρόνια agoπριν,
375
1149469
1711
ήταν για τους άντρες.
19:23
it was for menάνδρες.
376
1151204
1178
19:24
Now it's primarilyκατά κύριο λόγο for academicsακαδημαϊκούς.
377
1152855
2273
Τώρα είναι κυρίως για τους ακαδημαϊκούς.
19:27
Our goalστόχος is to democratizeεκδημοκρατίζω the processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
of archaeologicalΑρχαιολογικό discoveryανακάλυψη,
378
1155859
4651
Σκοπός μας είναι να εκδημοκρατήσουμε
τη διαδικασία της αρχαιολογικής ανακάλυψης
19:32
and allowεπιτρέπω anyoneο καθενας to participateσυμμετέχω.
379
1160534
2561
και να επιτρέψουμε τη συμμετοχή όλων.
94 χρόνια πριν
19:36
Ninety-fourΕνενήντα τέσσερα yearsχρόνια agoπριν,
380
1164070
1993
ο Χάουαρντ Κάρτερ ανακάλυψε
τον τύμβο του βασιλιά Τουταγχαμών.
19:38
HowardΧάουαρντ CarterΚάρτερ discoveredανακαλύφθηκε
the tombτάφος of KingΟ βασιλιάς TutTut.
381
1166087
2790
19:42
Who is the nextεπόμενος HowardΧάουαρντ CarterΚάρτερ?
382
1170090
1946
Ποιος θα είναι ο επόμενος Χάουαρντ Κάρτερ;
Ίσως να είστε εσείς.
19:45
It mightθα μπορούσε be you.
383
1173723
1352
19:50
By creatingδημιουργώντας this platformπλατφόρμα,
384
1178098
1608
Δημιουργώντας αυτήν την πλατφόρμα
19:51
we will find the millionsεκατομμύρια of placesθέσεις
occupiedκατειλημμένος by the billionsδισεκατομμύρια of people
385
1179730
4725
θα βρούμε τα εκατομμύρια μέρη
όπου έζησαν δισεκατομμύρια άνθρωποι
πριν από εμάς.
19:56
that cameήρθε before us.
386
1184479
1426
Εάν θέλουμε να απαντήσουμε
το μεγάλο ερώτημα του ποιοι είμαστε
19:58
If we want to answerαπάντηση
the bigμεγάλο questionsερωτήσεις about who we are
387
1186710
3202
20:01
and where we'veέχουμε come from,
388
1189936
1261
και από πού ήρθαμε,
η απάντηση δεν κρύβεται
στις πυραμίδες και στα παλάτια,
20:03
the answersαπαντήσεις to those questionsερωτήσεις
do not lieψέμα in pyramidsπυραμίδες or palacesπαλάτια,
389
1191221
4439
αλλά στις πόλεις και στα χωριά
αυτών που ήρθαν πριν από εμάς.
20:07
but in the citiesπόλεις and villagesχωριά
of those that cameήρθε before us.
390
1195684
4048
Εάν θέλουμε να μάθουμε για το παρελθόν
20:12
If we want to learnμαθαίνω about the pastτο παρελθόν,
391
1200561
2591
είναι καιρός να αντιστρέψουμε
τις πυραμίδες.
20:15
it's time we invertedανεστραμμένη the pyramidsπυραμίδες.
392
1203176
2418
Η κατανόηση ότι το παρελθόν
αξίζει να σωθεί
20:19
AcknowledgingΑναγνωρίζοντας that the pastτο παρελθόν
is worthαξία savingοικονομία
393
1207278
3520
σημαίνει πάρα πολλά.
20:22
meansπου σημαίνει so much more.
394
1210822
1540
20:25
It meansπου σημαίνει that we're worthαξία savingοικονομία, too.
395
1213712
3567
Σημαίνει ότι και εμείς αξίζει να σωθούμε.
Η πιο υπέροχη ιστορία που έχει ειπωθεί
20:30
And the greatestμεγαλύτερη storyιστορία ever told
396
1218386
3612
είναι η ιστορία του κοινού μας
ταξιδιού ως ανθρωπότητα.
20:34
is the storyιστορία of our sharedκοινή χρήση humanο άνθρωπος journeyταξίδι.
397
1222950
3130
Ο μόνος τρόπος όμως με τον οποίο
μπορούμε να τη γράψουμε
20:39
But the only way we're going
to be ableικανός to writeγράφω it
398
1227532
3293
είναι να τη γράψουμε μαζί.
20:42
is if we do it togetherμαζί.
399
1230849
2871
Ελάτε μαζί μου.
20:47
Come with me.
400
1235270
1213
Ευχαριστώ.
20:48
Thank you.
401
1236958
1152
20:50
(ApplauseΧειροκροτήματα)
402
1238134
3700
(Χειροκρότημα)
Translated by Anastasia Gkika Seig
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winner
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.

Why you should listen

There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.

In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.

As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective. 

 

More profile about the speaker
Sarah Parcak | Speaker | TED.com