Sarah Parcak: Help discover ancient ruins -- before it's too late
Sarah Parcak: Pomozite otkriti drevne ruševine — prije nego postane prekasno
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what my favorite discovery is.
koje je moje najdraže otkriće.
na prvom iskapanju.
unexpected, wonderful things.
neočekivanih, prekrasnih stvari.
archaeological partnership.
arheološko partnerstvo.
in front of our favorite pair statue
ispred našeg najdražeg para skulptura
Rahotep and Nofret,
to spend the rest of this life with me,
da provede ostatak života samnom,
in front of two people
to be together for eternity.
provesti vječnost.
because when we look at them,
jer kada ih gledamo,
nije promijenila.
is as powerful as love,
je močna kao i ljubav,
seductive mistress imaginable.
najzavodljivija ljubavnica.
have devoted their lives
su svoje živote
I worked at a site
radila sam na nalazištu
called Mendes, dating to 4,200 years ago,
imena Mendes, staroj 4200 godina,
by emerald green rice paddies,
smaragdno zelenim poljima riže,
left by whoever made the vessel.
od strane osobe koja ju je izradila.
u tom trenutku shvatila
we are in the midst of the great past.
kao kad smo u sred velike prošlosti.
in front of the Pyramids of Giza,
ispred piramida u Gizi,
person in the world.
na svijetu.
and everything that is possible.
i svemu što je moguće.
their brilliance as human --
njihovu briljantnost kao ljudsku --
is get up close and personal,
by the tools that built them.
od alata koji su ih izgradili.
was built one stone at a time
građene su kamen po kamen
učinkovitošću.
that stand the test of time;
test vremena;
briljantnost.
jokes from Mesopotamia
iz Mezopotamije,
cursing each other
proklinju
from 3,300 years ago in Luxor:
od prije 3300 godina u Luxoru:
who cut class to go drinking.
koji pobjegnu iz škole i odu piti.
incredible architecture,
arhitekturu,
a selfie in stone --
rocked serious bling.
ozbiljan nakit.
memory preservers
kulturološkog sjećanja
and the thousands of cultures
and a leap of faith
i povjerenje
da bismo uskrsli mrtve.
incredible discoveries, including:
uključujući:
ever discovered --
otkriveni --
of medical implements found
implemenata nađenih
used to treat syphilis.
korišten za tretiranje sifilisa.
incredibly important discoveries
nevjerojatno važnih otkrića
important thing we do as archaeologists
stvar koju činimo kao arheolozi
postojali
what the world would be like today
danas bio svijet
human beings in this way?
ljudska bića?
is a WorldView-3 satellite image,
WorldView-3,
from 400 miles in space
sa 400 milja iz svemira
and process them using algorithms,
i obrađujem ih koristeći algoritme,
in the light spectrum
u spektru svjetlosti
under the ground
pod zemljom
just south of Cairo.
u Kairu.
using algorithms --
koristeći algoritme --
iz svemira --
and unexcavated,
to see it in thousands of years.
u tisuću godina.
scratched the surface
površinu
than one-1000th of one percent
tisućitog dijela jednog postotka
the thousands of other sites
tisućama drugih nalazišta
pales in comparison
blijedi u usporedbi
all around the world
of undiscovered archaeological sites
neotkrivenih arheoloških nalazišta
manje od
of our existence.
našeg postojanja.
to archaeological sites,
arheoloških nalazišta,
i sličnih.
at sites so rampant,
modern human lives,
moderni ljudski život,
to destroy cultural identity as well.
kulturološki identitet također.
have done the same throughout history.
kroz povijest.
from the looting of sites,
nalazišta,
purchased on the market today
koji danas kupite na tržištu
90 percent of it pieces
nedostajalo 90% dijelova
beyond recognition.
of looting going on:
by those that are desperate for money.
od strane onih kojima treba novac.
to feed our families;
nahranimo obitelji;
the unethical traffickers
neetične preprodavače
or even completely nonexistent laws.
ili nepostojeće zakone.
on a global scale and it's increasing,
na globalnoj razini i raste,
any tools to stop it.
looking at looting in Egypt.
studiju koja proučava pljačku u Egiptu.
of looting across Egypt
and site destruction at 267 sites,
na 267 nalazišta,
pljačke.
označena ovdje.
from 2009, 2011, 2012 --
pogoršalo od 2009., 2011., 2012. --
contrary to popular opinion,
mišljenju,
in Egypt in 2011 after the Arab Spring,
nakon Arapskog proljeća 2011.,
an economic issue.
problem,
by looting by 2040.
do 2040.
and all the technologies
i tehnologijama
can surprise you with its resilience.
može iznenaditi sa svojom otpornošću.
with Egypt's Ministry of Antiquities
sa Egipatskim ministarstvom Antikviteta
of Egypt between 2,000 and 1,750 BC.
Egipta između 2000. i 1750.g prije Krista.
Egypt's Renaissance period.
renesanse za Egipat.
and environmental challenges,
borbi i okolišnih izazova,
of art, architecture and literature.
arhitekture i književnosti.
to study in Egypt,
u Egiptu,
about how we can survive and thrive
kako preživjeti i uspjeti
countless looting pits.
na puno lokacija pljačke.
of people buried there
at the court of Pharaoh.
na sudu Faraona.
you see dozens of looting pits.
vidite desetke lokacija pljačke.
of many high-ranking officials
visoko rangiranih dužnosnika
for you what was taken.
što je sve uzeto.
full of coffins, jewelry
pun lijesova, nakita
approached me and said,
prišao mi je i rekao,
but I didn't think we'd find anything.
ali nisam mislila da ćemo išta naći.
had stolen everything.
sve ukrali.
were the most incredible reliefs.
nevjerojatni reljefi.
it's just stunning.
zapanjujuća je.
"Overseer of the Army,"
their name last for eternity
imati ime za vječnost
here, in hieroglyphs.
u hijeroglifima.
from 3,900 years ago.
3900 godina.
with my Egyptian colleagues,
kolegama,
of shared discovery.
zajedničkog otkrića.
was right and true.
je bilo ispravno i istinito.
false door, mostly intact.
lažna vrata, gotovo nedirnuta.
and his inscriptions.
i njegovim natpisima.
I had assumed about looted sites
pretpostavke o opljačkanim nalazištima
together with 70 Egyptians
radila sam sa 70 Egipćana,
hatred and ignorance
i neznanja
a protest for peace.
kao prosvjed za mir.
that don't look like you,
koji ne izgledaju poput vas,
of archaeological discovery
arheološkog otkrića
isn't about what you find.
nije u onome što nađeš.
da je moguće.
you end up finding long-lost family --
dugo izgubljenu obitelj --
života.
just North of Luxor, called Guft.
južno od Luksora, imena Guft.
tradition in Egyptology.
u Egiptologiji.
and work crew organization.
i organizacijom radnika.
i financijski časnik.
bez njega.
when I was a young graduate student
kada sam bila mladi diplomac,
who couldn't speak much English,
koji nije pričao puno engleskog,
but forever connected
ali zauvijek povezani
raditi skupa --
not everything can be explained.
da se ne može sve objasniti.
I will always love you.
uvijek ću te voljeti.
u Egiptu,
Professor William Kelley Simpson,
profesor William Kelly Simpson,
tvojih troškova.
for someone else."
za nekog drugoga."
is partial payback, plus interest --
djelomični povrat, uz kamate --
generosity and kindness.
velikog ljudskog bića.
of unknown archaeological sites
arheoloških nalazišta
of global explorers,
istraživača 21. stoljeća,
the world's hidden heritage,
skriveno naslijeđe svijeta
to humankind's collective resilience
za kolektivnu otpornost ljudi
with the TED Prize money
citizen science platform
platformu
to engage with discovering
da se uključi u pronalaženje
space archaeologists around the world.
svemirskih arheologa.
and protect them.
nalazišta i zaštiti.
create a username --
korisničko ime --
is already taken.
and you'll start work.
GPS data or mapping data for sites.
ili mapiranje nalazišta.
like human patient data,
dokumentaciju ljudskih pacijenata,
20 x 20 meters or 30 x 30 meters,
20 x 20 metara ili 30 x 30,
using algorithms
koristeći algoritme
site damage or site looting?
ili pljačku?
što je ondje.
going to be rich examples
to help guide you.
will be shared with vetted authorities,
biti će podijeljeni s vlastima,
a new global alarm system
globalnog sustava uzbunjivanja
we share your discoveries
vaše pronalaske
as they begin to excavate them,
and social media.
i društvene mreže.
archaeology was for the rich.
arheologija je bila za bogate.
of archaeological discovery,
proces arheološkog otkrića,
the tomb of King Tut.
Kralja Tuta.
occupied by the billions of people
nastanjenih milijardama ljudi
the big questions about who we are
velika pitanja o tome tko smo,
do not lie in pyramids or palaces,
ne leži u piramidama ili palačama,
of those that came before us.
onih koji su došli prije nas.
is worth saving
spasiti
ljudskom putovanju.
to be able to write it
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winnerLike a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.
Why you should listen
There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.
In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.
As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective.
Sarah Parcak | Speaker | TED.com