Sarah Parcak: Help discover ancient ruins -- before it's too late
사라 파칵 (Sarah Parcak): 너무 늦기 전에 고대 유적을 발견하도록 도움을 주세요
Like a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
what my favorite discovery is.
질문을 가장 많이 받습니다.
첫 이집트 탐사 때였어요.
unexpected, wonderful things.
첫 경험이었습니다.
archaeological partnership.
그 때부터 시작되었죠.
in front of our favorite pair statue
조각상 앞에서 그에게 청혼을 했어요.
부부의 조각상 앞이었죠.
Rahotep and Nofret,
to spend the rest of this life with me,
보내줄 수 있냐고 물으려면
in front of two people
그 둘의 조각상 앞에서
to be together for eternity.
because when we look at them,
우리 모습을 보기 때문입니다.
is as powerful as love,
사랑의 순간만큼이나 강렬합니다.
seductive mistress imaginable.
상상 속 여인이기 때문이죠.
have devoted their lives
그 중 일부만 발견합니다.
I worked at a site
한 장소를 조사하고 있었습니다.
called Mendes, dating to 4,200 years ago,
불리던 도시의 묘지였죠.
by emerald green rice paddies,
left by whoever made the vessel.
엄지 손가락 지문이 보였습니다.
we are in the midst of the great past.
우리가 살아있음을 느낀 적은 없습니다.
in front of the Pyramids of Giza,
기자 피라미드를 마주했지만
person in the world.
사람이라고 느끼게 되죠.
and everything that is possible.
능력을 보여주는 기념물입니다.
their brilliance as human --
인간의 것으로 보지 않죠.
is get up close and personal,
끌이 남긴 흔적 안의
by the tools that built them.
was built one stone at a time
하나의 돌덩이가 차례로 놓여
효율적으로 쌓여 있습니다.
that stand the test of time;
단순한 피라미드가 아니라
확인할 수 있기 때문입니다.
jokes from Mesopotamia
장모를 욕하는 농담을
cursing each other
이웃끼리 서로 욕하는 걸
from 3,300 years ago in Luxor:
3,300년 전 룩소 신전에 남겨진
who cut class to go drinking.
학생들에 관한 글입니다.
incredible architecture,
a selfie in stone --
돌에 새긴 셀카 사진이죠.
rocked serious bling.
노력하는 걸 보세요.
memory preservers
and the thousands of cultures
수천 가지의 문화를
and a leap of faith
그리고 강한 믿음
죽은 이를 되살립니다.
incredible discoveries, including:
인류의 새로운 조상과
ever discovered --
도구 중에서 가장 오래된 것이죠.
of medical implements found
찾은 것입니다.
used to treat syphilis.
사용했던 의료 도구죠.
incredibly important discoveries
중요한 것들을 찾아낸 덕분입니다.
important thing we do as archaeologists
일 중에서 가장 중요한 부분은
그들의 삶을 배울 가치가 있음을
what the world would be like today
human beings in this way?
is a WorldView-3 satellite image,
찍은 사진입니다.
from 400 miles in space
650km 떨어진 곳에서도
and process them using algorithms,
in the light spectrum
under the ground
연구 프로그램이 있을 정도니
just south of Cairo.
돌아왔습니다.
using algorithms --
CT 촬영과 비슷한 건데요.
and unexcavated,
발굴하지 못했던 곳이죠.
to see it in thousands of years.
이걸 처음 보게 되는 겁니다.
scratched the surface
기다리고 있었던 거예요.
than one-1000th of one percent
해당하는 면적이지만
발굴하지 못했습니다.
the thousands of other sites
pales in comparison
지역에 비하면 말이죠.
하고 있는 놀라운 일과
all around the world
of undiscovered archaeological sites
아직 발견되지 않고 남아있다고
of our existence.
확실하게 알 수 있을 겁니다.
to archaeological sites,
고대 유적지가 엄청나게 파괴되고
있다는 소식이었습니다.
신전까지 파괴했습니다.
at sites so rampant,
그 지역의 모습은
modern human lives,
IS 반군의 목적을 보더라도
to destroy cultural identity as well.
그들에겐 자연스러운 일이겠죠.
have done the same throughout history.
같은 짓을 수없이 반복했습니다.
from the looting of sites,
돈을 벌고 있다고 알려져 있지만
purchased on the market today
어떤 물건을 거래하면
쓰일 수 있음을 의미하죠.
90 percent of it pieces
beyond recognition.
되는 것이나 마찬가지입니다.
훔치는 행위입니다.
of looting going on:
행해지고 있다고 해요.
by those that are desperate for money.
거주민에 의한 약탈이죠.
to feed our families;
우리라도 그런 일을 했을 겁니다.
비난하지는 않습니다.
the unethical traffickers
심지어 있지도 않은 법을
or even completely nonexistent laws.
국제 미술 시장을 비난합니다.
on a global scale and it's increasing,
그 수도 점점 증가하고 있지만,
any tools to stop it.
방법이 전혀 없습니다.
looking at looting in Egypt.
약탈에 대한 분석을 막 끝냈습니다.
of looting across Egypt
이집트 전역에서 발생한
and site destruction at 267 sites,
파괴되었다는 증거를 찾았고
from 2009, 2011, 2012 --
2012년에 도굴이 자행되어
contrary to popular opinion,
흔히 생각하는 것과는 달라요.
in Egypt in 2011 after the Arab Spring,
일어난 2011년이 아니라
2009년에 시작됐습니다.
an economic issue.
때문임을 밝혀낸 것이죠.
by looting by 2040.
유적지가 약탈 당하게 됩니다.
and all the technologies
모든 도구와 기술을 가졌습니다.
can surprise you with its resilience.
회복력에 놀라곤 합니다.
with Egypt's Ministry of Antiquities
공동으로 한 가지 임무를
of Egypt between 2,000 and 1,750 BC.
이집트 중왕국의 지역인데요.
Egypt's Renaissance period.
르네상스 시대라 할 수 있습니다.
and environmental challenges,
환경 문제를 겪은 후
of art, architecture and literature.
놀랍도록 부흥했던 시기죠.
to study in Egypt,
관심을 갖는 기간인데요.
about how we can survive and thrive
생존하고 번성할 수 있는지에 대해
countless looting pits.
많은 도굴지를 이미 지도화했는데요.
of people buried there
수천 명의 사람이 묻혀있을 겁니다.
at the court of Pharaoh.
도굴된 수십 개의 구덩이가 보이죠.
you see dozens of looting pits.
of many high-ranking officials
for you what was taken.
가늠할 수 있게 알려드리면요.
full of coffins, jewelry
그리고 놀라운 조각상들이
approached me and said,
제가 와서 이런 말을 했습니다.
but I didn't think we'd find anything.
뭔가를 찾을 거란 생각은 안했어요.
had stolen everything.
were the most incredible reliefs.
양각 세공품을 발견했어요.
it's just stunning.
"Overseer of the Army,"
있을 거라 생각했죠.
their name last for eternity
이름을 영원히 남기는 건
here, in hieroglyphs.
보실 수 있습니다.
from 3,900 years ago.
이름을 되살려냈습니다.
with my Egyptian colleagues,
of shared discovery.
함께 기념했습니다.
was right and true.
옳고 참된 것이었죠.
false door, mostly intact.
이 놀라운 가짜 문도 찾았죠.
and his inscriptions.
비문도 읽을 수 있었습니다.
그를 볼 수도 있습니다.
I had assumed about looted sites
제가 예상했던 모든 게
together with 70 Egyptians
이집트 사람들과 함께
hatred and ignorance
a protest for peace.
평화를 위한 시위였습니다.
that don't look like you,
사람들과 함께 일하다보면
of archaeological discovery
isn't about what you find.
아니라는 사실입니다.
you end up finding long-lost family --
잊혀진 가족을 찾게 됩니다.
just North of Luxor, called Guft.
룩소르의 북쪽 마을 출신입니다.
tradition in Egyptology.
빛나는 전통을 갖고 있죠.
and work crew organization.
구성을 도와줬습니다.
재무 담당 최고 책임자였습니다.
할 수 없었을 거예요.
when I was a young graduate student
저는 대학원생이었고
who couldn't speak much English,
젊은 청년이었죠.
태어났다는 걸 알았습니다.
but forever connected
영원토록 이어져 있은 이유는
not everything can be explained.
분야에서 함께 일했다는 걸 알았어요.
I will always love you.
난 널 영원히 사랑할 거야.
Professor William Kelley Simpson,
윌리암 켈리 심슨 교수님은
"이걸로 여행 경비를 충당해."
아름다운 모험을 해봐.
for someone else."
누군가에게 이럴 거야."
is partial payback, plus interest --
약간의 자금 상환과 이자 때문이에요.
generosity and kindness.
관대함과 친절을 위해서죠.
of unknown archaeological sites
고고학적 가치를 지닌 지역을
of global explorers,
the world's hidden heritage,
창조성에 대한 단초를 지닌
to humankind's collective resilience
with the TED Prize money
citizen science platform
위한 과학 플랫폼을 만들어
to engage with discovering
지역을 발견하는 일에
space archaeologists around the world.
수백 명에 불과해요.
and protect them.
create a username --
만들고 가입하는 것입니다.
등록되었다는 걸 알아두시고요.
is already taken.
and you'll start work.
GPS data or mapping data for sites.
절대로 공유하지 않습니다.
like human patient data,
환자 정보처럼 다루기 때문에
20 x 20 meters or 30 x 30 meters,
20 혹은 30 평방 미터 짜리고
using algorithms
알고리즘으로 일괄처리하고
site damage or site looting?
있는 지역이 보이나요?
going to be rich examples
동일한 양상의 풍부한 예시가
to help guide you.
나타나 있습니다.
will be shared with vetted authorities,
관계된 전문가들과 공유되어
a new global alarm system
국제 경보 체제를 만드는 데에
we share your discoveries
고고학자들이 발굴을 시작할 때
as they begin to excavate them,
소셜 미디어를 통해
and social media.
archaeology was for the rich.
부자들을 위한 거였죠.
of archaeological discovery,
발견 과정을 민주화해서
the tomb of King Tut.
무덤을 발견했습니다.
occupied by the billions of people
사람들이 지냈던 지역 수백만 개를
the big questions about who we are
이 위대한 질문의 답을 찾기 원하신다면
do not lie in pyramids or palaces,
of those that came before us.
도시와 마을에 놓여 있습니다.
is worth saving
to be able to write it
만들어 갈 유일한 방법은
ABOUT THE SPEAKER
Sarah Parcak - Satellite archaeologist + TED Prize winnerLike a modern-day Indiana Jones, Sarah Parcak uses satellite images to locate lost ancient sites. The winner of the 2016 TED Prize, her wish is to protect the world’s shared cultural heritage.
Why you should listen
There may be hundreds of thousands, if not millions, of undiscovered ancient sites across the globe. Sarah Parcak wants to locate them. As a space archaeologist, she analyzes high-resolution imagery collected by satellites in order to identify subtle changes to the Earth’s surface that might signal man-made features hidden from view. A TED Senior Fellow and a National Geographic Explorer, Parcak wrote the textbook on satellite archaeology and founded the Laboratory for Global Observation at the University of Alabama at Birmingham. Her goal: to make the world's invisible history visible once again.
In Egypt, Parcak's techniques have helped locate 17 potential pyramids, and more than 3,100 potential forgotten settlements. She's also made discoveries in the Viking world (as seen in the PBS Nova special, Vikings Unearthed) and across the Roman Empire (as shown in the BBC documentary, Rome’s Lost Empire). Her methods also offer a new way to understand how ancient sites are being affected by looting and urban development. By satellite-mapping Egypt and comparing sites over time, Parcak has noted a 1,000 percent increase in looting since 2009. It’s likely that millions of dollars worth of artifacts are stolen each year. Parcak hopes that, through her work, unknown sites can be protected to preserve our rich, vibrant history.
As the winner of the 2016 TED Prize, Parcak asked the world to help in this important work. By building a citizen science platform for archaeology, GlobalXplorer.org, Parcak invites anyone with an internet connection to help find the next potential looting pit or unknown tomb. GlobalXplorer launched on January 30, 2017, with volunteers working together to map Peru. Other countries will follow, as the platform democratizes discovery and makes satellite-mapping rapid and cost-effective.
Sarah Parcak | Speaker | TED.com