ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

Ενρίκ Σάλα: Ματιές σε έναν παρθένο ωκεανό

Filmed:
383,247 views

Σκεφτείτε τον ωκεανό σαν ένα παγκόσμιο ταμιευτήριο -- απ' όπου σήμερα κάνουμε μόνο αναλήψεις και ποτέ καταθέσεις. Ο Enric Sala μας εξηγεί πώς μπορούμε να ξαναγεμίσουμε αυτό τον λογαριασμό με την δημιουργία θαλάσσιων καταφυγίων, με ισχυρά οικολογικά και οικονομικά οφέλη.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things todayσήμερα:
0
0
2000
Σήμερα θα σας μιλήσω για δύο πράγματα.
00:17
One is what we have lostχαμένος,
1
2000
2000
Πρώτον, γι' αυτό που έχουμε χάσει
00:19
and two, a way to bringνα φερεις it back.
2
4000
2000
και δεύτερον, για έναν τρόπο να το φέρουμε πίσω.
00:21
And let me startαρχή with this.
3
6000
2000
Ας ξεκινήσω με αυτό.
00:23
This is my baselineβασική γραμμή:
4
8000
2000
Αυτή είναι η βάση μου.
00:25
This is the MediterraneanΜεσογειακή coastακτή
5
10000
3000
Είναι ο βυθός της Μεσογείου
00:28
with no fishψάρι, bareγυμνός rockβράχος
6
13000
3000
καθόλου ψάρια, μόνο γυμνά βράχια
00:31
and lots of seaθάλασσα urchinsαχινοί that like to eatτρώω the algaeφύκια.
7
16000
3000
και πολλοί αχινοί που τρώνε τα φύκη.
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
Αυτή την εικόνα είδα για πρώτη φορά
00:37
when I jumpedπήδηξε in the waterνερό for the first time
9
22000
3000
όταν πρωτοβούτηξα στα νερά
00:40
in the MediterraneanΜεσογειακή coastακτή off SpainΙσπανία.
10
25000
3000
των Μεσογειακών ακτών της Ισπανίας.
00:43
Now, if an alienεξωγήινο cameήρθε to earthγη --
11
28000
3000
Τώρα, αν ένας εξωγήινος ερχόταν στη γη -
00:46
let's call him JoeJoe --
12
31000
2000
ας τον πούμε Τζο -
00:48
what would JoeJoe see?
13
33000
2000
τι θα έβλεπε;
00:50
If JoeJoe jumpedπήδηξε in a coralκοράλλι reefΎφαλος,
14
35000
3000
Αν ο Τζο έπεφτε σε έναν κοραλλιογενή ύφαλο,
00:53
there are manyΠολλά things the alienεξωγήινο could see.
15
38000
3000
θα μπορούσε να δει αρκετά πράγματα.
00:56
Very unlikelyαπίθανος, JoeJoe would jumpάλμα
16
41000
2000
Μάλλον απίθανο όμως να πέσει ο Τζο
00:58
on a pristineπρωτόγονος coralκοράλλι reefΎφαλος,
17
43000
2000
σε έναν αδιατάρακτο κοραλλιογενή ύφαλο
01:00
a virginπαρθένα coralκοράλλι reefΎφαλος with lots of coralκοράλλι, sharksκαρχαρίες, crocodilesκροκόδειλοι,
18
45000
2000
γεμάτο κοράλλια, καρχαρίες, κροκόδειλους,
01:02
manateesΤριχεχίδων, groupersροφοί,
19
47000
2000
θαλάσσιες αγελάδες, ροφούς,
01:04
turtlesχελώνες, etcκαι τα λοιπα.
20
49000
2000
χελώνες, κλπ.
01:06
So, probablyπιθανώς, what JoeJoe would see
21
51000
2000
Αυτό που θα έβλεπε μάλλον ο Τζο
01:08
would be in this partμέρος, in the greenishπρασινωπό partμέρος of the pictureεικόνα.
22
53000
3000
θα βρισκόταν σε αυτή, την πρασινωπή πλευρά της εικόνας.
01:12
Here we have the extremeάκρο with deadνεκρός coralsκοράλλια,
23
57000
3000
Εδώ έχουμε την πλευρά των νεκρών κοραλλιών,
01:15
microbialμικροβιακός soupσούπα and jellyfishμέδουσες.
24
60000
2000
της μικροβιακής σούπας και των μεδουσών.
01:17
And where the diverδύτης is,
25
62000
2000
Εκεί που είναι ο δύτης, είναι και
01:19
this is probablyπιθανώς where mostπλέον of the reefsύφαλοι of the worldκόσμος are now,
26
64000
3000
η κατάσταση των περισσότερων υφάλων σήμερα,
01:22
with very fewλίγοι coralsκοράλλια, algaeφύκια overgrowingovergrowing the coralsκοράλλια,
27
67000
2000
με ελάχιστα κοράλλια, φύκη να τα καλύπτουν,
01:24
lots of bacteriaβακτήρια,
28
69000
2000
πολλά βακτήρια,
01:26
and where the largeμεγάλο animalsτων ζώων are goneχαμένος.
29
71000
3000
και τα μεγάλα ζώα εξαφανισμένα.
01:29
And this is what mostπλέον marineMarine scientistsΕπιστήμονες have seenείδα too.
30
74000
2000
Αυτή είναι η πρώτη εικόνα που αντικρίζουν και οι θαλάσσιοι επιστήμονες.
01:31
This is theirδικα τους baselineβασική γραμμή. This is what they think is naturalφυσικός
31
76000
3000
Αυτή είναι η βάση τους. Αυτό θεωρούν "φυσικό"
01:34
because we startedξεκίνησε modernμοντέρνο scienceεπιστήμη
32
79000
2000
γιατί η σύγχρονη θαλάσσια επιστήμη
01:36
with scubaκαταδύσεις divingκαταδύσεις long after
33
81000
2000
με τη χρήση αυτόνομης κατάδυσης ξεκίνησε πολύ μετά
01:38
we startedξεκίνησε degradingεξευτελιστική marineMarine ecosystemsοικοσυστήματα.
34
83000
3000
την υποβάθμιση των θαλάσσιων οικοσυστημάτων.
01:41
So I'm going to get us all on a time machineμηχανή,
35
86000
3000
Ας μπούμε λοιπόν μαζί σε μια μηχανή του χρόνου,
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the pastτο παρελθόν
36
89000
2000
και ας πάμε αριστερά, πίσω στο παρελθόν
01:46
to see what the oceanωκεανός was like.
37
91000
3000
για να δούμε πώς ήταν η θάλασσα τότε.
01:50
And let's startαρχή with this time machineμηχανή, the LineΓραμμή IslandsΝησιά,
38
95000
2000
Ας αρχίσουμε με αυτή τη χρονομηχανή, τα Νησιά Λάιν,
01:52
where we have conductedδιεξαχθεί a seriesσειρά
39
97000
2000
όπου πραγματοποιήσαμε μια σειρά
01:54
of NationalΕθνική GeographicΓεωγραφική expeditionsαποστολές.
40
99000
2000
αποστολών με το National Geographic.
01:56
This seaθάλασσα is an archipelagoΑρχιπέλαγος belongingπου ανήκουν to KiribatiΚιριμπάτι
41
101000
2000
Βρισκόμαστε στο αρχιπέλαγος του Κιριμπάτι
01:58
that spansεκτείνεται acrossαπέναντι the equatorΙσημερινός
42
103000
2000
που εκτείνεται γύρω από τον Ισημερινό.
02:00
and it has severalαρκετά uninhabitedακατοίκητο,
43
105000
2000
Έχει πολλά ακατοίκητα,
02:02
unfishedαλιευμένες, pristineπρωτόγονος islandsνησιά
44
107000
2000
αψάρευτα και παρθένα νησιά,
02:04
and a fewλίγοι inhabitedκατοικείται islandsνησιά.
45
109000
2000
και κάποια κατοικημένα.
02:06
So let's startαρχή with the first one: ChristmasΧριστούγεννα IslandΝησί, over 5,000 people.
46
111000
3000
Ας αρχίσουμε με αυτό, νήσος των Χριστουγέννων - πάνω από 5.000 κάτοικοι.
02:09
MostΠερισσότερα of the reefsύφαλοι are deadνεκρός,
47
114000
3000
Οι περισσότεροι ύφαλοι είναι νεκροί.
02:12
mostπλέον of the coralsκοράλλια are deadνεκρός -- overgrownκατάφυτη by algaeφύκια --
48
117000
3000
Τα περισσότερα κοράλλια είναι νεκρά, καλυμμένα από φύκη.
02:15
and mostπλέον of the fishψάρι are smallerμικρότερος than
49
120000
2000
Τα περισσότερα ψάρια είναι μικρότερα και από
02:17
the pencilsμολύβια we use to countμετρώ them.
50
122000
3000
τα μολύβια που χρησιμοποιούμε για να τα καταγράψουμε.
02:20
We did 250 hoursώρες of divingκαταδύσεις here
51
125000
2000
Πραγματοποιήσαμε εδώ 250 ώρες κατάδυσης
02:22
in 2005.
52
127000
2000
το 2005.
02:24
We didn't see a singleμονόκλινο sharkκαρχαρίας.
53
129000
2000
Δεν είδαμε ούτε έναν καρχαρία.
02:26
This is the placeθέση that CaptainΚαπετάνιος CookΜάγειρας discoveredανακαλύφθηκε in 1777
54
131000
3000
Αυτό είναι το μέρος που ανακάλυψε ο πλοίαρχος Κουκ το 1777.
02:29
and he describedπεριγράφεται a hugeτεράστιος abundanceαφθονία of sharksκαρχαρίες
55
134000
3000
Στις περιγραφές του αναφέρει πολυάριθμους καρχαρίες
02:32
bitingτο δάγκωμα the ruddersπηδάλια and the oarsκουπιά of theirδικα τους smallμικρό boatsβάρκες
56
137000
3000
να δαγκώνουν τα πηδάλια και τα κουπιά τους
02:35
while they were going ashoreστην ξηρά.
57
140000
2000
καθώς έβγαιναν με τις βάρκες τους στην ακτή.
02:37
Let's moveκίνηση the dialμέσω τηλεφώνου a little bitκομμάτι to the pastτο παρελθόν.
58
142000
2000
Ας προχωρήσουμε λίγο πιο πίσω στο χρόνο.
02:39
FanningΦάνινγκ IslandΝησί, 2,500 people.
59
144000
2000
Νήσος Φάνινγκ, 2.500 κάτοικοι.
02:41
The coralsκοράλλια are doing better here. Lots of smallμικρό fishψάρι.
60
146000
2000
Τα κοράλλια είναι κάπως καλύτερα. Πολλά μικρά ψάρια.
02:43
This is what manyΠολλά diversδύτες would considerσκεφτείτε paradiseπαράδεισος.
61
148000
2000
Πολλοί δύτες θα θεωρούσαν το μέρος παραδεισένιο.
02:45
This is where you can see mostπλέον
62
150000
2000
Μια παρόμοια εικόνα θα βλέπατε
02:47
of the FloridaΦλόριντα KeysΠλήκτρα NationalΕθνική MarineMarine SanctuaryΙερό.
63
152000
2000
και στο Εθνικό Θαλάσσιο Πάρκο των νησιών Φλόριντα Κις.
02:49
And manyΠολλά people think this is really, really beautifulπανεμορφη,
64
154000
3000
Οι περισσότεροι θα το θεωρούσαν πραγματικά υπέροχο
02:52
if this is your baselineβασική γραμμή.
65
157000
2000
να είναι αυτή η βάση σου.
02:54
If we go back to a placeθέση
66
159000
2000
Ας πάμε λίγο ακόμη πίσω
02:56
like PalmyraΠαλμύρα AtollΑτόλη Μπάα,
67
161000
2000
στην ατόλη Παλμύρα,
02:58
where I was with JeremyJeremy JacksonΟ Τζάκσον a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν,
68
163000
3000
όπου βρέθηκα με τον Τζέρεμι Τζάκσον πριν μερικά χρόνια.
03:01
the coralsκοράλλια are doing better and there are sharksκαρχαρίες.
69
166000
3000
Τα κοράλλια είναι κάπως καλύτερα και υπάρχουν καρχαρίες.
03:04
You can see sharksκαρχαρίες in everyκάθε singleμονόκλινο diveκατάδυση.
70
169000
2000
Μπορείς να δεις καρχαρίες σε κάθε κατάδυση.
03:06
And this is something that is very unusualασυνήθης in today'sσημερινή coralκοράλλι reefsύφαλοι.
71
171000
3000
Πράγμα που σπανίζει εξαιρετικά στους υφάλους σήμερα.
03:09
But then, if we shiftβάρδια the dialμέσω τηλεφώνου
72
174000
2000
Αν όμως πηγαίναμε
03:11
200, 500 yearsχρόνια back,
73
176000
3000
200, 500 χρόνια πίσω
03:14
then we get to the placesθέσεις where the coralsκοράλλια
74
179000
2000
θα φτάναμε σε μέρη όπου τα κοράλλια
03:16
are absolutelyαπολύτως healthyυγιής and gorgeousυπέροχος,
75
181000
2000
είναι απολύτως υγιή και πανέμορφα,
03:18
formingσχηματίζοντας spectacularθεαματικός structuresδομές,
76
183000
2000
μια πανδαισία μορφών και χρωμάτων,
03:20
and where the predatorsαρπακτικά ζώα
77
185000
2000
κι όπου οι θηρευτές
03:22
are the mostπλέον conspicuousεμφανή thing,
78
187000
3000
βρίσκονται παντού,
03:25
where you see betweenμεταξύ 25 and 50 sharksκαρχαρίες perανά diveκατάδυση.
79
190000
3000
βλέπεις 25 με 50 καρχαρίες σε κάθε κατάδυση.
03:30
What have we learnedέμαθα from these placesθέσεις?
80
195000
3000
Τι μάθαμε από τα μέρη αυτά;
03:33
This is what we thought was naturalφυσικός.
81
198000
3000
Αυτό είναι που νομίζαμε φυσικό.
03:37
This is what we call the biomassβιομάζα pyramidπυραμίδα.
82
202000
2000
Είναι η πυραμίδα της βιομάζας.
03:39
If we get all of the fishψάρι of a coralκοράλλι reefΎφαλος togetherμαζί and weighζυγίζω them,
83
204000
3000
Αν παίρναμε όλα τα ψάρια του υφάλου μαζί και τα ζυγίζαμε,
03:42
this is what we would expectαναμένω.
84
207000
2000
θα περιμέναμε να δούμε κάτι τέτοιο.
03:44
MostΠερισσότερα of the biomassβιομάζα is lowχαμηλός on the foodτροφή chainαλυσίδα, the herbivoresφυτοφάγα,
85
209000
3000
Η βιομάζα να συγκεντρώνεται στη βάση της τροφικής αλυσίδας, στους φυτοφάγους,
03:47
the parrotfishparrotfish, the surgeonfishsurgeonfish that eatτρώω the algaeφύκια.
86
212000
3000
όπως τα παπαγαλόψαρα και οι ακάνθουροι που τρέφονται με φύκη.
03:50
Then the planktonπλαγκτόν feedersΤροφοδότες, these little damselfishdamselfish,
87
215000
3000
Ακολουθούν τα πλαγκτοφάγα, όπως οι καλογρίτσες,
03:53
the little animalsτων ζώων floatingεπιπλέων in the waterνερό.
88
218000
3000
που τρέφονται με τα ζωάκια που αιωρούνται στο νερό.
03:56
And then we have a lowerπιο χαμηλα biomassβιομάζα of carnivoresσαρκοφάγα,
89
221000
2000
Έπειτα έχουμε μια μικρότερη βιομάζα σαρκοφάγων,
03:58
and a lowerπιο χαμηλα biomassβιομάζα of topμπλουζα headκεφάλι,
90
223000
2000
και μια ακόμα μικρότερη κορυφαίων θηρευτών,
04:00
or the sharksκαρχαρίες, the largeμεγάλο snappersλυθρίνια, the largeμεγάλο groupersροφοί.
91
225000
3000
που είναι οι καρχαρίες, οι συναγρίδες και οι ροφοί.
04:03
But this is a consequenceσυνέπεια.
92
228000
2000
Όμως αυτό δεν είναι παρά μια συνέπεια.
04:05
This viewθέα of the worldκόσμος is a consequenceσυνέπεια
93
230000
2000
Η θεώρηση αυτή έχει προκύψει ως αποτέλεσμα
04:07
of havingέχοντας studiedμελετημένος degradedυποβαθμισμένη reefsύφαλοι.
94
232000
2000
της μελέτης υποβαθμισμένων υφάλων.
04:09
When we wentπήγε to pristineπρωτόγονος reefsύφαλοι,
95
234000
2000
Όταν πήγαμε στους παρθένους ύφαλους,
04:11
we realizedσυνειδητοποίησα that the naturalφυσικός worldκόσμος
96
236000
2000
διαπιστώσαμε πως ο φυσικός κόσμος
04:13
was upsideάνω μέρος down;
97
238000
2000
είναι στην πραγματικότητα ανάποδος.
04:15
this pyramidπυραμίδα was invertedανεστραμμένη.
98
240000
2000
Η πυραμίδα ήταν αντεστραμμένη.
04:17
The topμπλουζα headκεφάλι does accountΛογαριασμός for mostπλέον of the biomassβιομάζα,
99
242000
3000
Το μέγιστο της βιομάζας συγκεντρώνεται στην κορυφή,
04:20
in some placesθέσεις up to 85 percentτοις εκατό,
100
245000
2000
μέχρι και το 85% σε κάποιες περιπτώσεις
04:22
like KingmanΚίνγκμαν ReefΎφαλος, whichοι οποίες is now protectedπροστατεύονται.
101
247000
3000
όπως στον ύφαλο Κίνγκμαν, που πλέον προστατεύεται.
04:25
The good newsΝέα is that, in additionπρόσθεση to havingέχοντας more predatorsαρπακτικά ζώα,
102
250000
2000
Το ωραίο είναι πως εκτός από τους θηρευτές
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
τα πάντα είναι περισσότερα εδώ.
04:29
The sizeμέγεθος of these boxesκουτιά is biggerμεγαλύτερος.
104
254000
2000
Τα μεγέθη είναι μεγαλύτερα.
04:31
We have more sharksκαρχαρίες, more biomassβιομάζα of snappersλυθρίνια,
105
256000
3000
Περισσότεροι καρχαρίες, περισσότερες συναγρίδες
04:34
more biomassβιομάζα of herbivoresφυτοφάγα, too,
106
259000
2000
αλλά και περισσότεροι φυτοφάγοι,
04:36
like these parrotπαπαγάλος fishψάρι that are like marineMarine goatsαιγών.
107
261000
3000
όπως το παπαγαλόψαρο που, σαν θαλάσσια κατσίκα,
04:39
They cleanΚΑΘΑΡΗ the reefΎφαλος; everything that growsμεγαλώνει enoughαρκετά to be seenείδα,
108
264000
3000
βόσκει καθετί που προσπαθεί να φυτρώσει
04:42
they eatτρώω, and they keep the reefΎφαλος cleanΚΑΘΑΡΗ
109
267000
3000
κρατώντας έτσι τον ύφαλο καθαρό
04:45
and allowεπιτρέπω the coralsκοράλλια to replenishαναπλήρωση.
110
270000
2000
και επιτρέποντας την ανανέωση των κοραλλιών.
04:47
Not only do these placesθέσεις --
111
272000
2000
Αυτά τα αρχέγονα παρθένα μέρη,
04:49
these ancientαρχαίος, pristineπρωτόγονος placesθέσεις -- have lots of fishψάρι,
112
274000
2000
δεν έχουν μόνο περισσότερα ψάρια,
04:51
but they alsoεπίσης have other importantσπουδαίος componentsσυστατικά
113
276000
2000
έχουν και άλλα σημαντικά στοιχεία του οικοσυστήματος,
04:53
of the ecosystemοικοσυστήματος like the giantγίγαντας clamsμύδια;
114
278000
2000
όπως τις γιγάντιες αχιβάδες, που χτίζουν
04:55
pavementsπεζοδρόμια of giantγίγαντας clamsμύδια in the lagoonsλιμνοθάλασσες,
115
280000
2000
ολόκληρα κράσπεδα στις λιμνοθάλασσες,
04:57
up to 20, 25 perανά squareτετράγωνο meterμετρητής.
116
282000
2000
μέχρι και 20 με 25 άτομα ανά τετρ. μέτρο.
04:59
These have disappearedεξαφανίστηκε from everyκάθε inhabitedκατοικείται reefΎφαλος in the worldκόσμος,
117
284000
3000
Αυτές έχουν πλέον εξαφανιστεί από τους κατοικημένους υφάλους.
05:02
and they filterφίλτρο the waterνερό;
118
287000
2000
Αυτές φιλτράρουν το νερό,
05:04
they keep the waterνερό cleanΚΑΘΑΡΗ from
119
289000
2000
καθαρίζοντάς το από
05:06
microbesμικροβίων and pathogensπαθογόνα.
120
291000
2000
μικρόβια και παθογόνους οργανισμούς.
05:08
But still, now we have globalπαγκόσμια warmingθέρμανση.
121
293000
3000
Έχουμε τώρα και την υπερθέρμανση του πλανήτη.
05:11
If we don't have fishingΨάρεμα because these reefsύφαλοι are protectedπροστατεύονται by lawνόμος
122
296000
3000
Όταν δεν υπάρχει αλιεία στους υφάλους, λόγω νομικής προστασίας
05:14
or theirδικα τους remotenessαπόστασης, this is great.
123
299000
2000
ή λόγω γεωγραφικής απομόνωσης, αυτό είναι σπουδαίο.
05:16
But the waterνερό getsπαίρνει warmerθερμότερο for too long
124
301000
2000
Αλλά το νερό θερμαίνεται για καιρό
05:18
and the coralsκοράλλια dieκαλούπι.
125
303000
2000
και τα κοράλλια πεθαίνουν.
05:20
So how are these fishψάρι,
126
305000
2000
Μπορούν άραγε αυτά τα ψάρια,
05:22
these predatorsαρπακτικά ζώα going to help?
127
307000
2000
αυτοί οι θηρευτές να βοηθήσουν κάπως;
05:24
Well, what we have seenείδα is that
128
309000
2000
Λοιπόν, αυτό που είδαμε είναι ότι
05:26
in this particularιδιαιτερος areaπεριοχή
129
311000
2000
στη συγκεκριμένη περιοχή
05:28
duringστη διάρκεια ElEL NinoΝίνο, yearέτος '97, '98,
130
313000
2000
κατά τις χρονιές του Ελ Νίνιο, '97 και '98,
05:30
the waterνερό was too warmζεστός for too long,
131
315000
2000
το νερό ζεστάθηκε πολύ και παρατεταμένα,
05:32
and manyΠολλά coralsκοράλλια bleachedλευκασμένα
132
317000
2000
οπότε πολλά κοράλλια αποχρωματίστηκαν
05:34
and manyΠολλά diedπέθανε.
133
319000
2000
και αρκετά πέθαναν.
05:36
In ChristmasΧριστούγεννα, where the foodτροφή webιστός is really trimmedστολισμένα down,
134
321000
3000
Στη νήσο των Χριστουγέννων, όπου το τροφικό πλέγμα έχει κατακερματιστεί
05:39
where the largeμεγάλο animalsτων ζώων are goneχαμένος,
135
324000
2000
και τα μεγάλα ζώα έχουν εκλείψει,
05:41
the coralsκοράλλια have not recoveredανακτηθεί.
136
326000
2000
τα κοράλλια δεν ανέκαμψαν ποτέ.
05:43
In FanningΦάνινγκ IslandΝησί, the coralsκοράλλια are not recoveredανακτηθεί.
137
328000
3000
Στη νήσο Φάνινγκ, το ίδιο.
05:46
But you see here
138
331000
3000
Βλέπετε εδώ
05:49
a bigμεγάλο tableτραπέζι coralκοράλλι that diedπέθανε and collapsedκαταρρεύσει.
139
334000
3000
ένα τραπεζοειδές κοράλλι που έχει νεκρωθεί.
05:52
And the fishψάρι have grazedβοσκή the algaeφύκια,
140
337000
2000
Τα ψάρια όμως βόσκουν τα φύκη,
05:54
so the turfχλόη of algaeφύκια is a little lowerπιο χαμηλα.
141
339000
2000
και η βλάστηση διατηρείται σχετικά χαμηλά.
05:56
Then you go to PalmyraΠαλμύρα AtollΑτόλη Μπάα
142
341000
2000
Πάμε μετά στην ατόλη Παλμύρα
05:58
that has more biomassβιομάζα of herbivoresφυτοφάγα,
143
343000
3000
όπου η βιομάζα των φυτοφάγων είναι ακόμα μεγαλύτερη,
06:01
and the deadνεκρός coralsκοράλλια are cleanΚΑΘΑΡΗ,
144
346000
3000
εδώ τα κοράλλια παραμένουν καθαρά
06:04
and the coralsκοράλλια are comingερχομός back.
145
349000
2000
και σιγά σιγά ανακάμπτουν.
06:06
And when you go to the pristineπρωτόγονος sideπλευρά,
146
351000
2000
Και αν πάμε στην πραγματικά παρθένα πλευρά,
06:08
did this ever bleachχλωρίνη?
147
353000
3000
είχαμε εδώ αποχρωματισμό;
06:11
These placesθέσεις bleachedλευκασμένα too, but they recoveredανακτηθεί fasterγρηγορότερα.
148
356000
2000
Ναι, αλλά η ανάκαμψη ήταν πολύ πιο γρήγορη.
06:13
The more intactάθικτο, the more completeπλήρης,
149
358000
2000
Επομένως όσο πιο πλήρες,
06:15
[and] the more complexσυγκρότημα your foodτροφή webιστός,
150
360000
2000
όσο πιο σύνθετο είναι το τροφικό πλέγμα,
06:17
the higherπιο ψηλά the resilienceελαστικότητα, [and] the more likelyπιθανός
151
362000
3000
τόσο μεγαλύτερη είναι η ανθεκτικότητα του συστήματος
06:20
that the systemΣύστημα is going to recoverαναρρώνω
152
365000
2000
και η πιθανότητά του να ανακάμψει
06:22
from the short-termβραχυπρόθεσμα impactsεπιπτώσεις of warmingθέρμανση eventsγεγονότα.
153
367000
3000
μετά από βραχυπρόθεσμα επεισόδια υπερθέρμανσης.
06:25
And that's good newsΝέα, so we need to recoverαναρρώνω that structureδομή.
154
370000
3000
Κι αυτό είναι καλό. Οφείλουμε λοιπόν να αποκαταστήσουμε αυτή τη δομή.
06:28
We need to make sure that all of the piecesκομμάτια of the ecosystemοικοσυστήματος are there
155
373000
3000
Χρειαζόμαστε όλα τα τμήματα του οικοσυστήματος στη θέση τους
06:32
so the ecosystemοικοσυστήματος can adaptπροσαρμόζω
156
377000
2000
ώστε αυτό να μπορεί να αντεπεξέλθει
06:34
to the effectsυπάρχοντα of globalπαγκόσμια warmingθέρμανση.
157
379000
3000
στις πιέσεις της υπερθέρμανσης.
06:37
So if we have to resetΕπαναφορά the baselineβασική γραμμή,
158
382000
3000
Αν θέλαμε λοιπόν να επαναπροσδιορίσουμε τη βάση μας,
06:40
if we have to pushΣπρώξτε the ecosystemοικοσυστήματος back to the left,
159
385000
2000
να σπρώξουμε το οικοσύστημα πίσω στο χρόνο,
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
πώς θα το πετυχαίναμε;
06:44
Well, there are severalαρκετά waysτρόπους.
161
389000
2000
Υπάρχουν αρκετοί τρόποι.
06:46
One very clearΣαφή way is the marineMarine protectedπροστατεύονται areasπεριοχές,
162
391000
2000
Ένας ξεκάθαρος τρόπος είναι οι προστατευόμενες περιοχές,
06:48
especiallyειδικά no-takeNo-λαμβάνουν reservesαποθεματικά
163
393000
2000
με πλήρη απαγόρευση αφαίρεσης πόρων,
06:50
that we setσειρά asideκατά μέρος
164
395000
2000
τους οποίους βάζουμε στην άκρη
06:52
to allowεπιτρέπω for the recoveryανάκτηση for marineMarine life.
165
397000
2000
για να επιτρέψουμε την ανάκαμψη της θαλάσσιας ζωής.
06:54
And let me go back to that imageεικόνα
166
399000
2000
Ας θυμηθούμε πάλι την εικόνα
06:56
of the MediterraneanΜεσογειακή.
167
401000
3000
της Μεσογείου.
06:59
This was my baselineβασική γραμμή. This is what I saw when I was a kidπαιδί.
168
404000
3000
Η βάση απ' όπου ξεκίνησα σαν παιδί.
07:02
And at the sameίδιο time I was watchingβλέποντας
169
407000
2000
Την ίδια εποχή παρακολουθούσα
07:04
JacquesΖακ Cousteau'sΤου Κουστώ showsδείχνει on TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ,
170
409000
3000
τον Ζακ Κουστώ στην τηλεόραση,
07:07
with all this richnessπλούτος and abundanceαφθονία and diversityποικιλία.
171
412000
2000
σε βυθούς με τεράστια αφθονία και ποικιλία ζωής.
07:09
And I thought that this richnessπλούτος
172
414000
2000
Και νόμιζα πως αυτή η ομορφιά
07:11
belongedανήκε to tropicalτροπικός seasτων θαλασσών,
173
416000
2000
ανήκε στις τροπικές θάλασσες
07:13
and that the MediterraneanΜεσογειακή was a naturallyΦυσικά poorΦτωχός seaθάλασσα.
174
418000
2000
και πως η Μεσόγειος ήταν μια θάλασσα φυσικά υποβαθμισμένη.
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
Όμως τόσα ήξερα,
07:17
untilμέχρις ότου I jumpedπήδηξε for the first time in a marineMarine reserveΑποθεματικό.
176
422000
3000
μέχρι που βούτηξα για πρώτη φορά σε μια προστατευόμενη περιοχή.
07:20
And this is what I saw, lots of fishψάρι.
177
425000
3000
Και να τι είδα, πολλά ψάρια.
07:23
After a fewλίγοι yearsχρόνια, betweenμεταξύ fiveπέντε and sevenεπτά yearsχρόνια,
178
428000
2000
Έπειτα από πέντε με εφτά περίπου χρόνια
07:25
fishψάρι come back, they eatτρώω the urchinsαχινοί,
179
430000
2000
τα ψάρια επιστρέφουν, τρώνε τους αχινούς
07:27
and then the algaeφύκια growκαλλιεργώ again.
180
432000
2000
κι έτσι τα φύκη ξαναφυτρώνουν.
07:29
So you have this little algalφυκιών forestδάσος,
181
434000
2000
Και μέσα σε αυτά τα δάση φυκών
07:31
and in the sizeμέγεθος of a laptopΦΟΡΗΤΟΣ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗΣ
182
436000
3000
σε μια επιφάνεια μόλις ενός φορητού υπολογιστή
07:34
you can find more than 100 speciesείδος of algaeφύκια,
183
439000
2000
μπορείς να βρεις περισσότερα από 100 άλλα είδη φυκών,
07:36
mostlyως επί το πλείστον microscopicμικροσκοπική fitκατάλληλος
184
441000
2000
κυρίως μικροσκοπικά,
07:38
hundredsεκατοντάδες of speciesείδος of little animalsτων ζώων
185
443000
3000
κι εκατοντάδες είδη μικρών ζώων
07:41
that then feedταίζω the fishψάρι,
186
446000
2000
που τρέφουν τα ψάρια
07:43
so that the systemΣύστημα recoversανακτά.
187
448000
2000
κι έτσι το σύστημα ανακάμπτει.
07:45
And this particularιδιαιτερος placeθέση, the MedesΜήδοι IslandsΝησιά MarineMarine ReserveΑποθεματικό,
188
450000
3000
Το μέρος αυτό, το θαλάσσιο καταφύγιο των νησιών Μέδες,
07:48
is only 94 hectaresεκτάρια,
189
453000
2000
μια έκταση μόλις 94 εκταρίων,
07:50
and it bringsφέρνει 6 millionεκατομμύριο eurosευρώ to the localτοπικός economyοικονομία,
190
455000
3000
αποφέρει 6 εκατομμύρια ευρώ στην τοπική οικονομία.
07:53
20 timesφορές more than fishingΨάρεμα,
191
458000
2000
20 φορές περισσότερα από την αλιεία
07:55
and it representsαντιπροσωπεύει 88 percentτοις εκατό
192
460000
2000
και το 88% του συνολικού
07:57
of all the touristτουρίστας revenueέσοδα.
193
462000
2000
τουριστικού εισοδήματος.
07:59
So these placesθέσεις not only help the ecosystemοικοσυστήματος
194
464000
3000
Άρα τα μέρη αυτά δεν ευνοούν μόνο το οικοσύστημα
08:02
but alsoεπίσης help the people
195
467000
2000
αλλά και τους ανθρώπους
08:04
who can benefitόφελος from the ecosystemοικοσυστήματος.
196
469000
2000
που επωφελούνται από το υγιές οικοσύστημα.
08:06
So let me just give you a summaryΠερίληψη
197
471000
2000
Επιτρέψτε μου να συνοψίσω το τι
08:08
of what no-takeNo-λαμβάνουν reservesαποθεματικά do.
198
473000
2000
μάς προσφέρουν αυτά τα καταφύγια
08:10
These placesθέσεις, when we protectπροστατεύω them,
199
475000
2000
όταν πραγματικά προστατεύονται.
08:12
if we compareσυγκρίνω them to unprotectedαπροστάτευτο areasπεριοχές nearbyπλησίον, this is what happensσυμβαίνει.
200
477000
3000
Συγκριτικά με παρακείμενες περιοχές χωρίς προστασία, παρατηρούμε τα εξής
08:15
The numberαριθμός of speciesείδος increasesαυξάνεται 21 percentτοις εκατό;
201
480000
2000
Αύξηση του αριθμού ειδών κατά 21%.
08:17
so if you have 1,000 speciesείδος
202
482000
2000
Αν είχατε δηλαδή 1000 είδη
08:19
you would expectαναμένω 200 more in a marineMarine reserveΑποθεματικό.
203
484000
2000
θα προστεθούν σε αυτά 200 περισσότερα.
08:21
This is very substantialουσιώδης.
204
486000
2000
Αυτό είναι πολύ σημαντικό.
08:23
The sizeμέγεθος of organismsοργανισμούς increasesαυξάνεται a thirdτρίτος,
205
488000
3000
Το μέγεθος των οργανισμών αυξάνεται κατά 1/3
08:26
so your fishψάρι are now this bigμεγάλο.
206
491000
2000
Τα ψάρια σας είναι τώρα πολύ μεγαλύτερα.
08:28
The abundanceαφθονία, how manyΠολλά fishψάρι you have perανά squareτετράγωνο meterμετρητής,
207
493000
3000
Ο αριθμός των ψαριών ανά τετραγωνικό μέτρο
08:31
increasesαυξάνεται almostσχεδόν 170 percentτοις εκατό.
208
496000
3000
αυξάνεται κατά 170%.
08:34
And the biomassβιομάζα -- this is the mostπλέον spectacularθεαματικός changeαλλαγή --
209
499000
3000
Και η πιο θεαματική αύξηση παρατηρείται στην βιομάζα,
08:37
4.5 timesφορές greaterμεγαλύτερη biomassβιομάζα
210
502000
2000
4,5 φορές μεγαλύτερη βιομάζα
08:39
on averageμέση τιμή, just after fiveπέντε to sevenεπτά yearsχρόνια.
211
504000
2000
κατά μέσο όρο, μέσα σε 5 με 7 χρόνια.
08:41
In some placesθέσεις up to 10 timesφορές
212
506000
2000
Σε κάποια μέρη είχαμε ακόμα και δεκαπλασιασμό
08:43
largerμεγαλύτερος biomassβιομάζα insideμέσα the reservesαποθεματικά.
213
508000
3000
της βιομάζας εντός των καταφυγίων.
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
Όλα αυτά τα ζωντανά λοιπόν
08:49
insideμέσα the reserveΑποθεματικό that growκαλλιεργώ, and what do they do?
215
514000
3000
μέσα στο καταφύγιο μεγαλώνουν, κι έπειτα φυσικά
08:52
They reproduceαναπαράγω. That's populationπληθυσμός biologyβιολογία 101.
216
517000
2000
αναπαράγονται. Στοιχειώδης βιολογία.
08:54
If you don't killσκοτώνω the fishψάρι, they take a longerμακρύτερα time to dieκαλούπι,
217
519000
3000
Αν δεν σκοτώσεις το ψάρι, αυτό θα ζήσει περισσότερο
08:57
they growκαλλιεργώ largerμεγαλύτερος and they reproduceαναπαράγω a lot.
218
522000
3000
θα μεγαλώσει περισσότερο και θα αναπαραχθεί περισσότερο.
09:00
And sameίδιο thing for invertebratesΑσπόνδυλα όντα. This is the exampleπαράδειγμα.
219
525000
2000
Το ίδιο ισχύει και για τα ασπόνδυλα. Να ένα παράδειγμα
09:02
These are eggαυγό casesπεριπτώσεις
220
527000
2000
Αυτές είναι εναποθέσεις αυγών
09:04
laidστρωτός by a snailσαλιγκάρι off the coastακτή of ChileΧιλή,
221
529000
2000
ενός γαστερόποδου στις ακτές της Χιλής.
09:06
and this is how manyΠολλά eggsτα αυγά they layλαϊκός on the bottomκάτω μέρος.
222
531000
3000
Κι αυτός είναι ο αριθμός των αυγών τους.
09:09
OutsideΕξωτερικό the reserveΑποθεματικό,
223
534000
2000
Εκτός του καταφυγίου
09:11
you cannotδεν μπορώ even detectανιχνεύουν this.
224
536000
2000
ο αριθμός είναι σχεδόν αμελητέος.
09:13
One pointσημείο threeτρία millionεκατομμύριο eggsτα αυγά perανά squareτετράγωνο meterμετρητής
225
538000
3000
1,3 εκατομμύρια αυγά ανά τετρ. μέτρο
09:16
insideμέσα the marineMarine reserveΑποθεματικό where these snailsσαλιγκάρια are very abundantάφθονος.
226
541000
3000
μετρήθηκαν εντός του καταφυγίου, όπου το είδος αυτό αφθονεί.
09:20
So these organismsοργανισμούς reproduceαναπαράγω,
227
545000
3000
Οι οργανισμοί λοιπόν αναπαράγονται,
09:23
the little larvaeΟι προνύμφες juvenilesιχθύδια spillπετρελαιοκηλίδα over,
228
548000
2000
οι προνύμφες και τα νεαρά άτομα διασκορπίζονται,
09:25
they all spillπετρελαιοκηλίδα over,
229
550000
2000
διασπείρονται παντού
09:27
and then people can benefitόφελος from them outsideεξω απο too.
230
552000
2000
κι έτσι οι άνθρωποι επωφελούνται και πέρα από τα όρια προστασίας.
09:29
This is in the BahamasΜπαχάμες: NassauΝασσάου grouperΣφυρίδα.
231
554000
2000
Εδώ είναι οι Μπαχάμες με τους περίφημους ροφούς.
09:31
HugeΤεράστια abundanceαφθονία of groupersροφοί insideμέσα the reserveΑποθεματικό,
232
556000
2000
Τεράστια αφθονία ροφών στο εσωτερικό του καταφυγίου.
09:33
and the closerπιο κοντά you get to the reserveΑποθεματικό,
233
558000
2000
Και όσο πλησιάζει κανείς στο καταφύγιο,
09:35
the more fishψάρι you have.
234
560000
2000
τόσο αυξάνονται τα ψάρια.
09:37
So the fishermenψαράδες are catchingελκυστικός more.
235
562000
2000
Κι έτσι οι ψαράδες πιάνουν περισσότερα.
09:39
You can see where the limitsόρια of the reserveΑποθεματικό are
236
564000
2000
Μπορείς να διακρίνεις τα όρια του καταφυγίου
09:41
because you see the boatsβάρκες linedμε επένδυση up.
237
566000
2000
από τις στοιχισμένες ψαρόβαρκες στην περίμετρο του.
09:43
So there is spillπετρελαιοκηλίδα over;
238
568000
2000
Επομένως υπάρχει διασπορά.
09:45
there are benefitsπλεονεκτήματα beyondπέρα the boundariesσύνορα of these reservesαποθεματικά
239
570000
2000
Τα οφέλη ενός καταφυγίου εκτείνονται και στη γύρω περιοχή
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
βοηθώντας τους ανθρώπους,
09:49
while at the sameίδιο time
241
574000
2000
ενώ την ίδια στιγμή
09:51
the reserveΑποθεματικό is protectingπροστασία
242
576000
2000
το καταφύγιο προστατεύει
09:53
the entireολόκληρος habitatβιότοπο. It is buildingΚτίριο resilienceελαστικότητα.
243
578000
3000
ολόκληρο το οικοσύστημα, κάνοντάς το ανθεκτικότερο.
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
Αυτό που έχουμε σήμερα,
09:59
or a worldκόσμος withoutχωρίς reservesαποθεματικά --
245
584000
2000
ο κόσμος χωρίς προστατευόμενες περιοχές,
10:01
is like a debitχρεωστική accountΛογαριασμός
246
586000
2000
μοιάζει σαν τραπεζικός λογαριασμός
10:03
where we withdrawανάληψη all the time
247
588000
2000
από τον οποίο κάνουμε συνεχώς αναλήψεις,
10:05
and we never make any depositκατάθεση.
248
590000
2000
και ποτέ καταθέσεις.
10:07
ReservesΑποθεματικά are like savingsοικονομίες accountsλογαριασμούς.
249
592000
2000
Τα καταφύγια λειτουργούν σαν τραπεζικές αποταμιεύσεις,
10:09
We have this principalκύριος that we don't touchαφή;
250
594000
2000
πόροι που ποτέ δεν ακουμπάμε
10:11
that producesπαράγει returnsεπιστρέφει,
251
596000
2000
κι όμως αποδίδουν έσοδα
10:13
socialκοινωνικός, economicοικονομικός and ecologicalοικολογικός.
252
598000
3000
κοινωνικά, οικονομικά και οικολογικά.
10:16
And if we think about the increaseαυξάνουν of biomassβιομάζα insideμέσα the reservesαποθεματικά,
253
601000
3000
Η αύξηση της βιομάζας μέσα στα καταφύγια
10:19
this is like compoundχημική ένωση interestενδιαφέρον.
254
604000
3000
είναι σαν τον ανατοκισμό.
10:22
Two examplesπαραδείγματα, again,
255
607000
2000
Δύο ακόμα παραδείγματα
10:24
of how these reservesαποθεματικά can benefitόφελος people.
256
609000
3000
πώς μπορούν να ωφεληθούν οι άνθρωποι από αυτά.
10:27
This is how much fishermenψαράδες get
257
612000
3000
Εδώ είναι το ημερήσιο εισόδημα των
10:30
everydayκάθε μέρα in KenyaΚένυα, fishingΨάρεμα
258
615000
2000
ψαράδων της Κένυας
10:32
over a seriesσειρά of yearsχρόνια,
259
617000
2000
για μια σειρά ετών,
10:34
in a placeθέση where
260
619000
2000
σε ένα μέρος όπου
10:36
there is no protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ; it's a free-for-allδωρεάν για όλους.
261
621000
3000
δεν υπάρχει καθόλου προστασία.
10:39
OnceΜια φορά the mostπλέον degradingεξευτελιστική fishingΨάρεμα gearγρανάζι,
262
624000
3000
Όταν το πλέον καταστροφικό αλιευτικό εργαλείο
10:42
seineΣηκουάνα netsδίχτυα, were removedνα αφαιρεθεί,
263
627000
2000
τα συρόμενα δίχτυα απαγορεύτηκαν
10:44
the fishermenψαράδες were catchingελκυστικός more.
264
629000
2000
οι ψαράδες αύξησαν το αλίευμά τους.
10:46
If you fishψάρι lessπιο λιγο, you're actuallyπράγματι catchingελκυστικός more.
265
631000
3000
Ψαρεύεις δηλαδή λιγότερο και πιάνεις περισσότερα.
10:49
But if we addπροσθέτω the no-takeNo-λαμβάνουν reserveΑποθεματικό on topμπλουζα of that,
266
634000
2000
Αν όμως προσθέσουμε κι ένα θαλάσσιο καταφύγιο,
10:51
the fishermenψαράδες are still makingκατασκευή more moneyχρήματα
267
636000
2000
οι ψαράδες θα κερδίζουν ακόμη περισσότερα
10:53
by fishingΨάρεμα lessπιο λιγο around an areaπεριοχή that is protectedπροστατεύονται.
268
638000
3000
ψαρεύοντας ελάχιστα γύρω από την κλειστή περιοχή.
10:56
AnotherΈνα άλλο exampleπαράδειγμα:
269
641000
2000
Άλλο παράδειγμα:
10:58
NassauΝασσάου groupersροφοί in BelizeΜπελίσε in the MesoamericanΜεσοαμερικανικό ReefΎφαλος.
270
643000
3000
Οι ροφοί στο Μπελίζ του Μεσοαμερικανικού Υφάλου.
11:01
This is grouperΣφυρίδα sexφύλο,
271
646000
2000
Η αναπαραγωγή των ροφών γίνεται
11:03
and the groupersροφοί aggregateσύνολο around the fullγεμάτος moonsΣελήνη
272
648000
2000
με μαζικές συναθροίσεις κατά τις πανσελήνους
11:05
of DecemberΔεκέμβριος and JanuaryΙανουάριος for a weekεβδομάδα.
273
650000
2000
του Δεκεμβρίου και Ιανουαρίου που διαρκούν μια εβδομάδα.
11:08
They used to aggregateσύνολο up to the
274
653000
3000
Παλιότερα συγκεντρώνονταν εδώ
11:11
tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες, 30,000 groupersροφοί about this bigμεγάλο
275
656000
2000
περίπου 30000 ροφοί
11:13
in one hectareεκτάριο, in one aggregationΆθροιση.
276
658000
3000
σε μια επιφάνεια μόλις ενός εκταρίου.
11:16
FishermenΨαράδες knewήξερε about these things; they caughtπου αλιεύονται them, and they depletedεξαντλημένο them.
277
661000
3000
Οι ψαράδες που γνώριζαν το φαινόμενο, τους υπεραλίευσαν και τους αφάνισαν.
11:19
When I wentπήγε there for the first time in 2000,
278
664000
3000
Οταν πρωτοπήγα εκεί το 2000
11:22
there were only 3,000 groupersροφοί left.
279
667000
2000
είχαν απομείνει μόλις 3000 ροφοί
11:24
And the fishermenψαράδες were authorizedεξουσιοδοτημένο to catchσύλληψη 30 percentτοις εκατό
280
669000
3000
και οι ψαράδες μπορούσαν να αλιεύουν το 30%
11:27
of the entireολόκληρος spawningη ωοτοκία populationπληθυσμός everyκάθε yearέτος.
281
672000
3000
του αναπαραγωγικά ενεργού πληθυσμού κάθε χρόνο.
11:30
So we did a simpleαπλός analysisανάλυση,
282
675000
2000
Κάνοντας μια απλή ανάλυση,
11:32
and it doesn't take rocketρουκέτα scienceεπιστήμη
283
677000
2000
δεν θέλει και πυραυλική επιστήμη,
11:34
to figureεικόνα out that, if you take 30 percentτοις εκατό everyκάθε yearέτος,
284
679000
2000
καταλαβαίνεις ότι αν αφαιρείς το 30% κάθε χρόνο
11:36
your fisheryαλιείας is going to collapseκατάρρευση very quicklyγρήγορα.
285
681000
2000
η αλιευτική πρακτική σου σύντομα θα καταρρεύσει.
11:38
And with the fisheryαλιείας, the entireολόκληρος reproductiveαναπαραγωγική abilityικανότητα
286
683000
2000
Και μαζί της θα καταρρεύσει εξολοκλήρου η ικανότητα
11:40
of the speciesείδος goesπηγαίνει extinctεξαφανισμένος.
287
685000
2000
του είδους να αναπαράγεται.
11:42
It happenedσυνέβη in manyΠολλά placesθέσεις around the CaribbeanΚαραϊβική.
288
687000
3000
Αυτό ακριβώς συνέβη σε πολλά μέρη της Καραϊβικής.
11:45
And they would make 4,000 dollarsδολάρια perανά yearέτος,
289
690000
2000
Κι αυτό για να βγάλουν 4000 δολάρια τον χρόνο
11:47
totalσύνολο, for the entireολόκληρος fisheryαλιείας,
290
692000
2000
συνολικά, όλος ο κλάδος,
11:49
severalαρκετά fishingΨάρεμα boatsβάρκες.
291
694000
3000
αρκετά αλιευτικά σκάφη.
11:52
Now, if you do an economicοικονομικός analysisανάλυση
292
697000
2000
Αν τώρα κάνετε μια οικονομική ανάλυση
11:54
and projectέργο what would happenσυμβεί
293
699000
2000
για να εξετάσετε τι θα συνέβαινε
11:56
if the fishψάρι were not cutΤομή,
294
701000
2000
αν αντί να βγάζουν τα ψάρια
11:58
if we broughtέφερε just 20 diversδύτες
295
703000
2000
έφερναν ας πούμε 20 δύτες
12:00
one monthμήνας perανά yearέτος,
296
705000
2000
για ένα μήνα κάθε χρόνο.
12:02
the revenueέσοδα would be more than 20 timesφορές higherπιο ψηλά
297
707000
3000
Τα έσοδα θα ήταν 20 φορές περισσότερα.
12:05
and that would be sustainableΑειφόρος over time.
298
710000
3000
Κι αυτό θα ήταν βιώσιμο σε βάθος χρόνου.
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
Λοιπόν πόσες προστατευόμενες περιοχές έχουμε σήμερα;
12:10
If this is so good, if this is suchτέτοιος a no-brainerόχι-brainer, how much of this do we have?
300
715000
3000
Αφού είναι τόσο καλές και τόσο αποδοτικές, πόσες τέτοιες έχουμε;
12:13
And you alreadyήδη heardακούσει that
301
718000
2000
Ακούσατε ήδη ότι λιγότερο
12:15
lessπιο λιγο than one percentτοις εκατό of the ocean'sτου ωκεανού protectedπροστατεύονται.
302
720000
2000
από το 1% των θαλασσών προστατεύεται σήμερα.
12:17
We're gettingνα πάρει closerπιο κοντά to one percentτοις εκατό now,
303
722000
2000
Μόλις που πλησιάζουμε το 1% τώρα
12:19
thanksευχαριστώ to the protectionsπροστασίες of the ChagosΤσάγκος ArchipelagoΑρχιπέλαγος,
304
724000
2000
που προστατεύθηκε το Αρχιπέλαγος Τσάγκος.
12:21
and only a fractionκλάσμα of this is fullyπλήρως protectedπροστατεύονται from fishingΨάρεμα.
305
726000
3000
Και απ' αυτό, ένα ελάχιστο τμήμα είναι απολύτως κλειστό στην αλιεία.
12:25
ScientificΕπιστημονική studiesσπουδές recommendσυνιστώ that at leastελάχιστα 20 percentτοις εκατό
306
730000
2000
Οι επιστημονικές μελέτες δείχνουν ότι τουλάχιστον το 20%
12:27
of the oceanωκεανός should be protectedπροστατεύονται.
307
732000
3000
των ωκεανών θα έπρεπε να προστατεύεται.
12:30
The estimatedυπολογίζεται rangeσειρά is betweenμεταξύ 20 and 50 percentτοις εκατό
308
735000
2000
Οι εκτιμήσεις κυμαίνονται μεταξύ 20 - 50% για την επίτευξη
12:32
for a seriesσειρά of goalsστόχους of biodiversityβιοποικιλότητα
309
737000
2000
μιας σειράς στόχων, όπως η βιοποικιλότητα
12:34
and fisheryαλιείας enhancementΒελτιστοποίηση and resilienceελαστικότητα.
310
739000
3000
η αύξηση των ιχθυοαποθεμάτων και η ανθεκτικότητα.
12:37
Now, is this possibleδυνατόν? People would askπαρακαλώ: How much would that costκόστος?
311
742000
3000
Είναι εφικτό αυτό; με ρωτούν. Και πόσο θα κόστιζε;
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
Ας σκεφτούμε καταρχάς
12:42
how much we are payingδικαιούχος now
313
747000
2000
πόσα πληρώνουμε σήμερα
12:44
to subsidizeεπιδοτούν fishingΨάρεμα:
314
749000
3000
για επιδοτήσεις στην αλιεία.
12:47
35 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια perανά yearέτος.
315
752000
3000
35 δισεκατομμύρια δολάρια ετησίως!
12:51
ManyΠολλά of these subsidiesεπιδοτήσεις go to destructiveκαταστροφική fishingΨάρεμα practicesπρακτικές.
316
756000
3000
Τα περισσότερα μάλιστα για καταστροφικές αλιευτικές πρακτικές.
12:54
Well, there are a coupleζευγάρι estimatesυπολογίζει
317
759000
2000
Λοιπόν, υπάρχουν και κάποιες εκτιμήσεις
12:56
of how much it would costκόστος to createδημιουργώ
318
761000
2000
για το πόσο θα κόστιζε η δημιουργία
12:58
a networkδίκτυο of protectedπροστατεύονται areasπεριοχές
319
763000
2000
ενός δικτύου προστατευόμενων περιοχών
13:00
coveringπου καλύπτει 20 percentτοις εκατό of the oceanωκεανός
320
765000
2000
που θα καλύπτει το 20% του ωκεανού.
13:02
that would be only a fractionκλάσμα
321
767000
2000
Θα ήταν μόλις ένα ελάχιστο ποσοστό
13:04
of what we are now payingδικαιούχος;
322
769000
2000
αυτών που ξοδεύονται σήμερα
13:06
the governmentκυβέρνηση handsτα χέρια out to a fisheryαλιείας
323
771000
2000
για την ενίσχυση μιας αλιείας
13:08
that is collapsingκαταρρέει.
324
773000
2000
που παραπαίει.
13:10
People are losingχάνοντας theirδικα τους jobsθέσεις εργασίας because the fisheriesαλιείας are collapsingκαταρρέει.
325
775000
3000
Άνθρωποι χάνουν τις δουλειές τους λόγω της κατάρρευσης της αλιείας.
13:13
A creationδημιουργία of a networkδίκτυο of reservesαποθεματικά
326
778000
2000
Η δημιουργία ενός δικτύου καταφυγίων
13:15
would provideπρομηθεύω directαπευθείας employmentεργασία for more than a millionεκατομμύριο people
327
780000
2000
θα πρόσφερε άμεση απασχόληση σε περισσότερο από ένα εκατομμύριο άτομα,
13:17
plusσυν all the secondaryδευτερεύων jobsθέσεις εργασίας and all the secondaryδευτερεύων benefitsπλεονεκτήματα.
328
782000
3000
συν όλες τις δευτερεύουσες εργασίες και όλα τα υπόλοιπα οφέλη.
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
Πώς όμως το κάνουμε αυτό πράξη;
13:22
If it's so clearΣαφή that these savingsοικονομίες accountsλογαριασμούς
330
787000
3000
Αφού είναι τόσο προφανές ότι αυτές οι επενδύσεις
13:25
are good for the environmentπεριβάλλον and for people,
331
790000
3000
ωφελούν ταυτόχρονα ανθρώπους και περιβάλλον,
13:28
why don't we have 20, 50 percentτοις εκατό of the oceanωκεανός?
332
793000
3000
γιατί δεν προστατεύουμε το 20, το 50% των θαλασσών;
13:31
And how can we reachφθάνω that goalστόχος?
333
796000
3000
Και πώς θα φτάσουμε σε αυτό το στόχο;
13:34
Well, there are two waysτρόπους of gettingνα πάρει there.
334
799000
3000
Υπάρχουν δύο τρόποι.
13:37
The trivialασήμαντος solutionλύση is to createδημιουργώ really largeμεγάλο protectedπροστατεύονται areasπεριοχές
335
802000
3000
Μία λύση είναι να δημιουργήσουμε τεράστια καταφύγια
13:40
like the ChagosΤσάγκος ArchipelagoΑρχιπέλαγος.
336
805000
2000
όπως το Αρχιπέλαγος Τσάγκος.
13:42
The problemπρόβλημα is that we can createδημιουργώ these largeμεγάλο reservesαποθεματικά
337
807000
3000
Το πρόβλημα είναι ότι κάτι τετοιο μπορεί να γίνει
13:45
only in placesθέσεις where there are no people, where there is no socialκοινωνικός conflictσύγκρουση,
338
810000
3000
μόνο εκεί που δεν υπάρχουν άνθρωποι και κοινωνικές συγκρούσεις,
13:48
where the politicalπολιτικός costκόστος is really lowχαμηλός
339
813000
2000
και άρα το πολιτικό και κοινωνικό κόστος
13:50
and the economicοικονομικός costκόστος is alsoεπίσης lowχαμηλός.
340
815000
3000
είναι σχετικά μικρό.
13:53
And a fewλίγοι of us, a fewλίγοι organizationsοργανώσεις in this roomδωμάτιο and elsewhereαλλού
341
818000
3000
Μερικοί από εμάς εδώ σε αυτή την αίθουσα και αλλού
13:56
are workingεργαζόμενος on this.
342
821000
2000
εργαζόμαστε πάνω σε αυτό.
13:58
But what about the restυπόλοιπο of the coastακτή of the worldκόσμος,
343
823000
2000
Αλλά τι γίνεται με τις περιοχές, όπου οι
14:00
where people liveζω and make a livingζωή out of fishingΨάρεμα?
344
825000
3000
άνθρωποι βιοπορίζονται από την αλιεία;
14:04
Well, there are threeτρία mainκύριος reasonsαιτιολογικό why
345
829000
2000
Υπάρχουν τρεις βασικοί λόγοι που δεν
14:06
we don't have tensδεκάδες of thousandsχιλιάδες of smallμικρό reservesαποθεματικά:
346
831000
3000
έχουμε ήδη δεκάδες χιλιάδες μικρά καταφύγια.
14:09
The first one is that people have no ideaιδέα
347
834000
2000
Καταρχάς επειδή οι άνθρωποι δεν έχουν ιδέα
14:11
what marineMarine reservesαποθεματικά do,
348
836000
3000
τι ακριβώς κάνουν τα θαλάσσια καταφύγια.
14:14
and fishermenψαράδες tendτείνω to be really, really defensiveαμυντικός
349
839000
3000
Και οι ψαράδες κρατούν μια υπερβολικά αμυντική στάση
14:17
when it comesέρχεται to regulatingρύθμιση or closingκλείσιμο
350
842000
2000
όταν πρόκειται για τη ρύθμιση ή το κλείσιμο
14:19
an areaπεριοχή, even if it's smallμικρό.
351
844000
2000
μιας έστω μικρής περιοχής.
14:21
SecondΔεύτερη, the governanceδιακυβέρνηση is not right
352
846000
2000
Δεύτερον, επειδή η διακυβέρνηση δεν γίνεται σωστά,
14:23
because mostπλέον coastalπαραλιακός communitiesκοινότητες around the worldκόσμος
353
848000
2000
και οι περισσότερες παράκτιες κοινωνίες ανά τον κόσμο
14:25
don't have the authorityεξουσία
354
850000
2000
δεν έχουν την εξουσία να ελέγχουν
14:27
to monitorοθόνη the resourcesπόροι to createδημιουργώ the reserveΑποθεματικό and enforceεπιβάλλω it.
355
852000
3000
τους πόρους τους και να δημιουργούν καταφύγια.
14:30
It's a topμπλουζα down hierarchicalιεραρχική structureδομή
356
855000
2000
Υπάρχει μια ιεραρχική δομή από πάνω προς τα κάτω
14:32
where people wait for
357
857000
2000
όπου οι άνθρωποι πρέπει να περιμένουν
14:34
governmentκυβέρνηση agentsπράκτορες to come
358
859000
2000
τους κυβερνητικούς υπαλλήλους να έρθουν.
14:36
and this is not effectiveαποτελεσματικός. And the governmentκυβέρνηση doesn't have enoughαρκετά resourcesπόροι.
359
861000
3000
Κι αυτό δεν είναι αποτελεσματικό. Η κυβέρνηση δεν διαθέτει τους πόρους.
14:39
WhichΟποία takes us to the thirdτρίτος reasonλόγος,
360
864000
2000
Και αυτό μας φέρνει στον τρίτο λόγο
14:41
why we don't have manyΠολλά more reservesαποθεματικά,
361
866000
3000
ανυπαρξίας καταφυγίων, που είναι
14:44
is that the fundingχρηματοδότηση modelsμοντέλα have been wrongλανθασμένος.
362
869000
3000
τα λανθασμένα μοντέλα χρηματοδότησης.
14:47
NGOsΜΚΟ and governmentsκυβερνήσεις
363
872000
2000
Οι κυβερνήσεις και οι ΜΚΟ
14:49
spendδαπανήσει a lot of time and energyενέργεια and resourcesπόροι
364
874000
3000
δαπανούν πολύ χρόνο, ενέργεια και πόρους
14:52
in a fewλίγοι smallμικρό areasπεριοχές, usuallyσυνήθως.
365
877000
3000
για τη στήριξη μικρών συνήθως περιοχών.
14:55
So marineMarine conservationδιατήρηση and coastalπαραλιακός protectionΠΡΟΣΤΑΣΙΑ
366
880000
2000
Κι έτσι η θαλάσσια και παράκτια προστασία
14:57
has becomeγίνομαι a sinkνεροχύτης for governmentκυβέρνηση or philanthropicφιλανθρωπικός moneyχρήματα,
367
882000
3000
έχει καταντήσει μια καταβόθρα κρατικού και φιλανθρωπικού χρήματος,
15:00
and this is not sustainableΑειφόρος.
368
885000
2000
πράγμα που δεν είναι βιώσιμο.
15:02
So the solutionsλύσεων are just
369
887000
2000
Άρα οι λύσεις θα έρθουν
15:04
fixingδιόρθωση these threeτρία issuesθέματα.
370
889000
2000
με τη διευθέτηση αυτών των τριών ζητημάτων.
15:06
First, we need to developαναπτύσσω a globalπαγκόσμια awarenessεπίγνωση campaignκαμπάνια
371
891000
3000
Κατά πρώτο, χρειαζόμαστε μια παγκόσμια εκστρατεία ενημέρωσης
15:09
to inspireεμπνέω localτοπικός communitiesκοινότητες and governmentsκυβερνήσεις
372
894000
3000
που θα εμπνεύσει τις τοπικές κοινωνίες και τα κράτη
15:12
to createδημιουργώ no-takeNo-λαμβάνουν reservesαποθεματικά
373
897000
2000
να δημιουργήσουν ζώνες απόλυτης προστασίας
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
που όμως θα διαφέρουν από αυτό που υπάρχει σήμερα.
15:16
It's the savingsοικονομίες accountsλογαριασμούς
375
901000
2000
Θα βασίζονται στη λογική της αποταμίευσης
15:18
versusεναντίον the debitχρεωστική accountsλογαριασμούς with no depositsκαταθέσεις.
376
903000
3000
αντί των διαρκών αναλήψεων χωρίς καταθέσεις.
15:21
SecondΔεύτερη, we need to redesignεπανασχεδιασμός our governanceδιακυβέρνηση
377
906000
2000
Δεύτερον, χρειάζεται επανασχεδιασμός του συστήματος διακυβέρνησης
15:23
so conservationδιατήρηση effortsπροσπάθειες can be decentralizedαποκεντρωμένη,
378
908000
3000
ώστε οι προσπάθειες προστασίας να αποκεντρωθούν
15:26
so conservationδιατήρηση effortsπροσπάθειες don't dependεξαρτώμαι on
379
911000
3000
και να μην εξαρτώνται πλέον
15:29
work from NGOsΜΚΟ
380
914000
2000
από τις ΜΚΟ
15:31
or from governmentκυβέρνηση agenciesοργανισμών
381
916000
2000
ή τις κρατικές υπηρεσίες,
15:33
and can be createdδημιουργήθηκε by the localτοπικός communitiesκοινότητες,
382
918000
2000
αλλά να εφαρμόζονται από τις τοπικές κοινωνίες
15:35
like it happensσυμβαίνει in the PhilippinesΦιλιππίνες and a fewλίγοι other placesθέσεις.
383
920000
3000
όπως γίνεται στις Φιλιππίνες και μερικά ακόμα μέρη.
15:38
And thirdτρίτος, and very importantσπουδαίος,
384
923000
2000
Και τρίτον, και σημαντικότερο,
15:40
we need to developαναπτύσσω newνέος businessεπιχείρηση modelsμοντέλα.
385
925000
3000
χρειαζόμαστε νέα επιχειρηματικά μοντέλα.
15:43
The philanthropyφιλανθρωπία sinkνεροχύτης as the only way to createδημιουργώ reservesαποθεματικά
386
928000
3000
Η φιλανθρωπική προσέγγιση στη δημιουργία καταφυγίων
15:46
is not sustainableΑειφόρος.
387
931000
2000
δεν είναι βιώσιμη.
15:48
We really need to developαναπτύσσω modelsμοντέλα, businessεπιχείρηση modelsμοντέλα,
388
933000
3000
Χρειαζόμαστε την ανάπτυξη επιχειρηματικών μοντέλων
15:51
where coastalπαραλιακός conservationδιατήρηση
389
936000
3000
στα οποία η παράκτια προστασία
15:54
is an investmentεπένδυση,
390
939000
2000
θα αποτελεί επένδυση.
15:56
because we alreadyήδη know
391
941000
2000
Διότι ήδη γνωρίζουμε
15:58
that these marineMarine reservesαποθεματικά provideπρομηθεύω
392
943000
2000
ότι αυτά τα θαλάσσια καταφύγια παρέχουν
16:00
socialκοινωνικός, ecologicalοικολογικός and economicοικονομικός benefitsπλεονεκτήματα.
393
945000
3000
κοινωνικά, οικολογικά και οικονομικά οφέλη.
16:03
And I'd like to finishφινίρισμα with one thought,
394
948000
3000
Και θα ήθελα να τελειώσω με μια σκέψη,
16:06
whichοι οποίες is that no one
395
951000
2000
η οποία είναι ότι καμία
16:08
organizationοργάνωση aloneμόνος
396
953000
2000
οργάνωση από μόνη της
16:10
is going to saveαποθηκεύσετε the oceanωκεανός.
397
955000
2000
δεν πρόκειται να σώσει τη θάλασσα.
16:12
There has been a lot of competitionανταγωνισμός in the pastτο παρελθόν,
398
957000
3000
Υπήρξε μεγάλος ανταγωνισμός στο παρελθόν.
16:15
and we need to developαναπτύσσω
399
960000
2000
Και πρέπει επιτέλους να αναπτύξουμε
16:17
a newνέος modelμοντέλο of partnershipσυνεταιρισμός,
400
962000
2000
ένα νέο μοντέλο εταιρικής σχέσης,
16:19
trulyστα αληθεια collaborativeσυνεργατική,
401
964000
2000
πραγματικά συνεργατικό,
16:21
where we are looking for complementingσυμπληρώνοντας,
402
966000
2000
που θα επιδιώκει την αλληλοσυμπλήρωση
16:23
not substitutingαντικαθιστώντας.
403
968000
2000
και όχι την αντικατάσταση.
16:25
The stakesμερίδια are just too highυψηλός
404
970000
2000
Το διακύβευμα είναι πάρα πολύ μεγάλο
16:27
to continueνα συνεχίσει the way we are going.
405
972000
2000
για να συνεχίσουμε στο δρόμο που βαδίζουμε.
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
Ας το κάνουμε λοιπόν. Σας ευχαριστώ πολύ.
16:31
(ApplauseΧειροκροτήματα)
407
976000
7000
(Χειροκρότημα)
16:39
ChrisChris AndersonΆντερσον: Thank you EnricEnric.
408
984000
2000
Κρις Άντερσον: Σ' ευχαριστώ Ενρίκ.
16:41
EnricEnric SalaSala: Thank you.
409
986000
2000
Ενρίκ Σάλα: Εγώ σας ευχαριστώ.
16:44
CACA: That was a masterfulαριστοτεχνική jobδουλειά
410
989000
2000
KA: Αυτή ήταν μια αριστοτεχνική
16:46
of pullingτραβώντας things togetherμαζί.
411
991000
2000
συγκέντρωση πολλών πληροφοριών.
16:48
First of all, your pyramidπυραμίδα, your invertedανεστραμμένη pyramidπυραμίδα,
412
993000
3000
Πρώτα απ' όλα, η αντίστροφη πυραμίδα
16:51
showingεπίδειξη 85 percentτοις εκατό biomassβιομάζα in the predatorsαρπακτικά ζώα,
413
996000
2000
που δείχνει το 85% της βιομάζας στους θηρευτές,
16:53
that seemsφαίνεται impossibleαδύνατο.
414
998000
2000
αυτό μοιάζει αδύνατο.
16:55
How could 85 percentτοις εκατό
415
1000000
3000
Πώς μπορεί το 85%
16:58
surviveεπιζώ on 15 percentτοις εκατό?
416
1003000
2000
να επιβιώνει πάνω στο 15%;
17:00
ESES: Well, imagineφαντάζομαι that you have two gearsγρανάζια
417
1005000
3000
ΕΣ: Λοιπόν, φανταστείτε ότι έχετε δύο γρανάζια
17:03
of a watch, a bigμεγάλο one and a smallμικρό one.
418
1008000
2000
σε ένα ρολόι, ένα μεγάλο και ένα μικρό.
17:05
The bigμεγάλο one is movingκίνηση very slowlyαργά, and the smallμικρό one is movingκίνηση fastγρήγορα.
419
1010000
3000
Το μεγάλο κινείται πολύ αργά και το μικρό κινείται γρήγορα.
17:08
That's basicallyβασικα it.
420
1013000
2000
Περί αυτού πρόκειται.
17:10
The animalsτων ζώων at the lowerπιο χαμηλα partsεξαρτήματα of the foodτροφή chainαλυσίδα,
421
1015000
3000
Τα ζώα στη βάση της τροφικής αλυσίδας
17:13
they reproduceαναπαράγω very fastγρήγορα; they growκαλλιεργώ really fastγρήγορα; they produceπαράγω millionsεκατομμύρια of eggsτα αυγά.
422
1018000
3000
μεγαλώνουν και αναπαράγονται πολύ γρήγορα. Παράγουν εκατομμύρια αυγά.
17:16
Up there, you have sharksκαρχαρίες and largeμεγάλο fishψάρι that liveζω 25, 30 yearsχρόνια.
423
1021000
3000
Οι καρχαρίες και τα μεγάλα ψάρια από την άλλη ζουν 25, 30 χρόνια.
17:19
They reproduceαναπαράγω very slowlyαργά; they have a slowαργός metabolismμεταβολισμός;
424
1024000
3000
Αναπαράγονται πολύ αργά. Έχουν αργό μεταβολισμό.
17:22
and, basicallyβασικα, they just maintainδιατηρούν theirδικα τους biomassβιομάζα.
425
1027000
2000
Στην ουσία συντηρούν απλώς τη βιομάζα τους.
17:24
So, basicallyβασικα, the productionπαραγωγή surplusπλεόνασμα of these guys down there
426
1029000
3000
Το πλεόνασμα λοιπόν της παραγωγής όλων αυτών των μικρούληδων εκεί κάτω
17:27
is enoughαρκετά to maintainδιατηρούν this biomassβιομάζα
427
1032000
2000
αρκεί για να συντηρήσει όλη αυτή τη βιομάζα
17:29
that is not movingκίνηση.
428
1034000
2000
που μένει πρακτικά στάσιμη.
17:31
They are like capacitorsΠυκνωτές of the systemΣύστημα.
429
1036000
3000
Είναι κάτι σαν τους πυκνωτές σε ένα κύκλωμα.
17:34
CACA: That's very fascinatingγοητευτικός.
430
1039000
2000
ΚΑ: Αυτό είναι συναρπαστικό.
17:36
So, really, our pictureεικόνα of a foodτροφή pyramidπυραμίδα
431
1041000
2000
Άρα λοιπόν, η αντίληψή μας για την τροφική πυραμίδα
17:38
is just -- we have to changeαλλαγή that completelyεντελώς.
432
1043000
2000
πρέπει απλώς να αλλάξει ριζικά.
17:40
ESES: At leastελάχιστα in the seasτων θαλασσών.
433
1045000
3000
ΕΣ: Τουλάχιστον στις θάλασσες.
17:43
What we foundβρέθηκαν in coralκοράλλι reefsύφαλοι is that the invertedανεστραμμένη pyramidπυραμίδα
434
1048000
2000
Αυτό που είδαμε στους κοραλλιογενείς υφάλους, η αντίστροφη πυραμίδα,
17:45
is the equivalentισοδύναμος of the SerengetiΣερενγκέτι,
435
1050000
2000
θα ήταν κάτι σαν το αντίστοιχο του Σερενγκέτι
17:47
with fiveπέντε lionsλιοντάρια perανά wildebeestγκνου.
436
1052000
2000
με πέντε λιοντάρια ανά αντιλόπη.
17:49
And on landγη, this cannotδεν μπορώ work.
437
1054000
2000
Στην ξηρά, αυτό δεν λειτουργεί.
17:51
But at leastελάχιστα on coralκοράλλι reefsύφαλοι are systemsσυστήματα
438
1056000
2000
Αλλά το οικοσύστημα των υφάλων
17:53
where there is a bottomκάτω μέρος componentσυστατικό with structureδομή.
439
1058000
2000
διαθέτει αυτή την ιδιαίτερη δομή.
17:55
We think this is universalΠαγκόσμιος.
440
1060000
2000
Πιστεύουμε ότι αυτό ισχύει παντού.
17:57
But we have startedξεκίνησε studyingμελετώντας pristineπρωτόγονος reefsύφαλοι
441
1062000
3000
Όμως η μελέτη των παρθένων υφάλων
18:00
only very recentlyπρόσφατα.
442
1065000
2000
είναι ακόμα στις αρχές της.
18:02
CACA: So the numbersαριθμούς you presentedπαρουσιάστηκε really are astonishingεκπληκτικός.
443
1067000
3000
KA: Τα νούμερα που παρουσίασες είναι πράγματι εκπληκτικά.
18:05
You're sayingρητό we're spendingδαπανών 35 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια
444
1070000
2000
Λες ότι έχουμε δαπάνες 35 δισ. δολαρίων
18:07
now on subsidiesεπιδοτήσεις.
445
1072000
2000
για τις επιδοτήσεις.
18:09
It would only costκόστος 16 billionδισεκατομμύριο to setσειρά up
446
1074000
2000
Και θα μας κόστιζε μόλις 16 δισ. για την ένταξη
18:11
20 percentτοις εκατό of the oceanωκεανός as
447
1076000
3000
του 20% του ωκεανού σε
18:14
marineMarine protectedπροστατεύονται areasπεριοχές
448
1079000
2000
καθεστώς προστασίας
18:16
that actuallyπράγματι give newνέος livingζωή choicesεπιλογές
449
1081000
2000
το οποίο θα πρόσφερε νέες δυνατότητες διαβίωσης
18:18
to the fishermenψαράδες as well.
450
1083000
2000
σε αλιείς και άλλους.
18:20
If the worldκόσμος was a smarterεξυπνότερα placeθέση,
451
1085000
2000
Αν δηλαδή ζούσαμε σε έναν εξυπνότερο κόσμο
18:22
we could solveλύσει this problemπρόβλημα for negativeαρνητικός 19 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
452
1087000
3000
θα λύναμε το πρόβλημα κερδίζοντας 19 δισ. δολάρια.
18:25
We'veΈχουμε got 19 billionδισεκατομμύριο to spendδαπανήσει on healthυγεία careΦροντίδα or something.
453
1090000
2000
Θα είχαμε 19 δισ. για να δαπανήσουμε στην υγεία ή κάτι ανάλογο.
18:27
ESES: And then we have the under-performanceχαμηλές επιδόσεις of fisheriesαλιείας
454
1092000
3000
ΕΣ: Και επιπλέον έχουμε και την αλιευτική ζημία,
18:30
that is 50 billionδισεκατομμύριο dollarsδολάρια.
455
1095000
3000
άλλα 50 δισ. δολάρια.
18:33
So again, one of the bigμεγάλο solutionsλύσεων is
456
1098000
2000
Άρα και πάλι, μία από τις βασικότερες λύσεις θα ήταν
18:35
have the WorldΚόσμο TradeΕμπόριο OrganizationΟργάνωση shiftingμετατόπιση the subsidiesεπιδοτήσεις
457
1100000
2000
να πειστεί ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου να μεταφέρει τις επιδοτήσεις
18:37
to sustainableΑειφόρος practicesπρακτικές.
458
1102000
3000
σε πιο βιώσιμες πρακτικές.
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examplesπαραδείγματα that I'm hearingακρόαση out there
459
1105000
2000
KA: Μάλιστα, ακούγονται λοιπόν πολλά επιχειρήματα εκεί έξω
18:42
about endingκατάληξη this subsidiesεπιδοτήσεις madnessτρέλα.
460
1107000
2000
υπέρ του τερματισμού των παράλογων επιδοτήσεων.
18:44
So thank you for those numbersαριθμούς.
461
1109000
2000
Ευχαριστούμε για αυτά τα στοιχεία.
18:46
The last one'sκάποιου a personalπροσωπικός questionερώτηση.
462
1111000
2000
Η τελευταία είναι μια προσωπική ερώτηση.
18:48
A lot of the experienceεμπειρία of people here
463
1113000
2000
Η εμπειρία πολλών ανθρώπων εδώ
18:50
who'veποιος έχει been in the oceansωκεανούς for a long time
464
1115000
2000
που ζουν τη θάλασσα εδώ και χρόνια
18:52
has just been seeingβλέπων this degradationυποβιβασμός, the placesθέσεις they saw that were beautifulπανεμορφη
465
1117000
3000
είναι ότι υπάρχει μια υποβάθμιση, τόποι που άλλοτε ήταν πανέμορφοι
18:55
gettingνα πάρει worseχειρότερος, depressingκατάθλιψη.
466
1120000
2000
σήμερα φθίνουν, πράγμα καταθλιπτικό.
18:57
Talk to me about the feelingσυναισθημα that you mustπρέπει have experiencedέμπειρος
467
1122000
2000
Μίλησέ μου για το συναίσθημα που βίωσες
18:59
of going to these pristineπρωτόγονος areasπεριοχές
468
1124000
3000
σε αυτές τις παρθένες περιοχές
19:02
and seeingβλέπων things comingερχομός back.
469
1127000
3000
βλέποντας τη ζωή να επιστρέφει.
19:05
ESES: It is a spiritualπνευματικός experienceεμπειρία.
470
1130000
3000
ΕΣ: Είναι μια πνευματική εμπειρία.
19:08
We go there to try to understandκαταλαβαίνουν the ecosystemsοικοσυστήματα,
471
1133000
2000
Πήγαμε εκεί για να μελετήσουμε τα οικοσυστήματα,
19:10
to try to measureμετρήσει or countμετρώ fishψάρι and sharksκαρχαρίες
472
1135000
3000
να μετρήσουμε ψάρια και καρχαρίες
19:13
and see how these placesθέσεις are differentδιαφορετικός from the placesθέσεις we know.
473
1138000
3000
και να δούμε την διαφορά που έχουν αυτά τα μέρη από εκείνα που γνωρίζαμε.
19:16
But the bestκαλύτερος feelingσυναισθημα
474
1141000
3000
Αλλά το καλύτερο συναίσθημα,
19:19
is this biophiliabiophilia that E.O. WilsonWilson talksσυνομιλίες about,
475
1144000
2000
είναι αυτή η βιοφιλία την οποία περιγράφει ο E.O. Γουίλσον,
19:21
where humansτου ανθρώπου have this senseέννοια of aweδέος and wonderθαύμα
476
1146000
3000
όταν οι άνθρωποι νιώθουν αυτό το δέος, αυτό το θαυμασμό
19:24
in frontεμπρός of untamedατίθασος natureφύση, of rawακατέργαστος natureφύση.
477
1149000
3000
μπροστά στην αδάμαστη, την ωμή φύση.
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
Και εκεί, μόνο εκεί,
19:29
you really feel that you are partμέρος of a largerμεγαλύτερος thing
479
1154000
3000
νιώθεις πραγματικά ότι είσαι κομμάτι ενός μεγαλύτερου συνόλου,
19:32
or of a largerμεγαλύτερος globalπαγκόσμια ecosystemοικοσυστήματος.
480
1157000
3000
ενός ευρύτερου παγκόσμιου οικοσυστήματος.
19:35
And if it were not for these placesθέσεις that showπροβολή hopeελπίδα,
481
1160000
3000
Και αν δεν ήταν η ελπίδα που μας εμπνέουν αυτά τα μέρη,
19:38
I don't think I could continueνα συνεχίσει doing this jobδουλειά.
482
1163000
2000
δεν νομίζω ότι θα μπορούσα να συνεχίσω αυτή τη δουλειά.
19:40
It would be just too depressingκατάθλιψη.
483
1165000
2000
Θα ήταν πολύ καταθλιπτικό.
19:42
CACA: Well, EnricEnric, thank you so much for sharingμοιρασιά
484
1167000
2000
KA: Λοιπόν, Ενρίκ, σ' ευχαριστώ πολύ που μοιράστηκες
19:44
some of that spiritualπνευματικός experienceεμπειρία with us all. Thank you.
485
1169000
2000
μαζί μας αυτή την πνευματική εμπειρία. Σ' ευχαριστούμε.
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
ΕΣ: Σας ευχαριστώ πολύ.
Translated by Sotos Christodoulou
Reviewed by Maria Salomidi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com