ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com
Mission Blue Voyage

Enric Sala: Glimpses of a pristine ocean

Enric Sala: Glimpen van een ongerepte oceaan

Filmed:
383,247 views

Stel je onze oceaan voor als een globale spaar rekening -- en op dit moment nemen we alleen geld op, we storten niets bij. Enric Sala toont ons hoe we onze spaar rekening kunnen aanvullen middels vis reservaten, met belangrijke ecologische én economische voordelen.
- Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I'm going to tell you two things todayvandaag:
0
0
2000
Vandaag ga ik jullie 2 dingen vertellen.
00:17
One is what we have lostde weg kwijt,
1
2000
2000
Het eerste is wat we hebben verloren,
00:19
and two, a way to bringbrengen it back.
2
4000
2000
en het tweede een manier om dit weer terug te krijgen.
00:21
And let me startbegin with this.
3
6000
2000
Laat ik hiermee beginnen.
00:23
This is my baselinebasislijn:
4
8000
2000
Dit is mijn referentiekader.
00:25
This is the MediterraneanMediterrane coastkust
5
10000
3000
Dit is de Middellandse Zeekust
00:28
with no fishvis, barekaal rockrots
6
13000
3000
zonder vis, alleen kale rotsen
00:31
and lots of seazee urchinsegels that like to eateten the algaezeewier.
7
16000
3000
en heel veel zee-egels die graag alle algen opeten.
00:35
Something like this is what I first saw
8
20000
2000
Iets als dit was wat ik als eerste zag
00:37
when I jumpedsprong in the waterwater for the first time
9
22000
3000
toen ik voor de eerste keer in het water
00:40
in the MediterraneanMediterrane coastkust off SpainSpanje.
10
25000
3000
van de Middellandse Zee bij Spanje sprong
00:43
Now, if an alienvreemdeling camekwam to earthaarde --
11
28000
3000
Als een buitenaardse naar de Aarde zou komen...
00:46
let's call him JoeJoe --
12
31000
2000
Laten we hem Jan noemen...
00:48
what would JoeJoe see?
13
33000
2000
Wat zou Jan zien?
00:50
If JoeJoe jumpedsprong in a coralkoraal reefrif,
14
35000
3000
Als Jan in een koraalrif zou gaan duiken
00:53
there are manyveel things the alienvreemdeling could see.
15
38000
3000
zijn er vele dingen die de buitenaardse zou kunnen zien.
00:56
Very unlikelyonwaarschijnlijk, JoeJoe would jumpspringen
16
41000
2000
Het is zeer onwaarschijnlijk dat Jan
00:58
on a pristineongerept coralkoraal reefrif,
17
43000
2000
In een ongerept koraalrif zou gaan duiken,
01:00
a virginMaagd coralkoraal reefrif with lots of coralkoraal, sharkshaaien, crocodileskrokodillen,
18
45000
2000
een maagdelijk koraalrif met veel koraal, haaien, krokodillen,
01:02
manateeslamantijnen, groupersbaarzen,
19
47000
2000
zeekoeien, tandbaarzen,
01:04
turtlesschildpadden, etcenz.
20
49000
2000
schildpadden, etc.
01:06
So, probablywaarschijnlijk, what JoeJoe would see
21
51000
2000
Wat Jan waarschijnlijk eerder zou zien
01:08
would be in this partdeel, in the greenishgroenachtig partdeel of the pictureafbeelding.
22
53000
3000
bevindt zich hier, in het groenige deel van het plaatje.
01:12
Here we have the extremeextreem with deaddood coralskoralen,
23
57000
3000
Hier zien we het extreme deel met dode koraal,
01:15
microbialmicrobiële soupsoep and jellyfishkwallen.
24
60000
2000
microbiële soep en kwallen.
01:17
And where the diverduiker is,
25
62000
2000
En waar de duiker nu is,
01:19
this is probablywaarschijnlijk where mostmeest of the reefsriffen of the worldwereld- are now,
26
64000
3000
is waarschijnlijk hoe de meeste koraalrif in de wereld er nu voor staat,
01:22
with very fewweinig coralskoralen, algaezeewier overgrowingwoekerende the coralskoralen,
27
67000
2000
met zeer weinig koraal, algen die de koralen overwoekeren,
01:24
lots of bacteriabacterie,
28
69000
2000
veel bacteriën,
01:26
and where the largegroot animalsdieren are goneweg.
29
71000
3000
en waar de grote dieren verdwenen zijn.
01:29
And this is what mostmeest marineMarine scientistswetenschappers have seengezien too.
30
74000
2000
En dit is wat de meeste zeebiologen ook zien.
01:31
This is theirhun baselinebasislijn. This is what they think is naturalnatuurlijk
31
76000
3000
Dit is hun referentiekader. Dit is wat zij natuurlijk vinden
01:34
because we startedbegonnen modernmodern sciencewetenschap
32
79000
2000
omdat we met moderne wetenschap
01:36
with scubaScuba divingDuiken long after
33
81000
2000
middels diepzee duiken zijn begonnen lang nadat
01:38
we startedbegonnen degradingvernederende marineMarine ecosystemsecosystemen.
34
83000
3000
we begonnen zijn de zee-ecologie te degraderen.
01:41
So I'm going to get us all on a time machinemachine,
35
86000
3000
Ik ga ons nu in een tijdmachine plaatsen,
01:44
and we're going to the left; we're going to go back to the pastverleden
36
89000
2000
en we gaan naar links, we gaan terug naar het verleden
01:46
to see what the oceanoceaan was like.
37
91000
3000
om te zien hoe de oceaan er toen uit zag.
01:50
And let's startbegin with this time machinemachine, the LineLijn IslandsEilanden,
38
95000
2000
Laten we de tijdmachine starten, de Line-eilanden,
01:52
where we have conducteduitgevoerd a seriesserie
39
97000
2000
waar we een serie
01:54
of NationalNationale GeographicGeografische expeditionsexpedities.
40
99000
2000
expedities voor National Geographics hebben uitgevoerd.
01:56
This seazee is an archipelagoarchipel belongingtoebehoren to KiribatiKiribati
41
101000
2000
Dit is een eilandengroep, behorend bij de Kiribati,
01:58
that spansoverspanningen acrossaan de overkant the equatorevenaar
42
103000
2000
welke zich langs de evenaar uitstrekt.
02:00
and it has severalverscheidene uninhabitedonbewoond,
43
105000
2000
En het heeft een aantal onbewoonde,
02:02
unfishedunfished, pristineongerept islandseilanden
44
107000
2000
niet beviste, ongerepte eilanden
02:04
and a fewweinig inhabitedbewoond islandseilanden.
45
109000
2000
en een aantal bewoonde eilanden.
02:06
So let's startbegin with the first one: ChristmasKerst IslandEiland, over 5,000 people.
46
111000
3000
Laten we met de eerste beginnen, Christmas Eiland -- meer dan 5.000 bewoners.
02:09
MostDe meeste of the reefsriffen are deaddood,
47
114000
3000
Het merendeel van de riffen is dood.
02:12
mostmeest of the coralskoralen are deaddood -- overgrownbegroeid by algaezeewier --
48
117000
3000
Het merendeel van de koralen is dood, overwoekerd door algen.
02:15
and mostmeest of the fishvis are smallerkleiner than
49
120000
2000
En de meeste van de vissen zijn kleiner dan
02:17
the pencilspotloden we use to counttellen them.
50
122000
3000
de potloden die we gebruiken om ze te tellen.
02:20
We did 250 hoursuur of divingDuiken here
51
125000
2000
We hebben hier 250 uur gedoken
02:22
in 2005.
52
127000
2000
in 2005.
02:24
We didn't see a singlesingle sharkhaai.
53
129000
2000
We hebben geen enkele haai gezien.
02:26
This is the placeplaats that CaptainKapitein CookCook discoveredontdekt in 1777
54
131000
3000
Dit is de plek die Kapitein Cook ontdekte in 1777.
02:29
and he describedbeschreven a hugereusachtig abundanceovervloed of sharkshaaien
55
134000
3000
En hij beschreef een enorme overvloed aan haaien
02:32
bitingbijten the ruddersroeren and the oarsroeiriemen of theirhun smallklein boatsboten
56
137000
3000
die in de roeren en riemen van hun kleine boten beten
02:35
while they were going ashoreaan de wal.
57
140000
2000
terwijl ze aan wal gingen.
02:37
Let's moveverhuizing the dialbellen a little bitbeetje to the pastverleden.
58
142000
2000
Laten we de knop nog een beetje verder naar het verleden draaien.
02:39
FanningFanning IslandEiland, 2,500 people.
59
144000
2000
Fanning eiland, 2.500 bewoners.
02:41
The coralskoralen are doing better here. Lots of smallklein fishvis.
60
146000
2000
De koralen doen het hier beter. Veel kleine visjes.
02:43
This is what manyveel diversduikers would consideroverwegen paradiseparadijs.
61
148000
2000
Dit is wat veel duikers een paradijs zouden noemen.
02:45
This is where you can see mostmeest
62
150000
2000
Dit is wat je kunt zien in de meeste
02:47
of the FloridaFlorida KeysToetsen NationalNationale MarineMarine SanctuaryHeiligdom.
63
152000
2000
Florida Keys marine reservaten.
02:49
And manyveel people think this is really, really beautifulmooi,
64
154000
3000
En veel mensen vinden dit echt, echt heel mooi,
02:52
if this is your baselinebasislijn.
65
157000
2000
als dit je referentiekader is.
02:54
If we go back to a placeplaats
66
159000
2000
Als we nu terug gaan naar een plaats
02:56
like PalmyraPalmyra AtollAtol,
67
161000
2000
als Palmyra Atoll,
02:58
where I was with JeremyJeremy JacksonJackson a fewweinig yearsjaar agogeleden,
68
163000
3000
waar ik een paar jaar geleden samen met Jeremy Jackson was,
03:01
the coralskoralen are doing better and there are sharkshaaien.
69
166000
3000
de koralen doen het beter en er zijn haaien.
03:04
You can see sharkshaaien in everyelk singlesingle diveduiken.
70
169000
2000
Je kunt haaien zien bij elke duik.
03:06
And this is something that is very unusualongebruikelijk in today'svandaag coralkoraal reefsriffen.
71
171000
3000
En dat is zeer ongebruikelijk in de koraalriffen van vandaag.
03:09
But then, if we shiftverschuiving the dialbellen
72
174000
2000
Maar, als we de knop verder terug draaien
03:11
200, 500 yearsjaar back,
73
176000
3000
200 tot 500 jaar terug,
03:14
then we get to the placesplaatsen where the coralskoralen
74
179000
2000
dan komen we bij plaatsen waar de koralen
03:16
are absolutelyAbsoluut healthygezond and gorgeousprachtig,
75
181000
2000
absoluut gezond en schitterend zijn,
03:18
formingvormen spectacularspectaculaire structuresstructuren,
76
183000
2000
spectaculaire structuren vormen
03:20
and where the predatorsroofdieren
77
185000
2000
en waar de roofdieren
03:22
are the mostmeest conspicuousopvallende thing,
78
187000
3000
de meest opvallende dieren zijn,
03:25
where you see betweentussen 25 and 50 sharkshaaien perper diveduiken.
79
190000
3000
waar je tussen de 25 en de 50 haaien per duik ziet.
03:30
What have we learnedgeleerd from these placesplaatsen?
80
195000
3000
Wat hebben we van deze plaatsen geleerd?
03:33
This is what we thought was naturalnatuurlijk.
81
198000
3000
Deze plaatsen waren naar onze mening natuurlijk.
03:37
This is what we call the biomassbiomassa pyramidpiramide.
82
202000
2000
Dit is wat we de biomassapiramide noemen.
03:39
If we get all of the fishvis of a coralkoraal reefrif togethersamen and weighwegen them,
83
204000
3000
Als we alle vis van een koraalrif bij elkaar nemen en wegen,
03:42
this is what we would expectverwachten.
84
207000
2000
dan is dit wat we zouden verwachten.
03:44
MostDe meeste of the biomassbiomassa is lowlaag on the foodeten chainketen, the herbivoresherbivoren,
85
209000
3000
De meeste biomassa zit laag in de voedselketen, de planteneters,
03:47
the parrotfishPapegaaivissen, the surgeonfishDoktersvissen that eateten the algaezeewier.
86
212000
3000
de papegaaivissen en de steur, die de algen eten.
03:50
Then the planktonplankton feedersfeeders, these little damselfishdamselfish,
87
215000
3000
Dan de planktoneters, deze kleine rifbaars,
03:53
the little animalsdieren floatingdrijvend in the waterwater.
88
218000
3000
de kleine dieren die in het water zweven.
03:56
And then we have a lowerlager biomassbiomassa of carnivorescarnivoren,
89
221000
2000
En dan hebben we een lagere biomassa aan vleeseters,
03:58
and a lowerlager biomassbiomassa of toptop headhoofd,
90
223000
2000
en een lagere biomassa aan de top,
04:00
or the sharkshaaien, the largegroot snapperssnappers, the largegroot groupersbaarzen.
91
225000
3000
ofwel de haaien, de grote snappers, de grote tandbaarzen.
04:03
But this is a consequencegevolg.
92
228000
2000
Maar dit is een consequentie.
04:05
This viewuitzicht of the worldwereld- is a consequencegevolg
93
230000
2000
Dit beeld van de wereld is een consequentie
04:07
of havingmet studiedbestudeerd degradedgedegradeerd reefsriffen.
94
232000
2000
van het bestuderen van gedegradeerde riffen.
04:09
When we wentgegaan to pristineongerept reefsriffen,
95
234000
2000
Toen we naar de ongerepte riffen gingen,
04:11
we realizedrealiseerde that the naturalnatuurlijk worldwereld-
96
236000
2000
realiseerden we ons dat de natuurlijke wereld
04:13
was upsidebovenkant down;
97
238000
2000
op zijn kop stond.
04:15
this pyramidpiramide was invertedomgekeerde.
98
240000
2000
Deze piramide was geïnverteerd.
04:17
The toptop headhoofd does accountaccount for mostmeest of the biomassbiomassa,
99
242000
3000
De top is goed voor het grootste deel van de biomassa,
04:20
in some placesplaatsen up to 85 percentprocent,
100
245000
2000
op sommige plaatsen tot wel 85 procent
04:22
like KingmanKingman ReefRif, whichwelke is now protectedbeschermd.
101
247000
3000
zoals op de Kingman riffen, welke nu beschermd zijn.
04:25
The good newsnieuws is that, in additiontoevoeging to havingmet more predatorsroofdieren,
102
250000
2000
Het goede nieuws is dat, naast het hebben van meer roofdieren,
04:27
there's more of everything.
103
252000
2000
er meer is van alles.
04:29
The sizegrootte of these boxesdozen is biggergroter.
104
254000
2000
Het formaat van deze vakken is groter.
04:31
We have more sharkshaaien, more biomassbiomassa of snapperssnappers,
105
256000
3000
We hebben meer haaien, meer biomassa aan snappers.
04:34
more biomassbiomassa of herbivoresherbivoren, too,
106
259000
2000
ook meer biomassa aan planteneters.
04:36
like these parrotpapegaai fishvis that are like marineMarine goatsgeiten.
107
261000
3000
Zoals deze papegaaivissen, die zich gedragen als zee geiten,
04:39
They cleanschoon the reefrif; everything that growsgroeit enoughgenoeg to be seengezien,
108
264000
3000
Zij houden de riffen schoon, alles wat voldoende groeit om gezien te worden
04:42
they eateten, and they keep the reefrif cleanschoon
109
267000
3000
eten ze op, en houden zo de riffen schoon
04:45
and allowtoestaan the coralskoralen to replenishvullen.
110
270000
2000
en zorgen er zo voor dat de koralen kunnen herstellen.
04:47
Not only do these placesplaatsen --
111
272000
2000
Niet alleen hebben deze plaatsen,
04:49
these ancientoude, pristineongerept placesplaatsen -- have lots of fishvis,
112
274000
2000
deze oude ongerepte plaatsen heel veel vis,
04:51
but they alsoook have other importantbelangrijk componentscomponenten
113
276000
2000
maar ze hebben ook andere belangrijke componenten
04:53
of the ecosystemecosysteem like the giantreusachtig clamskokkels;
114
278000
2000
van het ecosysteem zoals doopvontschelpen.
04:55
pavementsbestrating of giantreusachtig clamskokkels in the lagoonslagunes,
115
280000
2000
Lagen van doopvontschelpen in de lagunes.
04:57
up to 20, 25 perper squareplein metermeter.
116
282000
2000
tot wel 20, 25 per vierkante meter
04:59
These have disappearedverdwenen from everyelk inhabitedbewoond reefrif in the worldwereld-,
117
284000
3000
Deze zijn verdwenen uit iedere bewoonde rif in de wereld.
05:02
and they filterfilter the waterwater;
118
287000
2000
En ze filteren het water;
05:04
they keep the waterwater cleanschoon from
119
289000
2000
ze houden het water schoon van
05:06
microbesmicroben and pathogenspathogenen.
120
291000
2000
microben en ziekteverwekkers.
05:08
But still, now we have globalglobaal warmingverwarming.
121
293000
3000
En nu, nu hebben we de opwarming van de aarde.
05:11
If we don't have fishingvisserij because these reefsriffen are protectedbeschermd by lawwet
122
296000
3000
Als we geen bevissing hebben omdat deze riffen zijn beschermd door de wet
05:14
or theirhun remotenessafgelegen, this is great.
123
299000
2000
of door hun afgelegen ligging, zou dat mooi zijn.
05:16
But the waterwater getskrijgt warmerwarmer for too long
124
301000
2000
Maar het water is al te lang warmer geworden
05:18
and the coralskoralen diedood gaan.
125
303000
2000
en de koralen sterven.
05:20
So how are these fishvis,
126
305000
2000
Dus hoe gaan deze vissen,
05:22
these predatorsroofdieren going to help?
127
307000
2000
deze roofdieren, ons helpen?
05:24
Well, what we have seengezien is that
128
309000
2000
Wat we hebben gezien is dat,
05:26
in this particularbijzonder areaGebied
129
311000
2000
in dit specifieke gebied,
05:28
duringgedurende ElEl NinoNino, yearjaar '97, '98,
130
313000
2000
gedurende het El Niño jaar, '97, '98,
05:30
the waterwater was too warmwarm for too long,
131
315000
2000
het water te warm was gedurende een te lange tijd,
05:32
and manyveel coralskoralen bleachedgebleekt
132
317000
2000
en vele koralen verbleekten
05:34
and manyveel diedging dood.
133
319000
2000
en vele stierven.
05:36
In ChristmasKerst, where the foodeten webweb is really trimmedbijgesneden down,
134
321000
3000
Gedurende de kersttijd, wanneer de hoeveelheden voedsel laag zijn,
05:39
where the largegroot animalsdieren are goneweg,
135
324000
2000
en de grote dieren zijn weg,
05:41
the coralskoralen have not recoveredhersteld.
136
326000
2000
zijn de koralen niet hersteld.
05:43
In FanningFanning IslandEiland, the coralskoralen are not recoveredhersteld.
137
328000
3000
Op Fanning eiland, de koralen zijn niet hersteld.
05:46
But you see here
138
331000
3000
Maar hier zie je
05:49
a biggroot tabletafel coralkoraal that diedging dood and collapsedingestort.
139
334000
3000
een grote tafel koraal die dood is gegaan en is ingestort.
05:52
And the fishvis have grazedbeweiding the algaezeewier,
140
337000
2000
En de vissen hebben de algen afgegraasd,
05:54
so the turfgras of algaezeewier is a little lowerlager.
141
339000
2000
zodat de algenmat een beetje lager is.
05:56
Then you go to PalmyraPalmyra AtollAtol
142
341000
2000
Dan ga je naar Palmyra Atoll
05:58
that has more biomassbiomassa of herbivoresherbivoren,
143
343000
3000
die meer biomassa aan planteneters heeft,
06:01
and the deaddood coralskoralen are cleanschoon,
144
346000
3000
en deze koralen zijn schoon.
06:04
and the coralskoralen are comingkomt eraan back.
145
349000
2000
En de koralen komen terug.
06:06
And when you go to the pristineongerept sidekant,
146
351000
2000
En als je naar de ongerepte kant gaat,
06:08
did this ever bleachbleekmiddel?
147
353000
3000
is die ooit gebleekt?
06:11
These placesplaatsen bleachedgebleekt too, but they recoveredhersteld fastersneller.
148
356000
2000
Deze plaatsen zijn ook gebleekt, maar zij herstelden sneller.
06:13
The more intactintact, the more completecompleet,
149
358000
2000
Hoe meer intact, hoe meer compleet,
06:15
[and] the more complexcomplex your foodeten webweb,
150
360000
2000
hoe meer complex je voedselketen,
06:17
the higherhoger the resilienceveerkracht, [and] the more likelywaarschijnlijk
151
362000
3000
hoe hoger de veerkracht, hoe waarschijnlijker
06:20
that the systemsysteem is going to recoverherstellen
152
365000
2000
het is dat het systeem zich zal herstellen
06:22
from the short-termkorte termijn impactsimpacts of warmingverwarming eventsevents.
153
367000
3000
van de korte-termijnimpact van opwarming.
06:25
And that's good newsnieuws, so we need to recoverherstellen that structurestructuur.
154
370000
3000
En dat is goed nieuws. We moeten dus die structuur herstellen.
06:28
We need to make sure that all of the piecesstukken of the ecosystemecosysteem are there
155
373000
3000
We moeten er zeker van zijn dat alle onderdelen van het ecosysteem er zijn
06:32
so the ecosystemecosysteem can adaptzich aanpassen
156
377000
2000
zodat het ecosysteem zich kan aanpassen
06:34
to the effectsbijwerkingen of globalglobaal warmingverwarming.
157
379000
3000
aan de effecten van de opwarming van de aarde.
06:37
So if we have to resetReset the baselinebasislijn,
158
382000
3000
Dus, als we het referentiekader moeten herkaderen,
06:40
if we have to pushDuwen the ecosystemecosysteem back to the left,
159
385000
2000
als we het ecosysteem naar links moeten duwen,
06:42
how can we do it?
160
387000
2000
hoe moeten we dat dan aanpakken?
06:44
Well, there are severalverscheidene waysmanieren.
161
389000
2000
Nou, er zijn verschillende manieren.
06:46
One very clearduidelijk way is the marineMarine protectedbeschermd areasgebieden,
162
391000
2000
Eén heel duidelijke manier zijn de in zee beschermde gebieden,
06:48
especiallyvooral no-takeNeen-rekening reservesreserves
163
393000
2000
vooral de reservaten waar het verboden is te vissen
06:50
that we setreeks asideterzijde
164
395000
2000
die we hebben opgezet
06:52
to allowtoestaan for the recoveryherstel for marineMarine life.
165
397000
2000
om het zeeleven te laten herstellen.
06:54
And let me go back to that imagebeeld
166
399000
2000
En laat me terug gaan naar dat beeld
06:56
of the MediterraneanMediterrane.
167
401000
3000
van de Middellandse Zee.
06:59
This was my baselinebasislijn. This is what I saw when I was a kidkind.
168
404000
3000
Dit was mijn referentiekader. Dit is wat ik zag als kind.
07:02
And at the samedezelfde time I was watchingkijken
169
407000
2000
En tegelijkertijd keek ik naar
07:04
JacquesJacques Cousteau'sDe Cousteau showsshows on TVTV,
170
409000
3000
Jacques Cousteau's programma's op TV,
07:07
with all this richnessrijkheid and abundanceovervloed and diversityverscheidenheid.
171
412000
2000
met al die rijkdom en overvloed en diversiteit.
07:09
And I thought that this richnessrijkheid
172
414000
2000
En ik dacht dat die rijkdom
07:11
belongedbehoorde to tropicaltropisch seaszeeën,
173
416000
2000
alleen in tropische zeeën voorkwam
07:13
and that the MediterraneanMediterrane was a naturallyvan nature poorarm seazee.
174
418000
2000
en dat de Middellandse Zee van nature een arme zee was.
07:15
But, little did I know,
175
420000
2000
Maar, hoe weinig ik wist
07:17
untiltot I jumpedsprong for the first time in a marineMarine reservereserveren.
176
422000
3000
bleek toen ik voor de eerste keer in een zeereservaat ging duiken
07:20
And this is what I saw, lots of fishvis.
177
425000
3000
en dit zag, heel veel vis.
07:23
After a fewweinig yearsjaar, betweentussen fivevijf and sevenzeven yearsjaar,
178
428000
2000
Na een paar jaar, tussen de vijf en de zeven jaar,
07:25
fishvis come back, they eateten the urchinsegels,
179
430000
2000
komen de vissen terug en eten de zee-egels op,
07:27
and then the algaezeewier growgroeien again.
180
432000
2000
en dan groeien de algen weer.
07:29
So you have this little algalalgen forestBos,
181
434000
2000
Dus eerst heb je deze kleine algen,
07:31
and in the sizegrootte of a laptoplaptop
182
436000
3000
en in een ruimte zo groot als een laptop,
07:34
you can find more than 100 speciessoorten of algaezeewier,
183
439000
2000
kun je meer dan 100 soorten algen vinden
07:36
mostlymeestal microscopicmicroscopische fitpassen
184
441000
2000
microscopisch voedsel,
07:38
hundredshonderden of speciessoorten of little animalsdieren
185
443000
3000
honderden vissen en kleine diertjes
07:41
that then feedeten geven the fishvis,
186
446000
2000
welke tot voedsel dienen voor de vissen
07:43
so that the systemsysteem recoversherstelt.
187
448000
2000
zodat het systeem hersteld wordt.
07:45
And this particularbijzonder placeplaats, the MedesMeden IslandsEilanden MarineMarine ReserveReserve,
188
450000
3000
En dit specifieke gebied, Het Medes eilanden zeereservaat,
07:48
is only 94 hectareshectare,
189
453000
2000
is slechts 94 hectare,
07:50
and it bringsbrengt 6 millionmiljoen euroseuro to the locallokaal economyeconomie,
190
455000
3000
en het brengt 6 miljoen euro op voor de lokale economie,
07:53
20 timestijden more than fishingvisserij,
191
458000
2000
20 keer meer dan middels visserij.
07:55
and it representsvertegenwoordigt 88 percentprocent
192
460000
2000
En het vertegenwoordigt 88 procent
07:57
of all the touristtoerist revenueomzet.
193
462000
2000
van alle opbrengsten uit toerisme.
07:59
So these placesplaatsen not only help the ecosystemecosysteem
194
464000
3000
Deze plaatsen helpen dus niet alleen het ecosysteem,
08:02
but alsoook help the people
195
467000
2000
maar helpen ook de mensen
08:04
who can benefitvoordeel from the ecosystemecosysteem.
196
469000
2000
die kunnen profiteren van het ecosysteem.
08:06
So let me just give you a summarySamenvatting
197
471000
2000
Laat ik een samenvatting geven
08:08
of what no-takeNeen-rekening reservesreserves do.
198
473000
2000
van wat visreservaten doen,
08:10
These placesplaatsen, when we protectbeschermen them,
199
475000
2000
deze plaatsen, wanneer we ze beschermen.
08:12
if we comparevergelijken them to unprotectedonbeschermde areasgebieden nearbynabijgelegen, this is what happensgebeurt.
200
477000
3000
Als we ze vergelijken met onbeschermde gebieden in de buurt, gebeurt er dit.
08:15
The numberaantal of speciessoorten increasestoeneemt 21 percentprocent;
201
480000
2000
Het aantal soorten stijgt met 21 procent.
08:17
so if you have 1,000 speciessoorten
202
482000
2000
Dus als je 1000 soorten hebt
08:19
you would expectverwachten 200 more in a marineMarine reservereserveren.
203
484000
2000
kun je er 200 meer verwachten in een zeereservaat.
08:21
This is very substantialwezenlijk.
204
486000
2000
Dit is zeer substantieel.
08:23
The sizegrootte of organismsorganismen increasestoeneemt a thirdderde,
205
488000
3000
De grootte van organismen groeit met een derde.
08:26
so your fishvis are now this biggroot.
206
491000
2000
Dus de vissen zijn nu zo groot.
08:28
The abundanceovervloed, how manyveel fishvis you have perper squareplein metermeter,
207
493000
3000
De overvloed, hoeveel vis je hebt per vierkante meter,
08:31
increasestoeneemt almostbijna 170 percentprocent.
208
496000
3000
neemt met bijna 170 procent toe.
08:34
And the biomassbiomassa -- this is the mostmeest spectacularspectaculaire changeverandering --
209
499000
3000
En de biomassa -- dit is de meest spectaculaire verandering --
08:37
4.5 timestijden greatergroter biomassbiomassa
210
502000
2000
4,5 keer meer biomassa
08:39
on averagegemiddelde, just after fivevijf to sevenzeven yearsjaar.
211
504000
2000
gemiddeld, na slechts vijf tot zeven jaar.
08:41
In some placesplaatsen up to 10 timestijden
212
506000
2000
Op sommige plaatsen wel tot 10 keer
08:43
largergrotere biomassbiomassa insidebinnen the reservesreserves.
213
508000
3000
meer biomassa binnen de reservaten.
08:46
So we have all these things
214
511000
3000
Dus we hebben al deze dingen
08:49
insidebinnen the reservereserveren that growgroeien, and what do they do?
215
514000
3000
in de reservaten die groeien, en wat doen ze?
08:52
They reproducereproduceren. That's populationbevolking biologybiologie 101.
216
517000
2000
Ze planten zich voort. Dat is populatiebiologie voor beginners.
08:54
If you don't killdoden the fishvis, they take a longerlanger time to diedood gaan,
217
519000
3000
Als je de vis niet doodt, duurt het langer voordat ze dood gaan,
08:57
they growgroeien largergrotere and they reproducereproduceren a lot.
218
522000
3000
ze worden groter en er komen er meer.
09:00
And samedezelfde thing for invertebratesongewervelde dieren. This is the examplevoorbeeld.
219
525000
2000
En dit geldt ook voor de ongewervelde dieren. Dit is het voorbeeld.
09:02
These are eggei casesgevallen
220
527000
2000
Dit zijn eierschalen
09:04
laidlaid by a snailslak off the coastkust of ChileChili,
221
529000
2000
Gelegd door een slak aan de kust van Chili.
09:06
and this is how manyveel eggseieren they layleggen on the bottombodem.
222
531000
3000
En dit is hoeveel eieren ze leggen op de bodem.
09:09
OutsideBuiten the reservereserveren,
223
534000
2000
Buiten het reservaat
09:11
you cannotkan niet even detectopsporen this.
224
536000
2000
kun je dit niet eens detecteren.
09:13
One pointpunt threedrie millionmiljoen eggseieren perper squareplein metermeter
225
538000
3000
1,3 miljoen eieren per vierkante meter
09:16
insidebinnen the marineMarine reservereserveren where these snailsslakken are very abundantovervloedig.
226
541000
3000
binnen de zeereservaten waar deze slakken zeer overvloedig aanwezig zijn.
09:20
So these organismsorganismen reproducereproduceren,
227
545000
3000
Deze organismen planten zich dus voort.
09:23
the little larvaelarven juvenilesjonge exemplaren spillmorsen over,
228
548000
2000
De kleine jonge larven komen ook buiten de grens van het reservaat,
09:25
they all spillmorsen over,
229
550000
2000
ze verspreiden zich allemaal over de grens heen
09:27
and then people can benefitvoordeel from them outsidebuiten too.
230
552000
2000
en dan kunnen mensen buiten het reservaat er ook van profiteren.
09:29
This is in the BahamasBahama 's: NassauNassau grouperGrouper.
231
554000
2000
Dit is in de Bahamas, Nassau tandbaars.
09:31
HugeEnorme abundanceovervloed of groupersbaarzen insidebinnen the reservereserveren,
232
556000
2000
Een grote overvloed aan tandbaars leeft binnen het reservaat.
09:33
and the closerdichterbij you get to the reservereserveren,
233
558000
2000
En hoe dichter je in de buurt van een reservaat komt,
09:35
the more fishvis you have.
234
560000
2000
hoe meer vis je hebt.
09:37
So the fishermenvissers are catchingvangen more.
235
562000
2000
Dus vangen de vissers meer vis.
09:39
You can see where the limitslimieten of the reservereserveren are
236
564000
2000
Je ziet waar de grenzen van het reservaat zijn,
09:41
because you see the boatsboten linedgevoerde up.
237
566000
2000
want je ziet de boten er langs liggen.
09:43
So there is spillmorsen over;
238
568000
2000
Er is dus overschot.
09:45
there are benefitsvoordelen beyondvoorbij the boundariesgrenzen of these reservesreserves
239
570000
2000
Er zijn voordelen buiten de grenzen van deze reservaten
09:47
that help people around them,
240
572000
2000
die de mensen eromheen helpen,
09:49
while at the samedezelfde time
241
574000
2000
terwijl tegelijkertijd
09:51
the reservereserveren is protectingbescherming
242
576000
2000
de reservaten bescherming bieden
09:53
the entiregeheel habitatleefgebied. It is buildinggebouw resilienceveerkracht.
243
578000
3000
aan de gehele leefomgeving; het bouwt veerkracht.
09:57
So what we have now --
244
582000
2000
Dus wat we nu hebben,
09:59
or a worldwereld- withoutzonder reservesreserves --
245
584000
2000
een wereld zonder reservaten,
10:01
is like a debitdebet accountaccount
246
586000
2000
is als een bankrekening,
10:03
where we withdrawtrekken all the time
247
588000
2000
waar we alleen maar geld van afhalen
10:05
and we never make any depositstorting.
248
590000
2000
en waar we nooit geld op storten.
10:07
ReservesReserves are like savingsspaargeld accountsrekeningen.
249
592000
2000
Reservaten zijn als spaarrekeningen;
10:09
We have this principalopdrachtgever that we don't touchaanraken;
250
594000
2000
we hebben dit principe dat dat wat we niet aanraken,
10:11
that producesproduceert returnskomt terug,
251
596000
2000
opbrengsten oplevert,
10:13
socialsociaal, economiceconomisch and ecologicalecologisch.
252
598000
3000
sociaal, economisch en ecologisch.
10:16
And if we think about the increasetoename of biomassbiomassa insidebinnen the reservesreserves,
253
601000
3000
En als we even stilstaan bij de toename van biomassa in de reservaten,
10:19
this is like compoundsamenstelling interestinteresseren.
254
604000
3000
dan is dat een gezamenlijk belang, nietwaar.
10:22
Two examplesvoorbeelden, again,
255
607000
2000
Nogmaals twee voorbeelden,
10:24
of how these reservesreserves can benefitvoordeel people.
256
609000
3000
hoe deze reservaten mensen kunnen helpen.
10:27
This is how much fishermenvissers get
257
612000
3000
Dit is hoe vissers,
10:30
everydayelke dag in KenyaKenia, fishingvisserij
258
615000
2000
iedere dag, in Kenia, hun vis vangen,
10:32
over a seriesserie of yearsjaar,
259
617000
2000
al gedurende een aantal jaren
10:34
in a placeplaats where
260
619000
2000
op een plek waar
10:36
there is no protectionbescherming; it's a free-for-allFree-for-all.
261
621000
3000
er geen bescherming is; het vrij voor allen is.
10:39
OnceEenmaal the mostmeest degradingvernederende fishingvisserij gearversnelling,
262
624000
3000
Toen het meest vernielende visgereedschap,
10:42
seineSeine netsnetten, were removedverwijderd,
263
627000
2000
sleepnetten, werden verwijderd,
10:44
the fishermenvissers were catchingvangen more.
264
629000
2000
gingen de vissers meer vangen.
10:46
If you fishvis lessminder, you're actuallywerkelijk catchingvangen more.
265
631000
3000
Als je minder vist, blijkt dat je meer vangt.
10:49
But if we addtoevoegen the no-takeNeen-rekening reservereserveren on toptop of that,
266
634000
2000
Maar als we hier de visreservaten aan toevoegen,
10:51
the fishermenvissers are still makingmaking more moneygeld
267
636000
2000
blijkt dat de vissers nog meer geld verdienen
10:53
by fishingvisserij lessminder around an areaGebied that is protectedbeschermd.
268
638000
3000
door minder te vissen rond het gebied dat is beschermd.
10:56
AnotherEen ander examplevoorbeeld:
269
641000
2000
Een ander voorbeeld:
10:58
NassauNassau groupersbaarzen in BelizeBelize in the MesoamericanMeso-Amerikaanse ReefRif.
270
643000
3000
Nassau tandbaars in Belize in het Meso-Amerikaanse rif
11:01
This is grouperGrouper sexseks,
271
646000
2000
Dit is tandbaarssex,
11:03
and the groupersbaarzen aggregateaggregaat around the fullvol moonsmanen
272
648000
2000
en de tandbaarzen groeperen zich gedurende volle maan
11:05
of DecemberDecember and JanuaryJanuari for a weekweek.
273
650000
2000
in december en januari gedurende een week.
11:08
They used to aggregateaggregaat up to the
274
653000
3000
Zij groepeerden zich altijd tot wel
11:11
tenstientallen of thousandsduizenden, 30,000 groupersbaarzen about this biggroot
275
656000
2000
tienduizenden, 30.000 tandbaarzen ongeveer zo groot,
11:13
in one hectarehectare, in one aggregationaggregatie.
276
658000
3000
op één hectare, in één groep.
11:16
FishermenVissers knewwist about these things; they caughtgevangen them, and they depleteduitgeput them.
277
661000
3000
Vissers wisten hiervan; vingen ze; en putten de visstand uit.
11:19
When I wentgegaan there for the first time in 2000,
278
664000
3000
Toen ik daar voor het eerst naartoe ging in 2000
11:22
there were only 3,000 groupersbaarzen left.
279
667000
2000
waren er nog maar 3.000 tandbaarzen over.
11:24
And the fishermenvissers were authorizedgeautoriseerde to catchvangst 30 percentprocent
280
669000
3000
En de vissers mochten nog maar 30 procent vangen
11:27
of the entiregeheel spawningpaaien populationbevolking everyelk yearjaar.
281
672000
3000
van de totale kuitschietende populatie per jaar.
11:30
So we did a simpleeenvoudig analysisanalyse,
282
675000
2000
Dus ik voerde een heel eenvoudige analyse uit,
11:32
and it doesn't take rocketraket sciencewetenschap
283
677000
2000
en het vergt geen hogere wiskunde
11:34
to figurefiguur out that, if you take 30 percentprocent everyelk yearjaar,
284
679000
2000
om uit te rekenen, dat als je 30 procent per jaar vangt,
11:36
your fisheryvisserijproducten is going to collapseineenstorting very quicklysnel.
285
681000
2000
de vis zeer snel zal verdwijnen.
11:38
And with the fisheryvisserijproducten, the entiregeheel reproductivereproductieve abilityvermogen
286
683000
2000
En met de visvoorraad zal ook de mogelijkheid van voortplanting
11:40
of the speciessoorten goesgaat extinctuitgestorven.
287
685000
2000
van de soort uitsterven.
11:42
It happenedgebeurd in manyveel placesplaatsen around the CaribbeanCaraïben.
288
687000
3000
Dit is gebeurd op vele plaatsen rondom het Caribisch gebied.
11:45
And they would make 4,000 dollarsdollars perper yearjaar,
289
690000
2000
En ze verdienden 4.000 dollar per jaar,
11:47
totaltotaal, for the entiregeheel fisheryvisserijproducten,
290
692000
2000
in totaal, voor het totale visbestand,
11:49
severalverscheidene fishingvisserij boatsboten.
291
694000
3000
met verschillende visserijboten.
11:52
Now, if you do an economiceconomisch analysisanalyse
292
697000
2000
Als je de economische analyse hiervan doet
11:54
and projectproject what would happengebeuren
293
699000
2000
en zou projecteren wat er zou gebeuren
11:56
if the fishvis were not cutbesnoeiing,
294
701000
2000
als de vis niet werd opgevist,
11:58
if we broughtbracht just 20 diversduikers
295
703000
2000
als we niet meer dan 20 duikende toeristen zouden ontvangen
12:00
one monthmaand perper yearjaar,
296
705000
2000
gedurende één maand per jaar
12:02
the revenueomzet would be more than 20 timestijden higherhoger
297
707000
3000
zou de opbrengst meer dan 20 keer hoger zijn.
12:05
and that would be sustainableduurzame over time.
298
710000
3000
En dat zou een duurzame oplossing zijn.
12:08
So how much of this do we have?
299
713000
2000
En hoeveel van deze reservaten hebben we?
12:10
If this is so good, if this is suchzodanig a no-brainerno-brainer, how much of this do we have?
300
715000
3000
Als dit zo goed is, als dit zo overduidelijk logisch is, hoe veel hebben we er dan?
12:13
And you alreadynu al heardgehoord that
301
718000
2000
En je weet al dat
12:15
lessminder than one percentprocent of the ocean'sOcean's protectedbeschermd.
302
720000
2000
minder dan één procent van de oceaan is beschermd.
12:17
We're gettingkrijgen closerdichterbij to one percentprocent now,
303
722000
2000
We komen dichter bij één procent nu
12:19
thanksbedankt to the protectionsbescherming of the ChagosChagos ArchipelagoArchipel,
304
724000
2000
dankzij de bescherming van de Chagos Archipel
12:21
and only a fractionfractie of this is fullygeheel protectedbeschermd from fishingvisserij.
305
726000
3000
En slechts een fractie van deze gebieden is volledig afgesloten voor visserij.
12:25
ScientificWetenschappelijke studiesstudies recommendaanbevolen that at leastminst 20 percentprocent
306
730000
2000
Wetenschappelijke studies adviseren dat minimaal 20 procent
12:27
of the oceanoceaan should be protectedbeschermd.
307
732000
3000
van de oceaan beschermd zou moeten worden.
12:30
The estimatedgeschatte rangereeks is betweentussen 20 and 50 percentprocent
308
735000
2000
De geschatte hoeveelheid ligt tussen de 20 en de 50 procent
12:32
for a seriesserie of goalsdoelen of biodiversitybiodiversiteit
309
737000
2000
voor een aantal doelen op het gebied van biodiversiteit
12:34
and fisheryvisserijproducten enhancementenhancement and resilienceveerkracht.
310
739000
3000
en vismeerdering en veerkracht.
12:37
Now, is this possiblemogelijk? People would askvragen: How much would that costkosten?
311
742000
3000
Welnu, is dit mogelijk? Mensen zouden vragen: hoeveel zou dat wel niet kosten?
12:40
Well, let's think about
312
745000
2000
Wel, laten we eens bedenken
12:42
how much we are payingbetalen now
313
747000
2000
hoeveel we nu betalen
12:44
to subsidizesubsidiëren fishingvisserij:
314
749000
3000
om de visserij te subsidiëren:
12:47
35 billionmiljard dollarsdollars perper yearjaar.
315
752000
3000
35 miljard dollar per jaar.
12:51
ManyVeel of these subsidiessubsidies go to destructivedestructieve fishingvisserij practicespraktijken.
316
756000
3000
Veel van deze subsidies gaan naar vernietigende visserij praktijken.
12:54
Well, there are a couplepaar estimatesramingen
317
759000
2000
Er zijn een paar schattingen
12:56
of how much it would costkosten to createcreëren
318
761000
2000
hoeveel het zou kosten om
12:58
a networknetwerk of protectedbeschermd areasgebieden
319
763000
2000
een netwerk van beschermde gebieden te creëren
13:00
coveringbekleding 20 percentprocent of the oceanoceaan
320
765000
2000
ter grootte van 20 procent van de oceaan.
13:02
that would be only a fractionfractie
321
767000
2000
Dat zou slechts een fractie zijn
13:04
of what we are now payingbetalen;
322
769000
2000
van wat we nu betalen,
13:06
the governmentregering handshanden out to a fisheryvisserijproducten
323
771000
2000
De overheid helpt nu een visserij
13:08
that is collapsingsamenvouwen.
324
773000
2000
die op instorten staat.
13:10
People are losingverliezen theirhun jobsjobs because the fisheriesvisserij are collapsingsamenvouwen.
325
775000
3000
Mensen verliezen hun banen omdat de visserijen aan het instorten zijn.
13:13
A creationschepping of a networknetwerk of reservesreserves
326
778000
2000
De opbouw van een netwerk van reservaten
13:15
would providevoorzien directdirect employmentwerk for more than a millionmiljoen people
327
780000
2000
zou een primaire werkgelegenheid bieden aan meer dan een miljoen mensen.
13:17
plusplus all the secondarytweede jobsjobs and all the secondarytweede benefitsvoordelen.
328
782000
3000
Daar komen alle secundaire banen en voordelen dan nog eens bij.
13:20
So how can we do that?
329
785000
2000
Hoe zouden we dat moeten aanpakken?
13:22
If it's so clearduidelijk that these savingsspaargeld accountsrekeningen
330
787000
3000
Het is zo duidelijk dat deze spaarrekeningen
13:25
are good for the environmentmilieu and for people,
331
790000
3000
goed zijn voor het milieu en voor mensen,
13:28
why don't we have 20, 50 percentprocent of the oceanoceaan?
332
793000
3000
Waarom hebben we niet 20, 50 procent van de oceaan?
13:31
And how can we reachberijk that goaldoel?
333
796000
3000
En hoe kunnen we dat doel bereiken?
13:34
Well, there are two waysmanieren of gettingkrijgen there.
334
799000
3000
Welnu, er zijn twee manieren om er te komen.
13:37
The trivialtriviaal solutionoplossing is to createcreëren really largegroot protectedbeschermd areasgebieden
335
802000
3000
De voor de hand liggende oplossing is om echt grote beschermde gebieden te creëren.
13:40
like the ChagosChagos ArchipelagoArchipel.
336
805000
2000
Zoals de Chagos Archipel.
13:42
The problemprobleem is that we can createcreëren these largegroot reservesreserves
337
807000
3000
Het probleem is dat we deze grote reservaten alleen kunnen opzetten
13:45
only in placesplaatsen where there are no people, where there is no socialsociaal conflictconflict,
338
810000
3000
in gebieden waar geen mensen zijn, waar geen sociaal conflict is,
13:48
where the politicalpolitiek costkosten is really lowlaag
339
813000
2000
waar de politieke kosten hiervoor echt laag zijn
13:50
and the economiceconomisch costkosten is alsoook lowlaag.
340
815000
3000
en waar de economsiche kosten ook laag zouden zijn.
13:53
And a fewweinig of us, a fewweinig organizationsorganisaties in this roomkamer and elsewhereelders
341
818000
3000
En een paar van ons, een paar organisaties in deze zaal en op andere plaatsen
13:56
are workingwerkend on this.
342
821000
2000
werken hieraan.
13:58
But what about the restrust uit of the coastkust of the worldwereld-,
343
823000
2000
Maar hoe moet het met de rest van de kusten van deze wereld,
14:00
where people liveleven and make a livingleven out of fishingvisserij?
344
825000
3000
waar mensen leven en afhankelijk zijn van visserij?
14:04
Well, there are threedrie mainhoofd reasonsredenen why
345
829000
2000
Welnu, er zijn drie hoofdredenen waarom
14:06
we don't have tenstientallen of thousandsduizenden of smallklein reservesreserves:
346
831000
3000
we niet tienduizenden kleine reservaten hebben.
14:09
The first one is that people have no ideaidee
347
834000
2000
De eerste is dat mensen geen idee hebben
14:11
what marineMarine reservesreserves do,
348
836000
3000
wat zeereservaten precies doen.
14:14
and fishermenvissers tendde neiging hebben to be really, really defensivedefensief
349
839000
3000
En vissers hebben de neiging zeer, zeer defensief te zijn
14:17
when it comeskomt to regulatingregulering van de or closingsluitend
350
842000
2000
waar het het reguleren of sluiten
14:19
an areaGebied, even if it's smallklein.
351
844000
2000
van een gebied betreft, zelfs al is het klein.
14:21
SecondTweede, the governancebestuur is not right
352
846000
2000
Ten tweede, het bestuur is niet goed
14:23
because mostmeest coastalkust- communitiesgemeenschappen around the worldwereld-
353
848000
2000
omdat de meeste kustgemeenschappen in de wereld
14:25
don't have the authorityautoriteit
354
850000
2000
niet de autoriteit hebben
14:27
to monitormonitor the resourcesmiddelen to createcreëren the reservereserveren and enforceafdwingen it.
355
852000
3000
om middelen beschikbaar te stellen om reservaten op te zetten en te handhaven.
14:30
It's a toptop down hierarchicalhiërarchische structurestructuur
356
855000
2000
Het is een top down hiërarchische structuur
14:32
where people wait for
357
857000
2000
waarbij mensen wachten op de
14:34
governmentregering agentsagenten to come
358
859000
2000
overheidsinstanties.
14:36
and this is not effectiveeffectief. And the governmentregering doesn't have enoughgenoeg resourcesmiddelen.
359
861000
3000
Dit is niet effectief. De overheid heeft niet voldoende middelen hiervoor.
14:39
WhichDie takes us to the thirdderde reasonreden,
360
864000
2000
Dit brengt ons naar de derde reden.
14:41
why we don't have manyveel more reservesreserves,
361
866000
3000
De reden dat we niet veel meer reservaten hebben,
14:44
is that the fundingfinanciering modelsmodellen have been wrongfout.
362
869000
3000
komt omdat de financieringsmodellen verkeerd zijn.
14:47
NGOsNGO 's and governmentsoverheden
363
872000
2000
NGO's en overheden
14:49
spendbesteden a lot of time and energyenergie and resourcesmiddelen
364
874000
3000
spenderen meestal veel tijd en energie en middelen
14:52
in a fewweinig smallklein areasgebieden, usuallydoorgaans.
365
877000
3000
in een paar kleine gebieden.
14:55
So marineMarine conservationgesprek and coastalkust- protectionbescherming
366
880000
2000
Hierdoor is zeeconservatie en kustbescherming
14:57
has becomeworden a sinkwastafel for governmentregering or philanthropicfilantropisch moneygeld,
367
882000
3000
het afvalputje van de overheid en filantropische giften,
15:00
and this is not sustainableduurzame.
368
885000
2000
en dat is niet vol te houden.
15:02
So the solutionsoplossingen are just
369
887000
2000
Het gaat er dus om
15:04
fixingvaststelling these threedrie issueskwesties.
370
889000
2000
deze drie kwesties op te lossen.
15:06
First, we need to developontwikkelen a globalglobaal awarenessbewustzijn campaigncampagne
371
891000
3000
Ten eerste moeten we een globale bewustzijnscampagne ontwikkelen
15:09
to inspireinspireren locallokaal communitiesgemeenschappen and governmentsoverheden
372
894000
3000
om lokale gemeenschappen en overheden te inspireren
15:12
to createcreëren no-takeNeen-rekening reservesreserves
373
897000
2000
om visreservaten te bouwen
15:14
that are better than what we have now.
374
899000
2000
die beter zijn dan wat we nu hebben.
15:16
It's the savingsspaargeld accountsrekeningen
375
901000
2000
Het gaat om de spaarrekeningen
15:18
versusversus the debitdebet accountsrekeningen with no depositsdeposito 's.
376
903000
3000
versus de bankrekeningen zonder stortingen.
15:21
SecondTweede, we need to redesignherontwerp our governancebestuur
377
906000
2000
Ten tweede moeten we ons bestuur hervormen
15:23
so conservationgesprek effortsinspanningen can be decentralizedgedecentraliseerde,
378
908000
3000
zodat conserveringsinitiatieven kunnen worden gedecentraliseerd
15:26
so conservationgesprek effortsinspanningen don't dependafhangen on
379
911000
3000
en niet afhankelijk zijn van
15:29
work from NGOsNGO 's
380
914000
2000
het werk van NGO's
15:31
or from governmentregering agenciesagentschappen
381
916000
2000
of van overheidsinstellingen,
15:33
and can be createdaangemaakt by the locallokaal communitiesgemeenschappen,
382
918000
2000
en kunnen worden opgezet door lokale gemeenschappen
15:35
like it happensgebeurt in the PhilippinesFilippijnen and a fewweinig other placesplaatsen.
383
920000
3000
Zoals het gedaan is in de Filipijnen en op een paar andere plaatsen
15:38
And thirdderde, and very importantbelangrijk,
384
923000
2000
En ten derde, en dit is zeer belangrijk,
15:40
we need to developontwikkelen newnieuwe businessbedrijf modelsmodellen.
385
925000
3000
moeten we nieuwe bedrijfsmodellen ontwikkelen.
15:43
The philanthropyfilantropie sinkwastafel as the only way to createcreëren reservesreserves
386
928000
3000
De filantropische aanpak als de enige manier om reservaten te creëren
15:46
is not sustainableduurzame.
387
931000
2000
is niet duurzaam.
15:48
We really need to developontwikkelen modelsmodellen, businessbedrijf modelsmodellen,
388
933000
3000
We moeten echt modellen ontwikkelen, bedrijfsmodellen,
15:51
where coastalkust- conservationgesprek
389
936000
3000
waarbij kustgebiedconservering
15:54
is an investmentinvestering,
390
939000
2000
een investering wordt,
15:56
because we alreadynu al know
391
941000
2000
omdat we nu al weten
15:58
that these marineMarine reservesreserves providevoorzien
392
943000
2000
dat deze zeereservaten
16:00
socialsociaal, ecologicalecologisch and economiceconomisch benefitsvoordelen.
393
945000
3000
sociale, ecologische en economische voordelen zullen opleveren.
16:03
And I'd like to finishaf hebben with one thought,
394
948000
3000
En ik wil afsluiten met één gedachte,
16:06
whichwelke is that no one
395
951000
2000
en dat is dat geen enkele
16:08
organizationorganisatie alonealleen
396
953000
2000
organisatie alléén
16:10
is going to savebesparen the oceanoceaan.
397
955000
2000
de oceanen kan redden.
16:12
There has been a lot of competitionwedstrijd in the pastverleden,
398
957000
3000
Er is in het verleden veel competitie geweest.
16:15
and we need to developontwikkelen
399
960000
2000
We moeten een
16:17
a newnieuwe modelmodel- of partnershipvennootschap,
400
962000
2000
nieuw soort samenwerkingsverband ontwikkelen.
16:19
trulywerkelijk collaborativesamenwerkend,
401
964000
2000
waarbij we daadwerkelijk samenwerken,
16:21
where we are looking for complementingAls aanvulling op,
402
966000
2000
en waar we elkaar aanvullen,
16:23
not substitutingsubstitueren.
403
968000
2000
en niet vervangen.
16:25
The stakesinzet are just too highhoog
404
970000
2000
De belangen zijn simpelweg te groot
16:27
to continuevoortzetten the way we are going.
405
972000
2000
om door te gaan op de huidige weg.
16:29
So let's do that. Thank you very much.
406
974000
2000
Laten we dit doen. Dank u wel.
16:31
(ApplauseApplaus)
407
976000
7000
(Applaus)
16:39
ChrisChris AndersonAnderson: Thank you EnricEnric.
408
984000
2000
Chris Anderson: Dank je, Enric.
16:41
EnricEnric SalaSala: Thank you.
409
986000
2000
Enric Sala: Dank je
16:44
CACA: That was a masterfulmeesterlijke jobbaan
410
989000
2000
CA: Dat was een meesterlijke manier
16:46
of pullingtrekken things togethersamen.
411
991000
2000
om de zaken samen te brengen.
16:48
First of all, your pyramidpiramide, your invertedomgekeerde pyramidpiramide,
412
993000
3000
Allereerst, je piramide, je geïnverteerde piramide,
16:51
showingtonen 85 percentprocent biomassbiomassa in the predatorsroofdieren,
413
996000
2000
welke 85 procent aan biomassa in de roofdieren aangeeft,
16:53
that seemslijkt impossibleonmogelijk.
414
998000
2000
dat lijkt onmogelijk.
16:55
How could 85 percentprocent
415
1000000
3000
Hoe kan 85 procent
16:58
surviveoverleven on 15 percentprocent?
416
1003000
2000
overleven op 15 procent?
17:00
ESES: Well, imaginestel je voor that you have two gearsversnellingen
417
1005000
3000
ES: Stel je voor dat je twee tandwielen hebt
17:03
of a watch, a biggroot one and a smallklein one.
418
1008000
2000
van een horloge, een groot en een klein.
17:05
The biggroot one is movingin beweging very slowlylangzaam, and the smallklein one is movingin beweging fastsnel.
419
1010000
3000
Het grote draait langzaam, en het kleine draait snel.
17:08
That's basicallyeigenlijk it.
420
1013000
2000
Dat is het eigenlijk.
17:10
The animalsdieren at the lowerlager partsonderdelen of the foodeten chainketen,
421
1015000
3000
De dieren in de lage delen van de voedselketen,
17:13
they reproducereproduceren very fastsnel; they growgroeien really fastsnel; they produceproduceren millionsmiljoenen of eggseieren.
422
1018000
3000
planten zich zeer snel voort, groeien echt snel, produceren miljoenen eitjes.
17:16
Up there, you have sharkshaaien and largegroot fishvis that liveleven 25, 30 yearsjaar.
423
1021000
3000
bovenin heb je haaien en grote vissen die 25, 30 jaar leven.
17:19
They reproducereproduceren very slowlylangzaam; they have a slowlangzaam metabolismmetabolisme;
424
1024000
3000
Zij planten zich zeer langzaam voort. Zij hebben een trage stofwisseling.
17:22
and, basicallyeigenlijk, they just maintainin stand houden theirhun biomassbiomassa.
425
1027000
2000
En behouden ze hun biomassa.
17:24
So, basicallyeigenlijk, the productionproductie surplusoverschot of these guys down there
426
1029000
3000
Dus, het productieoverschot van deze jongens hier beneden
17:27
is enoughgenoeg to maintainin stand houden this biomassbiomassa
427
1032000
2000
is genoeg om deze biomassa
17:29
that is not movingin beweging.
428
1034000
2000
die niet beweegt, te onderhouden.
17:31
They are like capacitorscondensatoren of the systemsysteem.
429
1036000
3000
Ze zijn een soort van condensatoren van het systeem.
17:34
CACA: That's very fascinatingfascinerend.
430
1039000
2000
CA: Dat is heel fascinerend.
17:36
So, really, our pictureafbeelding of a foodeten pyramidpiramide
431
1041000
2000
Dus, eigenlijk, ons beeld van de voedselpiramide
17:38
is just -- we have to changeverandering that completelyhelemaal.
432
1043000
2000
is eigenlijk -- we moeten dat volledig veranderen.
17:40
ESES: At leastminst in the seaszeeën.
433
1045000
3000
ES: Tenminste voor wat betreft de zeeën.
17:43
What we foundgevonden in coralkoraal reefsriffen is that the invertedomgekeerde pyramidpiramide
434
1048000
2000
Wat we hebben ontdekt in de koraalriffen is dat de geïnverteerde piramide
17:45
is the equivalentgelijkwaardig of the SerengetiSerengeti,
435
1050000
2000
het equivalent is van de Serengeti
17:47
with fivevijf lionsleeuwen perper wildebeestgnoe.
436
1052000
2000
met vijf leeuwen per gnoe
17:49
And on landland-, this cannotkan niet work.
437
1054000
2000
en op het land kan dit niet werken.
17:51
But at leastminst on coralkoraal reefsriffen are systemssystemen
438
1056000
2000
Maar tenminste op de koraalriffen zijn systemen
17:53
where there is a bottombodem componentbestanddeel with structurestructuur.
439
1058000
2000
waar er een bodemcomponent met structuur aanwezig is.
17:55
We think this is universaluniverseel.
440
1060000
2000
Wij denken dat dit universeel is.
17:57
But we have startedbegonnen studyingaan het studeren pristineongerept reefsriffen
441
1062000
3000
Maar, we zijn de ongerepte riffen nog maar
18:00
only very recentlykort geleden.
442
1065000
2000
heel recent gaan bestuderen.
18:02
CACA: So the numbersgetallen you presentedgepresenteerd really are astonishingverbazingwekkend.
443
1067000
3000
CA: De cijfers die je presenteert zijn verbazingwekkend.
18:05
You're sayinggezegde we're spendinguitgaven 35 billionmiljard dollarsdollars
444
1070000
2000
Je zegt dat we nu 35 miljard dollar spenderen
18:07
now on subsidiessubsidies.
445
1072000
2000
aan subsidies.
18:09
It would only costkosten 16 billionmiljard to setreeks up
446
1074000
2000
Het zou slechts 16 miljard kosten om
18:11
20 percentprocent of the oceanoceaan as
447
1076000
3000
20 procent van de oceaan op te zetten
18:14
marineMarine protectedbeschermd areasgebieden
448
1079000
2000
als beschermde gebieden
18:16
that actuallywerkelijk give newnieuwe livingleven choiceskeuzes
449
1081000
2000
die feitelijk ook nieuwe keuzes voor levensonderhoud
18:18
to the fishermenvissers as well.
450
1083000
2000
aan de vissers geven.
18:20
If the worldwereld- was a smarterslimmer placeplaats,
451
1085000
2000
Als de wereld een slimmere plaats was
18:22
we could solveoplossen this problemprobleem for negativenegatief 19 billionmiljard dollarsdollars.
452
1087000
3000
zouden we dit probleem kunnen oplossen en 19 miljard dollar overhouden.
18:25
We'veWe hebben got 19 billionmiljard to spendbesteden on healthGezondheid carezorg or something.
453
1090000
2000
We hebben dan 19 miljard meer om aan gezondheidszorg e.d. te spenderen.
18:27
ESES: And then we have the under-performanceondermaatse prestaties of fisheriesvisserij
454
1092000
3000
ES: En dan hebben we ook nog de onderproductie van de visserijen
18:30
that is 50 billionmiljard dollarsdollars.
455
1095000
3000
dat is ook nog eens 50 miljard dollar.
18:33
So again, one of the biggroot solutionsoplossingen is
456
1098000
2000
Dus nogmaals, een van grote oplossingen is
18:35
have the WorldWereld TradeHandel OrganizationOrganisatie shiftingverplaatsing the subsidiessubsidies
457
1100000
2000
om de Wereld Handels Organisatie de subsidies te laten gebruiken
18:37
to sustainableduurzame practicespraktijken.
458
1102000
3000
voor duurzame oplossingen.
18:40
CACA: Okay, so there's a lot of examplesvoorbeelden that I'm hearinggehoor out there
459
1105000
2000
CA: Ok, er zijn veel voorbeelden die ik hier hoor
18:42
about endingeinde this subsidiessubsidies madnesswaanzin.
460
1107000
2000
om deze subsidiewaanzin te beëindigen.
18:44
So thank you for those numbersgetallen.
461
1109000
2000
Dus dank je wel voor deze cijfers.
18:46
The last one'séén is a personalpersoonlijk questionvraag.
462
1111000
2000
De laatste vraag is een persoonlijke:
18:48
A lot of the experienceervaring of people here
463
1113000
2000
Veel ervaringen van de mensen hier
18:50
who'vedie hebben been in the oceansoceanen for a long time
464
1115000
2000
die veel tijd op de oceanen hebben doorgebracht
18:52
has just been seeingziend this degradationvermindering, the placesplaatsen they saw that were beautifulmooi
465
1117000
3000
hebben deze degradatie op plaatsen die eens prachtig waren
18:55
gettingkrijgen worseerger, depressingdeprimerend.
466
1120000
2000
zien verergeren. Deprimerend.
18:57
Talk to me about the feelinggevoel that you mustmoet have experiencedervaren
467
1122000
2000
Vertel me over het gevoel dat je moet hebben ervaren
18:59
of going to these pristineongerept areasgebieden
468
1124000
3000
bij het bezoeken van deze onaangetaste gebieden
19:02
and seeingziend things comingkomt eraan back.
469
1127000
3000
en dingen weer terug te zien komen.
19:05
ESES: It is a spiritualgeestelijk experienceervaring.
470
1130000
3000
ES: Het is een spirituele ervaring.
19:08
We go there to try to understandbegrijpen the ecosystemsecosystemen,
471
1133000
2000
We gaan ernaartoe om de ecosystemen te begrijpen,
19:10
to try to measuremaatregel or counttellen fishvis and sharkshaaien
472
1135000
3000
om te proberen de vissen en haaien te meten en te tellen
19:13
and see how these placesplaatsen are differentverschillend from the placesplaatsen we know.
473
1138000
3000
en om te zien hoe deze plaatsen verschillen van de plaatsen die we kennen.
19:16
But the bestbeste feelinggevoel
474
1141000
3000
Maar het beste gevoel
19:19
is this biophiliabiophilia that E.O. WilsonWilson talksgesprekken about,
475
1144000
2000
is deze "biophilia" waar E.O. Wilson het over heeft,
19:21
where humansmensen have this sensezin of aweontzag and wonderwonder
476
1146000
3000
waarbij mensen een gevoel van ontzag en verwondering hebben
19:24
in frontvoorkant of untamedongetemde naturenatuur, of rawrauw naturenatuur.
477
1149000
3000
in het aanzien van ongetemde, rauwe natuur.
19:27
And there, only there,
478
1152000
2000
Daar, en daar alleen
19:29
you really feel that you are partdeel of a largergrotere thing
479
1154000
3000
voel je dat je werkelijk deel bent van een groter geheel,
19:32
or of a largergrotere globalglobaal ecosystemecosysteem.
480
1157000
3000
of van een groter globaal ecosysteem.
19:35
And if it were not for these placesplaatsen that showtonen hopehoop,
481
1160000
3000
En als het niet was voor deze hoopgevende plaatsen,
19:38
I don't think I could continuevoortzetten doing this jobbaan.
482
1163000
2000
zou ik niet met dit werk door kunnen gaan.
19:40
It would be just too depressingdeprimerend.
483
1165000
2000
Het zou gewoon te depressief zijn.
19:42
CACA: Well, EnricEnric, thank you so much for sharingdelen
484
1167000
2000
CA: Wel, Enric, dank je ontzettend dat je
19:44
some of that spiritualgeestelijk experienceervaring with us all. Thank you.
485
1169000
2000
wat van deze spirituele ervaringen met ons allen wilde delen. Dank je.
19:46
ESES: Thank you very much.
486
1171000
2000
ES: Dank je wel.
Translated by Fred van Zwieten
Reviewed by Rik Delaet

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enric Sala - Marine ecologist
Dr. Enric Sala is a former university professor who saw himself writing the obituary of ocean life and quit academia to become a full-time conservationist as a National Geographic Explorer-in-Residence.

Why you should listen

Dr. Enric Sala founded and leads Pristine Seas, a project that combines exploration, research and media to inspire country leaders to protect the last wild places in the ocean. To date, Pristine Seas has helped to create 18 of the largest marine reserves on the planet, covering an area of more than five million square km (half the size of Canada).

Sala has received many honors, including 2008 World Economic Forum’s Young Global Leader, 2013 Explorers Club Lowell Thomas Award, 2013 Environmental Media Association Hero Award, 2016 Russian Geographical Society Award, and he's a fellow of the Royal Geographical Society. He serves on the boards of the Leonardo DiCaprio Foundation, Global Fishing Watch and the National Aquarium, and he advises international organizations and governments.

More profile about the speaker
Enric Sala | Speaker | TED.com