Simon Anholt: Who would the rest of the world vote for in your country's election?
Simon Anholt: ¿Por quién votaría el resto del mundo en las elecciones de tu país?
After 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
fueron los siguientes:
election were as follows:
con el 52% de la votación total.
por el Partido Verde,
segundo lugar con un 19%.
were shared between abstainers
entre los abstencionistas
the Libertarian candidate.
do you suppose I live in?
se supone que vivo?
and that is how the world voted.
y así es cómo el mundo votó.
and explain what I mean by that.
y explicar lo que quiero decir con eso.
inicié algo llamado el Voto Global.
called the Global Vote.
does exactly what it says on the tin.
lo que dice su nombre.
en cualquier parte del mundo,
of other people's countries.
the United States of America,
de las Naciones Unidas,
that you're interested in,
elecciones presidenciales
from the recent presidential election
of São Tomé and Príncipe,
de Santo Tomé y Príncipe,
of each of those candidates
de cada uno de esos candidatos,
que sea muy neutral,
the one you like, you vote.
el que les gusta, votan.
presidential election,
presidenciales de Islandia,
in another country's election?
votar en las elecciones de otro país?
that you wouldn't want to do it,
no querrían hacerlo,
processes of another country.
democráticos de otro país.
is I release the results
de cada país ya haya votado,
individual country has already voted,
interfere in that process.
de interferir en ese proceso.
of individual countries.
proposed to do for the Americans
los estadounidenses pueden decidir.
the Americans can vote on.
you're only considering one aspect of it,
un aspecto de ello:
going to do for the rest of us?
por el resto de nosotros?
because we live,
de que la gente lo diga—
of hearing people tell you,
masivamente interdependiente
massively interdependent world
de la gente de otros países
of people in other countries
en nuestras vidas.
no matter where we live.
no importa dónde vivamos.
a hurricane on the other side,
crear un huracán del otro lado,
that we live in today
y el mundo de la política.
domestic and international affairs.
y los internacionales.
and the oceans, which belong to all of us,
los océanos, que nos pertenecen a todos,
and they could help all of us.
y ayudarnos a todos.
with this globalized reality.
de esta realidad globalizada.
are allowed to vote for those leaders,
puede votar por esos líderes,
of the United States,
in a few weeks time,
dentro de unas pocas semanas,
lanzamiento nuclear a Donald J. Trump.
the nuclear launch codes
potencial en nosotros,
a potential impact on all of us,
for the referendum on the Brexit vote,
del voto del Brexit
of British people voted on that,
de británicos votaron,
el resultado de la votación,
whichever way it went,
de millones de personas de todo el mundo.
of people around the world.
pudieron votar.
very small numbers of people.
relativamente pequeño.
that sounds very democratic.
sobre cosas internas.
a todos los candidatos.
of all of the candidates.
two questions every single time.
por el resto de nosotros,
going to do for the rest of us,
que vivimos en este planeta?
who live on this planet?
de su país en el mundo?
for your country's future in the world?
I send them those questions.
en el próximo presidente de EE. UU.
of the United States,
la mayor parte del tiempo,
most of the time,
that they don't all answer, but many do.
respondan, pero muchos lo hacen.
de la forma más entusiasta
enthusiastic and most exciting way
for Saviour Chishimba,
presidenciales de Zambia.
presidential election.
were basically an 18-page dissertation
una disertación de 18 páginas
de Zambia en el mundo
potential role in the world
para que todos pudieran leerlo.
so anybody could read it.
grupo de personas?
with this extraordinary group of people?
que ganó el Voto Global.
who won the global vote.
por el electorado nacional.
by the domestic electorate.
tendemos a elegir a la mujer.
we always seem to go for the woman.
is still thinking very nationally.
todavía piensa a nivel nacional.
¿En qué me beneficio yo...?
What's in it for me? ...
they should be asking today,
por favor, ahorita no,
si tienen alguna idea
with this amazing team of glorious losers.
con este grupo de gloriosos perdedores.
lo mencioné antes,
who I mentioned before.
presidenciales de Islandia.
in the Icelandic presidential election.
en su increíble charla en TEDWomen,
her amazing talk at TEDWomen
de más mujeres en la política.
for more women to get into politics.
de Santo Tomé y Príncipe.
from São Tomé and Príncipe.
no sé si esté disponible.
of the United Nations.
de las Naciones Unidas.
de Nueva Zelanda,
of New Zealand,
member of the team.
pueda viajar por el mundo
could travel around the world
en nuestra sociedad moderna
of the necessity in our modern age
internacionales.
the international consequences.
es un poco difícil de seguir,
is a bit of a difficult one to follow,
muy importantes.
really important elections coming up.
y de seguro lo han notado.
I'm sure you've noticed, in the world.
es seriamente importante.
are all critically important.
las elecciones presidenciales austriacas,
of the Austrian presidential election,
a convertirse en lo que se describe
de extrema derecha en Europa
in Europe since the Second World War.
a Alemania, Francia,
no es un proyecto autónomo.
is not a stand-alone project.
which I launched back in 2014,
que empecé en el 2014,
(Good Country).
is basically very simple.
of what's wrong with the world
de lo que está mal en el mundo
lo que está mal en el mundo.
I've already hinted at.
an enormous and growing number
número enorme y creciente
el cambio climático,
global challenges:
la migración masiva,
economic chaos, weapons proliferation.
la proliferación de armas.
con acabarnos son,
which threaten to wipe us out
globalized problems.
de abordarlos por sí mismo.
of tackling them on its own.
and we have to collaborate as nations
y colaborar como naciones
y sin embargo no lo hacemos.
con la suficiente frecuencia.
countries still persist in behaving
los países aún insisten en comportarse
battling against each other,
tribus egoístas luchando entre ellas,
nacional fuera creado
since the nation-state was invented
político o un cambio de ideología,
or a change in ideology.
los problemas mundiales.
to the world's problems.
and collaborate a great deal more
cooperar y colaborar mucho más
van a seguir estando mal
are going to carry on getting bad
much sooner than we anticipate.
más pronto de lo previsto.
si nosotros, gente ordinaria,
que las cosas han cambiado.
that things have changed.
that the culture has changed.
que la cultura ha cambiado.
un nuevo mandato.
that they've got a new mandate.
muy sencillo e individual:
was very simple and very single:
of power or authority,
y de su pequeño territorio, y ya.
and your own tiny slice of territory,
lo mejor para su pueblo,
the best thing for your own people,
en el planeta, mejor aún.
on the planet, that's even better.
de poder y responsabilidad
in a position of power and responsibility
poder y responsabilidad
of power and responsibility,
niño y animal en el planeta.
child and animal on the planet.
for your own slice of territory
of the earth's surface
en la superficie de la Tierra
no debería estar en el poder.
you should not be in power.
que enviarle a nuestros políticos,
to get across to our politicians,
las cosas hoy en día.
things are done these days.
of "America first."
de «EE.UU. Primero».
una declaración bastante banal
a pretty banal statement
y quizá deban hacer.
and probably should always do.
para que representen sus intereses.
the interests of their own people.
aburrido y tan anticuado
and so old-fashioned
about his take on that
que los demás quedan a lo último,
means everyone else last,
es hacer a los demás a menos otra vez,
means making everybody else small again,
en los últimos 20 años, o más,
over the last 20 years or so,
of examples of policies
internacionales y nacionales
and the domestic needs,
ser altruistas o abnegadas.
to be altruistic or self-sacrificing.
que despierten y entiendan
that we need a new form of governance,
de gobierno, la cual es posible,
and those good for everybody else.
y las buenas para todos los demás.
en EE. UU. y del Brexit
de izquierda y derecha
of left wing and right wing
es muy simple,
y añorar el pasado,
from looking inwards and backwards,
in looking forwards and outwards.
y hacia el exterior.
splitting the world right down the middle.
al mundo, justo en el medio.
pero no es mi intención.
but it's not meant to be.
mirando hacia adentro y hacia atrás.
in looking inwards and backwards.
y falta el dinero,
when you're short of money,
inseguro y vulnerable,
insecure and vulnerable,
human tendency to turn inwards,
una tendencia humana natural,
de algún modo fue mejor
that the past was somehow better
podría ser algún día.
could ever be.
un callejón sin salida.
that that's a dead end.
and turn backwards,
hacia sí y hacia atrás,
para todos muy rápidamente.
very quickly indeed.
about humanity is its diversity,
de la humanidad es su diversidad,
esa mezcla de culturas,
that diversity, that cultural mixture
más emocionantes, más productivas
more exciting, more productive
en la historia de la humanidad,
in human history,
tenemos trabajo que hacer,
we've got a job on our hands,
y del retroceso
ese miedo, esa ansiedad,
está expandiéndose en todo el mundo.
very, very quickly.
ABOUT THE SPEAKER
Simon Anholt - Policy advisorAfter 20 years working with the presidents and prime ministers of 54 countries, Simon Anholt has a plan to make the world work better.
Why you should listen
For 20 years, Simon Anholt has worked with the presidents, prime ministers and governments of more than fifty nations, devising strategies and policies to help them to engage more imaginatively and productively with the international community.
In 2014, impatient to do better, Anholt founded the Good Country, a project aimed at helping countries work together to tackle global challenges like climate change, poverty, migration and terrorism, by mobilizing "the only superpower left on the planet: global public opinion."
According to The Independent, Anholt's aim is to change the way countries, cities and companies work "...by us all encouraging their leaders to think about the global impact of their actions, rather than cut-throat self-interest."
Measurement of Good Country progress is done through Anholt's Good Country Index, the only survey to rank countries according to their contribution to humanity and the planet rather than their domestic performance. According to The Guardian, "He has built his career in part as a formidable cruncher of data." Since 2005, his research into global perceptions of nations and cities has collected and analyzed over 300 billion data points.
In 2016, Anholt launched the Global Vote, a project that enables anybody in the world to vote in other countries' elections, choosing the candidate who is likely to do most for humanity and the planet: three months later over 100,000 people from 130 countries took part in the Global Vote on the US Presidential Election. The Global Vote now covers an election somewhere in the world almost every month.
Anholt is an Honorary Professor of Political Science and the author of five books about countries, cultures and globalisation. He is the founder and Editor Emeritus of a leading academic journal focused on public diplomacy and perceptions of places.
Simon Anholt | Speaker | TED.com