Noah Wilson-Rich: How you can help save the bees, one hive at a time
Noah Wilson-Rich: Qué está extinguiendo a las abejas y cómo podemos salvarlas
Noah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
in the modern world.
un gran desafío para el mundo moderno.
with them dating back 8,000 years ago
nuestra historia desde hace 8000 años
in what is now modern-day Spain.
la España moderna de hoy en día.
this indicator species is dying off.
indicadora está desapareciendo.
of all beehives in the United States.
perdimos el 40 % de las abejas.
in areas with harsh winters,
con inviernos fuertes
half of our people last year?
de la población el año pasado?
the food-producing people?
de alimentos?
replacing these dead beehives,
mantienen la existencia de las colmenas
that we rely upon:
de los que dependemos:
upon to eat, hay and alfalfa -- gone,
el heno o la alfalfa desaparecerían,
here in Cape Cod
in honeybee immunology.
en inmunología para las abejas.
in a good economy --
en tiempos de bonanza...
how to improve bee health.
de mejorar la salud de las abejas.
on Cape Cod here in Provincetown
aquí en Provicentown,
to get involved and to help.
para involucrarse y ayudar.
con gente en las cafeterías.
got eight beehives at her home in Truro,
tenía ocho colmenas en su casa en Truro
to her friend Valerie,
an abandoned tennis court on her property.
en su propiedad.
las vacunas para las abejas.
vaccines for bees.
la salud de las abejas.
started to take off.
ciencia ciudadana comenzó a despegar.
por el dueño de la casa.
lo que estábamos haciendo.
what we were doing.
I was going to get an eviction notice,
recibiría una notificación de desalojo
the last thing we needed, right?
on a good day, though,
urban beekeeping laboratory,
de apicultura sin fines de lucro
Let's get a beehive in the back alley."
una colmena en el callejón aledaño".
an eviction notice,
que ven en esta imagen,
more honey that first year
en el primer año
in any beehive we had managed.
que manteníamos.
perspective forever.
de nuestra investigación.
"How do we save the dead and dying bees?"
"¿Cómo salvamos a las abejas?"
to put maps together,
citizen science beehives
de la ciencia ciudadana
beehives at home decks,
colmenas en sus terrazas,
these little data points,
estos puntos de datos,
"How can I get involved?"
"¿Cómo puedo involucrarme?"
of my friend Fred,
for tenant relations
la relación con los inquilinos
and noticed on the honey jar
from the host company of that meeting.
de la compañía que organizó la reunión.
and -- boom! --
una llamada y --¡boom!--
on the rooftops of their skyscrapers
en los techos de los rascacielos
over a million dollars for bee research.
para la investigación de las abejas.
as little data points across the country,
puntos de datos en todo el país.
y seguimos creciendo
for local beekeepers, 65 of them,
para 65 apicultores locales
in their own communities,
en sus comunidades,
together making a difference.
con ellos estamos haciendo la diferencia.
what's actually been saving bees,
estamos salvando a las abejas,
what's been killing them.
las causas de su desaparición.
pesticides, herbicides, fungicides;
los pesticidas, herbicidas, fungicidas;
que afectan las abejas,
las abejas han prosperado.
where bees were thriving.
principalmente en las ciudades.
beehives produce more honey
en la ciudad producen más miel
rurales o suburbanas.
than rural and suburban beehives,
también son más longevas
las tres causas principales
these three killers of bees,
the Harvard School of Public Health.
el Harvard School of Public Health.
from our citizen science beehives
los techos de los negocios.
in areas where bees are doing better.
en las áreas donde las abejas prosperaban.
is -- the orange bars are Boston,
--la barra naranja es Boston--
would be the lowest,
serían las más pequeñas
levels of pesticides.
serían los más bajos.
the most pesticides in cities.
es donde hay más pesticidas.
for what's saving bees --
está salvando a las abejas
of my life as a scientist.
but the opposite is true.
lo válido es todo lo contrario.
finding, right?
all over our beehives.
que afectaban a las abejas
to this one with North Carolina State is:
en el estado de Carolina del Norte:
between disease in bees
suburbanas y rurales.
bees are sick and dying.
y desapareciendo.
of bees in cities.
en las ciudades.
The opposite was true.
y lo opuesto fue lo válido.
are thriving have a better habitat --
en áreas donde hay un mejor hábitat:
and colleague Anne Madden,
y colega Anne Madden,
kind of like AncestryDNA or 23andMe.
algo parecido a AncestryDNA o 23andMe.
you find out, "I'm German!"
que "¡Soy alemán!"
and we look at all the plant DNA,
y observamos los ADN de las plantas
here in Provincetown.
aquí en Provicentown.
I'm able to report to you
in our own community.
proviene de esta comunidad.
is from privet.
viene del ligustro.
para salvar a las abejas.
and it's controversial,
ecologistas y es controversial
a tirar tomates,
which is water lily honey.
que proviene del lirio de agua.
right here in the summer,
Provincetown en el verano,
néctar del lirio de agua
for the first time ever.
sobre nuestros alimentos.
if you need to do any city planning:
ahora podemos informarle:
that's good for your garden?
atraen a las abejas?
we now know this answer.
para cualquier comunidad.
is deeper in the data.
lo que está dentro de los datos.
and you want to explore your heritage,
quieres explorar tu herencia,
proviene de la familia del laurel,
85 different plant species
hay 85 especies de plantas distintas
que queremos, los macrodatos.
de la India son de roble
from India is oak,
in one taste of Indian honey.
172 sabores diferentes.
116 plants in the spring
de 116 plantas en primavera
to test the habitat hypothesis.
para demostrar la hipótesis del hábitat.
and we get some interesting data.
y obtenemos datos interesantes.
que en las zonas rurales
in a sample of honey.
en una muestra de miel.
se preguntarán.
in suburban areas with lawns
en estas áreas con todo su césped
but they're terrible for pollinators?
pero es terrible para los polinizadores?
muy poca diversidad de plantas
that's a wildflower meadow
para cultivar flores silvestres
de los polinizadores.
the most habitat, best habitat,
la mayor cantidad y los mejores hábitats
over 200 different plants.
más de 200 plantas distintas.
support for the habitat hypothesis.
para nuestra hipótesis del hábitat.
how we can work with cities.
trabajar con las ciudades.
eight times better habitat
ocho veces mejor hábitat
with governments, we can scale this.
los gobiernos, podemos expandirlo.
on my tombstone, it'll say,
Planta una flor". ¿Cierto?
after all of this.
and city planners --
y los planificadores urbanos...
is mostly linden trees,
mayoritariamente de árboles de tilo,
needs to be replaced, consider linden."
reemplazar un árbol, considera el tilo".
to governments, we can do amazing things.
hacemos cosas sorprendentes.
on top of rooftops worldwide
en todo el mundo
and securing food systems.
y resguardar los sistemas alimenticios.
from the country of Haiti.
students at Yale University and Ethiopia.
de la Universidad de Yale y Etiopía.
we can add value to their honey
agregarle valor a su miel
and secure their food systems.
y resguardar sus sistemas alimenticios.
is when we think about natural disasters.
es cuando ocurren desastres naturales.
a baseline measure of any habitat
para cualquier hábitat
the environment pose to it?
a los que se expone?
Puerto Rico after Hurricane Maria.
después del huracán María.
de referencia a partir de la miel,
y el después de la tormenta.
Hurricane Maria made landfall.
el huracán María tocara tierra.
and in what quantity and where
y en qué cantidad o a dónde
that connected us, that primed us,
nos conectó, nos preparó,
for pollinators that have deep roots,
con raíces profundas
or destroyed by a natural disaster,
o destruida por un desastre natural,
suspendidos en el tiempo
but think about this:
pero piensen esto:
that's also good for pollinators
y bueno para los polinizadores,
what's saving bees --
cómo salvar a las abejas...
are going to save us --
cómo las abejas nos salvarán...
for environmental health,
de nuestra salud ambiental,
sources of information,
las fuentes de información,
suspendidas en el tiempo.
ABOUT THE SPEAKER
Noah Wilson-Rich - BeekeeperNoah Wilson-Rich studies bees and bee diseases. He founded Best Bees Company to support people who want to own and care for their own beehive.
Why you should listen
Noah Wilson-Rich founded Best Bees Company in his Boston apartment while getting his Ph.D. at Tufts University. Best Bees supplies gardeners and any other interested parties in the Boston area with beehives, as well as the resources, materials and appropriate consultation for their upkeep. This service is a nontraditional means of raising money for research to improve honey bee health. Profits from installing and managing these honey beehives goes to fund Wilson-Rich's research into bee diseases.
Noah Wilson-Rich | Speaker | TED.com