Helen Marriage: Public art that turns cities into playgrounds of the imagination
Helen Marriage: El arte público como manera de transformar las ciudades en espacios para la imaginación
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
increasingly tyrannized by the screen,
más tiranizado por la pantalla,
by our televisions and our computers.
televisores y computadoras.
lo que sea, pero sin sentir nada.
to a different kind of world,
tool that we have,
our physical surroundings,
forever how we feel
para siempre lo que sentimos
that we share the planet with.
a las personas con quienes vivimos.
which I cofounded in 2006,
fue crear momentos.
and when we're on our deathbeds,
lo que recordaremos
the daily commute to work
en el autobús número 38,
every day when we go to the shop.
donde estacionar cuando vamos de compras.
when our kid took their first step
los primeros pasos de nuestros hijos,
for the football team
para integrar el equipo de fútbol,
moving, ephemeral moments
momentos conmovedores y efímeros
using the imagination of the artist
a través de la imaginación del artista
everyone is invited,
a los que todos están invitados,
way back in the 1990s,
cuando me designaron directora artística
in the tiny British city of Salisbury.
de Salisbury, Inglaterra,
and here's the nearby Stonehenge Monument,
mundialmente conocido.
for hundreds of years by the Church,
Salisbury ha estado bajo el dominio
conservador y el ejército.
really love to observe the rules.
muy afectos a obedecer las reglas,
year in the city,
cuando, en mi primer año allí,
down a one-way street, late.
porque se me hacía tarde.
helpfully shouted at me,
me gritó desde la acera:
I said, "Yeah, I know."
y le dije: "Sí, ya lo sé".
where I was in trouble.
de que no me sería fácil vivir allí.
everything I could deploy --
y todo lo que tenía a mi alcance,
clásico en una iglesia,
or a poetry reading,
street theater company
francesa de teatro callejero
de Fausto, "Mefistomanía",
complete with handheld pyrotechnics.
y hasta efectos de pirotecnia.
stopped me in the street and said,
me abordó en la calle y me dijo:
de lo que pasó anoche?".
"I knew it wasn't for me.
"sabía que no era para mí.
había triunfado sobre la sospecha,
these ideas to a larger stage
llevar estas ideas a un escenario mayor
to do the same kind of thing to London.
de hacer lo mismo en Londres.
que, como toda gran ciudad,
to toil, trade and traffic.
la vida comercial y el tráfico.
puntual, de casa al trabajo y viceversa.
to work on time and back,
the routines to be fixed
de querer establecer una rutina
what's going to happen next.
could be turned into a stage,
ciudad se transformara en un escenario,
algo tan inimaginable
transform people's lives?
la vida de sus habitantes?
en su ciudad de origen.
de la Guardia Montada.
It's always about winning things.
que es celebrar una victoria.
o un triunfo bélico,
que regresa ganador.
esto no es posible.
relatada por una compañía francesa:
and a giant elephant
y un elefante gigante
the public authorities
fue convencer a las autoridades
was something completely normal.
cuatro días era algo totalmente normal.
enjoying themselves,
disfrutando del momento,
this extraordinary artistic endeavor
esta extraordinaria iniciativa artística
company Royal de Luxe.
de teatro francesa 'Royal de Luxe'.
almost always men -- sitting in a room,
de hombres, reunidos en una sala,
de hadas con una niña y un gran elefante,
a little girl and this giant elephant,
to come and watch and play."
de algún presidente?
between France and England?
entre Francia e Inglaterra?
Are you trying to raise money?"
¿Es para recaudar fondos?".
habríamos de hacer algo así?".
this extraordinary thing happened.
sucedió algo mágico, extraordinario.
que hacía cuatro años mantenía,
I'd been to for four years,
de pedir permiso, les dije:
been talking about for such a long time,
desde hace tanto tiempo
that somebody else had said yes.
por hecho que otros habían dicho que sí.
being asked to take responsibility,
les pedía asumir responsabilidades.
del planeamiento de los autobuses
was being asked to take responsibility
was being asked to close the roads,
que bloqueara el acceso a las calles,
que organizara el metro de Londres.
being asked to sort out the Underground.
to do the thing that they could do
debían hacer lo que se les pedía
que se hiciera responsable.
to take responsibility.
"Well, I'll take responsibility,"
"Bien, asumiremos la responsabilidad",
a million people on the street.
a un millón de personas en las calles.
the nature of the appreciation of culture,
nuestra manera de percibir la cultura,
not in an opera house,
ni en un teatro, ni en una ópera,
for the broadest possible audience,
comunes para un público masivo,
buy a ticket to see anything.
una entrada para ver un espectáculo.
to produce work of this kind.
espectáculos de este tipo.
work is astonishing,
de la compañía es increíble,
that permission was granted.
que nos concedieron para la obra.
after terrible terrorist bombings
de los espantosos bombardeos terroristas
whether it was possible
a preguntar si sería posible
in even more complicated circumstances.
en circunstancias aún peores.
to Northern Ireland,
depending on your point of view.
según sea el punto de vista.
Escocia, Gales e Irlanda,
Scotland, Wales and Ireland,
it's been a place of conflict,
ha sido un lugar de conflicto
mayormente católica del sur
loyalist community --
mayoritariamente protestante.
for over 30 years.
las calles durante 30 años.
there is a peace process,
un proceso de pacificación,
Londonderry if you're a loyalist,
Londonderry, para los unionistas,
the community tribalism could be addressed
el tribalismo de una comunidad
todos los veranos en su comunidad.
with effigies and insignia
con símbolos e insignias
on the other side.
las que viven al otro lado.
from the loyalist community.
pero del lado unionista.
en medio de la ciudad.
to the Nevada desert, to Burning Man,
de Nevada, donde se celebra 'Burning Man'
different set of values.
totalmente distinta.
and his extraordinary temples,
con sus maravillosos templos,
the Burning Man event
durante el evento de Burning Man
and his community to come,
y a su comunidad a participar,
of the political and religious divide:
facciones políticas y religiosas:
normally come across each other
nunca se habría conocido
work rose a temple
conjunto surgió un templo
that exist in the town,
de las dos catedrales de la ciudad:
dedicado a ninguna religión.
en particular, para todos en general.
según me dijeron, nadie iría.
where everyone told me nobody would come.
en el límite de ambas comunidades.
It sat between two communities.
"But it's got such a great view."
una vista maravillosa".
¿por qué no habríamos de hacerlo?
de 426 alumnos de la primaria
primary school children
by the head teacher,
con el director de la escuela
to lose this opportunity.
de esta gran oportunidad.
en el desierto de Nevada,
levemente distintas,
65,000 of them,
65 000 personas,
their pain, their hope,
sus dolores, sus esperanzas,
de eso se trata: del amor.
this is only about love.
postraumático, altas tasas de suicidio.
that it was more than that --
que haya sido más que eso,
whose father was shot when he was nine,
que perdió a su padre a los nueve años,
the elderly Protestant lady
a la anciana protestante
we opened the temple to the public.
en que abrimos el templo al público.
durante cinco días.
band of nonsectarian builders,
equipo de obreros no sectáreos
for this period of months
esta obra extraordinaria,
who would incinerate it.
prenderían fuego al templo.
presenciado por 15 000 personas
on a dark, cold, March evening,
y oscura noche de marzo,
to put their enmity behind them,
la enemistad que los separaba
de decir abiertamente
to say the things that had been unsayable,
but I forgive you."
y a mi familia, pero te perdono".
of this thing that was so beautiful,
tan bello que se iba diluyendo,
y las ideas que lo habían creado.
ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producerHelen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.
Why you should listen
Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.
"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."
Helen Marriage | Speaker | TED.com