ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.

Why you should listen

Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.

"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."

More profile about the speaker
Helen Marriage | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Helen Marriage: Public art that turns cities into playgrounds of the imagination

Helen Marriage: De l'art public qui transforme les villes en terrains de jeu pour l'imagination

Filmed:
337,958 views

L'artiste visuelle Helen Marriage organise des événements stupéfiants d'art public à grande échelle qui repoussent les frontières du possible. Dans cette présentation visuelle de son travail, elle raconte l'histoire de trois villes qu'elle a transformées en terrains de jeu pour l'imagination -- imaginez Londres avec un éléphant mécanique géant qui y marche -- et nous montre ce qu'il se passe quand les gens s'arrêtent pour s'émerveiller et vivre un moment ensemble.
- Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We livevivre in a worldmonde
increasinglyde plus en plus tyrannizedtyrannisé by the screenécran,
0
1095
4589
Nous vivons dans un monde
de plus en plus tyrannisé par les écrans,
00:17
by our phonesTéléphones, by our tabletscomprimés,
by our televisionstéléviseurs and our computersdes ordinateurs.
1
5708
3932
par nos téléphones, par nos tablettes,
par nos télévisions et nos ordinateurs.
00:21
We can have any experienceexpérience that we want,
2
9664
2303
Nous pouvons vivre
les expériences que nous voulons
00:23
but feel nothing.
3
11991
1636
mais nous ne ressentons rien.
00:25
We can have as manybeaucoup friendscopains as we want,
4
13651
1923
Nous pouvons avoir
autant d'amis que nous voulons
00:27
but have nobodypersonne to shakesecouer handsmains with.
5
15598
2491
mais n'avons personne
à qui serrer la main.
00:31
I want to take you
to a differentdifférent kindgentil of worldmonde,
6
19667
2272
Je veux vous emmener
dans un autre genre de monde,
00:33
the worldmonde of the imaginationimagination,
7
21963
1635
le monde de l'imagination
00:35
where, usingen utilisant this mostles plus powerfulpuissant
tooloutil that we have,
8
23622
4225
où, en utilisant les outils
les plus performants que nous avons,
00:39
we can transformtransformer bothtous les deux
our physicalphysique surroundingsalentours,
9
27871
3194
nous pouvons transformer
le monde physique alentour
00:43
but in doing so, we can changechangement
foreverpour toujours how we feel
10
31089
4051
mais, en ce faisant, nous pouvons
changer ce que nous ressentons
00:47
and how we feel about the people
that we sharepartager the planetplanète with.
11
35164
3295
et ce que nous ressentons envers les gens
avec qui nous partageons la planète.
00:51
My companycompagnie, Artichokeartichaut,
whichlequel I cofoundeda cofondé in 2006,
12
39872
4440
Mon entreprise, Artichoke,
que j'ai cofondée en 2006,
00:56
was setensemble up to createcréer momentsdes moments.
13
44336
2493
a été mise sur pied
pour créer des moments.
00:58
We all have momentsdes moments in our livesvies,
and when we're on our deathbedslit de mort,
14
46853
3238
Nous avons tous des moments dans notre vie
et sur notre lit de mort,
01:02
we're not going to rememberrappelles toi
the dailydu quotidien commutedomicile-travail to work
15
50115
2524
nous ne nous souviendrons pas
du trajet pour le travail
01:04
on the numbernombre 38 busautobus
16
52663
1155
dans le bus 38
01:05
or our strugglelutte to find a parkingparking spaceespace
everychaque day when we go to the shopboutique.
17
53842
3808
ou de la difficulté à nous garer
chaque jour en allant faire les courses.
01:09
We're going to rememberrappelles toi those momentsdes moments
when our kidenfant tooka pris theirleur first stepétape
18
57674
3410
Nous nous souviendrons de ces moments
où notre enfant a fait son premier pas,
01:13
or when we got pickedchoisi
for the footballFootball teaméquipe
19
61108
2368
où on nous a choisi
pour l'équipe de football,
01:15
or when we fellest tombée in love.
20
63500
1888
où nous sommes tombés amoureux.
01:17
So Artichokeartichaut existsexiste to createcréer
movingen mouvement, ephemeraléphémère momentsdes moments
21
65412
4287
Artichoke existe pour créer
des moments émouvants et éphémères
01:21
that transformtransformer the physicalphysique worldmonde
usingen utilisant the imaginationimagination of the artistartiste
22
69723
4182
qui transforment le monde physique
en utilisant l'imagination de l'artiste
01:25
to showmontrer us what is possiblepossible.
23
73929
3362
pour nous montrer ce qui est possible.
01:29
We createcréer beautybeauté amongstparmi ruinsles ruines.
24
77716
2360
Nous créons de la beauté
au milieu des ruines.
01:32
We reexamineréexaminer les our historyhistoire.
25
80474
1922
Nous examinons notre histoire.
01:34
We createcréer momentsdes moments to whichlequel
everyonetoutes les personnes is invitedinvité,
26
82420
2681
Nous créons des moments
où tout le monde est invité,
01:37
eithernon plus to witnesstémoin or to take partpartie.
27
85125
2424
pour en être témoin ou pour y participer.
01:41
It all startedcommencé for me
way back in the 1990s,
28
89246
2403
Pour moi, tout a commencé
dans les années 90,
01:43
when I was appointednommé as festivalFestival directorréalisateur
in the tinyminuscule BritishBritannique cityville of SalisburySalisbury.
29
91673
4751
quand j'ai été nommée
directrice de festival
dans la petite ville
britannique de Salisbury.
01:48
You'llVous aurez probablyProbablement have heardentendu of it.
30
96448
1901
Vous ne la connaissez probablement pas.
01:50
Here'sVoici the SalisburySalisbury CathedralCathédrale,
and here'svoici the nearbyproche StonehengeStonehenge MonumentMonument,
31
98373
3943
Voici la cathédrale de Salisbury
et le monument voisin de Stonehenge,
01:54
whichlequel is world-famousmondialement connu.
32
102340
1750
qui est mondialement connu.
01:56
SalisburySalisbury is a cityville that's been dominateddominé
for hundredsdes centaines of yearsannées by the ChurchÉglise,
33
104114
4294
Salisbury est une ville qui a été dominée
durant des siècles par l’Église,
02:00
the ConservativeConservateur PartyParti
34
108432
1284
le parti conservateur
02:01
and the armyarmée.
35
109740
1184
et l'armée.
02:03
It's a placeendroit where people
really love to observeobserver the rulesrègles.
36
111852
3676
C'est un endroit où les gens
aiment respecter les règles.
02:07
So picturephoto me on my first
yearan in the cityville,
37
115552
2960
Imaginez-moi durant
ma première année dans la ville,
à faire du vélo en sens inverse
dans une rue à sens unique, en retard.
02:10
cyclingvélos de route the wrongfaux way
down a one-wayaller simple streetrue, lateen retard.
38
118536
3175
02:13
I'm always lateen retard.
39
121735
1157
Je suis toujours en retard.
02:14
It's a wondermerveille I've even turnedtourné up todayaujourd'hui.
40
122916
2151
C'est un miracle
que je sois arrivée aujourd'hui.
02:17
(LaughterRires)
41
125091
1534
(Rires)
02:18
A little oldvieux ladyDame on the sidewalktrottoir
helpfullyutilement shouteda crié at me,
42
126649
2903
Une petite vieille sur le trottoir
m'a serviablement crié :
02:21
"My dearcher, you're going the wrongfaux way!"
43
129576
2263
« Ma chère, vous allez
dans le mauvais sens ! »
02:23
Charminglydélicieusement -- I thought --
I said, "Yeah, I know."
44
131863
2715
Aimablement -- ai-je pensé --
j'ai dit : « Oui, je sais. »
02:26
"I hopeespérer you diemourir!" she screamedcrié.
45
134602
1982
« J'espère que
vous allez mourir ! », a-t-elle crié.
02:28
(LaughterRires)
46
136608
1200
(Rires)
02:29
And I realizedréalisé that this was a placeendroit
where I was in troubledifficulté.
47
137832
3308
J'ai réalisé que c'était un lieu
où j'allais avoir des ennuis.
02:33
And yetencore, a yearan laterplus tard,
48
141164
2829
Et pourtant, un an plus tard,
02:36
persuasionpersuasion, negotiationnégociation --
everything I could deploydéployer --
49
144017
3930
de la persuasion, de la négociation --
tout ce que je pouvais employer --
02:39
saw me producingproduisant the work.
50
147971
1945
m'ont menée à réaliser le projet.
02:41
Not a classicalclassique concertconcert in a churchéglise
or a poetrypoésie readingen train de lire,
51
149940
3566
Pas un concert classique dans une église
ni une lecture de poésie,
02:45
but the work of a FrenchFrançais
streetrue theaterthéâtre companycompagnie
52
153530
2193
mais l’œuvre d'une compagnie
de théâtre française
02:47
who were tellingrécit the storyrécit of FaustFaust,
53
155747
1755
qui racontait l'histoire de Faust,
02:49
"MephistomaniaMéphistomanie," on stiltséchasses,
completeAchevée with handheldordinateur de poche pyrotechnicspyrotechnie.
54
157526
4501
« Mephistomania », sur des échasses
et avec des effets pyrotechniques.
02:54
The day after, the sameMême little oldvieux ladyDame
stoppedarrêté me in the streetrue and said,
55
162051
3889
Le lendemain, la même petite vieille
m'a arrêtée dans la rue et dit :
02:57
"Were you responsibleresponsable for last night?"
56
165964
3473
« Étiez-vous responsable
de ce qu'il s'est passé hier soir ? »
03:01
I backedsoutenu away.
57
169461
1483
J'ai reculé.
03:02
(LaughterRires)
58
170968
1817
(Rires)
03:04
"Yes."
59
172809
1333
« Oui. »
03:06
"When I heardentendu about it," she said,
"I knewa connu it wasn'tn'était pas for me.
60
174963
3178
« Quand j'en ai entendu parler,
j'ai su que ce n'était pas pour moi.
03:10
But HelenHelen, my dearcher, it was."
61
178165
2767
Mais Helen, ma chère, ça l'était. »
03:13
So what had happenedarrivé?
62
181317
1325
Que s'est-il passé ?
03:14
CuriosityCuriosité had triumpheda triomphé over suspicionsoupçons,
63
182666
2750
La curiosité avait triomphé
de la suspicion
03:17
and delightdélice had banishedbanni anxietyanxiété.
64
185440
2685
et l'enchantement avait banni l'anxiété.
03:20
So I wondereddemandé how one could transfertransfert
these ideasidées to a largerplus grand stageétape
65
188574
6509
Je me suis demandé comment transposer
ces idées sur une plus grande scène
03:27
and startedcommencé on a journeypériple
to do the sameMême kindgentil of thing to LondonLondres.
66
195107
4568
et j'ai entamé un périple pour faire
le même genre de choses à Londres.
03:31
ImagineImaginez: it's a worldmonde cityville.
67
199699
1864
Imaginez : c'est une capitale mondiale.
03:33
Like all our citiesvilles, it's dedicateddévoué
to toildur labeur, tradeCommerce and trafficcirculation.
68
201587
4014
Comme toutes nos villes, elle est dévouée
au travail, au commerce et au trafic.
03:37
It's a machinemachine to get you
to work on time and back,
69
205625
2820
C'est une machine qui vous amène
à l'heure au travail
03:40
and we're all complicitcomplice in wantingvouloir
the routinesroutines to be fixedfixé
70
208469
4312
et nous sommes tous complices
du désir de routines préétablies
03:44
and for everybodyTout le monde to be ablecapable to know
what's going to happense produire nextprochain.
71
212805
4011
et que tout le monde puisse savoir
ce qu'il arrivera ensuite.
03:48
And yetencore, what if this amazingincroyable cityville
could be turnedtourné into a stageétape,
72
216840
4498
Pourtant, et si cette merveilleuse ville
pouvait être transformée en scène,
03:53
a platformPlate-forme for something so unimaginableinimaginable
73
221362
3009
en plateforme pour quelque chose
de tellement inimaginable
03:56
that would somehowen quelque sorte
transformtransformer people'sles gens livesvies?
74
224395
3233
que cela transformerait la vie des gens ?
Nous faisons cela en Grande-Bretagne.
03:59
We do these things oftensouvent in BritainLa Grande-Bretagne.
75
227652
1748
04:01
I'm sure you do them whereverpartout où you're from.
76
229424
2047
Je suis sûre que vous le faites chez vous.
04:03
Here'sVoici HorseCheval GuardsGardes ParadeDéfilé.
77
231495
1679
Voici la Horse Guards Parade.
04:05
And here'svoici something that we do oftensouvent.
It's always about winninggagnant things.
78
233198
3405
C'est une chose que nous faisons souvent.
Il est question de victoire.
Il est question du marathon,
de gagner une guerre
04:08
It's about the marathonMarathon or winninggagnant a warguerre
79
236627
2053
04:10
or a triumphanttriomphant cricketCricket teaméquipe comingvenir home.
80
238704
2032
ou d'une équipe de cricket triomphante.
04:12
We closeFermer the streetsdes rues. EverybodyTout le monde clapsclaps.
81
240760
2632
Nous fermons les rues.
Tout le monde applaudit.
04:15
But for theaterthéâtre? Not possiblepossible.
82
243416
2429
Mais pour du théâtre ? Impossible.
04:18
ExceptSauf a storyrécit told by a FrenchFrançais companycompagnie:
83
246408
3971
A part pour une histoire
racontée par une compagnie française :
04:22
a sagasaga about a little girlfille
and a giantgéant elephantl'éléphant
84
250403
3538
une épopée au sujet d'une petite fille
et d'un éléphant géant
04:25
that camevenu to visitvisite
85
253965
2299
qui sont venus en visite
04:28
for fourquatre daysjournées.
86
256288
1356
durant quatre jours.
04:29
And all I had to do was persuadepersuader
the publicpublic authoritiesles autorités
87
257668
3013
Je n'ai eu qu'à persuader
les autorités publiques
04:32
that shuttingfermeture the cityville for fourquatre daysjournées
was something completelycomplètement normalnormal.
88
260705
3597
que fermer la ville pendant quatre jours
étaient tout à fait normal.
04:36
(LaughterRires)
89
264326
1391
(Rires)
04:37
No trafficcirculation, just people
enjoyingappréciant themselvesse,
90
265741
3738
Aucun trafic, juste des gens s'amusant,
sortant pour s'émerveiller et être témoin
04:41
comingvenir out to marvelmerveille and witnesstémoin
this extraordinaryextraordinaire artisticartistique endeavorEndeavor
91
269503
3900
de cette prouesse
artistique extraordinaire
04:45
by the FrenchFrançais theaterthéâtre
companycompagnie RoyalRoyal dede LuxeLuxe.
92
273427
2926
de la compagnie de théâtre
française Royal de Luxe.
04:48
It was a seven-yearsept ans journeypériple,
93
276377
2039
Ce fut un périple de sept ans,
04:50
with me sayingen disant to a groupgroupe of menHommes --
almostpresque always menHommes -- sittingséance in a roomchambre,
94
278440
4756
où je disais à un groupe d'hommes --
presque toujours des hommes --
assis dans une pièce :
04:55
"EhHein, it's like a fairyFée storyrécit with
a little girlfille and this giantgéant elephantl'éléphant,
95
283220
5323
« C'est un conte de fées avec
une petite fille et cet éléphant géant,
05:00
and they come to townville for fourquatre daysjournées
96
288567
2350
ils viennent en ville pendant quatre jours
05:02
and everybodyTout le monde getsobtient
to come and watch and playjouer."
97
290941
3292
et tout le monde peut venir
regarder et jouer. »
05:06
And they would go,
98
294709
1194
Et ils disaient :
05:08
"Why would we do this?
99
296586
1392
« Pourquoi ferions-nous ça ?
05:11
Is it for something?
100
299255
2130
C'est pour quelque chose ?
05:13
Is it celebratingcélébrant a presidentialprésidentiel visitvisite?
101
301409
2104
Cela célèbre-t-il
une visite présidentielle ?
05:15
Is it the Ententeentente CordialeCordiale
betweenentre FranceFrance and EnglandL’Angleterre?
102
303537
2814
Est-ce l'Entente cordiale
entre la France et l'Angleterre ?
05:18
Is it for charitycharité?
Are you tryingen essayant to raiseélever moneyargent?"
103
306375
2944
Est-ce caritatif ?
Essayez-vous de lever des fonds ? »
05:21
And I'd say,
104
309343
1498
Alors je disais :
05:23
"NoneAucun of these things."
105
311794
1427
« Rien de tout cela ».
05:25
And they'dils auraient say, "Why would we do this?"
106
313866
2884
Et ils disaient :
« Pourquoi ferions-nous cela ? »
05:29
But after fourquatre yearsannées, this magicla magie tricktour,
this extraordinaryextraordinaire thing happenedarrivé.
107
317393
3636
Mais après quatre ans, ce tour de magie,
cette chose extraordinaire est arrivée.
05:33
I was sittingséance in the sameMême meetingréunion
I'd been to for fourquatre yearsannées,
108
321053
2879
J'étais à la même réunion
où j'avais été durant quatre ans
à dire : « Je vous en prie ».
05:35
sayingen disant, "Please, please, maymai I?"
109
323956
1562
05:37
InsteadAu lieu de cela of whichlequel, I didn't say, "Please."
110
325542
2015
Mais je n'ai pas dit « s'il vous plaît »,
05:39
I said, "This thing that we'venous avons
been talkingparlant about for suchtel a long time,
111
327581
4201
j'ai dit : « Ce truc dont nous parlons
depuis si longtemps,
05:43
it's happeningévénement on these datesdates,
112
331806
2214
cela se passera ces jours-là
05:46
and I really need you to help me."
113
334044
1940
et j'ai vraiment besoin
que vous m'aidiez. »
05:48
This magicla magie thing happenedarrivé.
114
336690
1539
La magie s'est produite.
05:50
EverybodyTout le monde in the roomchambre somehowen quelque sorte decideddécidé
that somebodyquelqu'un elseautre had said yes.
115
338253
4551
Tout le monde dans la pièce a décidé
que quelqu'un d'autre avait dit oui.
05:54
(LaughterRires)
116
342828
2118
(Rires)
05:56
(ApplauseApplaudissements)
117
344970
3105
(Applaudissements)
06:01
They decideddécidé that they were not
beingétant askeda demandé to take responsibilityresponsabilité,
118
349675
4329
Ils ont décidé qu'on ne leur demandait pas
de prendre la responsabilité,
06:06
or maybe the busautobus planningPlanification managerdirecteur
was beingétant askeda demandé to take responsibilityresponsabilité
119
354028
3484
où on demandait au directeur
de la planification des bus
de prendre la responsabilité
des déviations des bus,
06:09
for planningPlanification the busautobus diversionsdérivations,
120
357536
2005
06:11
and the councilconseil officerofficier
was beingétant askeda demandé to closeFermer the roadsroutes,
121
359565
4352
on demandait au conseiller municipal
de fermer les routes
06:15
and the transporttransport for LondonLondres people were
beingétant askeda demandé to sortTrier out the UndergroundUnderground.
122
363941
3811
et on demandait aux responsables
des transports de Londres
de s'occuper du métro.
06:19
All these people were only beingétant askeda demandé
to do the thing that they could do
123
367776
3461
On ne demandait à ces gens
que de faire ce qu'ils pouvaient faire
06:23
that would help us.
124
371261
1357
et qui pouvait nous aider.
06:24
NobodyPersonne ne was beingétant askeda demandé
to take responsibilityresponsabilité.
125
372642
2236
On ne demandait à personne
de prendre la responsabilité.
06:26
And I, in my innocenceinnocence, thought,
"Well, I'll take responsibilityresponsabilité,"
126
374902
4275
Avec mon innocence, j'ai pensé :
« Je prendrai la responsabilité »
06:31
for what turnedtourné out to be
a millionmillion people on the streetrue.
127
379201
3587
de ce qui s'est avéré être
un million de personnes dans la rue.
06:35
It was our first showmontrer.
128
383510
1395
Ce fut notre premier spectacle.
06:36
(ApplauseApplaudissements)
129
384929
3497
(Applaudissements)
06:41
It was our first showmontrer, and it changedmodifié
the naturela nature of the appreciationappréciation of cultureCulture,
130
389262
4961
Ce fut notre premier spectacle
et il a changé la nature
de l'appréciation de la culture,
06:46
not in a galleryGalerie, not in a theaterthéâtre,
not in an operaopéra housemaison,
131
394247
3250
pas dans une galerie,
pas au théâtre, pas à l'opéra,
06:49
but livevivre and on the streetsdes rues,
132
397521
2002
mais vivant et dans la rue,
06:51
transformingtransformer publicpublic spaceespace
for the broadestplus large possiblepossible audiencepublic,
133
399547
3555
transformant l'espace public
pour le public le plus large possible,
des gens qui n'achèteraient pas
de billet pour quoi que ce soit.
06:55
people who would never
buyacheter a ticketbillet to see anything.
134
403126
2472
06:57
So there we were.
135
405995
1181
On avait gagné.
06:59
We'dNous le ferions finishedfini, and we'venous avons continueda continué
to produceproduire work of this kindgentil.
136
407200
4460
On avait réussi et on a continué
à produire de telles œuvres.
07:04
As you can see, the company'ssociété
work is astonishingétonnant,
137
412644
3272
Comme vous pouvez le voir, les œuvres
de la compagnie sont stupéfiantes
07:07
but what's alsoaussi astonishingétonnant is the factfait
that permissionautorisation was grantedaccordé.
138
415940
3721
mais ce qui est aussi stupéfiant,
c'est que la permission ait été accordée.
07:14
And you don't see any securitySécurité.
139
422654
2604
Vous ne voyez pas de sécurité.
07:17
And this was nineneuf monthsmois
after terribleterrible terroristactivités terroristes bombingsbombardements
140
425282
3419
C'était neuf mois après les terribles
attaques terroristes
07:20
that had rippeddéchiré LondonLondres apartune part.
141
428725
1947
qui avaient déchiré Londres.
07:22
So I begana commencé to wondermerveille
whetherqu'il s'agisse it was possiblepossible
142
430696
2167
J'ai commencé à me demander
s'il était possible
07:24
to do this kindgentil of stuffdes trucs
in even more complicatedcompliqué circumstancesconditions.
143
432887
4167
de faire ce genre de choses
dans des circonstances plus complexes.
07:29
We turnedtourné our attentionattention
to NorthernDu Nord IrelandIrlande,
144
437078
2726
Nous avons porté notre attention
sur l'Irlande du Nord,
07:31
the NorthNord of IrelandIrlande,
dependingen fonction, dépendemment on your pointpoint of viewvue.
145
439828
2592
le nord de l'Irlande,
selon votre point de vue.
07:34
This is a mapcarte of EnglandL’Angleterre,
ScotlandEcosse, WalesAu pays de Galles and IrelandIrlande,
146
442444
4309
Voici une carte de l'Angleterre,
l’Écosse, le Pays de Galle et l'Irlande,
07:38
the islandîle to the left.
147
446777
1639
l'île sur la gauche.
07:40
For generationsgénérations,
it's been a placeendroit of conflictconflit,
148
448829
2796
Durant des générations,
cela a été un lieu de conflit,
07:43
the largelyen grande partie CatholicCatholique republicRépublique in the southSud
149
451649
3033
la république largement catholique au sud
07:46
and the largelyen grande partie ProtestantProtestant
loyalistloyaliste communitycommunauté --
150
454706
3653
et la communauté largement
protestante et loyaliste --
07:50
hundredsdes centaines of yearsannées of conflictconflit,
151
458383
2322
des siècles de conflit,
07:53
BritishBritannique troopstroupes on the streetsdes rues
for over 30 yearsannées.
152
461530
2964
les troupes anglaises dans les rues
pendant plus de 30 ans.
07:56
And now, althoughbien que
there is a peacepaix processprocessus,
153
464518
2988
Même s'il y a un processus de paix,
07:59
this is todayaujourd'hui in this cityville, calledappelé
LondonderryLondonderry if you're a loyalistloyaliste,
154
467530
4068
voici cette ville appelée
Londonderry si vous êtes loyaliste,
08:03
calledappelé DerryDerry if you're a CatholicCatholique.
155
471622
2305
Derry si vous êtes catholique.
08:07
But everybodyTout le monde callsappels it home.
156
475753
2002
Mais tout le monde s'y sent chez soi.
08:09
And I begana commencé to wondermerveille
157
477779
1183
Et j'ai commencé à me demander
08:10
whetherqu'il s'agisse there was a way in whichlequel
the communitycommunauté tribalismtribalisme could be addressedadressé
158
478986
4528
s'il y avait une façon de remédier
au tribalisme communautaire
08:15
throughpar artart and the imaginationimagination.
159
483538
2026
à travers l'art et l'imagination.
08:18
This is what the communitiescommunautés do,
160
486770
1541
Voici ce que font les communautés,
08:20
everychaque summerété, eachchaque communitycommunauté.
161
488335
1574
chaque été, chaque communauté.
08:21
This is a bonfirefeu de joie filledrempli
with effigieseffigies and insigniainsignes
162
489933
4006
C'est un bûcher
plein d'effigies et d'insignes
08:25
from the people that they hatehaine
on the other sidecôté.
163
493963
2463
des gens qu'ils détestent
dans l'autre camp.
08:28
This is the sameMême
from the loyalistloyaliste communitycommunauté.
164
496450
2961
Voici la même chose
pour la communauté loyaliste.
08:31
And everychaque summerété, they burnbrûler them.
165
499435
4325
Chaque été, ils les brûlent.
08:35
They're right in the centercentre of townville.
166
503784
1745
Ils sont en plein milieu de la ville.
08:37
So we turnedtourné to here,
to the NevadaNevada desertdésert, to BurningGravure Man,
167
505553
4285
Nous nous sommes tournés vers ici,
le désert du Nevada, Burning Man,
où les gens font aussi des bûchers,
08:41
where people alsoaussi do bonfiresfeux de joie,
168
509862
1528
08:43
but with a completelycomplètement
differentdifférent setensemble of valuesvaleurs.
169
511414
2853
mais avec des valeurs
complètement différentes.
08:46
Here you see the work of DavidDavid BestMeilleur
and his extraordinaryextraordinaire templestemples,
170
514291
4844
Vous voyez l’œuvre de David Best
et ses temples extraordinaires
08:51
whichlequel are builtconstruit duringpendant
the BurningGravure Man eventun événement
171
519159
3064
qui sont construits durant Burning Man
08:54
and then incineratedincinérés on the SundayDimanche.
172
522247
2617
et puis incinérés le dimanche.
08:56
So we invitedinvité him
and his communitycommunauté to come,
173
524888
2744
Nous les avons invités,
lui et sa communauté, à venir
08:59
and we recruitedrecrutés from bothtous les deux sidescôtés
of the politicalpolitique and religiousreligieux dividediviser:
174
527656
4795
et nous avons embauché des deux côtés
de la division politique et religieuse :
09:04
youngJeune people, unemployedsans emploi people,
175
532475
1892
des jeunes, des gens au chômage,
09:06
people who would never
normallynormalement come acrossà travers eachchaque other
176
534391
2712
des gens qui, normalement,
ne se rencontreraient jamais
09:09
or speakparler to eachchaque other.
177
537127
1558
ou ne se parleraient jamais.
09:10
And out of theirleur extraordinaryextraordinaire
work roseRose a templetemple
178
538709
3810
De leur travail extraordinaire
s'est érigé un temple
09:14
to rivalrival the two cathedralscathédrales
that existexister in the townville,
179
542543
3318
pour rivaliser avec les deux cathédrales
qui existent dans la ville,
09:17
one CatholicCatholique and one ProtestantProtestant.
180
545885
2126
une catholique et une protestante.
09:20
But this was a templetemple to no religionreligion,
181
548035
3177
Mais c'était un temple
pour aucune religion,
09:23
for everyonetoutes les personnes,
182
551236
1381
mais pour tout le monde,
09:24
for no communitycommunauté, but for everyonetoutes les personnes.
183
552641
2960
pour aucune communauté,
mais pour tout le monde.
09:27
And we put it in this placeendroit
where everyonetoutes les personnes told me nobodypersonne would come.
184
555625
3260
Nous l'avons mis là où tout le monde
m'a dit que personne n'irait.
09:30
It was too dangerousdangereux.
It satsam betweenentre two communitiescommunautés.
185
558909
2533
C'était trop dangereux,
entre les deux communautés.
09:33
I just keptconservé sayingen disant,
"But it's got suchtel a great viewvue."
186
561466
2486
Je disais constamment :
« Mais la vue y est si belle. »
09:35
(LaughterRires)
187
563976
2000
(Rires)
La même question qui revient toujours :
09:38
And again, that sameMême oldvieux questionquestion:
188
566000
1664
09:39
Why wouldn'tne serait pas we do this?
189
567688
1722
pourquoi ne le ferions-nous pas ?
09:41
What you see in the picturephoto
190
569434
1313
Ce que vous voyez sur la photo,
09:42
is the beginningdébut of 426
primaryprimaire schoolécole childrenles enfants
191
570771
2860
ce sont certains
des 426 élèves de primaire
09:45
who were walkedmarcha up the hillcolline
by the headtête teacherprof,
192
573655
2745
qui ont grimpé la colline,
menés par leur enseignant
09:48
who didn't want them
to loseperdre this opportunityopportunité.
193
576424
2803
qui ne voulait pas
qu'ils ratent cette opportunité.
09:51
And just as happensarrive in the NevadaNevada desertdésert,
194
579251
2410
Comme cela se produit
dans le désert du Nevada,
09:53
thoughbien que in slightlylégèrement differentdifférent temperaturestempératures,
195
581685
2469
bien qu'à des températures
légèrement différentes,
09:56
the people of this communitycommunauté,
65,000 of them,
196
584178
3713
les gens de cette communauté,
65 000 d'entre eux,
09:59
turnedtourné out to writeécrire theirleur griefchagrin,
theirleur paindouleur, theirleur hopeespérer,
197
587915
5357
se sont présentés pour écrire
leur peine, leur douleur, leur espoir,
10:05
theirleur hopesespère for the futureavenir,
198
593296
1787
leurs espoirs pour le futur,
10:07
theirleur love.
199
595107
1188
leur amour.
10:08
Because in the endfin,
this is only about love.
200
596319
2133
Car finalement, il ne s'agit que d'amour.
10:11
They livevivre in a post-conflictaprès les conflits societysociété:
201
599032
2573
Ils vivent dans une société
d'après-conflit :
10:13
lots of post-traumaticpost-traumatique stressstress,
202
601629
2130
beaucoup de stress post-traumatique,
10:15
highhaute suicidesuicide.
203
603783
1185
de nombreux suicides.
10:16
And yetencore, for this briefbref momentmoment --
204
604992
2085
Pourtant, durant ce bref instant --
10:19
and it would be ridiculousridicule to assumeassumer
that it was more than that --
205
607101
3171
il serait ridicule de croire
que c'était plus que cela --
10:22
somebodyquelqu'un like KevinKevin -- a CatholicCatholique
whosedont fatherpère was shotcoup when he was nineneuf,
206
610296
4486
quelqu'un comme Kevin,
un catholique dont le père
a été tué quand il avait neuf ans
10:26
upstairsa l’étage in bedlit --
207
614806
1510
dans son lit à l'étage,
10:29
KevinKevin camevenu to work as a volunteerbénévole.
208
617189
1955
Kevin est venu faire du bénévolat.
10:31
And he was the first personla personne to embraceembrasse
the elderlypersonnes âgées ProtestantProtestant ladyDame
209
619168
3669
Il a été le premier à étreindre
la dame âgée et protestante
10:34
who camevenu throughpar the doorporte on the day
we openedouvert the templetemple to the publicpublic.
210
622861
4575
qui a passé la porte le jour
de l'ouverture du temple au public.
10:40
It roseRose up. It satsam there for fivecinq daysjournées.
211
628185
3012
Il a été érigé.
Il est resté là cinq jours.
10:43
And then we chosechoisi -- from our little tinyminuscule
bandB: et of nonsectariannon sectaire buildersconstructeurs,
212
631221
5893
Puis nous avons choisi --
parmi notre petite bande
de bâtisseurs non sectaires
10:49
who had givendonné us theirleur livesvies
for this periodpériode of monthsmois
213
637138
3114
qui nous avaient donné leur vie
pendant ces mois-là
10:52
to make this extraordinaryextraordinaire thing --
214
640276
2513
pour réaliser
cette chose extraordinaire --
10:55
we chosechoisi from them the people
who would incinerateincinérer it.
215
643788
3684
nous avons choisi parmi eux
ceux qui y mettraient le feu.
10:59
And here you see the momentmoment when,
216
647926
2732
Vous voyez ici le moment où,
11:02
witnessedété témoin by 15,000 people who turnedtourné out
on a darkfoncé, colddu froid, MarchMars eveningsoir,
217
650682
6826
au milieu de 15 000 personnes,
venues un soir noir et froid de mars,
11:09
the momentmoment when they decideddécidé
to put theirleur enmityinimitié behindderrière them,
218
657532
5888
le moment où ils ont décidé
de laisser derrière eux leur animosité,
11:15
to inhabithabiter this sharedpartagé spaceespace,
219
663444
3901
d'habiter cet espace partagé,
11:19
where everybodyTout le monde had an opportunityopportunité
to say the things that had been unsayableindicible,
220
667369
4797
où tout le monde a eu une opportunité
de dire ce qui avait été indicible,
11:24
to say out loudbruyant,
221
672190
1209
de dire à voix haute :
11:25
"You hurtblesser me and my familyfamille,
but I forgivepardonner you."
222
673423
3257
« Vous nous avez blessés, moi
et ma famille, mais je vous pardonne. »
11:28
And togetherensemble, they watchedregardé
223
676704
3688
Ensemble, ils ont regardé
11:32
as membersmembres of theirleur communitycommunauté let go
of this thing that was so beautifulbeau,
224
680416
3644
les membres de leur communauté
renoncer à cette chose magnifique
11:37
but was as harddifficile to let go of
225
685394
2659
mais pour laquelle
cela était aussi difficile
11:40
as those thoughtspensées and feelingssentiments
226
688077
2962
que pour les pensées et émotions
11:43
that had gonedisparu into makingfabrication it.
227
691063
2194
qui avaient participé à sa construction.
11:47
(MusicMusique)
228
695163
4914
(Musique)
11:57
Thank you.
229
705487
1453
Merci.
11:58
(ApplauseApplaudissements)
230
706964
6565
(Applaudissements)
Translated by Morgane Quilfen
Reviewed by Claire Ghyselen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Helen Marriage - Maverick producer
Helen Marriage cofounded a company that specializes in creating disruptive, whole-city arts events that surprise and delight everyone who comes across them.

Why you should listen

Helen Marriage writes: "I am a producer of large-scale disruptive moments that place an artist's ideas in the heart of a city. I started life unsure of how to find a job and began helping a street theater company perform at the Edinburgh Festival. Only then did I realize that this could be a career. That was forty years ago. Since then, I've gone on to shut down central London and other cities with ephemeral events that transform people’s understanding of what a city is for and who controls it.

"I don't believe that cities are exclusively about shopping and traffic. Over the years I've developed a real sense of how artists can change the world, if only we make space for their vision. I guess that's my job -- to create a context in which the normal routines of daily life are disrupted for a moment to allow the public, especially those who know they’re not interested in anything the arts might have to say, to discover a new world we’d all like to live in."

More profile about the speaker
Helen Marriage | Speaker | TED.com