ABOUT THE SPEAKER
Gregory Petsko - Bioengineer
Gregory Petsko is a biochemist who studies the proteins of the body and their biochemical function. Working with Dagmar Ringe, he's doing pioneering work in the way we look at proteins and what they do.

Why you should listen

Gregory Petsko's own biography, on his Brandeis faculty homepage, might seem intimidatingly abstruse to the non-biochemist -- he studies "the structural basis for efficient enzymic catalysis of proton and hydride transfer; the role of the metal ions in bridged bimetalloenzyme active sites; direct visualization of proteins in action by time-resolved protein crystallography; the evolution of new enzyme activities from old ones; and the biology of the quiescent state in eukaryotic cells."

But for someone so deeply in touch with the minutest parts of our bodies, Petsko is also a wide-ranging mind, concerned about larger health policy issues. The effect of mass population shifts -- such as our current trend toward a senior-citizen society -- maps onto his world of tiny proteins to create a compeling new worldview.

More profile about the speaker
Gregory Petsko | Speaker | TED.com
TED2008

Gregory Petsko: The coming neurological epidemic

Gregory Petsko datorren epidemia neurologiokoari buruz

Filmed:
994,855 views

Gregory Petsko biokimikoak datorren 50 urtetan gaixotasun neurologikoen epidemia bat -- Alzheimer eta tankerakoak -- ikusiko dugula arrazoitzen du, munduko populazioa zahartzen doan einean. Bere soluzioa: ikerkuntza gehiago burmuinean eta bere funtzioetan.
- Bioengineer
Gregory Petsko is a biochemist who studies the proteins of the body and their biochemical function. Working with Dagmar Ringe, he's doing pioneering work in the way we look at proteins and what they do. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Unless we do something to prevent it,
0
0
2000
Saihesteko zerbait egiten ez badugu,
00:14
over the next 40 years we’re facing an epidemic
1
2000
3000
hurrengo 40 urteetan, gaixotasun neurologikoen epidemia
00:17
of neurologic diseases on a global scale.
2
5000
3000
jasango dugu mundu mailan.
00:20
A cheery thought.
3
8000
4000
Burutapen alaia...
00:24
On this map, every country that’s colored blue
4
12000
3000
Mapa honetan, nazio urdin bakoitzaren
00:27
has more than 20 percent of its population over the age of 65.
5
15000
4000
populazioaren % 20 baino gehiago 65 urtetik gorakoa da.
00:31
This is the world we live in.
6
19000
2000
Hau da gaur egungo mundua.
00:33
And this is the world your children will live in.
7
21000
3000
Eta hau da zuen seme-alabek biziko dutena.
00:37
For 12,000 years, the distribution of ages in the human population
8
25000
4000
12.000 urtez, populazioaren adin banaketak
00:41
has looked like a pyramid, with the oldest on top.
9
29000
3000
piramidearen itxura izan du, zaharrenak goian zirela.
00:44
It’s already flattening out.
10
32000
2000
Dagoeneko zapaltzen ari da.
00:46
By 2050, it’s going to be a column and will start to invert.
11
34000
4000
2050ean zutabea izango da, eta alderantzikatzen hasiko da.
00:50
This is why it’s happening.
12
38000
3000
Hau da arrazoia.
00:53
The average lifespan’s more than doubled since 1840,
13
41000
3000
1840tik aurrera, bizialdia bikoiztu baino gehiago egin da,
00:56
and it’s increasing currently at the rate of about five hours every day.
14
44000
5000
eta bost ordu luzatzen da egunero, gaur egun.
01:01
And this is why that’s not entirely a good thing:
15
49000
3000
Eta honexegatik ez da guztiz ona:
01:04
because over the age of 65, your risk of getting Alzheimer’s
16
52000
4000
65 urtetik gora, Alzheimerra edota
01:08
or Parkinson’s disease will increase exponentially.
17
56000
4000
Parkinsona hartzeko arriskua esponentzialki hazten dira.
01:12
By 2050, there’ll be about 32 million people in the United States
18
60000
4000
2050. urtean, 80 urtetik gorako 32 milioi pertsona inguru izango dira
01:16
over the age of 80, and unless we do something about it,
19
64000
3000
Estatu Batuetan, eta zerbait egiten ez badugu,
01:19
half of them will have Alzheimer’s disease
20
67000
2000
erdiak Alzheimer gaixotasuna izango du,
01:21
and three million more will have Parkinson’s disease.
21
69000
3000
eta 3 milioi pertsona gehiagok Parkinsona izango du.
01:24
Right now, those and other neurologic diseases --
22
72000
3000
Gaur egun, gaixotasun neurologiko horiek eta antzeko beste batzuk --
01:27
for which we have no cure or prevention --
23
75000
3000
sendabiderik ez dutenak gainera --
01:30
cost about a third of a trillion dollars a year.
24
78000
2000
trilioi bat dolarren herena kostatzen dira urtean, gutxi gorabehera.
01:32
It will be well over a trillion dollars by 2050.
25
80000
4000
2050ean trilioi bat baino gehiago izango dira.
01:36
Alzheimer’s disease starts when a protein
26
84000
2000
Behar bezala tolestu beharko lukeen
01:38
that should be folded up properly
27
86000
2000
proteina bat Origami ero bat bezala tolesten denean
01:40
misfolds into a kind of demented origami.
28
88000
4000
hasten da Alzheimer gaixotasuna.
01:44
So one approach we’re taking is to try to design drugs
29
92000
3000
Lantzen ari garen bideetako bat zinta itsaskor molekular gisa
01:47
that function like molecular Scotch tape,
30
95000
3000
arituko diren medikamentuak diseinatzea da,
01:50
to hold the protein into its proper shape.
31
98000
3000
horiek proteina forma egokian mantendu dezaten.
01:53
That would keep it from forming the tangles
32
101000
2000
Teknika horrek noduluak sortzea eragotziko luke;
01:55
that seem to kill large sections of the brain when they do.
33
103000
4000
izan ere, horrek hiltzen ditu burmuinaren zati handiak.
01:59
Interestingly enough, other neurologic diseases
34
107000
2000
Burmuinaren zati ezberdinak erasotzen dituzten
02:01
which affect very different parts of the brain
35
109000
3000
beste gaixotasun neurologiko batzuk ere
02:04
also show tangles of misfolded protein,
36
112000
3000
tankerako noduluak eragiten dituzte.
02:07
which suggests that the approach might be a general one,
37
115000
3000
Ondorioz, arazoaren konponbidea orokorra izan liteke,
02:10
and might be used to cure many neurologic diseases,
38
118000
2000
eta baliteke gaixotasun neurologiko asko sendatzeko balio izatea,
02:12
not just Alzheimer’s disease.
39
120000
2000
eta ez Alzheimerra bakarrik.
02:14
There’s also a fascinating connection to cancer here,
40
122000
3000
Beste aldetik, minbiziarekiko lotura harrigarri bat dago;
02:17
because people with neurologic diseases
41
125000
2000
izan ere, gaixotasun neurologikoak dituztenen artean
02:19
have a very low incidence of most cancers.
42
127000
3000
oso gutxi dira gainera minbizia dutenak.
02:22
And this is a connection that most people aren’t pursuing right now,
43
130000
3000
Eta gutxi dira bide hori jarraitzen ari diren ikerleak,
02:25
but which we’re fascinated by.
44
133000
3000
baina gu, behintzat, erabat txundituta gaude.
02:28
Most of the important and all of the creative work in this area
45
136000
3000
Eremu horretan egiten ari diren lan garrantzitsuena eta sortzaileena
02:31
is being funded by private philanthropies.
46
139000
3000
diru-emaile pribatuek finantzatzen dute.
02:34
And there’s tremendous scope for additional private help here,
47
142000
3000
Eta laguntza pribatu gehiagoren behar handia dago,
02:37
because the government has dropped the ball on much of this, I’m afraid.
48
145000
3000
gobernuek ikerkuntza baztertu baitute, tamalez.
02:40
In the meantime, while we’re waiting for all these things to happen,
49
148000
4000
Bitartean, hau guztia noiz gertatuko den zain gauden bitartean,
02:44
here’s what you can do for yourself.
50
152000
2000
hona hemen zuk zeuk egin dezakezuna.
02:46
If you want to lower your risk of Parkinson’s disease,
51
154000
2000
Parkinsona jasateko arriskua murriztu nahi baduzu,
02:48
caffeine is protective to some extent; nobody knows why.
52
156000
5000
kafeinak babestu egiten du; inork ez daki zergatik.
02:53
Head injuries are bad for you. They lead to Parkinson’s disease.
53
161000
3000
Buruko zauriak txarrak dira. Parkinsona eragin dezakete.
02:56
And the Avian Flu is also not a good idea.
54
164000
4000
Hegazti gripea ere ez da ideia ona.
03:01
As far as protecting yourself against Alzheimer’s disease,
55
169000
3000
Zure burua Alzeimerraren aurrean babesteko,
03:04
well, it turns out that fish oil has the effect
56
172000
3000
beno, dirudienez, arrain koipea ona da
03:07
of reducing your risk for Alzheimer’s disease.
57
175000
3000
Alzeimerraren arriskua murrizteko.
03:10
You should also keep your blood pressure down,
58
178000
2000
Odol presioa ere baxu mantendu beharko zenuke.
03:12
because chronic high blood pressure
59
180000
2000
Izan ere, odol presio altu kronikoa
03:14
is the biggest single risk factor for Alzheimer’s disease.
60
182000
2000
Altzeimerra izateko arrisku faktore garrantzitsuena da.
03:16
It’s also the biggest risk factor for glaucoma,
61
184000
3000
Baita glaukoma izateko arrisku faktorerik handiena ere.
03:19
which is just Alzheimer’s disease of the eye.
62
187000
3000
Glaukoma begiaren Altzeimerra da.
03:22
And of course, when it comes to cognitive effects,
63
190000
2000
Eta, noski, ondorio kognitiboei dagokienez,
03:24
"use it or lose it" applies,
64
192000
2000
«erabili edo galdu» printzipioa da nagusi.
03:26
so you want to stay mentally stimulated.
65
194000
2000
Beraz, burua estimulatzea komeni zaizu.
03:28
But hey, you’re listening to me.
66
196000
2000
Baina, beno! Hemen zaudeten nirekin dagoeneko.
03:30
So you’ve got that covered.
67
198000
2000
Beraz, jadanik lantzen ari zarete aspektu hori.
03:32
And one final thing. Wish people like me luck, okay?
68
200000
4000
Azkeneko ohar bat. Opaiguzue zorte ona ni bezalakoei, ados?
03:36
Because the clock is ticking for all of us.
69
204000
2000
Izan ere, erlojua guztiontzako doa aurrera.
03:38
Thank you.
70
206000
3000
Eskerrik asko.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Petsko - Bioengineer
Gregory Petsko is a biochemist who studies the proteins of the body and their biochemical function. Working with Dagmar Ringe, he's doing pioneering work in the way we look at proteins and what they do.

Why you should listen

Gregory Petsko's own biography, on his Brandeis faculty homepage, might seem intimidatingly abstruse to the non-biochemist -- he studies "the structural basis for efficient enzymic catalysis of proton and hydride transfer; the role of the metal ions in bridged bimetalloenzyme active sites; direct visualization of proteins in action by time-resolved protein crystallography; the evolution of new enzyme activities from old ones; and the biology of the quiescent state in eukaryotic cells."

But for someone so deeply in touch with the minutest parts of our bodies, Petsko is also a wide-ranging mind, concerned about larger health policy issues. The effect of mass population shifts -- such as our current trend toward a senior-citizen society -- maps onto his world of tiny proteins to create a compeling new worldview.

More profile about the speaker
Gregory Petsko | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee