ABOUT THE SPEAKER
Gregory Petsko - Bioengineer
Gregory Petsko is a biochemist who studies the proteins of the body and their biochemical function. Working with Dagmar Ringe, he's doing pioneering work in the way we look at proteins and what they do.

Why you should listen

Gregory Petsko's own biography, on his Brandeis faculty homepage, might seem intimidatingly abstruse to the non-biochemist -- he studies "the structural basis for efficient enzymic catalysis of proton and hydride transfer; the role of the metal ions in bridged bimetalloenzyme active sites; direct visualization of proteins in action by time-resolved protein crystallography; the evolution of new enzyme activities from old ones; and the biology of the quiescent state in eukaryotic cells."

But for someone so deeply in touch with the minutest parts of our bodies, Petsko is also a wide-ranging mind, concerned about larger health policy issues. The effect of mass population shifts -- such as our current trend toward a senior-citizen society -- maps onto his world of tiny proteins to create a compeling new worldview.

More profile about the speaker
Gregory Petsko | Speaker | TED.com
TED2008

Gregory Petsko: The coming neurological epidemic

Gregory Petsko dự đoán về đại dịch các căn bệnh thần kinh sắp đến

Filmed:
994,855 views

Nhà sinh hóa học Gregory Petsko biện luận đầy thuyết phục về dự báo trong 50 năm tới, chúng ta sẽ chứng kiến một đại dịch các căn bệnh thần kinh như Alzheimer khi nền dân số thế giới già đi. Và đây là giải pháp của ông: cần nghiên cứu sâu hơn về bộ não và chức năng của nó.
- Bioengineer
Gregory Petsko is a biochemist who studies the proteins of the body and their biochemical function. Working with Dagmar Ringe, he's doing pioneering work in the way we look at proteins and what they do. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
UnlessTrừ khi we do something to preventngăn chặn it,
0
0
2000
Nếu không làm gì để ngăn chặn,
00:14
over the nextkế tiếp 40 yearsnăm we’reRe facingđối diện an epidemicustaw teraz teraz
1
2000
3000
thì trong hơn 40 năm tới, chúng ta sẽ đương đầu với một đại dịch
00:17
of neurologicthần kinh diseasesbệnh tật on a globaltoàn cầu scaletỉ lệ.
2
5000
3000
các bệnh thần kinh trên quy mô toàn cầu.
00:20
A cheerysảng khoái thought.
3
8000
4000
Một ý nghĩ vui thôi.
00:24
On this mapbản đồ, everymỗi countryQuốc gia that’s coloredcó màu bluemàu xanh da trời
4
12000
3000
Trên bản đồ này, các nước ký hiệu màu xanh
00:27
has more than 20 percentphần trăm of its populationdân số over the agetuổi tác of 65.
5
15000
4000
có 20% số dân từ 65 tuổi trở lên.
00:31
This is the worldthế giới we livetrực tiếp in.
6
19000
2000
Đây là thế giới chúng ta đang sống.
00:33
And this is the worldthế giới your childrenbọn trẻ will livetrực tiếp in.
7
21000
3000
Và đây là thế giới con cái bạn sẽ sống.
00:37
For 12,000 yearsnăm, the distributionphân phối of ageslứa tuổi in the humanNhân loại populationdân số
8
25000
4000
12,000 năm qua, sự phân bố tuổi tác trong nền dân số loài người
00:41
has lookednhìn like a pyramidkim tự tháp, with the oldestcũ nhất on tophàng đầu.
9
29000
3000
được biểu diễn bằng biểu đồ tháp, với đỉnh tháp là độ tuổi cao nhất.
00:44
It’s alreadyđã flatteningdẹt out.
10
32000
2000
Đỉnh tháp đang phẳng dần.
00:46
By 2050, it’s going to be a columncột and will startkhởi đầu to invertđảo ngược.
11
34000
4000
Trước năm 2050, biểu đồ sẽ trở thành một cột và bắt đầu đảo ngược.
00:50
This is why it’s happeningxảy ra.
12
38000
3000
Sau đây là nguyên nhân gây nên hiện tượng đó.
00:53
The averageTrung bình cộng lifespantuổi thọ’s more than doubledtăng gấp đôi sincekể từ 1840,
13
41000
3000
Tuổi thọ trung bình đã tăng gấp đôi kể từ năm 1840,
00:56
and it’s increasingtăng currentlyhiện tại at the ratetỷ lệ of about fivesố năm hoursgiờ everymỗi day.
14
44000
5000
và hiện nó đang tăng với tốc độ 5 giờ mỗi ngày.
01:01
And this is why that’s not entirelyhoàn toàn a good thing:
15
49000
3000
Và đây là lý do tại sao đó không hẳn là điều tốt:
01:04
because over the agetuổi tác of 65, your riskrủi ro of gettingnhận được AlzheimerBệnh Alzheimer’s
16
52000
4000
vì khi bước qua tuổi 65, nguy cơ mắc phải bệnh Alzheimer
01:08
or ParkinsonParkinson’s diseasedịch bệnh will increasetăng exponentiallytheo hàm mũ.
17
56000
4000
hay Parkinson sẽ tăng theo cấp số nhân.
01:12
By 2050, there’llLL be about 32 milliontriệu people in the UnitedVương StatesTiểu bang
18
60000
4000
Trước năm 2050, số người Mỹ thọ hơn 80 tuổi sẽ đạt con số 32 triệu người
01:16
over the agetuổi tác of 80, and unlesstrừ khi we do something about it,
19
64000
3000
và nếu không làm gì đó,
01:19
halfmột nửa of them will have AlzheimerBệnh Alzheimer’s diseasedịch bệnh
20
67000
2000
thì một nửa trong số họ sẽ mắc bệnh Alzheimer
01:21
and threesố ba milliontriệu more will have ParkinsonParkinson’s diseasedịch bệnh.
21
69000
3000
và 3 triệu người nữa sẽ mắc bệnh Parkinson.
01:24
Right now, those and other neurologicthần kinh diseasesbệnh tật --
22
72000
3000
Hiện nay, hai bệnh đó và các bệnh về thần kinh --
01:27
for which we have no curechữa khỏi or preventionPhòng ngừa --
23
75000
3000
là các bệnh chưa có thuốc chữa hoặc cách phòng tránh --
01:30
costGiá cả about a thirdthứ ba of a trillionnghìn tỉ dollarsUSD a yearnăm.
24
78000
2000
tiêu tốn khoảng 1/3 một nghìn tỷ dollar mỗi năm,
01:32
It will be well over a trillionnghìn tỉ dollarsUSD by 2050.
25
80000
4000
và trước năm 2050, nó sẽ tăng lên hơn một nghìn tỷ dollar.
01:36
AlzheimerBệnh Alzheimer’s diseasedịch bệnh startsbắt đầu when a proteinchất đạm
26
84000
2000
Bệnh Alzheimer phát bệnh khi một protein
01:38
that should be foldedgấp lại up properlyđúng
27
86000
2000
lẽ ra phải được gập đúng
01:40
misfoldsmisfolds into a kindloại of dementeddemented origamiOrigami.
28
88000
4000
thì lại gập sai thành một hình xếp giấy rối loạn.
01:44
So one approachtiếp cận we’reRe takinglấy is to try to designthiết kế drugsma túy
29
92000
3000
Giải pháp của chúng tôi là cố gắng bào chế các loại thuốc
01:47
that functionchức năng like molecularphân tử ScotchScotch tapebăng,
30
95000
3000
có chức năng như băng keo phân tử Scotch
01:50
to holdgiữ the proteinchất đạm into its properthích hợp shapehình dạng.
31
98000
3000
để cố định protein trong hình dạng đúng của nó.
01:53
That would keep it from forminghình thành the tanglestangles
32
101000
2000
Nó sẽ ngăn chặn các protein hình thành tình trạng rối loạn
01:55
that seemhình như to killgiết chết largelớn sectionsphần of the brainóc when they do.
33
103000
4000
nhờ đó tránh các vùng lớn của não bị tiêu diệt.
01:59
InterestinglyĐiều thú vị enoughđủ, other neurologicthần kinh diseasesbệnh tật
34
107000
2000
Thú vị là, các bệnh thần kinh khác
02:01
which affectcó ảnh hưởng đến very differentkhác nhau partscác bộ phận of the brainóc
35
109000
3000
có ảnh hưởng đến các phần não khác nhau
02:04
alsocũng thế showchỉ tanglestangles of misfoldedgập proteinchất đạm,
36
112000
3000
cũng biểu hiện sự rối loạn của các protein bị gập sai,
02:07
which suggestsgợi ý that the approachtiếp cận mightcó thể be a generalchung one,
37
115000
3000
cho biết phương pháp đó khá khái quát
02:10
and mightcó thể be used to curechữa khỏi manynhiều neurologicthần kinh diseasesbệnh tật,
38
118000
2000
và có thể sử dụng để chữa trị nhiều bệnh thần kinh,
02:12
not just AlzheimerBệnh Alzheimer’s diseasedịch bệnh.
39
120000
2000
chứ không chỉ Alzheimer.
02:14
There’s alsocũng thế a fascinatinghấp dẫn connectionkết nối to cancerung thư here,
40
122000
3000
Ở đây cũng có một liên kết thú vị với căn bệnh ung thư
02:17
because people with neurologicthần kinh diseasesbệnh tật
41
125000
2000
vì người mắc các bệnh thần kinh
02:19
have a very lowthấp incidencetỷ lệ of mostphần lớn cancersung thư.
42
127000
3000
có nguy cơ mắc hầu hết các bệnh ung thư rất thấp.
02:22
And this is a connectionkết nối that mostphần lớn people arenAren’t pursuingtheo đuổi right now,
43
130000
3000
Và hiện giờ chưa nhiều người nghiên cứu mối liên hệ này
02:25
but which we’reRe fascinatedquyến rũ by.
44
133000
3000
nhưng chúng tôi thấy rất đáng quan tâm.
02:28
MostHầu hết of the importantquan trọng and all of the creativesáng tạo work in this areakhu vực
45
136000
3000
Đa phần các công trình quan trọng và sáng tạo trong lĩnh vực này
02:31
is beingđang fundedđược tài trợ by privateriêng tư philanthropiesphilanthropies.
46
139000
3000
đều đang được các nhà từ thiện tư nhân tài trợ.
02:34
And there’s tremendousto lớn scopephạm vi for additionalbổ sung privateriêng tư help here,
47
142000
3000
Và nguồn tài trợ tư nhân cực kỳ lớn vì tôi e rằng
02:37
because the governmentchính quyền has droppedgiảm the balltrái bóng on much of this, I’m afraidsợ.
48
145000
3000
chính phủ đã đánh giá thấp hoặc chưa nhìn ra tiềm năng của lĩnh vực này.
02:40
In the meantimethời gian chờ đợi, while we’reRe waitingđang chờ đợi for all these things to happenxảy ra,
49
148000
4000
Trong khi chờ đợi những điều đó diễn ra,
02:44
here’s what you can do for yourselfbản thân bạn.
50
152000
2000
đây là việc bạn có thể làm cho bản thân.
02:46
If you want to lowerthấp hơn your riskrủi ro of ParkinsonParkinson’s diseasedịch bệnh,
51
154000
2000
Nếu muốn giảm nguy cơ mắc bệnh Parkinson,
02:48
caffeinecaffeine is protectivebảo vệ to some extentphạm vi; nobodykhông ai knowsbiết why.
52
156000
5000
thì caffeine có khả năng phòng ngừa trong một mức độ nào đấy, tuy nhiên chưa ai giải thích được tại sao.
02:53
HeadĐầu injuriesthương tích are badxấu for you. They leadchì to ParkinsonParkinson’s diseasedịch bệnh.
53
161000
3000
Chấn thương vùng đầu cũng rất nguy hiểm, dẫn đến bệnh Parkinson.
02:56
And the AvianDịch cúm gia cầm FluBệnh cúm is alsocũng thế not a good ideaý kiến.
54
164000
4000
Và cúm Avian cũng không phải chuyện đùa.
03:01
As farxa as protectingbảo vệ yourselfbản thân bạn againstchống lại AlzheimerBệnh Alzheimer’s diseasedịch bệnh,
55
169000
3000
Trong việc phòng chống nguy cơ bện Alzheimer
03:04
well, it turnslượt out that fish oildầu has the effecthiệu ứng
56
172000
3000
thì hóa ra dầu cá cũng có tác dụng
03:07
of reducinggiảm your riskrủi ro for AlzheimerBệnh Alzheimer’s diseasedịch bệnh.
57
175000
3000
giảm nguy cơ mắc bệnh đó.
03:10
You should alsocũng thế keep your bloodmáu pressuresức ép down,
58
178000
2000
Bạn nên giữ huyết áp ổn định, không tăng, không giảm,
03:12
because chronicmãn tính highcao bloodmáu pressuresức ép
59
180000
2000
vì bệnh huyết áp cao
03:14
is the biggestlớn nhất singleĐộc thân riskrủi ro factorhệ số for AlzheimerBệnh Alzheimer’s diseasedịch bệnh.
60
182000
2000
là tác nhân nguy hiểm lớn nhất gây bệnh Alzheimer.
03:16
It’s alsocũng thế the biggestlớn nhất riskrủi ro factorhệ số for glaucomaglaucoma,
61
184000
3000
Đó cũng là tác nhân nguy hiểm nhất gây bệnh tăng nhãn áp (glaucoma),
03:19
which is just AlzheimerBệnh Alzheimer’s diseasedịch bệnh of the eyemắt.
62
187000
3000
một thương tổn thị giác do bệnh Alzheimer biến chứng.
03:22
And of coursekhóa học, when it comesđến to cognitivenhận thức effectshiệu ứng,
63
190000
2000
Và dĩ nhiên, khi phát hiện được các tác hại của bệnh
03:24
"use it or losethua it" appliesáp dụng,
64
192000
2000
thì chỉ còn mỗi cách sống chung với lũ
03:26
so you want to stayở lại mentallytinh thần stimulatedkích thích.
65
194000
2000
bằng cách kích thích thần kinh mãi mãi.
03:28
But hey, you’reRe listeningnghe to me.
66
196000
2000
Nhưng này, các bạn đang nghe tôi nói.
03:30
So you’veve got that coveredbao phủ.
67
198000
2000
Và đã nắm được vấn đề chính rồi
03:32
And one finalsau cùng thing. WishMong muốn people like me luckmay mắn, okay?
68
200000
4000
Một điều cuối cùng. Hãy chúc phúc cho những người như tôi gặp may mắn, các bạn nhé.
03:36
Because the clockđồng hồ is tickingđánh vào for all of us.
69
204000
2000
Đồng hồ đã điểm. Tạm biệt các bạn.
03:38
Thank you.
70
206000
3000
Xin cảm ơn.
Translated by Ha Tran
Reviewed by Le Khanh-Huyen

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gregory Petsko - Bioengineer
Gregory Petsko is a biochemist who studies the proteins of the body and their biochemical function. Working with Dagmar Ringe, he's doing pioneering work in the way we look at proteins and what they do.

Why you should listen

Gregory Petsko's own biography, on his Brandeis faculty homepage, might seem intimidatingly abstruse to the non-biochemist -- he studies "the structural basis for efficient enzymic catalysis of proton and hydride transfer; the role of the metal ions in bridged bimetalloenzyme active sites; direct visualization of proteins in action by time-resolved protein crystallography; the evolution of new enzyme activities from old ones; and the biology of the quiescent state in eukaryotic cells."

But for someone so deeply in touch with the minutest parts of our bodies, Petsko is also a wide-ranging mind, concerned about larger health policy issues. The effect of mass population shifts -- such as our current trend toward a senior-citizen society -- maps onto his world of tiny proteins to create a compeling new worldview.

More profile about the speaker
Gregory Petsko | Speaker | TED.com