ABOUT THE SPEAKER
Susan Cain - Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone.

Why you should listen

Susan Cain is a former corporate lawyer and negotiations consultant -- and a self-described introvert. At least one-third of the people we know are introverts, notes Cain in her book QUIET: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking. Although our culture undervalues them dramatically, introverts have made some of the great contributions to society -- from Chopin's nocturnes to the invention of the personal computer to Ghandi's transformative leadership. Cain argues that we design our schools, workplaces and religious institutions for extroverts, and that this bias creates a waste of talent, energy and happiness. Based on intensive research in psychology and neurobiology and on prolific interviews, she also explains why introverts are capable of great love and great achievement, not in spite of their temperament -- but because of them.

In 2015 Susan Cain announced the launch of her mission-based organization Quiet Revolution that aims to change the lives of introverts by empowering them with the information, tools and resources they need to survive and thrive.

In the workplace, companies are not fully harnessing the talents of their introverted employees and leadership teams are often imbalanced with many more extroverts than introverts. The Quiet Leadership Institute has worked with companies from LinkedIn to GE to Procter and Gamble to help them achieve their potential by providing learning experiences that unlock the power of introverts.

At the heart and center of the Quiet Revolution is empowering the next generation of children to know their own strengths and be freed from the sense of inadequacy that has shadowed the children of previous generations. Susan's second book, Quiet Power, is written for teens and young adults but also serves as a tool for teachers and parents. In addition, Susan has created a portal and a online learning experience for the parents of quiet children and has also established the Quiet Schools Network. Susan's podcast, Quiet: The Power of Introverts debuted in February 2016 as a 10-part series designed to give parents and teachers the tools they need to empower quiet kids.

Susan and the Quiet Revolution have received numerous accolades and press including Fortune magazine, The New York Times, NPRand many more.

More profile about the speaker
Susan Cain | Speaker | TED.com
TED2012

Susan Cain: The power of introverts

سوزان کین: قدرت درون‌گراها

Filmed:
25,516,646 views

در فرهنگی که اجتماعی و بیرون رفتنی‌بودن بیشتر از همه چیز ارزش دارد، درون‌گرا بودن می‌تونه مشکل، حتی خجالت‌آور باشد. ولی، سوزان کین در این سخنرانی احساسی‌اش بیان می‌کند که درون‌گراها استعدادها و توانایی‌های خارق‌العاده‌ای را به جهانیان ارائه می‌کنند، و باید که تشویق شوند و به آنها ارج نهاد.
- Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
When I was nineنه yearsسالها oldقدیمی
0
0
2000
وقتی که من ۹ ساله بودم
00:17
I wentرفتی off to summerتابستان campاردوگاه for the first time.
1
2000
2000
برای اولین بار اردوی تابستانه رفتم.
00:19
And my motherمادر packedبسته بندی شده me a suitcaseچمدان
2
4000
2000
و مادرم ساک منو بست
00:21
fullپر شده of booksکتاب ها,
3
6000
2000
پر از کتاب،
00:23
whichکه to me seemedبه نظر می رسید like a perfectlyکاملا naturalطبیعی است thing to do.
4
8000
2000
که برای من یه کار کاملا طبیعی‌ای به نظر می‌رسید.
00:25
Because in my familyخانواده,
5
10000
2000
چون در خانواده من،
00:27
readingخواندن was the primaryاولیه groupگروه activityفعالیت.
6
12000
3000
خواندن مهم‌ترین کار گروهی بود.
00:30
And this mightممکن soundصدا antisocialضد اجتماعی to you,
7
15000
2000
و ممکنه که این به نظر شما ضد اجتماعی به نظر برسه،
00:32
but for us it was really just a differentناهمسان way of beingبودن socialاجتماعی.
8
17000
3000
ولی برای ما واقعا یه روش متفاوت برای اجتماعی بودن بود.
00:35
You have the animalحیوانات warmthگرما of your familyخانواده
9
20000
2000
شما گرمای بدن خانوادتون که کنارتون نشستند رو دارید،
00:37
sittingنشسته right nextبعد to you,
10
22000
2000
شما گرمای بدن خانوادتون که کنارتون نشستند رو دارید،
00:39
but you are alsoهمچنین freeرایگان to go roamingرومینگ around the adventurelandکشور ماجراجویی
11
24000
2000
ولی شما همزمان آزادید که در سرزمین رویاها در ذهن خودتون قدم بزنید.
00:41
insideداخل your ownخودت mindذهن.
12
26000
2000
ولی شما همزمان آزادید که در سرزمین رویاها در ذهن خودتون قدم بزنید.
00:43
And I had this ideaاندیشه
13
28000
2000
ایده من این بود که
00:45
that campاردوگاه was going to be just like this, but better.
14
30000
2000
اردو هم مثل همین خواهد بود، ولی بهتر.
00:47
(Laughterخنده)
15
32000
3000
(خنده)
00:50
I had a visionچشم انداز of 10 girlsدختران sittingنشسته in a cabinکابین
16
35000
3000
من یه تصویری داشتم از ۱۰ تا دختر که تو یک کابین نشسته‌اند و
00:53
cozilyبه راحتی readingخواندن booksکتاب ها in theirخودشان matchingتطابق nightgownsnightgowns.
17
38000
2000
با لباس‌خواب‌های همشکلشان به آرامی کتاب‌ می‌خوانند.
00:55
(Laughterخنده)
18
40000
2000
(خنده)
00:57
Campاردوگاه was more like a kegبشکه partyمهمانی withoutبدون any alcoholالکل.
19
42000
3000
اردو بیشتر شبیه یک پارتی شراب‌خوری بدون هیچ الکلی بود.
01:00
And on the very first day
20
45000
3000
و همون روز اول مشاورمون همه ما را جمع کرد
01:03
our counselorمشاور gatheredجمع شد us all togetherبا یکدیگر
21
48000
2000
و همون روز اول مشاورمون همه ما را جمع کرد
01:05
and she taughtتدریس کرد us a cheerتشویق کردن that she said we would be doing
22
50000
2000
و بهمون شعاری را یاد داد که گفت ما هر روز در تمام طول تابستون تکرار خواهیم کرد
01:07
everyهرکدام day for the restباقی مانده of the summerتابستان
23
52000
2000
و بهمون شعاری را یاد داد که گفت ما هر روز در تمام طول تابستون تکرار خواهیم کرد
01:09
to instillالهام بخشیدن campاردوگاه spiritروح.
24
54000
2000
تا جو اردو را درک کنیم.
01:11
And it wentرفتی like this:
25
56000
2000
و شبیه این بود:
01:13
"R-O-W-D-I-Eروده,
26
58000
2000
«ر- اُ-و-د-ی-ی (R-O-W-D-I-E)
01:15
that's the way we spellهجی کردن rowdieردیف.
27
60000
2000
و ما اینطوری رُودی را هجی می‌کنیم.
01:17
Rowdieروودی, rowdieردیف, let's get rowdieردیف."
28
62000
3000
رُودی، رُودی، بیاید پر سر و صدا باشیم.»
01:22
Yeah.
29
67000
2000
هییی.
01:24
So I couldn'tنمی توانستم figureشکل out for the life of me
30
69000
2000
و من با اون زندگیم، نمی‌تونستم بفهمم که
01:26
why we were supposedقرار است to be so rowdyرنج آور,
31
71000
2000
چرا ما قراره که اینقدر پرسروصدا (رُودی) باشیم،
01:28
or why we had to spellهجی کردن this wordکلمه incorrectlyاشتباه.
32
73000
3000
یا چرا باید این کلمه رو اشتباه هجی کنیم.
01:31
(Laughterخنده)
33
76000
6000
(خنده)
01:37
But I recitedخوانده شده a cheerتشویق کردن. I recitedخوانده شده a cheerتشویق کردن alongدر امتداد with everybodyهمه elseچیز دیگری.
34
82000
3000
ولی من یک شعار رو تکرار کردم. من این شعار رو همراه با بقیه تکرار کردم.
01:40
I did my bestبهترین.
35
85000
2000
تا جایی که می‌تونستم.
01:42
And I just waitedمنتظر for the time
36
87000
2000
و منتظر وقتی می شدم که
01:44
that I could go off and readخواندن my booksکتاب ها.
37
89000
3000
می‌تونستم برم کنار و کتاب‌هایم را بخونم.
01:47
But the first time that I tookگرفت my bookکتاب out of my suitcaseچمدان,
38
92000
2000
ولی اولین باری که من کتاب‌هام رو از ساکم در آوردم،
01:49
the coolestجالب ترین girlدختر in the bunkحیاط خلوت cameآمد up to me
39
94000
2000
پرطرفدارترین دختر خوابگاه سمت من اومد و
01:51
and she askedپرسید: me, "Why are you beingبودن so mellowملکه?" --
40
96000
3000
و از من پرسید «چرا اینقدر آرومی؟»
01:54
mellowملکه, of courseدوره, beingبودن the exactدقیق oppositeمخالف
41
99000
2000
آروم و بی‌سرصدا، دقیقا، دقیقا مخالف پرسرصدا (رُودی) بود.
01:56
of R-O-W-D-I-Eروده.
42
101000
2000
آروم و بی‌سرصدا، دقیقا، دقیقا مخالف پرسرصدا (رُودی) بود.
01:58
And then the secondدومین time I triedتلاش کرد it,
43
103000
2000
و بعد دومین باری که من اون ( کتابم را) امتحان کردم،
02:00
the counselorمشاور cameآمد up to me with a concernedنگران expressionاصطلاح on her faceصورت
44
105000
3000
مشاور و با یک حالت نگران در چهره‌اش اومد طرف من
02:03
and she repeatedمکررا the pointنقطه about campاردوگاه spiritروح
45
108000
2000
و نکاتی درباره جَو اردو را تکرار کرد
02:05
and said we should all work very hardسخت
46
110000
2000
و گفت همه ما باید سخت تلاش کنیم که اجتماعی باشیم.
02:07
to be outgoingبرونگرا.
47
112000
2000
و گفت همه ما باید سخت تلاش کنیم که اجتماعی باشیم.
02:09
And so I put my booksکتاب ها away,
48
114000
3000
و خوب من کتاب‌هام رو کنار گذاشتم،
02:12
back in theirخودشان suitcaseچمدان,
49
117000
3000
توی ساکشون،
02:15
and I put them underزیر my bedبستر,
50
120000
4000
و گذاشتمشون زیر تخت خوابم،
02:19
and there they stayedماند for the restباقی مانده of the summerتابستان.
51
124000
2000
و تمام تابستان را همون‌جا بودند.
02:21
And I feltنمد kindنوع of guiltyگناهکار about this.
52
126000
2000
یه جورایی برای این کار احساس گناه می‌کردم.
02:23
I feltنمد as if the booksکتاب ها neededمورد نیاز است me somehowبه نحوی,
53
128000
2000
احساس می‌کردم که کتاب‌ها یه جوری به من احتیاج دارند،
02:25
and they were callingصدا زدن out to me and I was forsakingفراموش کردن them.
54
130000
3000
و اونها دارند من رو صدا می‌زنند و من رهاشون کردم.
02:28
But I did forsakeترک کن them and I didn't openباز کن that suitcaseچمدان again
55
133000
2000
ولی من رهاشون کردم و اون ساک را تا آخر تابستان که دوباره کنار خانواده‌ام برگشتم باز نکردم.
02:30
untilتا زمان I was back home with my familyخانواده
56
135000
2000
ولی من رهاشون کردم و اون ساک را تا آخر تابستان که دوباره کنار خانواده‌ام برگشتم باز نکردم.
02:32
at the endپایان of the summerتابستان.
57
137000
2000
ولی من رهاشون کردم و اون ساک را تا آخر تابستان که دوباره کنار خانواده‌ام برگشتم باز نکردم.
02:34
Now, I tell you this storyداستان about summerتابستان campاردوگاه.
58
139000
3000
خوب. من این داستان را راجع به اردوی تابستانی گفتم.
02:37
I could have told you 50 othersدیگران just like it --
59
142000
3000
می‌تونستم ۵۰تای دیگه شبیه همین رو بگم --
02:40
all the timesبار that I got the messageپیام
60
145000
2000
همه اون مواقعی که به من گفتند که
02:42
that somehowبه نحوی my quietساکت and introvertedدرونگرا styleسبک of beingبودن
61
147000
4000
یه جورایی موجودیت آرام و درونگرای من
02:46
was not necessarilyلزوما the right way to go,
62
151000
2000
لزوما مسیر درستی برای رفتن نبود،
02:48
that I should be tryingتلاش کن to passعبور as more of an extrovertاضطراب.
63
153000
3000
و اینکه من باید تلاش کنم که بیشتر خودم رو برونگرا نشون بدم.
02:51
And I always sensedاحساس کردم deepعمیق down that this was wrongاشتباه
64
156000
3000
و من همیشه در اعماق وجودم احساس می‌کردم که این اشتباه بود
02:54
and that introvertsدرونگرا were prettyبسیار excellentعالی است just as they were.
65
159000
2000
و اینکه درونگراها همونطور که هستند خیلی عالی هستند.
02:56
But for yearsسالها I deniedتکذیب کرد this intuitionبینش,
66
161000
3000
ولی برای سال‌ها من این بینش را انکار کردم،
02:59
and so I becameتبدیل شد a Wallدیوار Streetخیابان lawyerوکیل, of all things,
67
164000
3000
و از همه جا، یک وکیل در وال‌استریت شدم
03:02
insteadبجای of the writerنویسنده that I had always longedمشتاق to be --
68
167000
3000
به جای اینکه نویسنده بشم اونی که همیشه آرزوش رو داشتم --
03:05
partlyتا حدی because I neededمورد نیاز است to proveثابت كردن to myselfخودم
69
170000
2000
بخشیش به این خاطر که من نیاز داشتم که به خودم ثابت کنم که
03:07
that I could be boldجسورانه and assertiveاظهار کننده too.
70
172000
2000
می‌تونم شجاع و مدعی باشم.
03:09
And I was always going off to crowdedشلوغ است barsکافه ها
71
174000
2000
و من همیشه به بارهای شلوغ می‌رفتم
03:11
when I really would have preferredارجح to just have a niceخوب dinnerشام with friendsدوستان.
72
176000
3000
وقتی که واقعا ترجیح می‌دادم که یک شام خوب با دوستانم داشته باشم.
03:14
And I madeساخته شده these self-negatingخودخواهی choicesگزینه های
73
179000
3000
من این انتخاب‌های نفی‌خودی رو اینقدر واکنشی انجام می‌دادم،
03:17
so reflexivelyبازتابنده,
74
182000
2000
من این انتخاب‌های نفی‌خودی رو اینقدر واکنشی انجام می‌دادم،
03:19
that I wasn'tنبود even awareمطلع that I was makingساخت them.
75
184000
3000
که حتی نمی‌فهمیدم که درحال گرفتم همچنین انتخاب‌هایی هستم.
03:22
Now this is what manyبسیاری introvertsدرونگرا do,
76
187000
2000
این چیزیه که خیلی از درونگراها انجام می‌دهند،
03:24
and it's our lossاز دست دادن for sure,
77
189000
2000
و این مسلما به ضرر خود ماست،
03:26
but it is alsoهمچنین our colleagues'همکاران lossاز دست دادن
78
191000
2000
ولی به ضرر همکارانمان و جامعه‌مان هم هست.
03:28
and our communities'جوامع lossاز دست دادن.
79
193000
2000
ولی به ضرر همکارانمان و جامعه‌مان هم هست.
03:30
And at the riskخطر of soundingصدایی grandioseبزرگوار, it is the world'sجهان lossاز دست دادن.
80
195000
3000
و با ریسک اینکه به نظر برسه که دارم بزرگنمایی می‌کنم، این به ضرر جهان هم هست.
03:33
Because when it comesمی آید to creativityخلاقیت and to leadershipرهبری,
81
198000
3000
چون وقتی که مسئله خلاقیت و رهبری پیش میاد،
03:36
we need introvertsدرونگرا doing what they do bestبهترین.
82
201000
3000
ما نیاز داریم که درونگراها اون کاری رو بکنن که توش قوی هستن.
03:39
A thirdسوم to a halfنیم of the populationجمعیت are introvertsدرونگرا --
83
204000
2000
یک سوم تا نیمی از جامعه درونگرا هستند --
03:41
a thirdسوم to a halfنیم.
84
206000
2000
یک سوم تا نصف.
03:43
So that's one out of everyهرکدام two or threeسه people you know.
85
208000
3000
این یعنی یک نفر از بین هر دو یا سه نفری که شما می‌شناسید.
03:46
So even if you're an extrovertاضطراب yourselfخودت,
86
211000
3000
خوب حتی اگه شما خودتون هم برونگرا باشید،
03:49
I'm talkingصحبت کردن about your coworkersهمکاران
87
214000
2000
من دارم درباره همکارانتون
03:51
and your spousesهمسران and your childrenفرزندان
88
216000
2000
و همسران و بچه‌های شما
03:53
and the personفرد sittingنشسته nextبعد to you right now --
89
218000
3000
و اون کسی که همین الان کنار شما نشسته است صحبت می‌کنم --
03:56
all of them subjectموضوع to this biasتعصب
90
221000
2000
همه اونها هدف این تبعیض هستند
03:58
that is prettyبسیار deepعمیق and realواقعی in our societyجامعه.
91
223000
2000
که در جامعه ما خیلی ریشه‌دار و واقعی است.
04:00
We all internalizeدرونی کردن it from a very earlyزود ageسن
92
225000
3000
همه ما از سن‌های خیلی ابتدایی اون رو درونیش می‌کنیم
04:03
withoutبدون even havingداشتن a languageزبان for what we're doing.
93
228000
3000
بدون اینکه حتی زبانی برای آنچه که ما انجام می‌دهیم داشته باشیم.
04:06
Now to see the biasتعصب clearlyبه وضوح
94
231000
2000
اکنون برای اینکه این تبعیض را به خوبی ببینید
04:08
you need to understandفهمیدن what introversionدرونگرایی is.
95
233000
3000
شما باید بفهمید که درونگرایی چیست.
04:11
It's differentناهمسان from beingبودن shyخجالتی.
96
236000
2000
این با خجالتی بودن فرق می‌کنه.
04:13
Shynessخجالت is about fearترس of socialاجتماعی judgmentداوری.
97
238000
2000
خجالتی بودن درباره ترس از قضاوت جامعه است.
04:15
Introversionدرونی is more about,
98
240000
2000
درونگرایی بیشتر درباره اینست که
04:17
how do you respondپاسخ دادن to stimulationتحریک,
99
242000
2000
چطور شما به محرک‌ها پاسخ می‌دهید،
04:19
includingشامل socialاجتماعی stimulationتحریک.
100
244000
2000
شامل محرک‌های اجتماعی.
04:21
So extrovertsخارجی ها really craveطعنه زدن largeبزرگ amountsمقادیر of stimulationتحریک,
101
246000
3000
خوب برونگراها واقعا به دنبال مقدار زیادی از محرک‌ها هستند،
04:24
whereasدر حالی که introvertsدرونگرا feel at theirخودشان mostاکثر aliveزنده است
102
249000
2000
در حالی که درونگراها وقتی بیشترین احساس زندگی
04:26
and theirخودشان mostاکثر switched-onروشن شده and theirخودشان mostاکثر capableقادر به
103
251000
2000
و آماده‌ترین حالت و بیشترین قابلیت را دارند
04:28
when they're in quieterساکت تر, more low-keyکم کلید environmentsمحیط ها.
104
253000
2000
که در جایی آرام‌تر، و محیط کم سر و صداتری هستند.
04:30
Not all the time -- these things aren'tنه absoluteمطلق --
105
255000
2000
نه همیشه -- این چیزها مطلق نیست --
04:32
but a lot of the time.
106
257000
2000
ولی بیشتر اوقات.
04:34
So the keyکلیدی then
107
259000
2000
و کلید اینکه
04:36
to maximizingحداکثر سازی our talentsاستعدادها
108
261000
3000
قابلیت‌های خودمون رو ماکزیمم کنیم اینست که
04:39
is for us all to put ourselvesخودمان
109
264000
2000
خودمون رو در مناطقی از محرک‌ها بگذاریم که
04:41
in the zoneمنطقه of stimulationتحریک that is right for us.
110
266000
3000
برای ما خوب است.
04:44
But now here'sاینجاست where the biasتعصب comesمی آید in.
111
269000
2000
ولی الان جایی‌است که تبعیض وارد می‌شود.
04:46
Our mostاکثر importantمهم institutionsمؤسسات,
112
271000
2000
مهم‌ترین موسسات ما،
04:48
our schoolsمدارس and our workplacesمحل کار,
113
273000
2000
مدارس و محل‌های کار ما،
04:50
they are designedطراحی شده mostlyاغلب for extrovertsخارجی ها
114
275000
2000
بیشتر برای برونگراها طراحی شده‌اند
04:52
and for extroverts'extroverts ' need for lots of stimulationتحریک.
115
277000
3000
و برای نیاز برونگراها به محرک‌های زیاد.
04:55
And alsoهمچنین we have this beliefاعتقاد systemسیستم right now
116
280000
4000
و الان ما این سیستم عقیدتی را داریم که
04:59
that I call the newجدید groupthinkگروهی فکر کن,
117
284000
2000
من بهش تفکرگروهی جدید می‌گم،
05:01
whichکه holdsدارای that all creativityخلاقیت and all productivityبهره وری
118
286000
3000
اینطوری است که همه خلاقیت و همه بازدهی از یک جای خیلی گروهی می‌آید.
05:04
comesمی آید from a very oddlyعجیب و غریب gregariousگیج کننده placeمحل.
119
289000
4000
اینطوری است که همه خلاقیت و همه بازدهی از یک جای خیلی گروهی می‌آید.
05:09
So if you pictureعکس the typicalمعمول classroomکلاس درس nowadaysامروزه:
120
294000
2000
خوب اگه شما بک کلاس درس در حال حاضر رو تصور کنید:
05:11
When I was going to schoolمدرسه,
121
296000
2000
زمانی که من مدرسه می‌رفتم،
05:13
we satنشسته in rowsردیف.
122
298000
2000
ما به ردیف می‌نشتسیم.
05:15
We satنشسته in rowsردیف of desksمیزها like this,
123
300000
2000
ما در ردیف‌های میز مثل این می‌نشستیم،
05:17
and we did mostاکثر of our work prettyبسیار autonomouslyبصورت خودگردان.
124
302000
2000
و ما بیشتر کارهامون رو خودمون انجام می‌دادیم.
05:19
But nowadaysامروزه, your typicalمعمول classroomکلاس درس
125
304000
2000
ولی درحال حاضل، کلاس معمولی شما
05:21
has podsغلاف of desksمیزها --
126
306000
2000
گروه‌هایی از میز دارد --
05:23
fourچهار or fiveپنج or sixشش or sevenهفت kidsبچه ها all facingروبرو شدن eachهر یک other.
127
308000
3000
چهار یا پنج یا شش یا هفت بچه همه روبروی هم.
05:26
And kidsبچه ها are workingکار کردن in countlessبی شماری groupگروه assignmentsتکالیف.
128
311000
2000
و همه بچه‌ها مشغول انجام کارهای گروهی بیشمار هستند.
05:28
Even in subjectsفاعل، موضوع like mathریاضی and creativeخلاقانه writingنوشتن,
129
313000
3000
حتی در موضوعاتی مثل ریاضیات یا نویسندگی خلاق،
05:31
whichکه you think would dependبستگی دارد on soloانفرادی flightsپرواز of thought,
130
316000
3000
که شما فکر می‌کنید به پرواز فکری تکی نیاز دارد،
05:34
kidsبچه ها are now expectedانتظار می رود to actعمل کن as committeeکمیته membersاعضا.
131
319000
4000
الان از بچه‌ها انتظار می‌ره که مثل اعضای یک کمیته کار کنند.
05:38
And for the kidsبچه ها who preferترجیح می دهند
132
323000
2000
و برای بچه‌هایی که ترجیح می‌دهند که با خودشون باشند و تنها کار کنند،
05:40
to go off by themselvesخودشان or just to work aloneتنها,
133
325000
2000
و برای بچه‌هایی که ترجیح می‌دهند که با خودشون باشند و تنها کار کنند،
05:42
those kidsبچه ها are seenمشاهده گردید as outliersغلظت oftenغالبا
134
327000
2000
اون بچه‌ها معمولا خارجی در نظر گرفته می‌شوند
05:44
or, worseبدتر, as problemمسئله casesموارد.
135
329000
2000
یا، بدتر، یک مورد مشکل دار.
05:48
And the vastعظیم majorityاکثریت of teachersمعلمان reportsگزارش ها believingباور کردن
136
333000
3000
اکثریت گزارش‌های معلم‌ها عقیده‌دارند که
05:51
that the idealایده آل studentدانشجو is an extrovertاضطراب
137
336000
2000
دانش‌آموز ایده‌آل یک دانش‌آموز برونگرا هست در مقابل درونگرا،
05:53
as opposedمخالف to an introvertخویشتن گرای,
138
338000
2000
دانش‌آموز ایده‌آل یک دانش‌آموز برونگرا هست در مقابل درونگرا،
05:55
even thoughگرچه introvertsدرونگرا actuallyدر واقع get better gradesدرجات
139
340000
2000
با اینکه درونگراها معمولا نمرات خوبی می‌گیرند و
05:57
and are more knowledgeableآگاهانه,
140
342000
2000
آگاه‌تر هستند،
05:59
accordingبا توجه to researchپژوهش.
141
344000
2000
مطابق تحقیقات.
06:01
(Laughterخنده)
142
346000
2000
(خنده)
06:03
Okay, sameیکسان thing is trueدرست است in our workplacesمحل کار.
143
348000
3000
خوب، چیزی شبیه همین درباره محیط کار هم درسته.
06:06
Now, mostاکثر of us work in openباز کن planطرح officesدفاتر,
144
351000
3000
اکنون، اکثریت ما در اتاق‌های باز و بدون دیوار کار می‌کنیم،
06:09
withoutبدون wallsدیوارها,
145
354000
2000
اکنون، اکثریت ما در اتاق‌های باز و بدون دیوار کار می‌کنیم،
06:11
where we are subjectموضوع
146
356000
2000
جایی که ما در برابر سر و صدا و نگاه‌های مداوم همکارامنون هستیم.
06:13
to the constantثابت noiseسر و صدا and gazeخیره شدن of our coworkersهمکاران.
147
358000
2000
جایی که ما در برابر سر و صدا و نگاه‌های مداوم همکارامنون هستیم.
06:15
And when it comesمی آید to leadershipرهبری,
148
360000
2000
و وقتی که صحبت از سرگروهی و رهبری می‌شه،
06:17
introvertsدرونگرا are routinelyبه طور معمول passedگذشت over for leadershipرهبری positionsموقعیت ها,
149
362000
2000
درونگراها مدام برای موقعیت‌های رهبری رد می‌شوند،
06:19
even thoughگرچه introvertsدرونگرا tendگرایش داشتن to be very carefulمراقب باشید,
150
364000
2000
حتی با اینکه درونگراها بیشتر مراقب هستند،
06:21
much lessکمتر likelyاحتمال دارد to take outsizeبی نظیر risksخطرات --
151
366000
2000
و خیلی کمتر احتمال داره که ریسک‌های بزرگ بکنن --
06:23
whichکه is something we mightممکن all favorلطف nowadaysامروزه.
152
368000
4000
که چیزیه که احتمالا همه ما امروزه ترجیح می‌دهیم
06:27
And interestingجالب هست researchپژوهش by Adamآدم Grantاعطا کردن at the Whartonوارتون Schoolمدرسه
153
372000
3000
و یک تحقیق جالب توسط آدام گِرانت در مدرسه وارتن
06:30
has foundپیدا شد that introvertedدرونگرا leadersرهبران
154
375000
2000
نشان داد که رهبران درونگرا
06:32
oftenغالبا deliverارائه better outcomesنتایج than extrovertsخارجی ها do,
155
377000
2000
اغلب خروجی بهتری از برونگراها دارند،
06:34
because when they are managingمدیریت proactiveفعالانه employeesکارکنان,
156
379000
3000
چون وقتی که اونها کارکنان بیش‌فعال را رهبری می‌کنند،
06:37
they're much more likelyاحتمال دارد to let those employeesکارکنان runاجرا کن with theirخودشان ideasایده ها,
157
382000
3000
خیلی بیشتر امکانش هست که اجازه بدهند اون کارمند با ایده‌اش جلو بره،
06:40
whereasدر حالی که an extrovertاضطراب can, quiteکاملا unwittinglyناخواسته,
158
385000
2000
از آنجاییکه یک برونگراها می‌تواند، کاملا غیر ارادی،
06:42
get so excitedبرانگیخته about things
159
387000
2000
اینقدر درباره چیزها خوشحال بشه که
06:44
that they're puttingقرار دادن theirخودشان ownخودت stampمهر on things,
160
389000
2000
اسم خودشون رو پای همه چیز بگذارند،
06:46
and other people'sمردم ideasایده ها mightممکن not as easilyبه آسانی then
161
391000
2000
و ایده‌های بقیه افراد ممکنه به این راحتی‌ها به سطح بیاد و مطرح بشه.
06:48
bubbleحباب up to the surfaceسطح.
162
393000
3000
و ایده‌های بقیه افراد ممکنه به این راحتی‌ها به سطح بیاد و مطرح بشه.
06:51
Now in factواقعیت, some of our transformativeدگرگونی leadersرهبران in historyتاریخ have been introvertsدرونگرا.
163
396000
3000
در واقع، تعدادی از رهبران تاثیرگذارمان در تاریخ، درونگرا بودند.
06:54
I'll give you some examplesمثال ها.
164
399000
2000
من چندتا مثال براتون می‌زنم.
06:56
Eleanorالینور Rooseveltروزولت, Rosaرزا Parksپارک ها, Gandhiگاندی --
165
401000
3000
الینور روزوِلت، روزا پارک، گاندی --
06:59
all these peopledمردمی describedشرح داده شده themselvesخودشان
166
404000
2000
همه این آدم‌ها خودشون رو آرام و با لحن نرم و حتی خجالتی معرفی می‌کنند.
07:01
as quietساکت and soft-spokenنرم گفتاری and even shyخجالتی.
167
406000
3000
همه این آدم‌ها خودشون رو آرام و با لحن نرم و حتی خجالتی معرفی می‌کنند.
07:04
And they all tookگرفت the spotlightنور افکن,
168
409000
2000
و همه اونها مرکز توجه را انتخاب کردند،
07:06
even thoughگرچه everyهرکدام boneاستخوان in theirخودشان bodiesبدن
169
411000
2000
با اینکه هر استخوان بدنشون می‌گفت که اینکار را نکنند.
07:08
was tellingگفتن them not to.
170
413000
3000
با اینکه هر استخوان بدنشون می‌گفت که اینکار را نکنند.
07:11
And this turnsچرخش out to have a specialویژه powerقدرت all its ownخودت,
171
416000
2000
و معلوم شد که این یک نیروی خاص برای خودش داره،
07:13
because people could feel that these leadersرهبران were at the helmهلم,
172
418000
3000
چون مردم احساس می‌کردند که این رهبران سکاندار بودند،
07:16
not because they enjoyedلذت بردم directingهدایت othersدیگران
173
421000
2000
نه به این دلیل که از فرمان دادن به بقیه لذت می‌بردند
07:18
and not out of the pleasureلذت of beingبودن lookedنگاه کرد at;
174
423000
2000
و نه به خاطر لذت دیده شدن؛
07:20
they were there because they had no choiceانتخابی,
175
425000
2000
آنها آنجا بودند چون هیچ چاره دیگری نداشتند،
07:22
because they were drivenرانده to do what they thought was right.
176
427000
3000
چون آنها به انجام کاری که معتقد بودند درست است، جذب شده بودند.
07:26
Now I think at this pointنقطه it's importantمهم for me to say
177
431000
3000
فکر می‌کنم این نکته برای من مهم است که بگویم
07:29
that I actuallyدر واقع love extrovertsخارجی ها.
178
434000
3000
من در واقع عاشق برونگراها هستم.
07:32
I always like to say some of my bestبهترین friendsدوستان are extrovertsخارجی ها,
179
437000
3000
همیشه دوست دارم اینو بگم که بعضی از بهترین دوستای من برونگرا هستند،
07:35
includingشامل my belovedمحبوب husbandشوهر.
180
440000
2000
شامل شوهر دوست‌داشتنی من.
07:39
And we all fallسقوط at differentناهمسان pointsنکته ها, of courseدوره,
181
444000
2000
و مسلما همه ما در یک جایی از طیف درونگرا/برونگرا قرار می‌گیریم.
07:41
alongدر امتداد the introvertخویشتن گرای/extrovertاضطراب spectrumطیف.
182
446000
3000
و مسلما همه ما در یک جایی از طیف درونگرا/برونگرا قرار می‌گیریم.
07:44
Even Carlکارل Jungیونگ, the psychologistروانشناس who first popularizedمحبوبیت these termsاصطلاحات, said
183
449000
3000
ایوِن کارل یونگ، روانشناسی که اولین بار این اصطلاح را ترویج کرد،‌ گفت
07:47
that there's no suchچنین thing as a pureخالص introvertخویشتن گرای
184
452000
2000
که چیزی مثل یک درونگرای کامل یا یک برونگرای کامل وجود نداره.
07:49
or a pureخالص extrovertاضطراب.
185
454000
2000
که چیزی مثل یک درونگرای کامل یا یک برونگرای کامل وجود نداره.
07:51
He said that suchچنین a man would be in a lunaticدیوانه asylumپناهندگی,
186
456000
2000
او گفت که همچین کسی، اگه باشه، در دیوانه خانه خواهد بود.
07:53
if he existedوجود داشت at all.
187
458000
3000
او گفت که همچین کسی، اگه باشه، در دیوانه خانه خواهد بود.
07:56
And some people fallسقوط smackچرت زدن in the middleوسط
188
461000
2000
و بعضی آدم‌ها یکراست وسط طیف درونگرا/برونگرا هستند،
07:58
of the introvertخویشتن گرای/extrovertاضطراب spectrumطیف,
189
463000
2000
و بعضی آدم‌ها یکراست وسط طیف درونگرا/برونگرا هستند،
08:00
and we call these people ambivertsambiverts.
190
465000
2000
و ما به این آدم‌ها میانه‌رو می‌گوییم.
08:02
And I oftenغالبا think that they have the bestبهترین of all worldsجهان ها.
191
467000
3000
و من اغلب فکر می‌کنم که آنها بهترین‌ چیز در دنیا را دارند.
08:06
But manyبسیاری of us do recognizeتشخیص ourselvesخودمان as one typeتایپ کنید or the other.
192
471000
3000
ولی خیلی از ما خودمون رو یکی از این دوتا می‌دونیم.
08:09
And what I'm sayingگفت: is that culturallyفرهنگی we need a much better balanceتعادل.
193
474000
3000
و چیزی که من میگم اینه که از نظر فرهنگی ما یکسانی بیشتری نیاز داریم.
08:12
We need more of a yinیین and yangیانگ
194
477000
2000
ما نیاز بیشتری به یین و یانگ بین این دو نوع داریم.
08:14
betweenبین these two typesانواع.
195
479000
2000
ما نیاز بیشتری به یین و یانگ بین این دو نوع داریم.
08:16
This is especiallyبه خصوص importantمهم
196
481000
2000
وقتی که بحث خلاقیت و بازدهی می‌شود، این خیلی مهم است،
08:18
when it comesمی آید to creativityخلاقیت and to productivityبهره وری,
197
483000
2000
وقتی که بحث خلاقیت و بازدهی می‌شود، این خیلی مهم است،
08:20
because when psychologistsروانشناسان look
198
485000
2000
چون وقتی روانشناسان به زندگی آدم‌های خیلی خلاق نگاه کردند،
08:22
at the livesزندگی می کند of the mostاکثر creativeخلاقانه people,
199
487000
2000
چون وقتی روانشناسان به زندگی آدم‌های خیلی خلاق نگاه کردند،
08:24
what they find
200
489000
2000
چیزی که پیدا کردند این بود که
08:26
are people who are very good at exchangingمبادله ideasایده ها
201
491000
2000
آنها آدم‌هایی هستند که در تبادل ایده‌ها و رشددادن ایده‌ها خیلی خوب هستند،
08:28
and advancingپیشبرد ideasایده ها,
202
493000
2000
آنها آدم‌هایی هستند که در تبادل ایده‌ها و رشددادن ایده‌ها خیلی خوب هستند،
08:30
but who alsoهمچنین have a seriousجدی streakخط of introversionدرونگرایی in them.
203
495000
3000
ولی آنها یک رگه اصلی از درونگرایی هم در خودشون دارند.
08:33
And this is because solitudeتنهایی is a crucialحیاتی ingredientجزء oftenغالبا
204
498000
2000
و این به این دلیل است که تنهایی اغلب جزء خیلی مهمی از خلاقیت است.
08:35
to creativityخلاقیت.
205
500000
2000
و این به این دلیل است که تنهایی اغلب جزء خیلی مهمی از خلاقیت است.
08:37
So Darwinداروین,
206
502000
2000
داروین،
08:39
he tookگرفت long walksپیاده روی می کند aloneتنها in the woodsجنگل
207
504000
2000
او پیاده‌روی‌های تنهای طولانی در جنگل‌های می‌کرد
08:41
and emphaticallyبا استناد به turnedتبدیل شد down dinnerشام partyمهمانی invitationsدعوت نامه ها.
208
506000
3000
و شدیدا دعوت‌های شام را رد می‌کرد.
08:44
Theodorتئودور Geiselگیزل, better knownشناخته شده as Drدکتر. SeussSeuss,
209
509000
3000
تیودور گیسِل، معروف به دکترسوس،
08:47
he dreamedرویای up manyبسیاری of his amazingحیرت آور creationsخلق ها
210
512000
2000
او بسیاری از دستاوردهای شگفت‌انگیزش را در
08:49
in a lonelyتنهایی bellزنگ towerبرج officeدفتر that he had
211
514000
2000
اتاقی تنها در بُرجی در پشت خونه‌اش در لِهولای کالیفرنیا خلق کرد.
08:51
in the back of his houseخانه in Laلا Jollaجولا, Californiaکالیفرنیا.
212
516000
3000
اتاقی تنها در بُرجی در پشت خونه‌اش در لِهولای کالیفرنیا خلق کرد.
08:54
And he was actuallyدر واقع afraidترسیدن to meetملاقات
213
519000
2000
او در حقیقت می‌ترسید که کودکان که کتابهایش را می‌خواندند، را ملاقات کند
08:56
the youngجوان childrenفرزندان who readخواندن his booksکتاب ها
214
521000
2000
او در حقیقت می‌ترسید که کودکان که کتابهایش را می‌خواندند، را ملاقات کند
08:58
for fearترس that they were expectingمنتظر him
215
523000
2000
می‌ترسید که آنها انتظار داشته باشند که
09:00
this kindنوع of jollyجالب است Santaسانتا Claus-likeمثل کلاوس figureشکل
216
525000
2000
یک شخصیت شبیه بابانوئل ببینند
09:02
and would be disappointedناامید with his more reservedرزرو شده personaشخصیت.
217
527000
4000
و با دیدن شخصیت تودار او مایوس بشوند.
09:06
Steveاستیو Wozniakوظنیاک inventedاختراع شده است the first Appleسیب computerکامپیوتر
218
531000
2000
استیو وُزنیاک اولین کامپیوتر اپل را اختراع کرد
09:08
sittingنشسته aloneتنها in his cubicalمکعبی
219
533000
2000
در حالی که تو چهاردیواری خودش در هیولت-پکارد، جایی که کار می‌کرد، نشسته بود.
09:10
in Hewlett-Packardهیولت پاکارد where he was workingکار کردن at the time.
220
535000
2000
در حالی که تو چهاردیواری خودش در هیولت-پکارد، جایی که کار می‌کرد، نشسته بود.
09:12
And he saysمی گوید that he never would have becomeتبدیل شدن به suchچنین an expertکارشناس in the first placeمحل
221
537000
3000
و او می‌گوید که هرگز چنین متخصصی در زمینه کارش نمی‌شد
09:15
had he not been too introvertedدرونگرا to leaveترک کردن the houseخانه
222
540000
3000
اگر او اینقدر درونگرا نبود که، وقتی که داشت بزرگ می‌شد، خانه را ترک کند
09:18
when he was growingدر حال رشد up.
223
543000
2000
اگر او اینقدر درونگرا نبود که، وقتی که داشت بزرگ می‌شد، خانه را ترک کند
09:20
Now of courseدوره,
224
545000
3000
مسلما،
09:23
this does not mean that we should all stop collaboratingهمکاری --
225
548000
3000
معنیش این نیست که همه ما باید همکاری‌ها را متوقف کنیم --
09:26
and caseمورد in pointنقطه, is Steveاستیو Wozniakوظنیاک famouslyمعروف comingآینده togetherبا یکدیگر with Steveاستیو Jobsشغل ها
226
551000
3000
در مثال ما، استیو وُزنیاک به استیو جابز کنار هم قرار گرفتند
09:29
to startشروع کن Appleسیب Computerکامپیوتر --
227
554000
3000
تا کامپیوتر اپل را پایه گذاری کنند.
09:32
but it does mean that solitudeتنهایی mattersمسائل
228
557000
3000
ولی معنیش این است که تنهایی مهم است
09:35
and that for some people
229
560000
2000
و برای بعضی از مردم
09:37
it is the airهوا that they breatheتنفس کنید.
230
562000
2000
هوایی است که آنها نفس می‌کشند.
09:39
And in factواقعیت, we have knownشناخته شده for centuriesقرن ها
231
564000
3000
و در واقع، ما قرنهاست که قدرت بالای تنهایی را می‌شناسیم.
09:42
about the transcendentمتعالی powerقدرت of solitudeتنهایی.
232
567000
3000
و در واقع، ما قرنهاست که قدرت بالای تنهایی را می‌شناسیم.
09:45
It's only recentlyبه تازگی that we'veما هستیم strangelyعجیب و غریب begunشروع شد to forgetفراموش کردن it.
233
570000
3000
فقط به تازگی است که ما به طور عجیبی در حال فراموشی آن هستیم.
09:48
If you look at mostاکثر of the world'sجهان majorعمده religionsادیان,
234
573000
3000
اگر به اکثر دین‌های اصلی جهان نگاه کنید
09:51
you will find seekersپناهجویان --
235
576000
2000
شما جستجوگرها را می‌بینید --
09:53
Mosesموسی, Jesusعیسی, Buddhaبودا, Muhammadمحمد --
236
578000
3000
موسی، عیسی، بودا، محمد --
09:56
seekersپناهجویان who are going off by themselvesخودشان
237
581000
2000
جستجوگرانی که به تنهایی به حیات‌وحش می‌روند
09:58
aloneتنها to the wildernessبیابان
238
583000
2000
جستجوگرانی که به تنهایی به بیابان می‌روند
10:00
where they then have profoundعمیق epiphaniesepiphanies and revelationsآیات
239
585000
2000
جایی که الهامات و تجلی‌های عمیقی دارند
10:02
that they then bringآوردن back to the restباقی مانده of the communityجامعه.
240
587000
3000
که با خودشان به بقیه جامعه باز می‌گردانند.
10:05
So no wildernessبیابان, no revelationsآیات.
241
590000
4000
خوب بدون بیابان، هیچ الهامی هم نیست.
10:09
This is no surpriseتعجب thoughگرچه
242
594000
2000
هیچ جای تعجبی هم نیست
10:11
if you look at the insightsبینش of contemporaryامروزی psychologyروانشناسی.
243
596000
3000
اگر شما به چشم‌انداز روانشناسی معاصر نگاه کنید.
10:14
It turnsچرخش out that we can't even be in a groupگروه of people
244
599000
3000
مشخص شده‌است که ما نمی‌توانیم حتی بین گروهی از آدم‌ها باشیم
10:17
withoutبدون instinctivelyبه طور غریزی mirroringمعکوس, mimickingتقلید کردن theirخودشان opinionsنظرات.
245
602000
3000
بدون اینکه بطور غریضی نظرهای آنها را تکرار و تقلید کنیم.
10:20
Even about seeminglyظاهرا personalشخصی and visceralذره ای things
246
605000
2000
حتی در مورد چیزهای جزئی و شخصی
10:22
like who you're attractedجلب کرد to,
247
607000
2000
مثل اینکه شما به چه کسی تمایل دارید،
10:24
you will startشروع کن apingآپینگ the beliefsاعتقادات of the people around you
248
609000
3000
شما شروع به تقلید از عقاید آدم‌های اطراف خودتان می‌کنید
10:27
withoutبدون even realizingتحقق that that's what you're doing.
249
612000
2000
بدون اینکه حتی بفهمید که دارید این کار را می‌کنید.
10:29
And groupsگروه ها famouslyمعروف followدنبال کردن the opinionsنظرات
250
614000
3000
و گروه‌ها هم از نظر مسلط‌‌ ترین و کاریزماتیک‌‌ترین شخص در گروه پیروی می‌کنند.
10:32
of the mostاکثر dominantغالب or charismaticکاریزماتیک personفرد in the roomاتاق,
251
617000
2000
و گروه‌ها هم از نظر مسلط‌ ترین و کاریزماتیک‌ترین شخص در گروه پیروی می‌کنند.
10:34
even thoughگرچه there's zeroصفر correlationهمبستگی
252
619000
2000
حتی با اینکه هیچ تناسبی بین اینکه
10:36
betweenبین beingبودن the bestبهترین talkerگفتگو and havingداشتن the bestبهترین ideasایده ها --
253
621000
3000
بهترین سخنران باشید و اینکه بهترین ایده‌ها را داشته باشید وجود ندارد --
10:39
I mean zeroصفر.
254
624000
2000
هیچی.
10:41
So ...
255
626000
2000
خوب ..
10:43
(Laughterخنده)
256
628000
2000
(خنده)
10:45
You mightممکن be followingذیل the personفرد with the bestبهترین ideasایده ها,
257
630000
3000
ممکنست که شما از آدمی با بهترین ایده‌ها پیروی کنید،
10:48
but you mightممکن not.
258
633000
2000
ولی ممکن هم هست که نه.
10:50
And do you really want to leaveترک کردن it up to chanceشانس?
259
635000
3000
و آیا شما واقعا می‌خواهید این رو به دست شانس بسپارید؟
10:53
Much better for everybodyهمه to go off by themselvesخودشان,
260
638000
2000
خیلی بهتر اینست که همه کسی به دنبال کار خودشان بروند،
10:55
generateتولید کنید theirخودشان ownخودت ideasایده ها
261
640000
2000
و ایده‌های خودشان را تولید کنند،
10:57
freedآزاد شد from the distortionsتحریفات of groupگروه dynamicsدینامیک,
262
642000
2000
رها از مزاحمت‌های دینامیک گروهی،
10:59
and then come togetherبا یکدیگر as a teamتیم
263
644000
2000
و بعد همه دور هم جمع شوند به عنوان یک تیم
11:01
to talk them throughاز طریق in a well-managedبه خوبی مدیریت می شود environmentمحیط
264
646000
3000
و در یک محیط مدیریت‌شده مناسب با هم گفتگو کنند
11:04
and take it from there.
265
649000
2000
و از آنها با هم پیش بروند.
11:06
Now if all this is trueدرست است,
266
651000
2000
حالا اگه همه این درست است،
11:08
then why are we gettingگرفتن it so wrongاشتباه?
267
653000
3000
چرا ما اینقدر اشتباه می‌کنیم؟
11:11
Why are we settingتنظیمات up our schoolsمدارس this way and our workplacesمحل کار?
268
656000
2000
چرا ما مدرسه‌ها و محیط‌های کاریمان را اینطور می‌چینیم؟
11:13
And why are we makingساخت these introvertsدرونگرا feel so guiltyگناهکار
269
658000
2000
و چرا ما اینقدر به درونگراها به خاطر اینکه می‌خواهند که برای مدتی در خلوت خودشان باشند
11:15
about wantingمیخواهم to just go off by themselvesخودشان some of the time?
270
660000
4000
اینقدر احساس گناه تلقین می‌کنیم؟
11:19
One answerپاسخ liesدروغ deepعمیق in our culturalفرهنگی historyتاریخ.
271
664000
3000
یک جواب در اعماق تاریخ فرهنگی ما ریشه‌ دارد.
11:22
Westernغربی societiesجوامع,
272
667000
2000
جوامع غربی،
11:24
and in particularخاص the U.S.,
273
669000
2000
و بخصوص امریکا،
11:26
have always favoredدوست داشتنی the man of actionعمل
274
671000
2000
همیشه آدم‌های کاری را بر آدم‌های اهل تفکر ترجیح داده‌اند.
11:28
over the man of contemplationتفکر
275
673000
2000
همیشه آدم‌های کاری را بر آدم‌های اهل تفکر ترجیح داده‌اند.
11:30
and "man" of contemplationتفکر.
276
675000
4000
و «مرد» اهل تفکر.
11:34
But in America'sآمریكا earlyزود daysروزها,
277
679000
3000
ولی در روزهای آغازین آمریکا
11:37
we livedزندگی می کرد in what historiansمورخان call a cultureفرهنگ of characterشخصیت,
278
682000
3000
به قول تاریخ‌دانان، ما در فرهنگ ویژگی‌ها زندگی کردیم
11:40
where we still, at that pointنقطه, valuedارزش people
279
685000
2000
جایی که ما هنوز، آن موقع، ارزش آدم‌ها را در
11:42
for theirخودشان innerدرونی selvesخودت and theirخودشان moralاخلاقی rectitudeصحت.
280
687000
3000
خود درونیشان و درستکاری اخلاقیشان می‌دانستیم.
11:45
And if you look at the self-helpخود کمک booksکتاب ها from this eraدوران,
281
690000
2000
و اگه به کتاب‌های خودآموز از آن دوره نگاه کنید،
11:47
they all had titlesعناوین with things like
282
692000
2000
همه عنوان‌هایی مثل این داشتند
11:49
"Characterشخصیت, the Grandestبزرگترین Thing in the Worldجهان."
283
694000
3000
«شخصیت، اصیل‌ترین چیز در جهان.»
11:52
And they featuredویژه roleنقش modelsمدل ها like Abrahamابراهیم Lincolnلینکلن
284
697000
3000
و شخصیت‌های نمونه آن مثل آبراهام لینکن بودند
11:55
who was praisedستایش کرد for beingبودن modestفروتن and unassumingانعطاف پذیر.
285
700000
2000
که به خاطر افتادگی و فروتنی‌اش ستایش می‌شد.
11:57
Ralphرالف Waldoوالدو Emersonامرسون calledبه نام him
286
702000
2000
رالف والدو اِمِرسون او را «مردی که با برتری‌اش تو را نمی رنجاند.» مینامد
11:59
"A man who does not offendجرم by superiorityبرتری."
287
704000
3000
رالف والدو اِمِرسون او را «مردی که با برتری‌اش تو را نمی رنجاند.» مینامد
12:02
But then we hitاصابت the 20thth centuryقرن
288
707000
3000
ولی بعد ما به قرن بیستم رسیدیم
12:05
and we enteredوارد شد a newجدید cultureفرهنگ
289
710000
2000
و وارد یک فرهنگ جدید شدیم که
12:07
that historiansمورخان call the cultureفرهنگ of personalityشخصیت.
290
712000
2000
تاریخ‌دانان آن را فرهنگ شخصیت می‌خوانند.
12:09
What happenedاتفاق افتاد is we had evolvedتکامل یافته است an agriculturalکشاورزی economyاقتصاد
291
714000
2000
اتفاقی که افتاد این بود که ما اقتصاد کشاورزی را
12:11
to a worldجهان of bigبزرگ businessکسب و کار.
292
716000
2000
به جهان تجارت‌های بزرگ تکامل دادیم.
12:13
And so suddenlyناگهان people are movingدر حال حرکت
293
718000
2000
و خوب ناگهان مردم از روستاها به شهرها حرکت کردند.
12:15
from smallکوچک townsشهرها to the citiesشهرها.
294
720000
2000
و خوب ناگهان مردم از روستاها به شهرها حرکت کردند.
12:17
And insteadبجای of workingکار کردن alongsideدر کنار people they'veآنها دارند knownشناخته شده all theirخودشان livesزندگی می کند,
295
722000
3000
و به جای اینکه در کنار آدم‌های که همه زندگی می‌شناختنشان کار کنند
12:20
now they are havingداشتن to proveثابت كردن themselvesخودشان
296
725000
2000
حالا مجبورند که خودشان را بین گروهی از آد‌م‌های ناشناس ثابت کنند.
12:22
in a crowdجمعیت of strangersغریبه ها.
297
727000
2000
حالا مجبورند که خودشان را بین گروهی از آد‌م‌های ناشناس ثابت کنند.
12:24
So, quiteکاملا understandablyقابل فهم,
298
729000
2000
خوب، کاملا قابل درک است که،
12:26
qualitiesکیفیت ها like magnetismمغناطیس and charismaجذابیت
299
731000
2000
ویژگی‌هایی مثل جذبه و کاریزما
12:28
suddenlyناگهان come to seemبه نظر می رسد really importantمهم.
300
733000
2000
ناگهان به نظر رسید که خیلی مهم هستند.
12:30
And sure enoughکافی, the self-helpخود کمک booksکتاب ها changeتغییر دادن to meetملاقات these newجدید needsنیاز دارد
301
735000
3000
و خوب مطمئنن کتاب‌های خودآموز تغییر کردند تا این نیازها را تامین کنند
12:33
and they startشروع کن to have namesنام ها
302
738000
2000
و اسم‌هایی شبیه این داشتند
12:35
like "How to Winپیروزی Friendsدوستان and Influenceنفوذ People."
303
740000
2000
«چگونه در دوستیابی پیروز شوید و بر آدم‌ها تاثیر بگذارید»
12:37
And they featureویژگی as theirخودشان roleنقش modelsمدل ها
304
742000
2000
و شخصیت‌های نمونه‌اش تجار خیلی بزرگ بودند.
12:39
really great salesmenفروشندگان.
305
744000
3000
و شخصیت‌های نمونه‌اش تجار خیلی بزرگ بودند.
12:42
So that's the worldجهان we're livingزندگي كردن in todayامروز.
306
747000
2000
و خوب این جهانی‌است که ما اکنون در آن زندگی می‌کنیم.
12:44
That's our culturalفرهنگی inheritanceوراثت.
307
749000
4000
این میراث فرهنگی ماست.
12:48
Now noneهیچ کدام of this is to say
308
753000
2000
حالا هیچ کدوم از اینها این نیست که بگوییم
12:50
that socialاجتماعی skillsمهارت ها are unimportantبی اهمیت,
309
755000
3000
که مهارت‌های اجتماعی مهم نیستند،
12:53
and I'm alsoهمچنین not callingصدا زدن
310
758000
2000
و من هم اصلا شما را به نابودی کار تیمی دعوت نمی‌کنم.
12:55
for the abolishingلغو کردن of teamworkکار گروهی at all.
311
760000
3000
و من هم اصلا شما را به نابودی کار تیمی دعوت نمی‌کنم.
12:58
The sameیکسان religionsادیان who sendارسال theirخودشان sagesحکیمان off to lonelyتنهایی mountainکوه topsتاپس
312
763000
3000
همون دین‌هایی که بزرگانش را به تنهایی در قله کوه‌ها دعوت کرد
13:01
alsoهمچنین teachتدریس کنید us love and trustاعتماد.
313
766000
3000
به ما عشق و اطمینان را آموزش می‌دهند.
13:04
And the problemsمشکلات that we are facingروبرو شدن todayامروز
314
769000
2000
و مشکلاتی که ما امروزه با آن مواجهیم
13:06
in fieldsزمینه های like scienceعلوم پایه and in economicsاقتصاد
315
771000
2000
در زمینه‌هایی مثل علم و اقتصاد
13:08
are so vastعظیم and so complexپیچیده
316
773000
2000
آنقدر وسیع و پیچیده‌اند
13:10
that we are going to need armiesارتش of people comingآینده togetherبا یکدیگر
317
775000
2000
که ما به یک ارتش از آدم‌ها نیاز داریم که دور هم جمع شوند
13:12
to solveحل them workingکار کردن togetherبا یکدیگر.
318
777000
2000
و با همکاری با هم آنها را حل کنند.
13:14
But I am sayingگفت: that the more freedomآزادی that we give introvertsدرونگرا to be themselvesخودشان,
319
779000
3000
ولی من می‌گویم اگه آزادی بیشتری به درونگراها بدهیم تا خودشان باشند،
13:17
the more likelyاحتمال دارد that they are
320
782000
2000
احتمال بیشتری دارد که آنها
13:19
to come up with theirخودشان ownخودت uniqueمنحصر بفرد solutionsراه حل ها to these problemsمشکلات.
321
784000
3000
راه‌حل منحصر به فردشون را برای این مشکلات پیدا کنند.
13:24
So now I'd like to shareاشتراک گذاری with you
322
789000
2000
حالا من می‌خوام که محتویات ساکم را به شما نشان بدهم.
13:26
what's in my suitcaseچمدان todayامروز.
323
791000
3000
حالا من می‌خوام که محتویات ساکم را به شما نشان بدهم.
13:33
Guessحدس بزن what?
324
798000
2000
فکر کن چی؟
13:35
Booksکتاب ها.
325
800000
2000
کتاب.
13:37
I have a suitcaseچمدان fullپر شده of booksکتاب ها.
326
802000
2000
من یک ساک پر از کتاب دارم.
13:39
Here'sاینجاست Margaretمارگارت Atwoodاتوود, "Cat'sگربه Eyeچشم."
327
804000
2000
اینجا «چشمِ گربه» از مارگِت اتوود.
13:41
Here'sاینجاست a novelرمان by Milanمیلان Kunderaکوندرا.
328
806000
3000
اینجا یک رمان از میلان کوندرا.
13:44
And here'sاینجاست "The Guideراهنما for the Perplexedناراحت"
329
809000
2000
و این هم «راهنمایی برای سردرگم‌ها» از مایمونیدیز.
13:46
by Maimonidesمائیمونیدس.
330
811000
3000
و این هم «راهنمایی برای سردرگم‌ها» از مایمونیدیز.
13:49
But these are not exactlyدقیقا my booksکتاب ها.
331
814000
3000
ولی اینها دقیقا کتاب‌های من نیستند.
13:52
I broughtآورده شده these booksکتاب ها with me
332
817000
2000
من این کتاب‌ها را با خودم آوردم
13:54
because they were writtenنوشته شده است by my grandfather'sپدربزرگ favoriteمورد علاقه authorsنویسندگان.
333
819000
4000
چونکه آنها توسط نویسنده‌های مورد علاقه پدربزرگ من نوشته شده‌است.
13:58
My grandfatherبابا بزرگ was a rabbiخرگوش
334
823000
2000
پدر بزرگ من خاخام بود
14:00
and he was a widowerبیوه
335
825000
2000
و همسرش مرده بود و
14:02
who livedزندگی می کرد aloneتنها in a smallکوچک apartmentاپارتمان in Brooklynبروکلین
336
827000
3000
او در یک آپارتمان کوچک در بروکلین تنها زندگی می‌کرد
14:05
that was my favoriteمورد علاقه placeمحل in the worldجهان when I was growingدر حال رشد up,
337
830000
3000
که وقتی که من بزرگ می‌شدم، بهترین جا در دنیا برای من بود ،
14:08
partlyتا حدی because it was filledپر شده with his very gentleملایم, very courtlyدادگاه presenceحضور
338
833000
3000
از یک طرف به این خاطر که پر از یک حضور خیلی باوقار و آرام بود
14:11
and partlyتا حدی because it was filledپر شده with booksکتاب ها.
339
836000
3000
و از طرف دیگر به این خاطر که پر از کتاب بود.
14:14
I mean literallyعینا everyهرکدام tableجدول, everyهرکدام chairصندلی in this apartmentاپارتمان
340
839000
3000
منظورم اینه که واقعا هر میز و صندلی در این آپارتمان
14:17
had yieldedبه دست آورد its originalاصلی functionعملکرد
341
842000
2000
کاربری اولیه‌اش را از دست داده بود
14:19
to now serveخدمت as a surfaceسطح for swayingنوسان stacksپشته ها of booksکتاب ها.
342
844000
3000
و به عنوان سطحی برای نگه‌داشتن پشته‌ای از کتاب‌ها استفاده می‌شد.
14:22
Just like the restباقی مانده of my familyخانواده,
343
847000
2000
مثل بقیه افراد خانواده من،
14:24
my grandfather'sپدربزرگ favoriteمورد علاقه thing to do in the wholeکل worldجهان was to readخواندن.
344
849000
3000
محبوب‌ترین چیز در همه دنیا برای پدربزرگ من خواندن بود.
14:27
But he alsoهمچنین lovedدوست داشتنی his congregationجماعت,
345
852000
3000
ولی او حاضران را هم دوست داشت،
14:30
and you could feel this love in the sermonsموعظه ها that he gaveداد
346
855000
3000
و می‌تونستید این عشق را در موعظه‌های هر هفته‌اش،
14:33
everyهرکدام weekهفته for the 62 yearsسالها that he was a rabbiخرگوش.
347
858000
4000
طی ۶۲ سالی که خاخام بود، حس کنید.
14:37
He would takes the fruitsمیوه ها of eachهر یک week'sهفته ها readingخواندن
348
862000
3000
او میوه خواندن‌های هر هفته‌اش را بر می‌داشت
14:40
and he would weaveبافت these intricateپیچیده tapestriesهلی کوپتر of ancientباستانی and humanistانسانی thought.
349
865000
3000
و او این پرده‌های پیچیده منقوش از تفکر دیرینه و انسانی را می‌بافت.
14:43
And people would come from all over
350
868000
2000
و مردم از همه جا می‌آمدند تا سخنرانی او را بشنوند.
14:45
to hearشنیدن him speakصحبت.
351
870000
2000
و مردم از همه جا می‌آمدند تا سخنرانی او را بشنوند.
14:47
But here'sاینجاست the thing about my grandfatherبابا بزرگ.
352
872000
3000
ولی یک چیزی درباره پدربزرگ من هست،
14:50
Underneathدر زیر this ceremonialمراسم roleنقش,
353
875000
2000
زیر این نقش تشریفاتی‌،
14:52
he was really modestفروتن and really introvertedدرونگرا --
354
877000
3000
او خیلی فروتن و واقعا درونگرا بود --
14:55
so much so that when he deliveredتحویل داده شده these sermonsموعظه ها,
355
880000
3000
اینقدر که وقتی این موعظه‌ها را می‌خواند،
14:58
he had troubleمشکل makingساخت eyeچشم contactتماس
356
883000
2000
با نگاه کردن به صورت همون حضار کلیسا مشکل داشت
15:00
with the very sameیکسان congregationجماعت
357
885000
2000
با نگاه کردن به صورت همون حاضران مشکل داشت
15:02
that he had been speakingصحبت كردن to for 62 yearsسالها.
358
887000
2000
با اینکه او ۶۲ سال بود که داشت حرف می‌زد.
15:04
And even away from the podiumپدیوم,
359
889000
2000
حتی خارج از جایگاه نیایش،
15:06
when you calledبه نام him to say helloسلام,
360
891000
2000
وقتی که او را صدا می‌زنی که سلام کنی،
15:08
he would oftenغالبا endپایان the conversationگفتگو prematurelyپیش از موعد
361
893000
2000
او اغلب گفتگو را نیمه‌کاره تمام می‌کرد
15:10
for fearترس that he was takingگرفتن up too much of your time.
362
895000
4000
از این می‌ترسید که وقت زیادی از شما را بگیرد.
15:14
But when he diedفوت کرد at the ageسن of 94,
363
899000
3000
ولی وقتی در سن ۹۴ سالگی مرد،
15:17
the policeپلیس had to closeبستن down the streetsخیابان ها of his neighborhoodمحله
364
902000
3000
پلیس مجبور شد که خیابان‌های اطراف خانه‌اش را ببندد
15:20
to accommodateتطبیق the crowdجمعیت of people
365
905000
2000
تا جمعیتی را که برای سوگواری او آمده بودند، جا دهد.
15:22
who cameآمد out to mournسوگواری him.
366
907000
3000
تا جمعیتی را که برای سوگواری او آمده بودند، جا دهد.
15:26
And so these daysروزها I try to learnیاد گرفتن from my grandfather'sپدربزرگ exampleمثال
367
911000
3000
و این روزها من تلاش می‌کنم که با روش خودم از مثال پدربزرگم بیاموزم.
15:29
in my ownخودت way.
368
914000
2000
و این روزها من تلاش می‌کنم که با روش خودم از مثال پدربزرگم بیاموزم.
15:31
So I just publishedمنتشر شده a bookکتاب about introversionدرونگرایی,
369
916000
3000
بنابراین من جدیدا کتابی درباره درونگرایی منتشر کردم،
15:34
and it tookگرفت me about sevenهفت yearsسالها to writeنوشتن.
370
919000
2000
و حدود هفت سال طول کشید که بنویسمش.
15:36
And for me, that sevenهفت yearsسالها was like totalجمع blissسعادت,
371
921000
3000
و برای من، اون هفت سال یک سعادت بزرگ بود،
15:39
because I was readingخواندن, I was writingنوشتن,
372
924000
3000
چون من می‌خواندم و می‌نوشتم،
15:42
I was thinkingفكر كردن, I was researchingتحقیق.
373
927000
2000
فکر می‌کردم و تحقیق می‌کردم.
15:44
It was my versionنسخه
374
929000
2000
این نسخه من از
15:46
of my grandfather'sپدربزرگ hoursساعت ها of the day aloneتنها in his libraryکتابخانه.
375
931000
3000
ساعت‌های تنهایی پدربزرگم در کتابخانه‌اش بود.
15:49
But now all of a suddenناگهانی my jobکار is very differentناهمسان,
376
934000
3000
ولی الان، ناگهان کار من خیلی متفاوت است،
15:52
and my jobکار is to be out here talkingصحبت کردن about it,
377
937000
3000
کار من اینست که اینجا باشم و درباره‌اش حرف بزنم،
15:55
talkingصحبت کردن about introversionدرونگرایی.
378
940000
3000
درباره درونگرایی حرف بزنم.
15:58
(Laughterخنده)
379
943000
4000
(خنده)
16:02
And that's a lot harderسخت تر for me,
380
947000
2000
و این برای من خیلی سخت‌تر است،
16:04
because as honoredافتخار as I am
381
949000
2000
چون با اینکه افتخار می‌کنم از اینکه
16:06
to be here with all of you right now,
382
951000
2000
الان اینجا با همه شما هستم،
16:08
this is not my naturalطبیعی است milieumilieu.
383
953000
3000
اینجا محیط طبیعی من نیست.
16:11
So I preparedآماده شده for momentsلحظات like these
384
956000
2000
خوب من خودم را برای همچین موقعیت‌هایی به بهترین نحوی که می‌تونستم آماده‌کردم.
16:13
as bestبهترین I could.
385
958000
2000
خوب من خودم را برای همچین موقعیت‌هایی به بهترین نحوی که می‌تونستم آماده‌کردم.
16:15
I spentصرف شده the last yearسال practicingتمرین publicعمومی speakingصحبت كردن
386
960000
2000
من درسال گذشته هر فرصتی که پیدا کردم سخنرانی عمومی را تمرین‌کردم
16:17
everyهرکدام chanceشانس I could get.
387
962000
2000
من درسال گذشته هر فرصتی که پیدا کردم سخنرانی عمومی را تمرین‌کردم
16:19
And I call this my "yearسال of speakingصحبت كردن dangerouslyخطرناک."
388
964000
3000
و اسمش رو «سال خطرناک حرف‌زدن»‌ گذاشتم.
16:22
(Laughterخنده)
389
967000
2000
(خنده)
16:24
And that actuallyدر واقع helpedکمک کرد a lot.
390
969000
2000
و این واقعا خیلی کمک کرد.
16:26
But I'll tell you, what helpsکمک می کند even more
391
971000
2000
ولی بهتون بگم، اون چیزی که بیشتر کمک می‌کند
16:28
is my senseاحساس, my beliefاعتقاد, my hopeامید
392
973000
3000
احساس من، عقیده من، آرزوی من است
16:31
that when it comesمی آید to our attitudesنگرش های
393
976000
2000
که وقتی نوبت به رفتار ما و
16:33
to introversionدرونگرایی and to quietساکت and to solitudeتنهایی,
394
978000
2000
درونگرایی و به آرامش و خلوت ما می‌رسد،
16:35
we trulyبراستی are poisedآمادگی on the brinkآستانه on dramaticنمایشی changeتغییر دادن.
395
980000
2000
ما واقعا در لبه تغییرات عظیمی نوسان می‌کنیم.
16:37
I mean, we are.
396
982000
2000
واقعا اینجاییم.
16:39
And so I am going to leaveترک کردن you now
397
984000
2000
و خوب من می‌خوام در پایان شما را دعوت به سه کار بکنم
16:41
with threeسه callsتماس می گیرد for actionعمل
398
986000
2000
و خوب من می‌خوام در پایان شما را دعوت به سه کار بکنم
16:43
for those who shareاشتراک گذاری this visionچشم انداز.
399
988000
2000
برای کسانی که این ایده یکسان با من را دارند.
16:45
Numberعدد one:
400
990000
2000
اول:
16:47
Stop the madnessجنون for constantثابت groupگروه work.
401
992000
2000
دیوانگی کار گروهی مستمر را پایان دهید.
16:49
Just stop it.
402
994000
2000
واقعا بس کنید.
16:51
(Laughterخنده)
403
996000
3000
(خنده)
16:54
Thank you.
404
999000
2000
متشکرم.
16:56
(Applauseتشویق و تمجید)
405
1001000
2000
(تشویق)
16:58
And I want to be clearروشن است about what I'm sayingگفت:,
406
1003000
2000
و می‌خوام درباره این چیزی که می‌گم شفاف باشم،
17:00
because I deeplyعمیقا believe our officesدفاتر
407
1005000
2000
چونکه من عمیقا معتقدم که محیط کار‌های ما
17:02
should be encouragingتشویق
408
1007000
2000
باید تشویق‌کننده باشند
17:04
casualگاه به گاه, chattyچت روم cafe-styleسبک کافی شاپ typesانواع of interactionsفعل و انفعالات --
409
1009000
2000
راحت، مثل گفتگوی دور هم با یک قهوه --
17:06
you know, the kindنوع where people come togetherبا یکدیگر
410
1011000
2000
می‌دونید، اون مدلی که آدما دور هم جمع می‌شوند
17:08
and serendipitouslyسرگذشتی have an exchangeتبادل of ideasایده ها.
411
1013000
2000
و به طور غیر مترقبه ایده‌هاشان رو تبادل می‌کنند.
17:10
That is great.
412
1015000
2000
این خیلی عالیه.
17:12
It's great for introvertsدرونگرا and it's great for extrovertsخارجی ها.
413
1017000
2000
هم برای درونگراها عالیه و هم برای برونگراها.
17:14
But we need much more privacyحریم خصوصی and much more freedomآزادی
414
1019000
2000
ولی ما فضای شخصی و آزادی خیلی بیشتر
17:16
and much more autonomyخودمختاری at work.
415
1021000
2000
و استقلال خیلی بیشتری در کار نیاز داریم.
17:18
Schoolمدرسه, sameیکسان thing.
416
1023000
2000
مدرسه، مثل همین،
17:20
We need to be teachingدرس دادن kidsبچه ها to work togetherبا یکدیگر, for sure,
417
1025000
3000
ما مطمئنن باید به بچه‌ها آموزش بدهیم که با هم کار کنند،
17:23
but we alsoهمچنین need to be teachingدرس دادن them how to work on theirخودشان ownخودت.
418
1028000
2000
ولی ما باید به اونها آموزش بدهیم که چطوری به طور مستقل هم کار کنند.
17:25
This is especiallyبه خصوص importantمهم for extrovertedبی نظیر childrenفرزندان too.
419
1030000
3000
این مخصوصا برای بچه‌های برونگرا مهم است.
17:28
They need to work on theirخودشان ownخودت
420
1033000
2000
اونها باید بتونن که مستقل کار کنند
17:30
because that is where deepعمیق thought comesمی آید from in partبخشی.
421
1035000
2000
چون اونجا جایی‌است که بخشی از تفکرات عمیق ازش نشات می‌گیره.
17:32
Okay, numberعدد two: Go to the wildernessبیابان.
422
1037000
3000
خوب، نکته دوم: به طبیعت بکر بروید.
17:35
Be like Buddhaبودا, have your ownخودت revelationsآیات.
423
1040000
3000
مثل بودا باشید، الهامات خودتان را داشته باشید.
17:38
I'm not sayingگفت:
424
1043000
2000
من نمی‌گم که
17:40
that we all have to now go off and buildساختن our ownخودت cabinsکابین in the woodsجنگل
425
1045000
3000
همه ما باید الان بریم و اتاقک‌های خودمان را در جنگل بسازیم
17:43
and never talk to eachهر یک other again,
426
1048000
3000
و هرگز دوباره با هم حرف نزنیم،
17:46
but I am sayingگفت: that we could all standایستادن to unplugجدا کردن
427
1051000
2000
ولی من می‌گم که همه ما می‌تونیم یک لحظه تامل کنیم
17:48
and get insideداخل our ownخودت headsسر
428
1053000
2000
و مدت زمان بیشتری رو صرف تفکرات درونی خودمون بکنیم.
17:50
a little more oftenغالبا.
429
1055000
3000
و مدت زمان بیشتری رو صرف تفکرات درونی خودمون بکنیم.
17:54
Numberعدد threeسه:
430
1059000
3000
شماره سوم:
17:57
Take a good look at what's insideداخل your ownخودت suitcaseچمدان
431
1062000
2000
نگاه دقیقی بندازید که توی ساکتون چی دارید
17:59
and why you put it there.
432
1064000
2000
و چرا آن رو اونجا گذاشتید.
18:01
So extrovertsخارجی ها,
433
1066000
2000
خُب برونگراها،
18:03
maybe your suitcasesچمدان ها are alsoهمچنین fullپر شده of booksکتاب ها.
434
1068000
2000
ممکنه که ساک شما هم پر از کتاب باشه.
18:05
Or maybe they're fullپر شده of champagneشامپاین glassesعینک
435
1070000
2000
یا شاید آنها پر از لیوان‌های شامپاین یا وسایل پرش آزاد باشد.
18:07
or skydivingاسکیدویو equipmentتجهیزات.
436
1072000
3000
یا شاید آنها پر از لیوان‌های شامپاین یا وسایل پرش آزاد باشد.
18:10
Whateverهر چه it is, I hopeامید you take these things out everyهرکدام chanceشانس you get
437
1075000
4000
هر چی که هست، امیدوارم که هر وقت فرصت داشتید این چیزها را بیرون بیاورید
18:14
and graceرحمت us with your energyانرژی and your joyشادی.
438
1079000
3000
و ما را با انرژی و خوشی خودتان ببخشید.
18:17
But introvertsدرونگرا, you beingبودن you,
439
1082000
3000
ولی درونگراها، شما همونطور که خودتون هستید،
18:20
you probablyشاید have the impulseضربان قلب to guardنگهبان very carefullyبا دقت
440
1085000
2000
شما احتمالا این احساس را دارید که از هر چیزی که درون ساکتان دارید کاملا محافظت کنید
18:22
what's insideداخل your ownخودت suitcaseچمدان.
441
1087000
2000
شما احتمالا این احساس را دارید که از هر چیزی که درون ساکتان دارید کاملا محافظت کنید
18:24
And that's okay.
442
1089000
2000
و این خوبه.
18:26
But occasionallyگاه و بیگاه, just occasionallyگاه و بیگاه,
443
1091000
2000
ولی بعضی وقت‌ها، فقط بعضی وقت‌ها
18:28
I hopeامید you will openباز کن up your suitcasesچمدان ها for other people to see,
444
1093000
3000
امیدوارم که شما ساکتان را برای بقیه آدم‌ها باز کنید که ببینند،
18:31
because the worldجهان needsنیاز دارد you and it needsنیاز دارد the things you carryحمل.
445
1096000
3000
چونکه جهان به شما و به چیزهایی که شما همراه دارید نیاز داره.
18:36
So I wishآرزو کردن you the bestبهترین of all possibleامکان پذیر است journeysسفرها
446
1101000
2000
خوب من برای شما بهترین سفرهای ممکن
18:38
and the courageشجاعت to speakصحبت softlyآرام.
447
1103000
3000
و شجاعت سخن‌گفتن آرام را آرزو دارم.
18:41
Thank you very much.
448
1106000
2000
خیلی ممنونم.
18:43
(Applauseتشویق و تمجید)
449
1108000
4000
(تشویق)
18:47
Thank you. Thank you.
450
1112000
3000
ممنونم، ممنونم.
18:50
(Applauseتشویق و تمجید)
451
1115000
7000
(تشویق)
Translated by Farzad Sekhavati
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Susan Cain - Quiet revolutionary
Our world prizes extroverts—but Susan Cain makes a case for the quiet and contemplative. She reaches millions of people through her books, podcasts and her mission-based organization, Quiet Revolution, which empowers introverts for the benefit of everyone.

Why you should listen

Susan Cain is a former corporate lawyer and negotiations consultant -- and a self-described introvert. At least one-third of the people we know are introverts, notes Cain in her book QUIET: The Power of Introverts in a World That Can't Stop Talking. Although our culture undervalues them dramatically, introverts have made some of the great contributions to society -- from Chopin's nocturnes to the invention of the personal computer to Ghandi's transformative leadership. Cain argues that we design our schools, workplaces and religious institutions for extroverts, and that this bias creates a waste of talent, energy and happiness. Based on intensive research in psychology and neurobiology and on prolific interviews, she also explains why introverts are capable of great love and great achievement, not in spite of their temperament -- but because of them.

In 2015 Susan Cain announced the launch of her mission-based organization Quiet Revolution that aims to change the lives of introverts by empowering them with the information, tools and resources they need to survive and thrive.

In the workplace, companies are not fully harnessing the talents of their introverted employees and leadership teams are often imbalanced with many more extroverts than introverts. The Quiet Leadership Institute has worked with companies from LinkedIn to GE to Procter and Gamble to help them achieve their potential by providing learning experiences that unlock the power of introverts.

At the heart and center of the Quiet Revolution is empowering the next generation of children to know their own strengths and be freed from the sense of inadequacy that has shadowed the children of previous generations. Susan's second book, Quiet Power, is written for teens and young adults but also serves as a tool for teachers and parents. In addition, Susan has created a portal and a online learning experience for the parents of quiet children and has also established the Quiet Schools Network. Susan's podcast, Quiet: The Power of Introverts debuted in February 2016 as a 10-part series designed to give parents and teachers the tools they need to empower quiet kids.

Susan and the Quiet Revolution have received numerous accolades and press including Fortune magazine, The New York Times, NPRand many more.

More profile about the speaker
Susan Cain | Speaker | TED.com