ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TED2006

Robert Wright: Progress is not a zero-sum game

روبرت رایت درباره‌ی خوش‌بینی

Filmed:
1,748,574 views

نویسنده، روبرت رایت "مجموع -غیرصفر" را توضیح می‌دهد، شبکه‌ی دارایی‌های متصل و همکاری‌ای که تکامل ما را به این نقطه راهنمایی کرده‌ است - و اینکه ما چطور می‌توانیم امروز از آن برای نجات انسانیت استفاده کنیم.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:25
I've got apparentlyظاهرا 18 minutesدقایق
0
1000
2000
ظاهراً من ۱۸ دقیقه وقت دارم که شما را قانع کنم که تاریخ جهت داره، یک پیکان؛
00:27
to convinceمتقاعد کردن you that historyتاریخ has a directionجهت, an arrowفلش;
1
3000
3000
ظاهراً من ۱۸ دقیقه وقت دارم که شما را قانع کنم که تاریخ جهت داره، یک پیکان؛
00:30
that in some fundamentalاساسی senseاحساس, it's good;
2
6000
3000
که در معنای بنیادی‌اش چیز خوبیه؛
00:33
that the arrowفلش pointsنکته ها to something positiveمثبت.
3
9000
3000
که این پیکان به سمت چیز مثبتی اشاره می‌کنه.
00:36
Now, when the TEDTED people first approachedنزدیک شدم me about givingدادن this upbeatخوشبختی talk --
4
12000
4000
وقتی TED اولین بار با من درباره سخنرانی کردن راجع به این موضوع خوشبینانه تماس گرفت --
00:40
(Laughterخنده)
5
16000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
00:41
-- that was before the cartoonکارتون of Muhammadمحمد had triggeredباعث شد globalجهانی است riotingشورش.
6
17000
6000
-- قبل از این بود که کارتون محمد باعث تظاهرات جهانی بشه.
00:47
It was before the avianپرندگان fluآنفلوآنزا had reachedرسیده است Europeاروپا.
7
23000
2000
قبل از این بود که آنفولانزای مرغی به اروپا برسه.
00:49
It was before Hamasحماس had wonبرنده شد the Palestinianفلسطینی electionانتخابات,
8
25000
2000
قبل از این بود که حماس در انتخابات فلسطین برنده بشه،
00:51
elicitingتحریک variousمختلف counter-measuresاقدامات متقابل by Israelاسرائيل.
9
27000
4000
و باعث بشه اسرائیل چندین اقدام پیش‌گیرانه انجام بده.
00:55
And to be honestصادقانه, if I had knownشناخته شده when I was askedپرسید: to give this upbeatخوشبختی talk
10
31000
4000
و راستش رو بخواهید، اگه می‌دونستم وقتی ازم خواسته شد این سخنرانی خوش‌بینانه را انجام بدم
00:59
that even as I was givingدادن the upbeatخوشبختی talk,
11
35000
3000
که حتی وقتی من دارم این سخنرانی خوش‌بینانه را انجام میدم، آخرالزمان در حال وقوعه -
01:02
the apocalypseآخر الزمان would be unfoldingآشکار شدن --
12
38000
3000
که حتی وقتی من دارم این سخنرانی خوش‌بینانه را انجام میدم، آخرالزمان در حال وقوعه -
01:05
(Laughterخنده)
13
41000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
01:06
-- I mightممکن have said, "Is it okay if I talk about something elseچیز دیگری?"
14
42000
4000
- ممکنه می‌گفتم، "اشکالی نداره اگه راجع به یک چیز دیگه صحبت کنم؟"
01:10
But I didn't, OK. So we're here. I'll do what I can. I'll do what I can.
15
46000
5000
اما نمی‌دونستم. خوب پس حالا ما اینجاییم. من هر کاری بتونم می‌کنم. من هر کاری بتونم می‌کنم.
01:16
I've got to warnهشدار بده you:
16
52000
2000
باید به شما هشدار بدم:
01:18
the senseاحساس in whichکه my worldviewجهان بینی is upbeatخوشبختی has always been kindنوع of subtleنامحسوس,
17
54000
7000
جهان‌بینی من همیشه به شکل ظریفی خوشبینانه بوده، حتی گاهی گریزان.
01:25
sometimesگاه گاهی even elusiveگریزان.
18
61000
2000
جهان‌بینی من همیشه به شکل ظریفی خوشبینانه بوده، حتی گاهی گریزان.
01:27
(Laughterخنده)
19
63000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
01:28
The senseاحساس in whichکه I can be upliftingبالا بردن and inspiringالهام بخش --
20
64000
3000
طرزی که من می‌تونم خوشحال‌کننده و انگیزه‌بخش باشم-
01:31
I mean, there's always been a kindنوع of a certainمسلم - قطعی grimترسناک dimensionابعاد
21
67000
3000
منظورم اینه که، همیشه نوعی بُعد ظالمانه در راهی که من سعی می‌کنم با آن خوشحال کنم بوده، پس اگر انگیزه‌بخشی ظالمانه-
01:34
to the way I try to upliftبالا بردن, so if grimترسناک inspirationالهام بخش --
22
70000
4000
منظورم اینه که، همیشه نوعی بُعد ظالمانه در راهی که من سعی می‌کنم با آن خوشحال کنم بوده، پس اگر انگیزه‌بخشی ظالمانه-
01:38
(Laughterخنده)
23
74000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
01:39
-- if grimترسناک inspirationالهام بخش is not a contradictionتناقض in termsاصطلاحات, that is, I'm afraidترسیدن,
24
75000
4000
- اگر انگیزه‌بخشی ظالمانه در معنای خودش متناقض نیست، فکر می‌کنم،
01:43
the mostاکثر you can hopeامید for. OK, todayامروز -- that's if I succeedموفق باش.
25
79000
4000
بهترین چیزیه که می‌تونید امید داشته باشید بشنوید. خوب، امروز - اگر من موفق بشم.
01:47
I'll see what I can do. OK?
26
83000
2000
ببینم چه کار می‌تونم بکنم، باشه؟
01:49
Now, in one senseاحساس,
27
85000
2000
حالا در یک معنی،
01:51
the claimادعا that historyتاریخ has a directionجهت is not that controversialبحث برانگیز.
28
87000
3000
این ادعا که تاریخ جهت داره، آنقدرها هم بحث برانگیز نیست.
01:54
If you're just talkingصحبت کردن about socialاجتماعی structureساختار,
29
90000
3000
اگر منظور شما فقط ساختار اجتماعی است،
01:57
OK, clearlyبه وضوح that's gottenدریافت کردم more complexپیچیده
30
93000
2000
خوب، واضحه که این موضوع در طول بیش از ۱۰,۰۰۰ سال پیچیده‌تر شده و به مراحل بالاتر رسیده.
01:59
a little over the last 10,000 yearsسالها -- has reachedرسیده است higherبالاتر and higherبالاتر levelsسطوح.
31
95000
3000
خوب، واضحه که این موضوع در طول بیش از ۱۰,۰۰۰ سال پیچیده‌تر شده و به مراحل بالاتر رسیده.
02:02
And in factواقعیت, that's actuallyدر واقع sustainingحفظ کردن
32
98000
2000
و در واقع، بازمانده‌ی روندی است که از قدیم پابرجاست و به ماقبل انسان برمی‌گرده، خوب،
02:04
a long-standingطولانی مدت trendروند that predatesپیش از آن humanانسان beingsموجودات, OK,
33
100000
4000
و در واقع، بازمانده‌ی روندی است که از قدیم پابرجاست و به ماقبل انسان برمی‌گرده، خوب،
02:08
that biologicalبیولوژیکی evolutionسیر تکاملی was doing for us.
34
104000
3000
که تکامل زیستی بر روی ما انجام می‌داد.
02:11
Because what happenedاتفاق افتاد in the beginningشروع, this stuffچیز encasesencases itselfخودش in a cellسلول,
35
107000
5000
چون آنچه در آغاز اتفاق افتاد، این مواد خودشون را در یک سلول محدود کردند،
02:16
then cellsسلول ها startشروع کن hangingحلق آویز out togetherبا یکدیگر in societiesجوامع.
36
112000
3000
بعد سلول‌ها شروع کردند در جامعه‌ها در کنار هم باشند.
02:19
Eventuallyدر نهایت they get so closeبستن, they formفرم multicellularچند سلولی organismsارگانیسم ها,
37
115000
3000
عاقبت، اینقدر نزدیک شدند که موجودات چند سلولی را تشکیل دادند،
02:22
then you get complexپیچیده multicellularچند سلولی organismsارگانیسم ها; they formفرم societiesجوامع.
38
118000
5000
بعد موجودات چند سلولی پیچیده را می‌بینید که جامعه تشکیل می‌دهند.
02:27
But then at some pointنقطه, one of these multicellularچند سلولی organismsارگانیسم ها
39
123000
3000
اما بعد در نقطه‌ای یکی از این موجودات چند سلولی
02:30
does something completelyبه صورت کامل amazingحیرت آور with this stuffچیز, whichکه is
40
126000
3000
کاری شگفت‌انگیز با این مواد می کنه که باعث شروع نوع دومی از تکامل می‌شه: تکامل فرهنگی.
02:33
it launchesراه اندازی می شود a wholeکل secondدومین kindنوع of evolutionسیر تکاملی: culturalفرهنگی evolutionسیر تکاملی.
41
129000
5000
کاری شگفت‌انگیز با این مواد می کنه که باعث شروع نوع دومی از تکامل می‌شه: تکامل فرهنگی.
02:38
And amazinglyشگفت آور, that evolutionسیر تکاملی sustainsپایدار می ماند the trajectoryمسیر
42
134000
3000
و شگفت آنکه، آن تکامل، همان خط سیری را که تکامل زیستی به سمت پیچیده‌گی بیشتر داشت، حفظ می‌کند.
02:41
that biologicalبیولوژیکی evolutionسیر تکاملی had establishedایجاد towardبه سمت greaterبزرگتر complexityپیچیدگی.
43
137000
5000
و شگفت آنکه، آن تکامل، همان خط سیری را که تکامل زیستی به سمت پیچیده‌گی بیشتر داشت، حفظ می‌کند.
02:46
By culturalفرهنگی evolutionسیر تکاملی we mean the evolutionسیر تکاملی of ideasایده ها.
44
142000
3000
منظور ما از تکامل فرهنگی، تکامل اندیشه‌هاست.
02:49
A lot of you have heardشنیدم the termدوره "memesالگوهای رفتاری." The evolutionسیر تکاملی of technologyتکنولوژی,
45
145000
3000
بسیاری از شما واژه ی "میم" را شنیده‌اید. تکامل فن‌آوری،
02:52
I payپرداخت a lot of attentionتوجه to, so, you know,
46
148000
2000
من خیلی بش توجه می‌کنم، خوب، می‌دونید،
02:54
one of the first things you got was a little handدست axeتبر.
47
150000
4000
یکی از اولین چیزایی که داشتید که چَکش دستی کوچک بود.
02:58
Generationsنسل ها go by, somebodyکسی saysمی گوید, hey, why don't we put it on a stickچوب?
48
154000
5000
نسل‌ها می‌گذرند، یکی میگه، آهای، چرا ما روی یک دسته سوارش نکنیم؟
03:03
(Laughterخنده)
49
159000
3000
(خنده‌ی تماشاگران)
03:06
Just absolutelyکاملا delightsلذت ها the little onesآنهایی که.
50
162000
3000
خیلی کوچکترها را خوشحال می‌کنه.
03:09
Nextبعد bestبهترین thing to a videoویدئو gameبازی.
51
165000
2000
بهترین چیز بعد از بازی‌های ویدیویی.
03:11
This mayممکن است not seemبه نظر می رسد to impressتاثیر گذاشتن,
52
167000
2000
به نظر نمیاد که این بتونه ما را تحت تأثیر قرار بده،
03:13
but technologicalتکنولوژیکی evolutionسیر تکاملی is progressiveترقی خواه, so anotherیکی دیگر 10, 20,000 yearsسالها,
53
169000
4000
اما تکامل فن‌آوری تدریجی است، پس بعد از ۱۰تا ۲۰,۰۰۰ سال،
03:17
and armamentsاسلحه technologyتکنولوژی takes you here.
54
173000
2000
و فن‌آوری‌های تسلیحاتی شما را به اینجا می‌رسونه.
03:19
(Laughterخنده)
55
175000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
03:20
Impressiveچشمگیر. And the rateنرخ of technologicalتکنولوژیکی evolutionسیر تکاملی speedsسرعت up,
56
176000
4000
تحسین برانگیزه. و سرعت تکامل فن‌آوری افزایش پیدا می‌کنه،
03:24
so a mereصرفا quarterربع of a centuryقرن after this, you get this, OK.
57
180000
4000
پس تنها یک ربع قرن بعد از این، شما این را می‌بینید، خوب.
03:28
(Laughterخنده)
58
184000
2000
(خنده‌ی تماشاگران)
03:30
And this.
59
186000
2000
و این.
03:32
(Laughterخنده)
60
188000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
03:33
I'm sorry -- it was a cheapارزان laughخنده, but I wanted to find a way
61
189000
3000
ببخشید - این یه شوخی بی مایه بود، اما می‌خواستم راهی پیدا کنم تا به سمت ایده‌ی وقوع آخرالزمان برگردم،
03:36
to transitionگذار back to this ideaاندیشه of the unfoldingآشکار شدن apocalypseآخر الزمان,
62
192000
3000
ببخشید - این یه شوخی بی مایه بود، اما می‌خواستم راهی پیدا کنم تا به سمت ایده‌ی وقوع آخرالزمان برگردم،
03:39
and I thought that mightممکن do it.
63
195000
2000
و فکر کردم این تصویر این کار را می‌کنه.
03:41
(Applauseتشویق و تمجید)
64
197000
7000
(تشویق تماشاگران)
03:48
So, what threatensتهدید می کند to happenبه وقوع پیوستن with this unfoldingآشکار شدن apocalypseآخر الزمان
65
204000
5000
پس، آنچه همراه این آخرالزمان تهدید به وقوع می‌کنه، فرو ریختن سازمان جامعه‌ی جهانی است.
03:53
is the collapseسقوط - فروپاشی - اضمحلال of globalجهانی است socialاجتماعی organizationسازمان.
66
209000
4000
پس، آنچه همراه این آخرالزمان تهدید به وقوع می‌کنه، فرو ریختن سازمان جامعه‌ی جهانی است.
03:57
Now, first let me remindیادآوری کن you how much work it tookگرفت to get us where we are,
67
213000
3000
حالا، اول بگذارید به شما یادآوری کنم که چقدر کار لازم بود تا ما را به جایی که هستیم برسونه،
04:00
to be on the brinkآستانه of trueدرست است globalجهانی است socialاجتماعی organizationسازمان.
68
216000
3000
تا در لبه‌ی یک سازمان جامعه‌ی جهانی واقعی باشیم.
04:03
Originallyدر اصل, you had the mostاکثر complexپیچیده societiesجوامع, the hunter-gathererشکارچی جمع کننده villageدهکده.
69
219000
6000
در اصل، پیچیده‌ترین جوامع، دهکده‌های شکارگر- گردآور، را دارید.
04:09
Stonehengeاستون هنج is the remnantباقی مانده of a chiefdomسرپرست,
70
225000
2000
استونهج(مجموعه ای از سنگهای بسیار قدیمی در انگلستان) بازمانده‌ی یک جامعه‌ی اربابی است،
04:11
whichکه is what you get with the inventionاختراع of agricultureکشاورزی: multi-villageچند دهکده polityپولیتس
71
227000
3000
که با ابداع کشاورزی به وجود می‌آید: حکومت چند دهکده‌ای با کنترل مرکزی.
04:14
with centralizedمتمرکز ruleقانون.
72
230000
3000
که با ابداع کشاورزی به وجود می‌آید: حکومت چند دهکده‌ای با کنترل مرکزی.
04:17
With the inventionاختراع of writingنوشتن, you startشروع کن gettingگرفتن citiesشهرها. This is blurryتار. I kindنوع of like that
73
233000
5000
با ابداع نوشتار، شهرها شروع به ظهور می‌کنند. این قسمت تاره. من ازش خوشم میاد
04:22
because it makesباعث می شود it look like a one-celledیک سلول organismارگانیسم and remindsیادآوری می کند you
74
238000
3000
چون باعث می‌شه شبیه یک موجودات تک-سلولی به نظر برسه
04:25
how manyبسیاری levelsسطوح organicارگانیک organizationسازمان has alreadyقبلا movedنقل مکان کرد throughاز طریق
75
241000
4000
چند مرحله سازمان اندامی تا به حال طی شده تا به این نقطه برسه. و بعد به امپراتوری‌ها می‌رسیم.
04:29
to get to this pointنقطه. And then you get to, you know, you get empiresامپراتوری ها.
76
245000
6000
چند مرحله سازمان اندامی تا به حال طی شده تا به این نقطه برسه. و بعد به امپراتوری‌ها می‌رسیم.
04:35
I want to stressفشار, you know, socialاجتماعی organizationسازمان can transcendفراتر رفتن politicalسیاسی boundsمرزها.
77
251000
4000
من می خوام تأکید کنم که سازمان‌های اجتماعی می‌توانند از مرزهای سیاسی از عبور کنند.
04:39
This is the Silkابریشم Roadجاده connectingبرقراری ارتباط the Chineseچینی ها Empireامپراطوری and the Romanرومی Empireامپراطوری.
78
255000
4000
این جاده‌ی ابریشمه که امپراتوری چین را به امپراتوری رم وصل می‌کرد.
04:43
So you had socialاجتماعی complexityپیچیدگی spanningپوشیدن the wholeکل continentقاره,
79
259000
3000
پس پیچیده‌گی اجتماعی تمام قاره را طی می‌کرد،
04:46
even if no polityپولیتس did similarlyبه همین ترتیب. Todayامروز, you've got nationملت statesایالت ها.
80
262000
5000
حتی وقتی که هیچ دو حکومتی مشابه نبودند. امروزه ما دولت - ملت داریم.
04:51
Pointنقطه is: there's obviouslyبدیهی است collaborationهمکاری and organizationسازمان going on
81
267000
3000
نکته اینه: واضحه که ورای مرزهای ملی سازمان‌دهی و همکاری هست.
04:54
beyondفراتر nationalملی boundsمرزها.
82
270000
2000
نکته اینه: واضحه که ورای مرزهای ملی سازمان‌دهی و همکاری هست.
04:56
This is actuallyدر واقع just a pictureعکس of the earthزمین at night,
83
272000
3000
این در واقع تصویر زمین در شبه.
04:59
and I'm just puttingقرار دادن it up because I think it's prettyبسیار.
84
275000
2000
و من اینجا گذاشتمش چون فکر می‌کنم زیباست.
05:01
Does kindنوع of conveyانتقال the senseاحساس that this is an integratedمجتمع systemسیستم.
85
277000
5000
یه جورایی این حس را منتقل می‌کنه که این یک سیستم در هم تنیده است.
05:06
Now, I explainedتوضیح داد this growthرشد of complexityپیچیدگی by referenceمرجع to something
86
282000
6000
حالا، من این رشد پیچیده‌گی را با توجه به چیزی به نام "مجموع- غیرصفر" توضیح دادم.
05:12
calledبه نام "non-zeroغیر صفر sumnessمحبت."
87
288000
4000
حالا، من این رشد پیچیده‌گی را با توجه به چیزی به نام "مجموع- غیرصفر" توضیح دادم.
05:16
Assumingبا فرض اینکه that a fewتعداد کمی of you did not do the assignedاختصاص داده readingخواندن, very quicklyبه سرعت,
88
292000
5000
با فرض بر اینکه چند نفری از شما کتاب پیشنهادی را مطالعه نکردید، خیلی سریع،
05:21
the keyکلیدی ideaاندیشه is the distinctionفرق - تمیز - تشخیص betweenبین zero-sumمبلغ صفر gamesبازی ها, in whichکه correlationsهمبستگی
89
297000
5000
ایده‌ی کلیدی تفاوت بین بازی‌های مجموع - صفر، که در آنها همبستگی‌ها وارونه هستند: همیشه یک برنده هست و یک بازنده؛
05:26
are inverseمعکوس: always a winnerبرنده and a loserبازنده.
90
302000
3000
ایده‌ی کلیدی تفاوت بین بازی‌های مجموع - صفر، که در آنها همبستگی‌ها وارونه هستند: همیشه یک برنده هست و یک بازنده؛
05:29
Non-zero-sumمبلغ غیر صفر gamesبازی ها in whichکه correlationsهمبستگی can be positiveمثبت, OK.
91
305000
4000
بازی‌های مجموع- غیرصفر که در آنها همبستگی می‌تونه مثبت باشه. خوب.
05:33
So like in tennisتنیس, usuallyمعمولا it's win-loseبرد باخت;
92
309000
4000
پس مثل تنیس، معمولاً برد - باخت است؛
05:37
it always addsمی افزاید up to zero-zero-sumصفر صفر جمع. But if you're playingبازی کردن doublesدو برابر میشود,
93
313000
3000
همیشه به مجموع صفر-صفر منتهی می‌شه. اما اگر دارید دوبل بازی می‌کنید،
05:40
the personفرد on your sideسمت of the netخالص, they're in the sameیکسان boatقایق as you,
94
316000
2000
شخصی که در زمین شما ایستاده، شرایط شما را داره،
05:42
so you're playingبازی کردن a non-zero-sumمبلغ غیر صفر gameبازی with them.
95
318000
2000
پس با او دارید بازی مجموع - غیرصفر انجام می‌دهید.
05:44
It's eitherیا for the better or for the worseبدتر, OK.
96
320000
3000
ممکنه بهتر یا بدتر بشه، خوب.
05:47
A lot of formsتشکیل می دهد of non-zero-sumمبلغ غیر صفر behaviorرفتار in the realmقلمرو of economicsاقتصاد and so on
97
323000
5000
بسیاری شکل‌های رفتارِ مجموع - غیرصفر در قلمرو اقتصاد و غیره در زندگی روزمره هست که اغلب به همکاری منجر میشه.
05:52
in everydayهر روز life oftenغالبا leadsمنجر می شود to cooperationهمکاری.
98
328000
4000
بسیاری شکل‌های رفتارِ مجموع - غیرصفر در قلمرو اقتصاد و غیره در زندگی روزمره هست که اغلب به همکاری منجر میشه.
05:56
The argumentبحث و جدل I make is basicallyاساسا that, well,
99
332000
2000
استدلال من اساساً اینه که،
05:58
non-zero-sumمبلغ غیر صفر gamesبازی ها have always been partبخشی of life.
100
334000
2000
بازی‌های مجموع -غیرصفر همیشه قسمتی از زندگی بودند.
06:00
You have them in hunter-gathererشکارچی جمع کننده societiesجوامع,
101
336000
2000
در جوامع شکارگر- گردآور آن را می‌بینید،
06:02
but then throughاز طریق technologicalتکنولوژیکی evolutionسیر تکاملی, newجدید formsتشکیل می دهد of technologyتکنولوژی ariseبوجود می آیند
102
338000
5000
اما بعد در اثر تکامل فن‌آوری، شکل‌های جدیدی از فن‌آوری برمی‌خیزد
06:07
that facilitateتسهیل کردن or encourageتشويق كردن the playingبازی کردن of non-zero-sumمبلغ غیر صفر gamesبازی ها,
103
343000
5000
که بازی‌های مجموع -غیرصفر را راحت‌تر می‌کند و تشویق می‌کند،
06:12
involvingکه شامل more people over largerبزرگتر territoryقلمرو.
104
348000
3000
و مردم بسیاری را در قلمروهای وسیع‌تر درگیر می‌کند.
06:15
Socialاجتماعی structureساختار adaptsسازگار است to accommodateتطبیق this possibilityامکان پذیری and
105
351000
4000
ساختار اجتماعی خودش را برای پذیرش این امکان تازه سازش می‌دهد و
06:19
to harnessمهار کردن this productiveسازنده potentialپتانسیل, so you get citiesشهرها, you know,
106
355000
3000
برای اینکه این پتانسیل پرحاصل را کشت کنیم، پس شهرها به وجود می‌آیند،
06:22
and you get all the non-zero-sumمبلغ غیر صفر gamesبازی ها you don't think about
107
358000
3000
و شما همه‌ی بازی‌های مجموع -غیرصفر را که به آنها فکر نمی‌کنید، در تمام دنیا می‌بینید.
06:25
that are beingبودن playedبازی کرد acrossدر سراسر the worldجهان.
108
361000
1000
و شما همه‌ی بازی‌های مجموع -غیرصفر را که به آنها فکر نمی‌کنید، در تمام دنیا می‌بینید.
06:26
Like, have you ever thought when you buyخرید a carماشین,
109
362000
3000
مثلاً، آیا تا حالا فکر کردید که وقتی یک خودرو می‌خرید،
06:29
how manyبسیاری people on how manyبسیاری differentناهمسان continentsقاره ها contributedکمک کرد
110
365000
2000
چند نفر در چند قاره‌ی مختلف همکاری کردند تا این خودرو ساخته بشه؟
06:31
to the manufactureساختن of that carماشین? Those are people in effectاثر
111
367000
5000
آنها در حقیقت مردمی هستند که شما دارید بازی مجموع -غیرصفر با آنها انجام می‌دهید.
06:36
you're playingبازی کردن a non-zero-sumمبلغ غیر صفر gameبازی with.
112
372000
2000
آنها در حقیقت مردمی هستند که شما دارید بازی مجموع -غیرصفر با آنها انجام می‌دهید.
06:38
I mean, there are certainlyقطعا plentyفراوانی of them around.
113
374000
7000
منظورم اینه که حتماً خیلی از آنها در اطراف دنیا وجود داره.
06:45
Now, this soundsبرای تلفن های موبایل like an intrinsicallyذاتا upbeatخوشبختی worldviewجهان بینی in a way,
114
381000
3000
حالا، به نظر میاد این نظریه جهان‌بینی‌ای ذاتاً خوش‌بینانه باشه،
06:48
because when you think of non-zeroغیر صفر, you think win-winبرنده برنده, you know,
115
384000
3000
چون وقتی به بازی مجموع -غیرصفر فکر می‌کنید، شرایط برد- برد را تصور می‌کنید، می‌دونید،
06:51
that's good. Well, there are a fewتعداد کمی reasonsدلایل
116
387000
2000
این خوبه. خوب، چند دلیل هست که این نظریه در واقع ذاتاً خوش‌بینانه نیست.
06:53
that actuallyدر واقع it's not intrinsicallyذاتا upbeatخوشبختی.
117
389000
3000
این خوبه. خوب، چند دلیل هست که این نظریه در واقع ذاتاً خوش‌بینانه نیست.
06:56
First of all, it can accommodateتطبیق; it doesn't denyانکار the existenceوجود داشتن
118
392000
4000
اول از همه، می‌تونه خودش را سازش بده؛ وجود جنگ استثمار نابرابری را انکار نمی‌کند.
07:00
of inequalityنابرابری exploitationبهره برداری warجنگ.
119
396000
3000
اول از همه، می‌تونه خودش را سازش بده؛ وجود جنگ استثمار نابرابری را انکار نمی‌کند.
07:03
But there's a more fundamentalاساسی reasonدلیل
120
399000
2000
اما دلیل بنیادی تری هم هست که ذاتاً خوش‌بینانه نباشه، چون بازی مجموع -غیرصفر،
07:05
that it's not intrinsicallyذاتا upbeatخوشبختی, because a non-zero-sumمبلغ غیر صفر gameبازی,
121
401000
3000
اما دلیل بنیادی تری هم هست که ذاتاً خوش‌بینانه نباشه، چون بازی مجموع -غیرصفر،
07:08
all it tellsمی گوید you for sure is that the fortunesثروت will be correlatedهمبستگی for better or worseبدتر.
122
404000
4000
آنچه مطمئناً به شما میگه اینه که خواه ناخواه دارایی‌ها با هم همبستگی خواهند داشت.
07:12
It doesn't necessarilyلزوما predictپیش بینی a win-winبرنده برنده outcomeنتیجه.
123
408000
6000
الزاماً پی‌آمدِ برد- برد را پیش‌بینی نمی‌کند.
07:18
So, in a way, the questionسوال is: on what groundsزمینه
124
414000
2000
پس، به نحوی، پرسش اینه: بر چه اساسی من اصلاً در مورد تاریخ خوش‌بینم؟ جواب اینه که،
07:20
am I upbeatخوشبختی at all about historyتاریخ? And the answerپاسخ is,
125
416000
4000
پس، به نحوی، پرسش اینه: بر چه اساسی من اصلاً در مورد تاریخ خوش‌بینم؟ جواب اینه که،
07:24
first of all, on balanceتعادل I would say people have playedبازی کرد theirخودشان gamesبازی ها
126
420000
4000
اول از همه، در تعادل من میگم مردم بازی‌شان را بیشتر با نتیجه‌ی برد- برد بازی کرده‌اند تا باخت- باخت.
07:28
to more win-winبرنده برنده outcomesنتایج than lose-loseباخت باخت outcomesنتایج. On balanceتعادل,
127
424000
4000
اول از همه، در تعادل من میگم مردم بازی‌شان را بیشتر با نتیجه‌ی برد- برد بازی کرده‌اند تا باخت- باخت.
07:32
I think historyتاریخ is a netخالص positiveمثبت in the non-zero-sumمبلغ غیر صفر gameبازی departmentبخش.
128
428000
6000
در تعادل، من فکر می‌کنم نتیجه‌ی خالص تاریخ در حوزه ی باز‌های مجموع -غیرصفر مثبت بود.
07:38
And a testamentعهدنامه to this is the thing that mostاکثر amazesتعجب me,
129
434000
5000
و شاهد این هم چیزی‌ست که من را بیشتر از هر چیز دیگه شگفت‌زده می‌کنه،
07:43
mostاکثر impressesتحت تاثیر قرار می گیرد me, and mostاکثر upliftsبالا بردن me,
130
439000
2000
بیشتر از هر چیز تحت تأثیر قرار میده و بیشتر از هر چیز خوشحالم می‌کنه،
07:45
whichکه is that there is a moralاخلاقی dimensionابعاد to historyتاریخ;
131
441000
5000
که در تاریخ یک بعد اخلاقی هست؛‍
07:50
there is a moralاخلاقی arrowفلش. We have seenمشاهده گردید moralاخلاقی progressپیش رفتن over time.
132
446000
3000
یک پیکان اخلاقی هست. ما در طول زمان پیشرفت اخلاقی می‌بینیم.
07:53
2,500 yearsسالها agoپیش, membersاعضا of one Greekیونانی city-stateشهرستان-ایالت
133
449000
4000
۲,۵۰۰ سال پیش، اعضای یک شهر-دولت یونانی اعضای یک شهر- دولت دیگر را مادون انسان می‌دونستند.
07:57
consideredدر نظر گرفته شده membersاعضا of anotherیکی دیگر Greekیونانی city-stateشهرستان-ایالت subhumanغیر انسانی
134
453000
3000
۲,۵۰۰ سال پیش، اعضای یک شهر-دولت یونانی اعضای یک شهر- دولت دیگر را مادون انسان می‌دونستند.
08:00
and treatedتحت درمان them that way. And then this moralاخلاقی revolutionانقلاب arrivedوارد شد,
135
456000
5000
و با آنها اینطور رفتار می‌کردند. و بعد این انقلاب اخلاقی سررسید،
08:05
and they decidedقرار بر این شد that actuallyدر واقع, no, Greeksیونانیان are humanانسان beingsموجودات.
136
461000
4000
و آنها به این نتیجه رسیدند که در واقع، نه، همه‌ی یونانی‌ها انسانند.
08:09
It's just the Persiansایرانیان who aren'tنه fullyبه طور کامل humanانسان
137
465000
3000
فقط پارس‌ها کاملاً انسان نیستند و لیاقت ندارند باهاشون زیاد خوب رفتار بشه.
08:12
and don't deserveسزاوار to be treatedتحت درمان very nicelyبه سادگی.
138
468000
2000
فقط پارس‌ها کاملاً انسان نیستند و لیاقت ندارند باهاشون زیاد خوب رفتار بشه.
08:14
But this was progressپیش رفتن -- you know, give them creditاعتبار. And now todayامروز,
139
470000
3000
اما این پیشرفت بود - می‌دونید، بهشون بخاطر اینکار اعتبار بدید. و امروزه،
08:17
we'veما هستیم seenمشاهده گردید more progressپیش رفتن. I think -- I hopeامید -- mostاکثر people here would say
140
473000
3000
ما پیشرفت بیشتری دیده‌ایم. فکر می‌کنم - امیدوارم- بیشتر آدم‌های اینجا بگویند که همه‌ی مردم همه جا انسانند،
08:20
that all people everywhereدر همه جا are humanانسان beingsموجودات,
141
476000
3000
ما پیشرفت بیشتری دیده‌ایم. فکر می‌کنم - امیدوارم- بیشتر آدم‌های اینجا بگویند که همه‌ی مردم همه جا انسانند،
08:23
deserveسزاوار to be treatedتحت درمان decentlyخوشبختانه,
142
479000
3000
و لیاقت دارند با آنها با احترام رفتار بشه،
08:26
unlessمگر اینکه they do something horrendousترسناک, regardlessبدون در نظر گرفتن of raceنژاد or religionمذهب.
143
482000
4000
مگر اینکه کار وحشتناکی انجام بدهند، صرف نظر از نژاد یا مذهب.
08:30
And you have to readخواندن your ancientباستانی historyتاریخ to realizeتحقق بخشیدن what a revolutionانقلاب that has been,
144
486000
4000
و شما باید تاریخ باستان را بخونید تا بفهمید این چه انقلابی بوده،
08:34
OK. This was not a prevalentشایع viewچشم انداز,
145
490000
2000
خوب. چند هزار سال پیش این دید مرسوم نبود، و من این را به پویش مجموع -غیرصفر نسبت میدم.
08:36
fewتعداد کمی thousandهزار yearsسالها agoپیش, and I attributeصفت it to this non-zero-sumمبلغ غیر صفر dynamicپویا.
146
492000
5000
خوب. چند هزار سال پیش این دید مرسوم نبود، و من این را به پویش مجموع -غیرصفر نسبت میدم.
08:41
I think that's the reasonدلیل there is as much toleranceتحمل towardبه سمت nationalitiesملیت ها,
147
497000
4000
من فکر می‌کنم به همین علته که امروزه اینقدر تحمل نسبت به ملیت‌ها، قومیّت‌ها و ادیان وجود داره.
08:45
ethnicitiesقومیت ها, religionsادیان as there is todayامروز. If you askedپرسید: me,
148
501000
5000
من فکر می‌کنم به همین علته که امروزه اینقدر تحمل نسبت به ملیت‌ها، قومیّت‌ها و ادیان وجود داره.
08:50
you know, why am I not in favorلطف of bombingبمب گذاری Japanژاپن,
149
506000
2000
اگه از من بپرسید که چرا طرفدار بمباران ژاپن نیستم،
08:52
well, I'm only half-jokingنیمه شوخی when I say they builtساخته شده my carماشین.
150
508000
3000
خوب، فقط نصف حرفم شوخیه وقتی می‌گم چون اونا خودروی من را می‌سازند.
08:55
We have this non-zero-sumمبلغ غیر صفر relationshipارتباط,
151
511000
2000
ما این رابطه‌ی مجموع -غیرصفر را داریم،
08:57
and I think that does leadسرب to a kindنوع of a toleranceتحمل to the extentمحدوده that you realizeتحقق بخشیدن
152
513000
6000
و من فکر می‌کنم که به نوعی تحمل منتهی میشه تا جایی که می‌فهمید آسایش کس دیگه‌ای با آسایش شما همبستگی مثبت داره -
09:03
that someoneکسی else'sچیز دیگری است welfareرفاه is positivelyمثبت correlatedهمبستگی with yoursشما --
153
519000
4000
و من فکر می‌کنم که به نوعی تحمل منتهی میشه تا جایی که می‌فهمید آسایش کس دیگه‌ای با آسایش شما همبستگی مثبت داره -
09:07
you're more likelyاحتمال دارد to cutبرش them a breakزنگ تفريح.
154
523000
2000
بیشتر ممکنه شما به اونا فرصت بدهید.
09:09
I kindنوع of think this is a kindنوع of a business-classکلاس کسب و کار moralityاخلاق.
155
525000
5000
من فکر می‌کنم این یه جورایی مثل اخلاقیات کلاس تجاری باشه.
09:14
Unfortunatelyمتاسفانه, I don't flyپرواز trans-Atlanticاقیانوس اطلس businessکسب و کار classکلاس oftenغالبا enoughکافی
156
530000
4000
متأسفانه، من آنقدر زیاد با کلاس تجاری از روی اقیانوس اطلس پرواز نمی‌کنم که بدونم، یا در واقع هر پرواز کلاس تجاری دیگه‌ای،
09:18
to know, or any other kindنوع of businessکسب و کار classکلاس really,
157
534000
3000
متأسفانه، من آنقدر زیاد با کلاس تجاری از روی اقیانوس اطلس پرواز نمی‌کنم که بدونم، یا در واقع هر پرواز کلاس تجاری دیگه‌ای،
09:21
but I assumeفرض that in businessکسب و کار classکلاس, you don't hearشنیدن manyبسیاری expressionsاصطلاحات of, you know,
158
537000
4000
اما فرض می‌کنم که در کلاس تجاری، شما خیلی ابراز تعصب نسبت به نژادها یا قومیّت‌ها نمی‌شنوید
09:25
bigotryتعصب about racialنژاد groupsگروه ها or ethnicقومی groupsگروه ها,
159
541000
3000
اما فرض می‌کنم که در کلاس تجاری، شما خیلی ابراز تعصب نسبت به نژادها یا قومیّت‌ها نمی‌شنوید
09:28
because the people who are flyingپرواز trans-Atlanticاقیانوس اطلس businessکسب و کار classکلاس
160
544000
3000
چون کسانی که در کلاس تجاری از روی اقیانوس اطلس پرواز می‌کنند
09:31
are doing businessکسب و کار with all these people; they're makingساخت moneyپول
161
547000
2000
با همه‌ی این مردم داد و ستد می‌کنند؛ دارند از همه‌ی این آدم‌ها پول درمیارند.
09:33
off all these people. And I really do think that, in that senseاحساس at leastکمترین,
162
549000
4000
و من واقعاً معتقدم که، حداقل به این معنی، سرمایه‌داری یک نیروی سازنده بوده،
09:37
capitalismنظام سرمایه داری has been a constructiveسازنده forceزور,
163
553000
3000
و من واقعاً معتقدم که، حداقل به این معنی، سرمایه‌داری یک نیروی سازنده بوده،
09:40
and more fundamentallyاساسا, it's a non-zero-sumnessغیر صفر است
164
556000
2000
و پایه‌ای‌تر، مجموع - غیرصفر است که نیروی سازنده در گشودن قلمروهای آگاهی اخلاقی مردم بوده.
09:42
that has been a constructiveسازنده forceزور in expandingگسترش people'sمردم realmقلمرو
165
558000
4000
و پایه‌ای‌تر، مجموع - غیرصفر است که نیروی سازنده در گشودن قلمروهای آگاهی اخلاقی مردم بوده.
09:46
of moralاخلاقی awarenessاطلاع. I think the non-zero-sumمبلغ غیر صفر dynamicپویا,
166
562000
5000
من فکر می‌کنم پویش مجموع -غیرصفر، که به هیچ وجه فقط اقتصادی نیست - همیشه تجارت نیست -
09:51
whichکه is not only economicاقتصادی by any meansبه معنای -- it's not always commerceتجارت --
167
567000
4000
من فکر می‌کنم پویش مجموع -غیرصفر، که به هیچ وجه فقط اقتصادی نیست - همیشه تجارت نیست -
09:55
but it has drivenرانده us to the vergeلبه of a moralاخلاقی truthحقیقت,
168
571000
5000
بلکه ما را به لبه‌ی یک حقیقت اخلاقی برده که برابری اساسی همه باشه. این کار را کرده.
10:00
whichکه is the fundamentalاساسی equalityبرابری of everyoneهر کس. It has doneانجام شده that.
169
576000
3000
بلکه ما را به لبه‌ی یک حقیقت اخلاقی برده که برابری اساسی همه باشه. این کار را کرده.
10:03
As it has movedنقل مکان کرد globalجهانی است, movedنقل مکان کرد us towardبه سمت a globalجهانی است levelسطح of socialاجتماعی organizationسازمان,
170
579000
5000
همان‌طور که جهانی شده، ما را هم به سمت یک سطح جهانی سازمان اجتماعی حرکت داده،
10:08
it has drivenرانده us towardبه سمت moralاخلاقی truthحقیقت.
171
584000
2000
ما را به سمت حقیقت اخلاقی حرکت داده است.
10:10
I think that's wonderfulفوق العاده.
172
586000
3000
فکر کنم این شگفت‌انگیزه.
10:13
Now, back to the unfoldingآشکار شدن apocalypseآخر الزمان.
173
589000
3000
حالا، برگردیم به آخرالزمان در حال وقوع.
10:16
And you mayممکن است wonderتعجب, OK, that's all fine,
174
592000
2000
و شما ممکنه فکر کنید، خوب، اینها همه‌ش خوبه، عالی به نظر میاد - جهت‌گیری اخلاقی در تاریخ -
10:18
soundsبرای تلفن های موبایل great -- moralاخلاقی directionجهت in historyتاریخ --
175
594000
2000
و شما ممکنه فکر کنید، خوب، اینه همه‌ش خوبه، عالی به نظر میاد - جهت‌گیری اخلاقی در تاریخ -
10:20
but what about this so-calledباصطلاح clashبرخورد of civilizationsتمدن ها? Well, first of all,
176
596000
9000
اما این به اصطلاح جنگ تمدن‌ها چی؟ خوب، اول از همه،
10:29
I would emphasizeاهمیت دادن that it fitsمتناسب است into the non-zero-sumمبلغ غیر صفر frameworkچارچوب,
177
605000
3000
من تأکید می‌کنم که این در چهارچوب مجموع -غیرصفر جامی‌گیره،
10:32
OK. If you look at the relationshipارتباط
178
608000
2000
خوب. اگر به ارتباط بین به اصطلاح دنیای اسلام و غرب نگاه بیندازید-
10:34
betweenبین the so-calledباصطلاح Muslimمسلمان worldجهان and Westernغربی worldجهان --
179
610000
3000
خوب. اگر به ارتباط بین به اصطلاح دنیای اسلام و غرب نگاه بیندازید-
10:37
two termsاصطلاحات I don't like, but can't really avoidاجتناب کردن;
180
613000
3000
من از این دو عبارت خوشم نمیاد، اما نمی‌شه ازشون دوری کرد؛
10:40
in suchچنین a shortکوتاه spanطول of time, they're efficientکارآمد if nothing elseچیز دیگری --
181
616000
4000
با این زمان کم، هر چه نباشند، کاربردی هستند -
10:44
it is non-zero-sumمبلغ غیر صفر. And by that I mean,
182
620000
3000
این مجموع -غیرصفر هست. و منظورم از این اینه که اگر مردم دنیای اسلام بیشتر متنفر و عصبانی بشوند،
10:47
if people in the Muslimمسلمان worldجهان get more hatefulنفرت انگیز, more resentfulترسناک,
183
623000
4000
این مجموع -غیرصفر هست. و منظورم از این اینه که اگر مردم دنیای اسلام بیشتر متنفر و عصبانی بشوند،
10:51
lessکمتر happyخوشحال with theirخودشان placeمحل in the worldجهان,
184
627000
1000
از جایگاهشان در دنیا کمتر خوشحال باشند،
10:52
it'llآن خواهد شد be badبد for the Westغرب. If they get more happyخوشحال, it'llآن خواهد شد be good for the Westغرب.
185
628000
4000
برای غرب بده. اگر خوشحال‌تر باشند، برای غرب خوب خواهد بود.
10:56
So that is a non-zero-sumمبلغ غیر صفر dynamicپویا.
186
632000
5000
پس این یک پویش مجموع -غیرصفر است.
11:01
And I would say the non-zero-sumمبلغ غیر صفر dynamicپویا is only going to growرشد more intenseشدید over time
187
637000
4000
و من می‌گم که پویش مجموع -غیرصفر در طی زمان فقط شدیدتر خواهد شد
11:05
because of technologicalتکنولوژیکی trendsروند, but more intenseشدید in a kindنوع of negativeمنفی way.
188
641000
5000
به خاطر روند فن‌آوری، اما شدیدتر به صورت منفی.
11:10
It's the downsideنزولی correlationهمبستگی of theirخودشان fortunesثروت that will becomeتبدیل شدن به more and more possibleامکان پذیر است.
189
646000
6000
این همبستگی منفی دارایی‌های آنهاست که بیشتر و بیشتر ممکن خواهد شد.
11:16
And one reasonدلیل is because of something I call the "growingدر حال رشد lethalityمرگ و میر of hatredنفرت."
190
652000
5000
یک دلیلش چیزی است که من "رشد کشندگی نفرت" می‌نامم.
11:21
More and more, it's possibleامکان پذیر است for grassrootsمردم عادی hatredنفرت abroadخارج از کشور
191
657000
4000
بیشتر و بیشتر ممکنه که نفرت ریشه‌ای در خارج خودش را به شکل خشونت‌های سازمان‌یافته در خاک آمریکا نشون بده.
11:25
to manifestآشکار itselfخودش in the formفرم of organizedسازمان یافته است violenceخشونت on Americanآمریکایی soilخاک.
192
661000
5000
بیشتر و بیشتر ممکنه که نفرت ریشه‌ای در خارج خودش را به شکل خشونت‌های سازمان‌یافته در خاک آمریکا نشون بده.
11:30
And that's prettyبسیار newجدید, and I think it's probablyشاید going to get a lot worseبدتر
193
666000
3000
و این کاملاً جدیده، و فکر کنم احتمالاً خیلی بدتر هم خواهد شد
11:33
-- this capacityظرفیت -- because of
194
669000
3000
- این ظرفیت - به خاطر روند فن‌آوری، در فن‌آوری‌هایی که می‌توانند با هدف تجهیزاتی مثل بیوتکنولوژی و نانوتکنولوژی به کار روند.
11:36
trendsروند in informationاطلاعات technologyتکنولوژی, in technologiesفن آوری ها that can be used
195
672000
4000
- این ظرفیت - به خاطر روند فن‌آوری، در فن‌آوری‌هایی که می‌توانند با هدف تجهیزاتی مثل بیوتکنولوژی و نانوتکنولوژی به کار روند.
11:40
for purposesاهداف of munitionsمهمات like biotechnologyبیوتکنولوژی and nanotechnologyفناوری نانو.
196
676000
6000
- این ظرفیت - به خاطر روند فن‌آوری، در فن‌آوری‌هایی که می‌توانند با هدف تجهیزاتی مثل بیوتکنولوژی و نانوتکنولوژی به کار روند.
11:46
We mayممکن است be hearingشنیدن more about that todayامروز.
197
682000
2000
ممکنه امروز راجع به این موضوع بیشتر بشنویم.
11:48
And there's something I worryنگرانی about especiallyبه خصوص, whichکه is that
198
684000
3000
و چیزی هست که من به خصوص نگرانش هستم،
11:51
this dynamicپویا will leadسرب to a kindنوع of a feedbackبازخورد cycleچرخه that putsقرار می دهد us on a slipperyلغزنده slopeشیب.
199
687000
6000
اینکه این پویش به نوعی چرخه‌ی بازخورد منتهی می‌شه که ما را روی یک شیب لیز قرار میده.
11:57
What I have in mindذهن is: terrorismتروریسم happensاتفاق می افتد here; we overreactoverreact to it.
200
693000
3000
آنچه من در ذهن دارم اینه: تروریسم اینجا اتفاق میافته؛ ما بیش از حد به آن واکنش نشون میدیم.
12:00
That, you know, we're not sufficientlyبه اندازه کافی surgicalجراحی in our retaliationانتقام
201
696000
4000
اینکه ما در تلافی‌جویی‌مان به اندازه‌ی کافی موفق نیستیم، باعث نفرت بیشتر در خارج و تروریسم بیشتر میشه.
12:04
leadsمنجر می شود to more hatredنفرت abroadخارج از کشور, more terrorismتروریسم.
202
700000
2000
اینکه ما در تلافی‌جویی‌مان به اندازه‌ی کافی موفق نیستیم، باعث نفرت بیشتر در خارج و تروریسم بیشتر میشه.
12:06
We overreactoverreact because beingبودن humanانسان, we feel like retaliatingانتقامجویی,
203
702000
4000
ما بیش از حد واکنش نشون می‌دهیم چون انسانیم و دوست داریم تلافی‌جویی کنیم،
12:10
and it getsمی شود worseبدتر and worseبدتر and worseبدتر.
204
706000
2000
و این بدتر و بدتر و بدتر میشه.
12:12
You could call this the positiveمثبت feedbackبازخورد of negativeمنفی vibesارتعاش,
205
708000
4000
می‌تونید اسمش را بازخورد مثبت افکار منفی بگذارید،
12:16
but I think in something so spookyشبح وار,
206
712000
2000
اما فکر کنم در چیزی اینقدر ترسناک، ما اصلاً نباید واژه‌ی مثبت را اینجا داشته باشیم، حتی در معنی تخصصیش.
12:18
we really shouldn'tنباید have the wordکلمه positiveمثبت there at all, even in a technicalفنی senseاحساس.
207
714000
3000
اما فکر کنم در چیزی اینقدر ترسناک، ما اصلاً نباید واژه‌ی مثبت را اینجا داشته باشیم، حتی در معنی تخصصیش.
12:21
So let's call it the deathمرگ spiralمارپیچ of negativityمنفی بودن.
208
717000
3000
پس بیاید اسمش را مارپیچِ مرگِ منفی بودن بگذاریم.
12:24
(Laughterخنده)
209
720000
2000
(خنده‌ی تماشاگران)
12:26
I assureاطمینان دادن you if it happensاتفاق می افتد, at the endپایان, bothهر دو the Westغرب
210
722000
2000
به شما اطمینان میدم اگر در آخر این اتفاق بیافته، هم غرب و هم دنیای اسلام آسیب می‌بینند.
12:28
and the Muslimمسلمان worldجهان will have sufferedرنج.
211
724000
3000
به شما اطمینان میدم اگر در آخر این اتفاق بیافته، هم غرب و هم دنیای اسلام آسیب می‌بینند.
12:31
So, what do we do? Well, first of all, we can do a lot more with armsبازوها controlکنترل,
212
727000
6000
پس ما چه کار کنیم؟ خوب، اول از همه، ما می‌ةونیم با کنترل اسلحه خیلی کارها بکنیم،
12:37
the internationalبین المللی regulationمقررات of dangerousخطرناک است technologiesفن آوری ها.
213
733000
2000
قانون بین‌المللی فن‌آوری‌های خطرناک.
12:39
I have a wholeکل globalجهانی است governanceحکومت sermonخطبه
214
735000
2000
من یک خطبه‌ی کامل اداره‌ی دنیا دارم که الان به شما نمی‌گم،
12:41
that I will spareیدکی you right now,
215
737000
2000
من یک خطبه‌ی کامل اداره‌ی دنیا دارم که الان به شما نمی‌گم،
12:43
because I don't think that's going to be enoughکافی anywayبه هر حال, althoughبا اينكه it's essentialضروری است.
216
739000
3000
چون فکر نمی‌کنم به هر حال کافی باشه، هر چند که لازمه.
12:46
I think we're going to have to have a majorعمده roundدور
217
742000
2000
فکر کنم ما باید یک دوره‌ی وسیع پیشرفت اخلاقی در دنیا داشته باشیم
12:48
of moralاخلاقی progressپیش رفتن in the worldجهان.
218
744000
2000
فکر کنم ما باید یک دوره‌ی وسیع پیشرفت اخلاقی در دنیا داشته باشیم
12:50
I think you're just going to have to see lessکمتر hatredنفرت amongدر میان groupsگروه ها,
219
746000
5000
فکر کنم شما مجبور خواهید شد تنفر کمتری بین گروه‌های مختلف ببینید،
12:55
lessکمتر bigotryتعصب, and, you know, racialنژاد groupsگروه ها, religiousدینی groupsگروه ها, whateverهر چه.
220
751000
6000
تعصب کمتر و می‌دونید، گروه‌های نژادی، گروه‌های مذهبی، هر چی.
13:01
I've got to admitاقرار کردن I feel sillyاحمقانه sayingگفت: that.
221
757000
2000
باید اعتراف کنم که احساس حماقت می‌کنم از گفتن این.
13:03
It soundsبرای تلفن های موبایل so kindنوع of PollyannaishPollyannaish. I feel like Rodneyرادنی Kingپادشاه, you know,
222
759000
3000
یه جورایی به نظر پلیانایی میاد. میدونید، احساس می‌کنم مثل رودنی کینگ شدم که می‌گفت، چرا ما نمی‌تونیم همه با هم کنار بیاییم؟
13:06
sayingگفت:, why can't we all just get alongدر امتداد?
223
762000
2000
یه جورایی به نظر پلیانایی میاد. میدونید، احساس می‌کنم مثل رودنی کینگ شدم که می‌گفت، چرا ما نمی‌تونیم همه با هم کنار بیاییم؟
13:08
But hey, I don't really see any alternativeجایگزین, givenداده شده the way I readخواندن the situationوضعیت.
224
764000
6000
اما من جایگزینی واقعاً نمی‌بینم با توجه به برداشتم از موقعیت.
13:14
There's going to have to be moralاخلاقی progressپیش رفتن.
225
770000
3000
پیشرفت اخلاقی باید اتفاق بیوفته.
13:17
There's going to have to be a lesseningکاهش دادن of the amountمیزان of hatredنفرت in the worldجهان,
226
773000
4000
باید مقدار نفرت در دنیا کمتر بشه، با توجه به اینکه اینقدر داره خطرناک میشه.
13:21
givenداده شده how dangerousخطرناک است it's becomingتبدیل شدن به.
227
777000
4000
باید مقدار نفرت در دنیا کمتر بشه، با توجه به اینکه اینقدر داره خطرناک میشه.
13:25
In my defenseدفاع, I'd say, as naiveآدم ساده as this mayممکن است soundصدا,
228
781000
3000
در دفاع از خودم میگم، هر چند این نظریه خیلی خام به نظر میاد، در نهایت در بدبینی ریشه داره.
13:28
it's ultimatelyدر نهایت groundedمبتنی بر in cynicismبدبینی.
229
784000
3000
در دفاع از خودم میگم، هر چند این نظریه خیلی خام به نظر میاد، در نهایت در بدبینی ریشه داره.
13:31
That is to say --
230
787000
1000
یعنی -
13:32
(Laughterخنده)
231
788000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
13:33
-- thank you, thank you. That is to say, rememberیاد آوردن: my wholeکل viewچشم انداز
232
789000
5000
- ممنونم، ممنونم. یعنی، یادتون باشه: کل نظر من درباره‌ی اخلاق در نهایت به سود شخصی برمی‌گرده.
13:38
of moralityاخلاق is that it boilsجوش می زند down to self-interestعلاقه شخصی.
233
794000
3000
- ممنونم، ممنونم. یعنی، یادتون باشه: کل نظر من درباره‌ی اخلاق در نهایت به سود شخصی برمی‌گرده.
13:41
It's when people'sمردم fortunesثروت are correlatedهمبستگی.
234
797000
2000
یعنی وقتی دارایی‌های مردم با هم همبستگی داره.
13:43
It's when your welfareرفاه conducesانجام می دهد to mineمال خودم, that I decideتصميم گرفتن, oh yeah,
235
799000
3000
یعنی وقتی آسایش شما منجر به آسایش من میشه، من به این نتیجه می‌رسم که آره، من طرفدار آسایش شما هستم.
13:46
I'm all in favorلطف of your welfareرفاه. That's what's responsibleمسئول
236
802000
4000
یعنی وقتی آسایش شما منجر به آسایش من میشه، من به این نتیجه می‌رسم که آره، من طرفدار آسایش شما هستم.
13:50
for this growthرشد of this moralاخلاقی progressپیش رفتن so farدور,
237
806000
3000
برای این رشد این پیشرفت اخلاقی تا به حال،
13:53
and I'm sayingگفت: we onceیک بار again have a correlationهمبستگی of fortunesثروت,
238
809000
3000
و من میگم ما باز یک همبستگی در دارایی‌ها داریم،
13:56
and if people respondپاسخ دادن to it intelligentlyهوشمندانه, we will see
239
812000
4000
و اگر مردم به آن هوشمندانه پاسخ بدهند،
14:00
the developmentتوسعه of toleranceتحمل and so on --
240
816000
3000
ما شاهد گسترش تحمل و غیره خواهیم بود-
14:03
the normsهنجارها that we need, you know.
241
819000
3000
هنجارهایی که احتیاج داریم.
14:06
We will see the furtherبیشتر evolutionسیر تکاملی of this kindنوع of business-classکلاس کسب و کار moralityاخلاق.
242
822000
4000
ما تکامل بیشتر این نوع اخلاقیات کلاس تجاری را خواهیم دید.
14:10
So, these two things, you know, if they get people'sمردم attentionتوجه
243
826000
6000
پس این دو چیز، اگر بتونند توجه مردم را جلب کنند
14:16
and driveراندن home the positiveمثبت correlationهمبستگی and people do what's in theirخودشان self-interestsخود منافع,
244
832000
3000
و همبستگی مثبت را به خانه بیاورند و مردم کاری را انجام دهند که سود شخصی براشون داره،
14:19
whichکه is furtherبیشتر the moralاخلاقی evolutionسیر تکاملی,
245
835000
4000
که از تکامل اخلاقی بیشتری هست،
14:23
then they could actuallyدر واقع have a constructiveسازنده effectاثر.
246
839000
3000
آن وقت می توانند واقعاً اثر سازنده‌ای داشته باشند.
14:26
And that's why I lumpتوده growingدر حال رشد lethalityمرگ و میر of hatredنفرت
247
842000
3000
و به همین علته که من رشد کشندگی نفرت و مارپیچ مرگ منفی بودن را در یک عنوان کلی، دلایلی برای شادی قرار می‌دهم.
14:29
and deathمرگ spiralمارپیچ of negativityمنفی بودن underزیر the generalعمومی rubricبخش,
248
845000
3000
و به همین علته که من رشد کشندگی نفرت و مارپیچ مرگ منفی بودن را در یک عنوان کلی، دلایلی برای شادی قرار می‌دهم.
14:32
reasonsدلایل to be cheerfulبشاش.
249
848000
2000
و به همین علته که من رشد کشندگی نفرت و مارپیچ مرگ منفی بودن را در یک عنوان کلی، دلایلی برای شادی قرار می‌دهم.
14:34
(Laughterخنده)
250
850000
2000
(خنده‌ی تماشاگران)
14:36
Doing the bestبهترین I can, OK.
251
852000
2000
خوب، بهترین تلاشم را می‌کنم.
14:38
(Laughterخنده)
252
854000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
14:39
I never calledبه نام myselfخودم Mrآقای. Upliftارتقاء.
253
855000
2000
من هیچوقت اسم خودم را آقای خوشحال نگذاشتم.
14:41
I'm just doing what I can here.
254
857000
3000
فقط دارم کاری که می‌تونم را اینجا انجام میدم.
14:44
(Laughterخنده)
255
860000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
14:45
Now, launchingراه اندازی a moralاخلاقی revolutionانقلاب has got to be hardسخت, right?
256
861000
3000
حالا، شروع کردن یک انقلاب اخلاقی باید مشکل باشه، درسته؟
14:48
I mean, what do you do?
257
864000
2000
منظورم اینه که چه کار می‌کنید؟
14:50
And I think the answerپاسخ is a lot of differentناهمسان people
258
866000
2000
و فکر کنم پاسخ اینه که خیلی از مردم خیلی کارهای متفاوتی می‌کنند.
14:52
are going to have to do a lot of differentناهمسان things.
259
868000
3000
و فکر کنم پاسخ اینه که خیلی از مردم خیلی کارهای متفاوتی می‌کنند.
14:55
We all startشروع کن where we are. Speakingصحبت كردن as an Americanآمریکایی
260
871000
5000
همه‌ی ما از جایی که هستیم شروع می‌کنیم. به عنوان یک آمریکایی که برای امنیت بچه‌هام ۱۰، ۲۰، ۳۰ سال دیگه نگران است -
15:00
who has childrenفرزندان whoseکه securityامنیت 10, 20, 30 yearsسالها down the roadجاده
261
876000
4000
همه‌ی ما از جایی که هستیم شروع می‌کنیم. به عنوان یک آمریکایی که برای امنیت بچه‌هام ۱۰، ۲۰، ۳۰ سال دیگه نگران است -
15:04
I worryنگرانی about -- what I personallyشخصا want to startشروع کن out doing
262
880000
3000
کاری که می‌خوام شروع به انجامش کنم اینه که بفهمم چرا این همه از مردم در اطراف دنیا از ما متنفرند، خوب.
15:07
is figuringبدانید out why so manyبسیاری people around the worldجهان hateنفرت us, OK.
263
883000
4000
کاری که می‌خوام شروع به انجامش کنم اینه که بفهمم چرا این همه از مردم در اطراف دنیا از ما متنفرند، خوب.
15:11
I think that's a worthyشایسته researchپژوهش projectپروژه myselfخودم.
264
887000
4000
من خودم فکر می‌کنم این پروژه‌ی تحقیقی باارزشی ست.
15:15
I alsoهمچنین like it because it's an intrinsicallyذاتا kindنوع of morallyاخلاقی redeemingبازپرداخت exerciseورزش.
265
891000
5000
به علاوه ازش خوشم میاد چون ذاتاً یک جور حرکت رهایی بخش ازنظر اخلاقیه.
15:20
Because to understandفهمیدن why somebodyکسی
266
896000
2000
چون برای اینکه بفهمیم چرا کسی از یک فرهنگ خیلی متفاوت کاری را انجام میده -
15:22
in a very differentناهمسان cultureفرهنگ does something --
267
898000
2000
چون برای اینکه بفهمیم چرا کسی از یک فرهنگ خیلی متفاوت کاری را انجام میده -
15:24
somebodyکسی you're kindنوع of viewingمشاهده as alienبیگانه,
268
900000
2000
کسی که یه جورایی شما به چشم آدم فضایی نگاهش می‌کنید،
15:26
who'sچه کسی است doing things you considerدر نظر گرفتن strangeعجیب
269
902000
2000
که کارهایی انجام میده که از نظر شما عجیبند
15:28
in a cultureفرهنگ you considerدر نظر گرفتن strangeعجیب -- to really understandفهمیدن why they do
270
904000
4000
در فرهنگی که از نظر شما عجیبه - برای اینکه واقعاً بفهمید
15:32
the things they do is a morallyاخلاقی redeemingبازپرداخت accomplishmentدستاورد,
271
908000
4000
چرا این کارها را می‌کنند یک دستاورد رهایی بخش است،
15:36
because you've got to relateمربوط بودن theirخودشان experienceتجربه to yoursشما.
272
912000
2000
چون شما مجبورید تجربه‌های آنها را به تجربه‌های خودتان ارتباط دهید.
15:38
To really understandفهمیدن it, you've got to say, "Oh, I get it.
273
914000
4000
برای اینکه واقعاً بفهمیدش، باید بگویید، "اوه، می‌فهمم.
15:42
So when they feel resentfulترسناک, it's kindنوع of like
274
918000
2000
پس وقتی آنها عصبانی‌اند، تقریباً مثل وقتیه که من از این اتفاق احساس عصبانیت می‌کنم،
15:44
the way I feel resentfulترسناک when this happensاتفاق می افتد,
275
920000
2000
پس وقتی آنها عصبانی‌اند، تقریباً مثل وقتیه که من از این اتفاق احساس عصبانیت می‌کنم،
15:46
and for somewhatتاحدی the sameیکسان reasonsدلایل." That's trueدرست است understandingدرك كردن.
276
922000
4000
و به دلایلی تقریباً مشابه." این درک صحیح هست.
15:50
And I think that is an expansionگسترش of your moralاخلاقی compassقطب نما when you manageمدیریت کردن to do that.
277
926000
6000
و فکر کنم این گسترش دایره‌ی اخلاق شماست وقتی موفق می‌شوید اینطور فکر کنید.
15:56
It's especiallyبه خصوص hardسخت to do when people hateنفرت you, OK,
278
932000
3000
انجام این کار سخته، به خصوص وقتی مردم از شما متنفرند، خوب،
15:59
because you don't really, in a senseاحساس, want
279
935000
3000
چون شما واقعاً نمی‌خواهید کاملاً بفهمید که چرا مردم از شما متنفرند.
16:02
to completelyبه صورت کامل understandفهمیدن why people hateنفرت you.
280
938000
2000
چون شما واقعاً نمی‌خواهید کاملاً بفهمید که چرا مردم از شما متنفرند.
16:04
I mean, you want to hearشنیدن the reasonدلیل, but you don't want to be ableتوانایی to relateمربوط بودن to it.
281
940000
2000
منظورم اینه که، شما می‌خواهید که دلیل آنها را بشنوید ولی نمی‌خواهید با آن ارتباط برقرار کنید.
16:06
You don't want it to make senseاحساس, right? (Laughterخنده)
282
942000
2000
نمی‌خواهید معنی‌اش را درک کنید، درسته؟ (خنده‌ی تماشاگران)
16:08
You don't want to say, "Well, yeah, I can kindنوع of understandفهمیدن
283
944000
2000
نمی‌خواهید بگید، "خوب آره، تقریباً می‌فهمم که چطور یک انسان در آن شرایط ممکنه از کشوری که من در آن زندگی می‌کنم متنفر باشه."
16:10
how a humanانسان beingبودن in those circumstancesشرایط
284
946000
2000
نمی‌خواهید بگید، "خوب آره، تقریباً می‌فهمم که چطور یک انسان در آن شرایط ممکنه از کشوری که من در آن زندگی می‌کنم متنفر باشه."
16:12
would hateنفرت the countryکشور I liveزنده in." That's not a pleasantدلپذیر thing,
285
948000
3000
نمی‌خواهید بگید، "خوب آره، تقریباً می‌فهمم که چطور یک انسان در آن شرایط ممکنه از کشوری که من در آن زندگی می‌کنم متنفر باشه."
16:15
but I think it's something that we're going to have to get used to and
286
951000
6000
این خوشایند نیست اما ما باید به آن عادت کنیم و روی آن کار کنیم.
16:21
work on. Now, I want to stressفشار that to understandفهمیدن, you know --
287
957000
11000
حالا، من می‌]خواهم تأکید کنم که کسانی هستند که کل این موضوع درک کردن ریشه‌ها را دوست ندارند،
16:32
there are people who don't like this wholeکل businessکسب و کار of understandingدرك كردن
288
968000
3000
حالا، من می‌]خواهم تأکید کنم که کسانی هستند که کل این موضوع درک کردن ریشه‌ها را دوست ندارند،
16:35
the grassrootsمردم عادی, the rootریشه causesعلل of things; they don't want to know
289
971000
4000
علت ریشه‌ای چیزها؛ نمی‌خواهند بدانند چرا مردم از ما متنفرند. من می‌خواهم بدانم.
16:39
why people hateنفرت us. I want to understandفهمیدن it.
290
975000
3000
علت ریشه‌ای چیزها؛ نمی‌خواهند بدانند چرا مردم از ما متنفرند. من می‌خواهم بدانم.
16:42
The reasonدلیل you're tryingتلاش کن to understandفهمیدن why they hateنفرت us,
291
978000
2000
دلیل اینکه شما سعی می‌کنید بفهمید چرا آنها از ما متنفرند، اینه که کاری کنیم از ما متنفر نباشند.
16:44
is to get them to quitترک hatingمتنفر بودن us. The ideaاندیشه
292
980000
3000
دلیل اینکه شما سعی می‌کنید بفهمید چرا آنها از ما متنفرند، اینه که کاری کنیم از ما متنفر نباشند.
16:47
when you go throughاز طریق this moralاخلاقی exerciseورزش of really comingآینده to appreciateقدردانی
293
983000
4000
ایده‌ی اینکه شما دست به این حرکت اخلاقی بزنید تا واقعاً بتوانید انسانیت آنها را بفهمید و بهتر آنها را درک کنید،
16:51
theirخودشان humanityبشریت and better understandفهمیدن them, is partبخشی of an effortتلاش
294
987000
5000
ایده‌ی اینکه شما دست به این حرکت اخلاقی بزنید تا واقعاً بتوانید انسانیت آنها را بفهمید و بهتر آنها را درک کنید،
16:56
to get them to appreciateقدردانی your humanityبشریت in the long runاجرا کن.
295
992000
2000
بخشی از تلاش برای این است که در دراز مدت آنها را وادار کنید که انسانیت شما را درک کنند.
16:58
I think it's the first stepگام towardبه سمت that. That's the long-termبلند مدت goalهدف.
296
994000
4000
من فکر می‌کنم این اولین قدم به این سمته. این هدف بلند مدته.
17:02
There are people who worryنگرانی about this, and in factواقعیت,
297
998000
5000
کسانی هستند که نگران این موضوع هستند و در واقع، من خودم چند شب پیش ظاهراً در تلویزیون ملی به خاطر مقاله‌ای که نوشته بودم متهم شدم.
17:07
I, myselfخودم, apparentlyظاهرا, was denouncedمحکوم شد on nationalملی TVتلویزیون
298
1003000
5000
کسانی هستند که نگران این موضوع هستند و در واقع، من خودم چند شب پیش ظاهراً در تلویزیون ملی به خاطر مقاله‌ای که نوشته بودم متهم شدم.
17:12
a coupleزن و شوهر of nightsشب ها agoپیش because of an op-edop-ed I'd writtenنوشته شده است.
299
1008000
4000
کسانی هستند که نگران این موضوع هستند و در واقع، من خودم چند شب پیش ظاهراً در تلویزیون ملی به خاطر مقاله‌ای که نوشته بودم متهم شدم.
17:16
It was kindنوع of alongدر امتداد these linesخطوط, and the allegationادعا was
300
1012000
2000
تقریباً تو این مایه‌ها بود و ادعا این بود من "به تروریست‌ها علاقه دارم."
17:18
that I have, quoteنقل قول, "affectionمحبت for terroristsتروریست ها."
301
1014000
4000
تقریباً تو این مایه‌ها بود و ادعا این بود من "به تروریست‌ها علاقه دارم."
17:22
Now, the good newsاخبار is that the personفرد who said it was Annان Coulterکوولت.
302
1018000
3000
حالا، خبر خوب اینه که کسی که این را گفت آن کولتر( حقوقدان و گویند مشهور آمریکا) بود.
17:25
(Laughterخنده)
303
1021000
2000
(خنده‌ی تماشاگران)
17:27
(Applauseتشویق و تمجید)
304
1023000
2000
(تشویق تماشاگران)
17:29
I mean, if you've got to have an enemyدشمن, do make it Annان Coulterکوولت.
305
1025000
2000
منظورم اینه که، اگه قراره دشمن داشته باشید، 'آن کولتر' را دشمن خودتون کنید.
17:31
(Laughterخنده)
306
1027000
1000
(خنده‌ی تماشاگران)
17:32
But it's not a crazyدیوانه concernنگرانی, OK, because understandingدرك كردن behaviorرفتار
307
1028000
4000
اما این نگرانی دیوانه‌واری نیست، خوب، چون فهمیدن رفتار می‌تونه به نوعی همدردی منتهی بشه،
17:36
can leadسرب to a kindنوع of empathyیکدلی,
308
1032000
2000
اما این نگرانی دیوانه‌واری نیست، خوب، چون فهمیدن رفتار می‌تونه به نوعی همدردی منتهی بشه،
17:38
and it can make it a little harderسخت تر to deliverارائه toughسخت است love, and so on.
309
1034000
3000
و باعث میشه سخت‌تر بتونیم برای صلاح خودشون باهاشون بدرفتاری کنیم و غیره.
17:41
But I think we're a lot closerنزدیک تر to erringاشتباه on the sideسمت of not comprehendingدرک کردن
310
1037000
7000
اما من فکر می‌کنم ما اگر موقعیت را درست نفهمیم بیشتر در خطر اشتباه کردن قرار داریم
17:48
the situationوضعیت clearlyبه وضوح enoughکافی, than in comprehendingدرک کردن it so clearlyبه وضوح
311
1044000
4000
تا اینکه اینقدر آن را واضح بفهمیم که اصلاً نتونیم ارتش را بفرستیم تا تروریست‌ها را بکشند.
17:52
that we just can't, you know, get the armyارتش out to killکشتن terroristsتروریست ها.
312
1048000
3000
تا اینکه اینقدر آن را واضح بفهمیم که اصلاً نتونیم ارتش را بفرستیم تا تروریست‌ها را بکشند.
17:55
So I'm not really worriedنگران about it. So --
313
1051000
3000
پس من خیلی نگرانش نیستم.
17:58
(Laughterخنده)
314
1054000
2000
(خنده‌ی تماشاگران)
18:00
-- I mean, we're going to have to work on a lot of frontsجبهه ها,
315
1056000
5000
منظورم اینه که ما باید روی خیلی جنبه‌ها کار کنیم
18:05
but if we succeedموفق باش -- if we succeedموفق باش -- then onceیک بار again,
316
1061000
7000
اما اگه موفق بشیم - اگه موفق بشیم - پس باز دوباره،
18:12
non-zero-sumnessغیر صفر است and the recognitionبه رسمیت شناختن of non-zero-sumمبلغ غیر صفر dynamicsدینامیک
317
1068000
4000
مجموع -غیر صفر و شناخت پویش مجموع -غیرصفر ما را به سمت مرحله‌ی بالاتری از اخلاقیات هل می‌دهد.
18:16
will have forcedمجبور شدم us to a higherبالاتر moralاخلاقی levelسطح.
318
1072000
4000
مجموع -غیر صفر و شناخت پویش مجموع -غیرصفر ما را به سمت مرحله‌ی بالاتری از اخلاقیات هل می‌دهد.
18:20
And a kindنوع of savingصرفه جویی در higherبالاتر moralاخلاقی levelسطح,
319
1076000
5000
و به نوعی حفظ سطح بالاتری از اخلاق، چیزیست که به معنای واقعی کلمه دنیا را نجات می‌دهد.
18:25
something that kindنوع of literallyعینا savesموجب صرفه جویی در the worldجهان.
320
1081000
2000
و به نوعی حفظ سطح بالاتری از اخلاق، چیزیست که به معنای واقعی کلمه دنیا را نجات می‌دهد.
18:27
If you look at the wordکلمه "salvationنجات" in the Bibleکتاب مقدس --
321
1083000
3000
اگر در انجیل به واژه‌ی "رستگاری" نگاه کنید -
18:30
the Christianمسیحی usageاستفاده that we're familiarآشنا with --
322
1086000
3000
کاربرد مسیحی‌اش که ما به‌ آن عادت داریم -
18:33
savingصرفه جویی در soulsروحیه, that people go to heavenبهشت -- that's actuallyدر واقع a latecomerlatecomer.
323
1089000
3000
نجات روح‌ها، که مردم به بهشت می‌روند - این در واقع بعدتر ایجاد شد.
18:36
The originalاصلی meaningبه معنی of the wordکلمه "salvationنجات" in the Bibleکتاب مقدس is about savingصرفه جویی در the socialاجتماعی systemسیستم.
324
1092000
6000
معنای اصلی این واژه در انجیل در حقیقت درباره‌ی نجات دادن سیستم اجتماعی است.
18:42
"Yahwehخداوند is our Saviorنجات دهنده" meansبه معنای "He has savedذخیره the nationملت of Israelاسرائيل,"
325
1098000
3000
"یهوه نجات‌دهنده‌ی ماست" یعنی "او قوم اسرائیل را نجات داد،"
18:45
whichکه at the time, was a prettyبسیار high-levelسطح بالا socialاجتماعی organizationسازمان.
326
1101000
3000
که در آن زمان سازمان اجتماعی سطح بالایی بود.
18:48
Now, socialاجتماعی organizationسازمان has reachedرسیده است the globalجهانی است levelسطح, and I guessحدس بزن,
327
1104000
4000
حالا، سازمان اجتماعی به سطحی جهانی رسیده و من حدس می‌زنم،
18:52
if there's good newsاخبار I can say I'm bringingبه ارمغان آوردن you, it's just that
328
1108000
4000
اگر خبر خوشی هست که می‌تونم بگم برای شما دارم، فقط همینه
18:56
all the salvationنجات of the worldجهان requiresنیاز دارد is the intelligentباهوش - هوشمند pursuitدستیابی
329
1112000
6000
که همه‌ی رستگاری‌ای که دنیا نیاز داره پیگیری هوشمندانه‌ی سود شخصی به نحوی منظم و محتاطانه است.
19:02
of self-interestsخود منافع in a disciplinedانضباطی and carefulمراقب باشید way.
330
1118000
6000
که همه‌ی رستگاری‌ای که دنیا نیاز داره پیگیری هوشمندانه‌ی سود شخصی به نحوی منظم و محتاطانه است.
19:08
It's going to be hardسخت. I say we give it a shotشات anywayبه هر حال
331
1124000
3000
مشکل خواهد بود. اما من می‌گم بیایید به هر حال امتحانش کنیم
19:11
because we'veما هستیم just come too farدور to screwپیچ it up now.
332
1127000
3000
چون برای اینکه الان خرابش کنیم خیلی جلو اومدیم.
19:14
Thanksبا تشکر.
333
1130000
2000
ممنونم.
19:16
(Applauseتشویق و تمجید)
334
1132000
2000
(تشویق تماشاگران)
Translated by Azadeh Tafreshiha
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com