ABOUT THE SPEAKER
Charles Fleischer - Comedian, voice artist
Best known as the voice of Roger Rabbit, Charles Fleischer's multi-decade career includes work on stage and on screen, and an online emporium of unusual observations called MonkeyDog.

Why you should listen

Stand-up comedian and voice artist Charles Fleischer hit his stride in the '80s with voice roles in the live action-animation hybrid Who Framed Roger Rabbit?, building a prolific career of roles in cartoons and feature films in the decades since.

But perhaps he found his true calling in more recent years, discovering an interesting relationship between the numbers 27 and 37, which (he tells us) affect everything, as he says, "from protons to neutrons to croutons." This "blueprint for infinity" is called Moleeds, and he explains it in detail on his website, MonkeyDog.

Currently, he runs a media company in Southern California, and contributes writing to television and film.

More profile about the speaker
Charles Fleischer | Speaker | TED.com
TED2005

Charles Fleischer: All things are Moleeds

چارلز فلایشر: هرچیزی یک «مولید» است

Filmed:
1,140,579 views

«چارلز فلایشر» کمدین در ارائه‌ای که تنها می‌توان آن را فوق‌العاده توصیف کرد، یک سخنرانی هیستریک از موضوعی همیشه حاضر در «تد» ارائه می‌کند: نقشه‌ها. او درحالی که نظریه‌ای منحصر به فرد می‌بافد از همه‌ی چیزهایی که آن‌ها را «مولید» نامگذاری کرده، از هندسه، اعداد، نمودارها و هنر تمبرهای پستی نیز (تا حدودی) سخن به میان می‌آورد.
- Comedian, voice artist
Best known as the voice of Roger Rabbit, Charles Fleischer's multi-decade career includes work on stage and on screen, and an online emporium of unusual observations called MonkeyDog. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I am going to be talkingصحبت کردن about secretsاسرار.
0
0
3000
میخوام راجع به
اسرار حرف بزنم
00:18
Obviouslyبه طور مشخص the bestبهترین way to divulgeافشای a secretراز
1
3000
2000
مشخصه که بهترین راه
برای برملا کردن یک راز
00:20
is to tell someoneکسی to not say anything about it.
2
5000
3000
اینه که از یه نفر
بخواین اون رو جار نزنه.
00:23
(Laughterخنده)
3
8000
2000
(خنده)
00:25
Secretsاسرار. I'm usingاستفاده كردن PowerPointپاورپوینت this yearسال
4
10000
2000
اسرار. امسال از
پاور پوینت استفاده می‌کنم
00:27
just because, you know, I'm into the TEDTED thing.
5
12000
3000
واسه اینکه٬ می‌دونید٬
سخنرانیای تد رو دوست دارم.
00:30
(Laughterخنده)
6
15000
1000
(خنده)
00:31
And when you use these things you don't have to go like that.
7
16000
2000
وقتی از کنترل استفاده می‌کنین
لازم نیست اینطور کنین.
00:33
You just pressمطبوعات it.
8
18000
2000
فقط دکمه رو بزنین.
00:35
(Laughterخنده)
9
20000
4000
(خنده)
00:39
Oh, man. Umاوم, yes.
10
24000
3000
ای بابا٬ آم٬ آره.
00:42
(Laughterخنده)
11
27000
2000
(خنده)
00:44
Yes. I'm sure! Just changeتغییر دادن it!
12
29000
2000
آره٬ مطمئنم! فقط برو اسلاید بعد!
00:46
(Laughterخنده)
13
31000
5000
(خنده)
00:51
Is Billبیل Gatesگیتس here?
14
36000
3000
بیل گیتس اینجا نیست؟
00:54
Changeتغییر دادن it! Come on! What?
15
39000
2000
عوضش کن! زود!
چی؟
00:56
(Laughterخنده)
16
41000
1000
(خنده)
00:57
Ahآه! Okay.
17
42000
2000
آه!
باشه.
00:59
That's not my slidesاسلایدها, but it's okay.
18
44000
2000
این اسلایدا مال من نیست٬
ولی اشکال نداره.
01:01
(Laughterخنده)
19
46000
3000
(خنده)
01:04
As you can see, these are all mapsنقشه ها.
20
49000
3000
همونطور که می‌بینید٬
اینا همه نقشه‌ هستن.
01:07
And mapsنقشه ها are importantمهم devicesدستگاه ها for transferringانتقال informationاطلاعات,
21
52000
4000
و نقشه‌ها ابزار مهمی‌ان
برای انتقال اطلاعات.
01:11
especiallyبه خصوص if you have humanانسان cognitiveشناختی abilityتوانایی.
22
56000
4000
مخصوصا اگه توانایی شناختیِ
انسانی داشته باشین.
01:15
We can see that all formulasفرمول ها are really mapsنقشه ها.
23
60000
4000
می‌بینیم که همه فرمول‌ها
واقعا نقشه هستن.
01:19
Now, as humansانسان, we make mapsنقشه ها of placesمکان ها
24
64000
2000
حالا٬ ما آدم‌ها٬ نقشه‌ی
مکان‌هایی رو می‌کشیم
01:21
that we seldomبه ندرت even go,
25
66000
2000
که کمتر به اونجاها می‌ریم٬
01:23
whichکه seemsبه نظر می رسد a little wastefulبی فایده of time.
26
68000
2000
که یه کمی وقت تلف کردنه.
01:25
This, of courseدوره, is a mapنقشه of the moonماه.
27
70000
4000
این یکی٬ البته٬ یه نقشه‌ از ماهه.
01:29
There'reوجود دارد some very delightfulلذت بخش namesنام ها.
28
74000
2000
اسم‌های بامزه‌ای هم داخلش هست.
01:31
TranquilacalitisTranquilacalitis, [unclearغیر واضح]. My favoriteمورد علاقه is FrigorisFrigoris.
29
76000
3000
ترنکویلاتیس٬ (مبهم)٬
مورد علاقه‌ی من فریگوریسه.
01:34
What are these people thinkingفكر كردن? FrigorisFrigoris?
30
79000
3000
اینا به چیا فکر می‌کنن؟ فریگوریس (سرما)؟
چه فریگوریس بازیا.
اسامی مهم‌ان.
01:37
What the FrigorisFrigoris you doing? Namesنام ها are importantمهم.
31
82000
2000
01:39
FrigorisFrigoris? This is the Moonماه. People could liveزنده there one day.
32
84000
3000
فریگوریس؟ این ماهه. آدما
یه روزی اونجا ساکن می‌شن.
01:42
I'll meetملاقات you at FrigorisFrigoris. No. I don't think so.
33
87000
2000
تو فریگوریس می‌بینمت.
نه. فکر نمی‌کنم.
01:44
(Laughterخنده)
34
89000
3000
(خنده)
01:47
There we see Marsمریخ, again with variousمختلف namesنام ها.
35
92000
2000
اینجا هم مریخ رو می‌بینیم٬
باز همراه اسامی مختلف.
01:49
And this is all doneانجام شده, by the way,
36
94000
2000
و در ضمن٬ این کار همگی توسطِ
01:51
by the Internationalبین المللی Astronomicalنجومی Unionاتحادیه.
37
96000
2000
اتحادیه‌ی ستاره‌شناسی بین‌المللی انجام شده
01:53
This is an actualواقعی groupگروه of people
38
98000
3000
این سازمان یه گروه رسمی از آدم‌هاست
01:56
that sitنشستن around namingنامگذاری planetaryسیاره ای objectsاشیاء.
39
101000
3000
که کارشون اسم‌گذاری روی اشیاء سماویه.
01:59
This is from theirخودشان actualواقعی bookکتاب.
40
104000
4000
این دقیقا از کتاب اونهاست.
اینا هم بعضی اسامیه که اونا
انتخاب کردن٬ آقایون و خانما.
02:03
These are some of the namesنام ها that they have chosenانتخاب شده, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان.
41
108000
3000
02:06
I'll go throughاز طریق a little of them. Bolotnitsaبولوتنیتسا.
42
111000
3000
بعضی‌هاشو مرور می‌کنیم.
«بولوتنیتسا».
02:09
That, of courseدوره, is the Slavicاسلاویک swampباتلاق mermaidپری دریایی.
43
114000
3000
این البته٬ پری باتلاقی اسلاوهاست.
02:12
(Laughterخنده)
44
117000
1000
(خنده)
02:13
Now I think the wholeکل conceptمفهوم of a mermaidپری دریایی
45
118000
2000
خب فکر کنم کل مفهوم پری دریایی
02:15
doesn't really blendمخلوط کردن into the swampباتلاق feel.
46
120000
3000
هیچ قرابتی با باتلاق نداشته باشه.
02:18
(Laughterخنده)
47
123000
1000
(خنده)
02:19
"Oh look! Mermaidپری دریایی come out of swampباتلاق. Oh boyپسر!
48
124000
3000
«اه نگاه! پری دریایی از
باتلاق اومد بیرون. اه پسر!
وقت بولوتنیتسا است!»
02:22
It's time for Bolotnitsaبولوتنیتسا!"
49
127000
2000
02:24
(Laughterخنده)
50
129000
3000
(خنده)
02:27
Djabranجباران FluctusFluctus.
51
132000
2000
«فلاکتوس (تپه‌ی) جبران».
02:29
If that don't flowجریان off the tongueزبان, what does?
52
134000
3000
اگر این روی زبان
روان نیست٬ پس چیه؟
02:32
(Laughterخنده)
53
137000
2000
(خنده)
02:34
I mean kidsبچه ها are studyingدر حال مطالعه this stuffچیز
54
139000
2000
بچه‌ها این‌ها رو درس می‌خونن
و توش نوشتن «فلاکتوس».
اشتباه ست.
02:36
and they'veآنها دارند got the wordکلمه "fluctusفلوچوس" up there. That's wrongاشتباه.
55
141000
2000
02:38
(Laughterخنده)
56
143000
1000
(خنده)
02:39
One dyslexicاختلال نعوظ kidبچه and he could be ruiningخراب کردن his life.
57
144000
3000
یه بچه دیسلکسی (اختلال یادگیری)
داشته باشه زندگیش برفناس.
02:42
(Laughterخنده)
58
147000
2000
(خنده)
02:44
"It fluctusفلوچوس up, Mamaمامان."
59
149000
3000
«فلاکتوسیه این٬ مامان.»
02:47
Hikuleoهیکولو FluctusFluctus.
60
152000
2000
(فلاکتوس هایکولیو).
02:49
That's a little more flowingجریان دارد. Hikuleoهیکولو
61
154000
2000
این یه کم سلیس تره. (هایکولیو)
02:51
soundsبرای تلفن های موبایل like a kindنوع of a Leonardoلئوناردو DiCaprioدی کاپریو
62
156000
4000
مثل یه جور لئوناردو
دی‌کاپریو می‌مونه
یه اسم ۱۷ هجایی.
02:55
17 syllableهجا thing.
63
160000
2000
که خدای دنیای زیرینِ
«تونگا»هاست.
02:57
And that's the Tongaتونگا underworldجهان زیرزمینی.
64
162000
2000
02:59
And one of my favoritesمورد علاقه های شما is the Itokiایوتوپی FluctusFluctus,
65
164000
2000
و یکی از مورد علاقه‌هام
«فلاکتوس ایتوکی»هست٬
03:01
who is the Nicaraguanنیکاراگوئه goddessالهه of insectsحشرات, starsستاره ها, and planetsسیارات.
66
166000
4000
که الهه‌ی حشرات٬ ستاره‌ها و
سیارات در نیکاراگوئه است.
03:05
Now, if you're a goddessالهه of starsستاره ها and planetsسیارات
67
170000
3000
خب٬ اگه الهه‌ی ستارگان و سیارات باشین
03:08
wouldn'tنمی خواهم you relegateرها کردن insectsحشرات to somebodyکسی elseچیز دیگری?
68
173000
3000
حشرات رو به یکی دیگه واگذار نمی‌کنین؟
03:11
(Laughterخنده)
69
176000
1000
(خنده)
03:12
"No, no, really, I'm so busyمشغول with the starsستاره ها.
70
177000
2000
«نه٬ واقعا٬‌ من خیلی
وقتم درگیر ستارهاس
03:14
Would you mindذهن takingگرفتن the insectsحشرات? Thank you darlingعزیز.
71
179000
3000
میشه حشرات رو تو برداری؟
ممنون عزیزم.
عنکبوت‌ها رو هم بردار.
می‌دونم حشره نیستن برام مهم نیست.
03:17
Oh take the spidersعنکبوت too. I know they're not insectsحشرات, but I don't careاهميت دادن.
72
182000
3000
03:20
Monkeysمیمون ها, chimpsشامپانزه ها, just get ridخلاص شدن از شر of the hairyمودار creaturesموجودات."
73
185000
3000
میمون‌ها٬ شامپانزه‌ها٬ از شر هرچی
موجود پشمالوه خلاصم کن.»
03:23
(Laughterخنده)
74
188000
2000
(خنده)
03:25
Now, we're going to be going to Marsمریخ one day. And when we do,
75
190000
3000
خب٬ یه روزی قراره بریم
به مریخ٬ و وقتی که بریم٬
03:28
it's going to be unfairغیر منصفانه for the people that are livingزندگي كردن there
76
193000
2000
برای کسانی که روی اونجان ناخوشایند میشه
03:30
to have to liveزنده with these ridiculousمسخره namesنام ها.
77
195000
2000
چون مجبورن با این اسامی مسخره سر بکنن.
03:32
So, you'llشما خواهید بود be on Marsمریخ, and you're at
78
197000
2000
ساکن مریخ ٬ و در
03:34
HellespointicaHellespointica Depressioافسردگی
79
199000
3000
(دره‌ی هلسپوینتیکا) هستید
03:37
whichکه has got to be a really "up" placeمحل.
80
202000
2000
که باید جای خیلی
«بلندمرتبه»‌ای باشه.
03:39
(Laughterخنده)
81
204000
2000
(خنده)
03:41
Yeah, I'm at the Depressioافسردگی, and I want to get over to Amazonisآمازونز
82
206000
3000
آره٬ من توی دپرسیو هستم
و می‌خوام برم آمازونیس
03:44
so I plugپلاگین it into the Marsمریخ mapنقشه,
83
209000
2000
پس می‌رم سراغ نقشه‌ی مریخ،
03:46
and clickکلیک the buttonدکمه and there's my directionsجهت ها.
84
211000
2000
و با فشار دادن دکمه
مسیرم مشخص میشه.
03:48
I go to Chrysokerasکریسوکراس.
85
213000
2000
میرم به کریسوکراس.
03:50
(Laughterخنده) Left to the ThymiamataThymiamata.
86
215000
3000
(خنده) طرف چپ ثایاماتا.
03:53
Then to Niliacusنیلیاکوس Lacusلاکوس,
87
218000
2000
بعدش به (نیلاکس لاکاس)٬
03:55
whichکه is not a badبد nameنام.
88
220000
2000
که اسم بدی نیست.
03:57
Niliacusنیلیاکوس Lacusلاکوس, try to get the practiceتمرین, slick-a-tick-a-bacusSlick-a-tick-a-bacus.
89
222000
3000
نیلاکس لاکاس٬ اگه ساده‌اش
کنیم میشه یه ماهی چاق بگیر.
04:00
That's a coolسرد nameنام. I will say that.
90
225000
2000
اسم خوبیه. از این استفاده می‌کنم.
04:02
So, I holdنگه دارید back a little of my venomسم
91
227000
2000
خب٬ یه کمی درگیر کینه هستم
04:04
for these astronomicalنجومی misnomersmisnomers.
92
229000
2000
از این اسامی بی مسمای نجومی.
04:06
And then of courseدوره Arnonآرنون to Thothتوت.
93
231000
2000
و بعدش هم از (آرنون) به (ثورث).
04:08
And of courseدوره there will be advertisementsآگهی ها.
94
233000
2000
و البته بعدش هم تبلیغات میاد.
04:10
This is from theirخودشان ruleقانون bookکتاب, the Internationalبین المللی Astronomicalنجومی Unionاتحادیه.
95
235000
3000
این از کتاب اصول‌شون هست٬
اتحادیه نجوم بین‌الملل.
04:13
And you know they're internationalبین المللی because
96
238000
1000
و می‌دونین اونا بین‌المللی هستن چون
04:14
they put it "enen Francaisفرانسیس" as well.
97
239000
3000
فرانسوی‌اش رو هم می‌گن.
04:17
L'UnionL'Union Astronomiqueستاره شناس Internationaleبین المللی,
98
242000
2000
L'Union Astronomique Internationale,
اتحادیه اختدشناسی بین المللی
04:19
for those of you who don't speakصحبت Frenchفرانسوی.
99
244000
2000
برای اون عده که فرانسوی بلد نیستن.
04:21
I thought I'd translateترجمه کردن for you.
100
246000
2000
گفتم براتون ترجمه‌ش کنم.
04:23
From the rulebookدستورالعمل: Nomenclatureنامتقارن is a toolابزار.
101
248000
2000
از کتاب اصول: نامگذاری یک ابزار است.
04:25
The first considerationتوجه, make it clearروشن است, simpleساده and unambiguousیکپارچه.
102
250000
4000
اولین قانون٬ واضح بگو٬ ساده و بدون ابهام.
04:29
And I think that Djabranجباران FluctusFluctus,
103
254000
2000
و فکر کنم اون «فلاکتوس جبران»٬
04:31
that fitsمتناسب است that modeحالت.
104
256000
2000
تو این عبارت نگنجه.
04:33
(Laughterخنده)
105
258000
2000
(خنده)
04:35
That's simpleساده, the goddessالهه of goatsبز ها, very simpleساده.
106
260000
2000
ساده است. الهه‌ی بزها٬ خیلی ساده.
04:37
Djabranجباران FluctusFluctus.
107
262000
2000
فلاکتوس جبران.
04:39
"Now, Frankصریح is this clearروشن است to you, Djabranجباران FluctusFluctus?"
108
264000
2000
«فرانک این برات واضحه٬
جبران فلاکتوس؟»
04:41
"Yeah, that's the goatبز goddessالهه right? The AbacazanianAbacazanian?
109
266000
4000
«آره٬ همون الهه‌ی بزهاست نه؟ تو آبخازیا؟»
04:45
(Laughterخنده)
110
270000
1000
(خنده)
04:46
It's clearروشن است to me."
111
271000
2000
برای من که واضحه».
«گوش کن٬ من می‌خوام برگردم سراغ
پری‌دریاییِ مرداب. می‌شه بعدا تماس بگیری؟»
04:48
"Listen, I'm going back to the swampباتلاق mermaidپری دریایی. Can you call me in a little while?"
112
273000
3000
04:51
(Laughterخنده)
113
276000
2000
(خنده)
04:53
Alsoهمچنین, from the actualواقعی documentاسناد
114
278000
2000
همچنین٬ از اسناد واقعی
04:55
I highlightedبرجسته شده a partبخشی I thought mayممکن است be of interestعلاقه.
115
280000
2000
من بخشی رو پررنگ کردم
که شاید جالب باشه.
04:57
Anyoneهر کسی can suggestپیشنهاد می دهد changingتغییر دادن a nameنام.
116
282000
3000
هرکسی می‌تونه پیشنهاد
تغییر یک اسم رو بده.
05:00
So, I look to you, fellowهمکار memberعضو of the Earthزمین communityجامعه.
117
285000
4000
خب٬ نگاهم به شماست.
عضو دائم انجمن زمین.
05:04
We'veما هستیم got to changeتغییر دادن this stuffچیز up fastسریع.
118
289000
3000
باید خیلی فوری این
اسم رو عوض کنیم.
05:07
So, these are actualواقعی namesنام ها of people that work there.
119
292000
3000
خب٬ این اسم کساییه
که اونجا کار می‌کنن.
05:10
I did some more investigationتحقیق و بررسی.
120
295000
2000
من بازم بیشتر تحقیق کردم.
05:12
These are more people workingکار کردن for this groupگروه.
121
297000
3000
اینا افراد بیشتری‌ان که
برای این گروه کار می‌کنن.
و٬ همونطور که پیداست٬
از اسم کوچک خودشون استفاده نکردن.
05:15
And, as you can see, they don't use theirخودشان first namesنام ها.
122
300000
4000
05:19
(Laughterخنده)
123
304000
1000
(خنده)
اینا آدمایی‌ان که روی سیاره‌ها اسم میذارن٬
اما از اسم کوچیک خودشون استفاده نمی‌کنن.
05:20
These are people namingنامگذاری planetsسیارات, and they won'tنخواهد بود use theirخودشان first namesنام ها.
124
305000
3000
05:23
Something is askewچنگ زدن here.
125
308000
2000
یه کاسه ای زیر نیم کاسه است.
05:25
(Laughterخنده)
126
310000
1000
(خنده)
05:26
Is it because his nameنام is really Jupiterسیاره مشتری Blunckبلونک?
127
311000
3000
چرا چون اسم اولین نفر مشتری بلانکه؟
05:29
(Laughterخنده)
128
314000
2000
(خنده)
05:31
Is that Ganymedeگانیمید Andromedaآندرومدا BurbaBurba?
129
316000
2000
یعنی دومی زن زنجیری گانیمیده؟
05:33
(Laughterخنده)
130
318000
1000
(خنده)
یعنی چهارمی مریخ‌یا‌ماروفه؟
05:34
Is that Marsمریخ Ya Marovماروف?
131
319000
2000
05:36
I don't know. But it's investigativeتحقیقی materialمواد, no doubtشک.
132
321000
3000
نمی‌دونم. اما نیاز به
بررسی داره. بی تردید.
05:39
There are some mappingنقشه برداری people who do use theirخودشان namesنام ها.
133
324000
4000
افراد نقشه کشی هستن که از
اسم خوداشون استفاده میکنن.
05:43
Witnessشاهد please, Eugeneیوجین Shoemakerشکارچی,
134
328000
2000
شاهد لطفا٬ اوژین شوماخر٬
05:45
who, diligentlyسرسختانه, from a youngجوان boyپسر
135
330000
2000
کسی که٬ مجدانه٬
از وقتی پسربچه بود
05:47
decidedقرار بر این شد he wanted to make mapsنقشه ها of celestialآسمانی bodiesبدن.
136
332000
3000
تصمیم گرفت بره تو کار
نقشه‌کشی اشیا سماوی.
05:50
Mustباید have been a very interestingجالب هست day in the Shoemakerشکارچی houseخانه.
137
335000
2000
حتما روز خیلی جالبی
تو خونه‌ی شوماخرینا بوده.
05:52
"Momمامان, I want to make mapsنقشه ها."
138
337000
2000
«مامان٬ می‌خوام نقشه‌کش بشم».
05:54
"That's wonderfulفوق العاده Eugeneیوجین. You could make mapsنقشه ها of Torontoتورنتو."
139
339000
3000
«خیلی عالیه یوژن٬
می‌تونی نقشه‌ی تورنتو رو بکشی».
05:57
"No, I want to make mapsنقشه ها of planetsسیارات."
140
342000
2000
«نه٬ می‌خوام نقشه‌ی سیاره‌ها رو بکشم.»
05:59
"Yeah, go to your roomاتاق."
141
344000
2000
«آره٬ برو تو اتاقت».
06:01
(Laughterخنده)
142
346000
3000
(خنده)
(مریخی‌ها، ونوسی‌ها، مشتریایی‌ها)
06:04
Martiansمریخ ها, Venusiansزهره, Joviansیووینز.
143
349000
2000
06:06
We have namesنام ها for placesمکان ها where people don't existوجود دارد.
144
351000
5000
اسامی‌ای در اختیار داریم
برای جاهایی که آدم توش نیست.
06:11
That seemsبه نظر می رسد a little sillyاحمقانه to me.
145
356000
2000
این یه کم احمقانه است واسه من.
06:13
There are no Joviansیووینز.
146
358000
2000
هیچ مشتریایی‌ای نداریم.
زمانی که دنبال فرضیه‌ام بودم٬
از تمبرهای پستی هم استفاده کردم
06:15
Gettingگرفتن back to my premiseفرضیه, I used stampsتمبرها, by the way,
147
360000
2000
06:17
because you don't have to payپرداخت anybodyهر شخصی for the rightsحقوق.
148
362000
2000
چون نمی‌خواست به
کسی پول استفاده‌شو بدم.
06:19
(Laughterخنده)
149
364000
2000
(خنده)
06:21
(Applauseتشویق و تمجید)
150
366000
1000
(تشویق)
06:22
There is obviouslyبدیهی است Einsteinانیشتین, Nielsنیلز Bohrبور,
151
367000
2000
معلومه که اینا اینشتین٬ نیلز بور٬
نظریه آخر فرما٬ هستند و مطمئن نیستم
این آخری هم جیمز کوبرنه (بازیگر.)
06:24
deد Fermat'sفرما last theoremقضیه, and I'm not sure whetherچه that's Jamesجیمز Coburnکوبورن
152
369000
3000
06:27
or Richardریچارد Harrisهریس.
153
372000
2000
یا ریچار هریس (بازیگر.)
06:29
(Laughterخنده)
154
374000
2000
(خنده)
قطعا یکی از این دوتاست.
خیلی مطمئن نیستم کدوم یکیه.
06:31
It's definitelyقطعا one of the two. I'm not really clearروشن است whichکه one.
155
376000
2000
06:33
But obviouslyبدیهی است the pointنقطه is that numbersشماره are mapsنقشه ها.
156
378000
2000
اما حرف اصلی‌اش
اینه که شماره‌هام نقشه‌ان.
06:35
And withinدر داخل numbersشماره, is there an underlyingاساسی secretراز to the universeجهان?
157
380000
4000
آیا درون اعداد٬ هیچ راز پنهانی
درباره جهان نهفته هست؟
06:39
That is the premiseفرضیه of this particularخاص presentationارائه.
158
384000
3000
این فرض اساسی
در این سخنرانی خاصه.
06:42
By the way, that's a naturalطبیعی است pictureعکس of Saturnزحل,
159
387000
3000
در ضمن٬ این هم
یه عکس طبیعی از زحله٬
06:45
no adjustmentsتنظیمات. I mean that's just beautifulخوشگل.
160
390000
3000
بدون هیچ روتوشی.
منظورم اینه که زیباست.
06:48
So beautifulخوشگل that I will even give up a laughخنده
161
393000
2000
اونقدر زیباست که
حتی از خنده می‌گذرم
06:50
to explainتوضیح my love of this particularخاص planetسیاره,
162
395000
4000
تا عشقی که به این سیاره‌ی خاص
دارمو توضیح داده باشم٬
06:54
and the day Saturdayشنبه, namedتحت عنوان after it, wonderfullyعالی بود.
163
399000
3000
و روز شنبه٬ که اسمش رو
از این گرفته٬ شگفت آوره.
06:57
So, formulasفرمول ها relateمربوط بودن numberعدد to formفرم.
164
402000
2000
خب٬ فرمول‌ها رابط اعداد و نموداران.
06:59
That's Eulerاویلر, his formulaفرمول
165
404000
3000
این اویلره. فرمول اون
07:02
was one of the inspirationsالهام بخش that leadسرب to the beginningشروع of stringرشته theoryتئوری
166
407000
3000
یکی از ایده‌هایی بود که به آغاز
تئوری ریسمان منجر شد
07:05
whichکه is kindنوع of coolسرد, not that funnyخنده دار, but it is coolسرد.
167
410000
2000
که جالبه٬ خنده‌دار نیست٬ اما جالبه.
07:07
(Laughterخنده)
168
412000
2000
(خنده)
07:09
He was alsoهمچنین famousمشهور for havingداشتن no bodyبدن.
169
414000
2000
اون همچنین به نداشتن بدن معروف بود.
07:11
(Laughterخنده)
170
416000
3000
(خنده)
07:14
Whichکدام a lot of you are like, "How did he figureشکل that out?"
171
419000
2000
که بیشترتون می‌گین
«از کجا اینا رو فهمیده؟»
07:16
He's got no bodyبدن, no man, just a headسر floatingشناور highبالا.
172
421000
3000
اون بدن نداشته٬ نه آدمی٬
فقط یه کله که تو فضا سیر می‌کنه.
07:19
Here comesمی آید Eulerاویلر.
173
424000
2000
اویلر ظاهر می‌شود.
07:21
(Laughterخنده)
174
426000
2000
(خنده)
07:23
And that's an icosahedronicosahedron,
175
428000
3000
و این یه بیست‌وجهیه٬
07:26
whichکه is one of the fiveپنج sacredمقدس solidsمواد جامد, very importantمهم shapesشکل ها.
176
431000
3000
که یکی از پنج شکل مقدسه٬
شکل‌هایی بسیار مهم.
07:29
You see the icosahedronicosahedron again.
177
434000
2000
دوباره بیست‌وجهی رو می‌بینید.
07:31
The dodecahedronدودکاهده, it's dualدوگانه.
178
436000
2000
دوازده وجهی٬ دو تاییه.
07:33
There is a dodecahedronدودکاهده whichکه I had to do in my roomاتاق last night.
179
438000
3000
اینم یه دوازده وجهی که دیشب
توی اتاقم درستش کردم.
07:36
The fiveپنج sacredمقدس solidsمواد جامد, as you can see there.
180
441000
4000
پنج شکل مقدس٬ همونطور که می‌بینید.
07:40
Whichکدام is not to be confusedسردرگم with the fiveپنج sacredمقدس saladsسالاد.
181
445000
2000
که نباید با پنج سالاد مقدس اشتباه بشه.
07:42
(Laughterخنده)
182
447000
2000
(خنده)
پنیر آبی٬ دامداری٬ روغن و سرکه٬
سالاد هزار جزیره و سالاد خونه.
07:44
Blueآبی cheeseپنیر, ranchدر مرتع پرورش احشام, oilنفت and vinegarسرکه, thousandهزار islandsجزایر and houseخانه.
183
449000
2000
07:46
I suggestپیشنهاد می دهد the houseخانه.
184
451000
3000
من سالاد خونه رو پیشنهاد می‌کنم.
07:49
The realityواقعیت, now here is something importantمهم.
185
454000
2000
واقعیته٬ حالا اینم یه چیز مهم.
07:51
What's importantمهم about this is
186
456000
2000
چیزی که درمورد این مهمه اینکه
07:53
these shapesشکل ها are dualsدوال ها of eachهر یک other.
187
458000
2000
این شکل‌ها دوقلوی همدیگر هستن.
07:55
And you can see how the icosahedronicosahedron
188
460000
2000
و می‌بینید که چطور بیست‌وجهی
07:57
withdrawsخارج می شود into the dodecahedronدودکاهده
189
462000
2000
به دوازده‌وجهی تبدیل می‌شه
07:59
and then they just mergeادغام into eachهر یک other.
190
464000
3000
و بعد در همدیگه ترکیب می‌شن.
08:02
So, the wholeکل conceptمفهوم of branesbranes in the universeجهان,
191
467000
2000
خب٬ مهفوم کلی برین‌ها (نقطه) در کائنات٬
08:04
if the universeجهان is shapedشکل گرفته like a dodecahedronدودکاهده
192
469000
2000
اگر عالم به شکل یک دوازده‌وجهی باشه
08:06
this is a very good mapنقشه of what could possiblyاحتمالا be.
193
471000
3000
این نقشه‌ی خوبیه
از ظاهر احتمالی اون.
08:09
And that is, of courseدوره, what we are here to talk about.
194
474000
2000
و این٬ البته٬ چیزیه که برای
صحبت درباره‌ش اینجاییم.
08:11
What a coincidenceاتفاقی!
195
476000
2000
چه تصادفی!
08:13
Octoberاکتبر 9thth, in Franceفرانسه, Jean-Pierreژان پیر Luminetلومینت
196
478000
4000
نهم اکتبر٬ در فرانسه٬ ژان پیر لومینت
(اختر فیزیکدان)
08:17
said that the universeجهان is probablyشاید shapedشکل گرفته like a dodecahedronدودکاهده,
197
482000
3000
گفت که جهان احتمالاً
به شکل یه دوازده‌وجهی هست٬
08:20
basedمستقر on informationاطلاعات that they got from this probeپروب.
198
485000
3000
بر اساس اطلاعاتی که
از کاوش‌هاشون بدست آوردن.
08:23
This would be a normalطبیعی waveموج patternالگو.
199
488000
2000
این شاید یه الگوی موج عادی باشه.
08:25
But what they're seeingدیدن, way out there in the farدور reachesمی رسد
200
490000
3000
اما چیزی که اونا می‌بینن٬
بیرون در گستره‌ی
08:28
of the microwaveمایکروویو backgroundزمینه,
201
493000
2000
امواج مایکرویو زمینه٬
08:30
is this kindنوع of oddفرد undulationلغزش.
202
495000
2000
این نوسان عجیبیه.
08:32
It doesn't plugپلاگین in to what they suspectedمشکوک a flatتخت universeجهان would be.
203
497000
4000
این با چیزی که گمان می‌کردن
جهان باید تخت باشه نمی‌خونه.
08:36
So, you can kindنوع of get an ideaاندیشه from this
204
501000
3000
خب٬ می‌شه یه ایده‌ای
از این درآورد
08:39
extrapolatingاستخراج that back underزیر this hugeبزرگ pictureعکس,
205
504000
3000
که پی ببریم به اسرار
پشت این عکس بزرگ.
08:42
so we get this ideaاندیشه of what the primalنخستین universeجهان lookedنگاه کرد like.
206
507000
3000
خب ما به این ایده رسیدیم که
جهان نخستی چه شکلی بوده.
08:45
And judgingقضاوت from this, it looksبه نظر می رسد a little like a cheeseburgerچيزبورگ.
207
510000
3000
و اونطور که ارزیابی می‌کنه٬
دنیا شبیه یه چیزبرگره.
08:48
(Laughterخنده)
208
513000
2000
(خنده)
08:50
So, I'm thinkingفكر كردن the universeجهان is eitherیا a dodecahedronدودکاهده or a cheeseburgerچيزبورگ.
209
515000
3000
خب٬ دارم فکر میکنم دنیا
یه دوازده سطحیه یا یه چیزبرگر.
08:53
And for me, that's a win-winبرنده برنده.
210
518000
2000
و برای من که٬ دوسر سوده.
08:55
Everybodyهمه goesمی رود, I'm happyخوشحال.
211
520000
3000
همه راضی٫ منم خوشحال.
08:58
(Laughterخنده)
212
523000
1000
(خنده)
08:59
Better really hurryعجله کن up.
213
524000
3000
بهتره عجله کنم.
09:02
I just threwپرتاب کرد this in because
214
527000
3000
من این رو گذاشتم چونکه
09:05
as importantمهم as all of our intellectualفکری abilitiesتوانایی ها are,
215
530000
3000
همونقدر که توانایی‌های هوشی ما بالاست٬
09:08
withoutبدون heartقلب and withoutبدون love it's just -- it's all meaninglessبی معنی.
216
533000
3000
بدون قلب و عشق -- همه‌ش بی معنیه.
09:11
And that, to me, is really beautifulخوشگل.
217
536000
3000
و این واسه من خیلی زیباست.
09:14
(Laughterخنده)
218
539000
1000
(خنده)
09:15
Exceptبجز for that creepyخزنده guy in the backgroundزمینه.
219
540000
2000
به جز اون یارو بدقواره که اون پشته.
09:17
(Laughterخنده)
220
542000
5000
(خنده)
09:22
Gettingگرفتن back to the pointنقطه of my particularخاص presentationارائه,
221
547000
4000
برگردم به موضوع ارائه‌ی ویژه خودم٬
09:26
Keplerکپلر, one of my great heroesقهرمانان,
222
551000
2000
کپلر٬ یکی از قهرمانای بزرگمه٬
09:28
who realizedمتوجه شدم that these fiveپنج solidsمواد جامد, whichکه I spokeصحبت کرد of earlierقبلا,
223
553000
4000
که فهمید این پنج شکل٬ که الان صبحتش شد٬
09:32
were relatedمربوط somehowبه نحوی to the planetsسیارات,
224
557000
2000
یه جورایی به سیارات مربوطن٬
09:34
but he couldn'tنمی توانستم proveثابت كردن it. It freakedدمدمی مزاجی him out.
225
559000
2000
اما نتونست اثبات کنه. و این کلافه‌ش کرد.
09:36
But it did leadسرب to Newtonنیوتن discoveringکشف gravityجاذبه زمین.
226
561000
3000
اما منجر شد به کشف گرانش توسط نیوتون.
09:39
So, mapsنقشه ها of things leadingمنتهی شدن to organizedسازمان یافته است understandingsدرک
227
564000
3000
پس٬ نقشه‌ی چیزا منجر به
کشف‌های هیجان‌انگیزی میشه
09:42
of the universeجهان in whichکه we emergeظهور.
228
567000
2000
از دنیایی که توش هستیم.
09:44
Now this is Isaacاسحاق from a Vietnameseویتنامی stampمهر.
229
569000
3000
حالا این ایزاک هست از یه تمبر ویتنامی.
09:47
(Laughterخنده)
230
572000
3000
(خنده)
من اصلا نمی‌خوام بگم که
برادران و خواهران ویتنامیم
09:50
I am not suggestingپیشنهاد میکنم at all that my Vietnameseویتنامی brothersبرادران and sistersخواهران
231
575000
3000
می‌تونن یه کم هنر به خرج بدن
ولی ...
09:53
could maybe use a little artهنر classکلاس here and there. But ...
232
578000
2000
09:55
(Laughterخنده)
233
580000
1000
(خنده)
09:56
that's not a good pictureعکس.
234
581000
2000
عکسش خوب نیست.
09:58
(Laughterخنده)
235
583000
3000
(خنده)
10:01
Not a good pictureعکس. Now, my friendsدوستان in the islandجزیره of Nevisنویس
236
586000
3000
عکس خوبی نیست. حالا٬
دوستانم در جزیره‌ی (نویس)
10:04
are a little better. Look at that! That's Isaacاسحاق Newtonنیوتن.
237
589000
2000
کمی با سلیقه ترن. نگاه کن!
اون ایزاک نیوتونه.
10:06
That guy is rockin'راکین.
238
591000
2000
اون یارو فوق‌العادس.
10:08
(Laughterخنده)
239
593000
1000
(خنده)
10:09
What a handsomeخوش قیافه catگربه.
240
594000
2000
چه گربه‌ی خوش تیپی.
10:11
Onceیک بار again, Nicaraguaنیکاراگوئه let me down.
241
596000
2000
یه بار دیگه٬ نیکاراگوئه
به حرفم گوش نمیده.
10:13
(Laughterخنده)
242
598000
2000
(خنده)
10:15
And Copernicusکوپرنیکس looksبه نظر می رسد like Johnnyجانی Carsonکارسون, whichکه is really weirdعجیب و غریب.
243
600000
4000
و کوپرنیک شبیه جانی کارسونه
(کمدین) که واقعا عجیبه.
10:19
(Laughterخنده)
244
604000
1000
(خنده)
10:20
I don't get that at all.
245
605000
2000
اصلا باورم نمیشه.
10:22
Onceیک بار again, these guys rockسنگ it out.
246
607000
2000
یه بار دیگه٬ این آقایون
کارو یه سره کردن.
10:24
Isaacاسحاق is kickin'لگد زدن assالاغ. Man, he looksبه نظر می رسد like a rockسنگ starستاره.
247
609000
3000
ایزاک داره کیف میکنه.
پسر٬ شبیه یه ستاره راک شده.
10:27
This is freakyfreaky is a majorعمده way.
248
612000
2000
واقعا خیلی زیاد توی ذوقه.
10:29
This is Sierraسیرا Leoneلئون.
249
614000
2000
این مال سیه‌را لئونه.
10:31
They got little babiesنوزادان in there, floatingشناور in there.
250
616000
3000
چندتا بچه اونجا گذاشتن که معلق‌ان
10:34
(Laughterخنده)
251
619000
1000
(خنده)
پسر. اصلا لازم نیست
درباره این یکی نظر بدم
10:35
Man. I don't really need to commentاظهار نظر on this.
252
620000
2000
10:37
But I didn't know that Isaacاسحاق Newtonنیوتن was in the Moodyمودی Bluesبلوز. Did you?
253
622000
3000
اما نمیدونستم ایزاک نیوتون طرفدار
مودی بلوز (گروه راک) بوده میدونستید؟
10:40
(Laughterخنده)
254
625000
4000
(خنده)
10:44
When did this happenبه وقوع پیوستن?
255
629000
2000
از کی اینطور شد؟
10:46
(Laughterخنده)
256
631000
1000
(خنده)
10:47
It's a differentناهمسان kindنوع of courseدوره. And they'veآنها دارند got fiveپنج applesسیب?
257
632000
3000
این داستان فرق داره
اونا پنج تا سیب دارن؟؟
10:50
I mean these guys are extrapolatingاستخراج in realmsقلمرو
258
635000
2000
میگم اینا توی دنیاهایی
سیاحت می‌کنن
10:52
that are not necessarilyلزوما validمعتبر.
259
637000
3000
که الزاما منطقی نیست
هرجند پنج عدد خوبیه البته.
10:55
Althoughبا اينكه fiveپنج is a good numberعدد, of courseدوره.
260
640000
2000
10:57
Ecuadorاکوادور, my friendدوست Keplerکپلر,
261
642000
3000
اکوادور، دوستم کپلر
11:00
as you can see, they call him Juanخوان.
262
645000
3000
همونطور که میبینید
اونجا بهش میگن خوان
11:03
(Laughterخنده)
263
648000
2000
(خنده)
11:05
Juanخوان? No! Johannesیوهانس, not Juanخوان.
264
650000
3000
خوان؟ نه! یوهان نه خوان.
11:08
It wasn'tنبود Carlosکارلوس Chaplainمعبد. It's wrongاشتباه.
265
653000
3000
(کارلوس چاپلین) نبود که. اشتباست
11:11
(Laughterخنده)
266
656000
3000
(خنده)
11:14
Renرنé Descartesدکارت, of courseدوره. Onceیک بار again
267
659000
2000
رنه دکارت. البته. یه بار دیگه
11:16
these Grenadaگرانادا people, this is like way too sickبیمار
268
661000
2000
این مردم گرانادا،
انگار تصورات‌شون
11:18
for anybody'sکسی هست imaginationخیال پردازی.
269
663000
2000
در مورد همه خیلی بیماره.
11:20
He's all murkyتیره. There is little kidsبچه ها leaningتکیه دادن on his legپا,
270
665000
3000
همه‌جاش سیاهه. بچه‌های کوچیک
جلو پاش درس می‌گیرن،
11:23
little ghostsارواح flyingپرواز around. We gottaباید cleanپاک کن this stuffچیز up
271
668000
2000
روح‌های کوچولویی که پرواز می‌کنن.
باید این وضعیت رو تمیز کنیم.
11:25
fastسریع, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان.
272
670000
2000
سریع، خانم‌ها آقایون.
11:27
(Laughterخنده)
273
672000
1000
(خنده)
11:28
This is, of courseدوره, the Cartesianدکارتی coordinatesمختصات.
274
673000
4000
این، البته، مختصات دکارتی هست.
11:32
Onceیک بار again, that's Sierraسیرا Leoneلئون.
275
677000
2000
یه بار دیگه، این سیه‌را لئونه.
11:34
This is again, indicatingنشان دادن how numbersشماره
276
679000
3000
این بازم، بیانگر اینه
که اعداد چطوری
11:37
relateمربوط بودن to spaceفضا relateمربوط بودن to formفرم, mapsنقشه ها of the universeجهان.
277
682000
3000
وابسته به فضا وابسته به
شکل و نقشه‌های دنیا هستن
11:40
Because that's why we're here, really, I think to figureشکل stuffچیز out and to love eachهر یک other.
278
685000
3000
چون برای این اینجاییم، واقعاً، به نظرم
برای کشف کردن و دوست داشتن همدیگه.
11:43
Descartesدکارت. (Laughterخنده)
279
688000
2000
دکارت. (خنده)
11:45
Before the horseاسب. (Laughterخنده)
280
690000
2000
قبل از اسب. (جوک فلسفی)
11:47
Now, Monacoموناکو tookگرفت Descartesدکارت, and just flippedتلنگر him around.
281
692000
3000
حالا، موناکو دکارت رو
گرفت و برعکسش کرد.
11:50
Now, Monacoموناکو is problematicمشکل ساز for me, and I'll showنشان بده you why.
282
695000
3000
اینجا، موناکو برای من
مشکل سازه، و میگم چرا.
این یه نقشه‌ست. اما
جز کازینو چیزی نداره
11:53
Here is a mapنقشه. All they have is a casinoکازینو on it.
283
698000
2000
11:55
(Laughterخنده)
284
700000
2000
(خنده)
و چرا (فرانکلین دلانو روزولت)
روی نقشه‌ی اوناست
11:57
And why Franklinفرانکلین Delanoدالانو Rooseveltروزولت is on theirخودشان mapنقشه
285
702000
2000
11:59
I don't even want to hazardخطر a guessحدس بزن.
286
704000
2000
حتی نمی‌خوام حدس بزنم.
12:01
But I'd say he'dاو می خواهد been to HellespointicaHellespointica Depressioافسردگی recentlyبه تازگی.
287
706000
3000
اما می‌خوام بگم اون اخیراً
توی (دره‌ی هلیسپوینتیکا) بوده
12:04
(Laughterخنده)
288
709000
1000
(خنده)
12:05
This is the flagپرچم of Monacoموناکو. Ladiesخانم ها and gentlemenآقایان,
289
710000
2000
این پرچم موناکو ست. آقایون و خانم‌ها.
12:07
the flagپرچم of Indonesiaاندونزی. Please examineمعاینه کردن.
290
712000
2000
پرچم اندونزی. لطفا بررسی کنین
12:09
(Laughterخنده)
291
714000
2000
(خنده)
12:11
(Applauseتشویق و تمجید)
292
716000
3000
(تشویق)
با یقین نمی‌شه گفت چطوری
ولی این درست نیست
12:14
Not sure how this cameآمد to be, but it's not right.
293
719000
2000
12:16
In Monacoموناکو, "No, what are you talkingصحبت کردن about?
294
721000
3000
به موناکو: «نه، از چی حرف می‌زنی؟
12:19
They are so differentناهمسان.
295
724000
2000
اینا خیلی فرق دارن.
12:21
Look, oursما is more redقرمز, it's longerطولانی تر.
296
726000
2000
نگاه، مال ما بیشتر قرمزه، بلندتره.
12:23
They stoleدزدیده شد our flagپرچم! They stoleدزدیده شد our flagپرچم!"
297
728000
3000
اونا پرچم مارو دزدیدن! پرچم مون رو دزدیدن!
12:26
(Laughterخنده)
298
731000
5000
(خنده)
قانون بود (مدار سیاره‌ها) مال اون نبود.
یه نفر به اسم تایتس بود.
12:31
Bode'sبید lawقانون wasn'tنبود even his lawقانون. It was a guy namedتحت عنوان Titusتیتوس.
299
736000
2000
12:33
And the reasonدلیل I just bringآوردن this up because it is a lawقانون that doesn't really work.
300
738000
3000
و دلیل اینکه چرا این رو مطرح کردم
اینه که واقعاً عمل نمی‌کنه.
12:36
That's Judeجودا Lawقانون and some of his filmsفیلم های recentlyبه تازگی didn't work.
301
741000
3000
اینم قانون جود و بعضی
فیلم‌هاش که اخیراً کار نکرد.
12:39
(Laughterخنده)
302
744000
2000
(خنده)
فقط یک ارتباطه که میگه
چطور مسائل بدفهمیده می‌شن.
12:41
Just a correlationهمبستگی that indicatesنشان می دهد how things are misinterpretedاشتباه تفسیر شده.
303
746000
3000
12:44
And I wonderتعجب if the photographerعکاس said, "Okay, Judeجودا,
304
749000
2000
و موندم آیا عکاس گفته: «خیلی‌خب، جود،
12:46
could you touchدست زدن به your toothدندان? That's good."
305
751000
2000
می‌تونی دندونت رو لمس کنی؟ خوبه.»
12:48
Just a tipنکته, if you're beingبودن photographedعکسبرداری
306
753000
2000
نکته، اگر ازتون داشتن ازتون عکس می‌گرفتن
12:50
for pressمطبوعات picturesتصاویر, don't touchدست زدن به your teethدندان ها.
307
755000
3000
برای مطبوعات، به دندون‌تون دست نزنید
12:53
(Laughterخنده)
308
758000
2000
(خنده)
12:55
Primeنخست numbersشماره, Gaussگاوس, one of my favoritesمورد علاقه های شما.
309
760000
2000
اعداد اول، گاوس، یکی از علاقه‌هام.
12:57
Goldenطلایی sectionبخش, I've been obsessedغرق with this thing
310
762000
2000
نسبت طلایی، من شیفته‌ی این مورد بودم
12:59
sinceاز آنجا که before I was bornبدنیا آمدن.
311
764000
3000
از پیش از تولدم.
13:02
I know that scaresترسناک a lot of you,
312
767000
2000
می‌دونم خیلی از شما رو می‌ترسونه
13:04
but that was my purposeهدف entirelyبه طور کامل.
313
769000
2000
اما قصد منم همین بود.
اینجا اعداد فیبوناچی رو
در رابطه با نسبت طلایی می‌بینید.
13:06
There we can see Fibonacciفیبوناچی numbersشماره relatedمربوط to the Goldenطلایی Sectionبخش,
314
771000
2000
13:08
because Fibonacciفیبوناچی and Goldenطلایی Sectionبخش
315
773000
2000
چون فیبوناچی و نسبت طلایی
13:10
relateمربوط بودن to the unfoldingآشکار شدن of the measuredاندازه گیری شده meterمتر of matterموضوع, as I referمراجعه کنید to it.
316
775000
4000
با کمیت ظاهری موضوع سروکار دارن،
همونی که من بهش ارجاع می‌دم.
13:14
If Fibonacciفیبوناچی had been on PaxilPaxil,
317
779000
2000
اگر فیبوناچی روی پاکسیل
(قرص اعصاب) بود
13:16
(Laughterخنده)
318
781000
3000
(خنده)
13:19
that would be the Fibonacciفیبوناچی seriesسلسله.
319
784000
2000
می‌شد سری فیبوناچی
13:21
"Tenده milligramمیلی گرم, 20 milligramمیلی گرم."
320
786000
2000
«ده میلی‌گرم، بیست میلی‌گرم.»
13:23
"Leonardoلئوناردو, dinner'sشام readyآماده, put down those booksکتاب ها and take your pillsقرص ها."
321
788000
3000
«لئوناردو، شام آماده ست، اون کتاب‌ها
رو ول کن و قرص‌هات رو بخور»
13:26
"Yes, Mamaمامان."
322
791000
2000
«چشم، مامان.»
13:28
(Laughterخنده)
323
793000
5000
(خنده)
خیلی‌خوب این به کجا می‌رسه؟
سوال خوبیه.
13:33
Alrightبسيار خوب where is this going? That's a good questionسوال.
324
798000
3000
13:36
Here is the premiseفرضیه that I beganآغاز شد 27 yearsسالها agoپیش.
325
801000
3000
این فرضیه‌ی منه که ۲۷
سال پیش شروعش کردم.
13:39
If numbersشماره can expressبیان
326
804000
3000
اگر اعداد بتونن نشون بدن
13:42
the lawsقوانین of this incredibleباور نکردنی universeجهان that we liveزنده,
327
807000
2000
قوانین این دنیای شگفت‌انگیزو که توش هستیم،
13:44
I reasonدلیل, throughاز طریق some sortمرتب سازی of reverseمعکوس engineeringمهندسی,
328
809000
3000
من استدلال می‌کنم، با نوعی مهندسی معکوس،
13:47
we could extrapolateاستخراج from them
329
812000
2000
می‌تونیم استقراء کنیم ازشون
13:49
some basicپایه ای structuralساختاری elementعنصر of this universeجهان.
330
814000
3000
بعضی از عناصر ساختاری اصلی دنیا رو.
13:52
And that's what I did. Twenty-sevenبیست و هفت yearsسالها agoپیش
331
817000
2000
و من این کارو کردم.
بیست و هفت سال پیش
13:54
I startedآغاز شده workingکار کردن on this.
332
819000
2000
شروع به کار روش کردم.
13:56
And I triedتلاش کرد to buildساختن a particleذره acceleratorشتاب دهنده.
333
821000
5000
و سعی کردم یه شتاب‌دهنده‌ی ذرات بسازم.
(خنده)
14:01
(Laughterخنده)
334
826000
1000
و خیلی خوب از آب در نیومد.
14:02
And that didn't work out well.
335
827000
2000
14:04
So, then I thought a calculatorماشین حساب is a metaphorاستعاره.
336
829000
2000
پس، بعد فکر کردم
ماشین حساب یه استعاره است.
14:06
I can just divideتقسیم کنید numbersشماره, that's like atomاتم smashingفوق العاده.
337
831000
3000
می‌تونم اعداد رو تقسیم کنم،
که مثل شکافت اتمی می‌مونه.
14:09
That's what I did. That's how I foundپیدا شد Moleedsمولود.
338
834000
3000
این کارم کردم. این جوری بود که
به مولیدها رسیدم.
14:12
Moleedsمولود are what I believe
339
837000
2000
مولیدها چیزایی‌ان که معتقدم
14:14
the thing that will allowاجازه دادن stringرشته theoryتئوری to be provedثابت.
340
839000
3000
اثبات نظریه‌ی ریسمان رو ممکن می‌کنن.
14:17
They are the nodesگره ها on the stringرشته,
341
842000
3000
اونها گره‌های روی رشته هستن.
14:20
patternsالگوها and relationshipsروابط, 27, 37.
342
845000
2000
الگوها و روابط، ۲۷، ۳۷.
14:22
That was the first chartچارت سازمانی I cameآمد up with.
343
847000
3000
این اولین نموداری بود که بهش رسیدم.
14:25
You can see, even if you don't go for the numbersشماره,
344
850000
2000
می‌بینید ، حتی اگه دنبال اعداد نباشین،
14:27
the beautyزیبایی of the symmetryتقارن.
345
852000
2000
زیبایی تقارن دیده می‌شه.
14:29
The numbersشماره from one to 36, dividedتقسیم شده into sixشش groupsگروه ها.
346
854000
3000
اعداد از یک تا ۳۶،
که در شش گروه تقسیم شدن
14:32
Symmetryتقارن, pairsجفت.
347
857000
2000
تقارن، جفت جفت.
14:34
Everyهرکدام topبالا addsمی افزاید up to 37.
348
859000
3000
جمع همه‌ی قله‌ها می‌شه ۳۷.
14:37
Bottomپایین, all 74.
349
862000
2000
همه‌ی دره‌ها می‌کنه ۷۴ تا.
14:39
There is so manyبسیاری intricateپیچیده relationshipsروابط that I'm not going to go there now,
350
864000
3000
خیلی روابط پیچیده‌تری هست که در
حال حاضر نمی‌خوام واردش بشم.
چون می‌خواین بگید،
«هی، برگرد به قسمت فلاکتوس.»
14:42
because you would say, "Hey, go back to the FluctusFluctus partبخشی."
351
867000
2000
14:44
(Laughterخنده)
352
869000
4000
(خنده)
14:48
Circleدایره of Fifthsپنجم, acousticصوتی harmonyهماهنگی, geometricهندسی symmetryتقارن.
353
873000
4000
چرخه‌ی یک پنجم‌ها،
هم‌آهنگی و تقارن هندسی.
14:52
I knewمی دانست those two were relatedمربوط.
354
877000
1000
می‌دونستم این دوتام مرتبطن
14:53
Onceیک بار again, the Cartesianدکارتی kindنوع of cross-overعبور از.
355
878000
3000
یه بار دیگه،
در نوعی رابطه‌ی دکارتی.
14:56
So, I said if I'm going to put a circleدایره,
356
881000
3000
پس، گفتم بذار در
یه دایره ترسیم‌شون کنم،
14:59
see what kindنوع of patternsالگوها I get, boomرونق, the Redسرخ Systemسیستم.
357
884000
3000
ببینم چه الگوهایی به دست می‌ده،
پق، سیستم سرخ
15:02
Look at that. You can't just make this stuffچیز up, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان.
358
887000
2000
نگاه کنین، نمی‌شه اینا رو
همینطوری ساخت آقایون خانم‌ها
15:04
(Laughterخنده)
359
889000
2000
(خنده)
نمی‌تونید بیاید بگین، «آه، می‌رم
چندتا مثلث رو جا می‌دم تو دایره
15:06
You can't just go around going, "Oh, I'm going to put some trianglesمثلثها in a circleدایره
360
891000
3000
15:09
and they're going to be symmetricalمتقارن. And they're all going to addاضافه کردن up,
361
894000
2000
و اونام متقارن دربیان. و منطقی باشن،
15:11
and it's going to be, oh yeah, I figuredشکل گرفته that out."
362
896000
2000
و درستم بشه، آه آره، بلد شدم.»
15:13
This is beyondفراتر anything anybodyهر شخصی could just make up.
363
898000
3000
این فراتر از اونه که
هرکسی بخواد جورش کنه.
15:16
There is the Orangeنارنجی Systemسیستم.
364
901000
2000
اینم سامانه نارنجیه.
15:18
(Laughterخنده)
365
903000
1000
(خنده)
15:19
And you'llشما خواهید بود see over here, these are multiplesچند ضلعی of the numberعدد 27.
366
904000
4000
و در اینجا می‌بینید که،
اینا مضرب‌های عدد ۲۷ هستن
15:23
And they recapitulateجمع کردن that shapeشکل,
367
908000
3000
و اون شکل رو تکرار می‌کنن،
15:26
even thoughگرچه that's a circleدایره of nineنه and that's a circleدایره of 36. It's nutsآجیل.
368
911000
4000
درحالی‌که اون چرخه‌ای از ۹ و اون
یکی چرخه‌ای از ۳۶ هست. دیوانه‌واره
15:30
(Laughterخنده)
369
915000
1000
(خنده)
15:31
That's the Greenسبز Systemسیستم. It all foldsبرابر است in halfنیم
370
916000
2000
این سامانه سبزه.
همه‌شون نصف می‌شن
15:33
on the Greenسبز Systemسیستم, right betweenبین 18 and 19.
371
918000
2000
تو سامانه سبز، درست بین ۱۸ و ۱۹.
15:35
The Blueآبی Systemسیستم. The Violetبنفش. It's all there.
372
920000
3000
سیستم آبی. بنفش. همه‌ش هست.
15:38
(Laughterخنده)
373
923000
8000
(خنده)
15:46
Look at that! I mean you cannotنمی توان make that stuffچیز up.
374
931000
3000
اینو ببین! عمراً نمی‌شه سمبلش کرد.
15:49
(Laughterخنده)
375
934000
1000
(خنده)
15:50
That just doesn't fallسقوط out of a treeدرخت, ladiesخانم ها and gentlemenآقایان.
376
935000
3000
این که از روی درخت نیومده. آقایون خانم‌ها.
15:53
Twenty-sevenبیست و هفت yearsسالها of my life!
377
938000
2000
بیست و هفت سال از زندگی من!
15:55
(Laughterخنده)
378
940000
1000
(خنده)
و اینجا توی تد دارم ارائه‌ش می‌دم. چرا؟
15:56
And I'm presentingارائه it here at TEDTED. Why?
379
941000
2000
چون جاییه که اگه فضاییا بخوان
فرود بیان امیدوارم اینجا باشه
15:58
Because this is the placeمحل if aliensبیگانگان landزمین, I hopeامید they come here.
380
943000
2000
16:00
(Laughterخنده)
381
945000
1000
(خنده)
16:01
"We are going to destroyاز بین رفتن the Earthزمین. Hmmmهومم ... maybe not."
382
946000
3000
«بریم زمین رو نابود کنیم.
هممم ... شایدم نه.»
16:04
(Laughterخنده)
383
949000
2000
(خنده)
16:06
In this last yearسال I have foundپیدا شد these subsequentمتعاقب systemsسیستم های
384
951000
2000
پارسال این سیستمای متوالی رو کشف کردم
16:08
whichکه allowاجازه دادن for the mathematicریاضی possibilitiesامکانات
385
953000
4000
که در ریاضیات امکانِ ساختنِ
خمینه‌های کالابی-یائو رو می‌ده
16:12
of the Calabi-YauCalabi-Yau manifoldsچند منظوره
386
957000
2000
16:14
in a way that doesn't necessitateضروری است these little hiddenپنهان dimensionsابعاد.
387
959000
3000
به روشی که نیازی به این
ابعاد پنهان ریز نداره.
16:17
Whichکدام worksآثار mathematicallyاز نظر ریاضی, but it just doesn't seemبه نظر می رسد God-likeمانند خدا to me.
388
962000
3000
که از لحاظ ریاضی (نظری) عملیه،
اما برای من خدایی‌وار نیست.
16:20
It just seemsبه نظر می رسد like it's not sexyسکسی and elegantظریف, it's hiddenپنهان.
389
965000
3000
به نظر نمی‌رسه جذاب و دلربا باشه. مخفیه.
16:23
I don't want hiddenپنهان, I want to see it.
390
968000
2000
نمی‌خوام مخفی باشه، می‌خوام ببینم‌ش.
16:25
(Laughterخنده)
391
970000
2000
(خنده)
16:27
I foundپیدا شد other pairsجفت all have symmetryتقارن,
392
972000
3000
جفت‌های متقارن دیگه‌ای هم پیدا کردم،
16:30
even thoughگرچه, unlikeبر خلاف the masterاستاد one, theirخودشان symmetryتقارن is splitشکاف.
393
975000
3000
اما، برخلاف بهترین‌شون، تقارن‌شون نامنظمه.
16:33
Unbelievableباور نکردنی. This is like crazyدیوانه.
394
978000
3000
باورنکردنیه. دیوونگیه.
16:36
Am I the only one that seesمی بیند this?
395
981000
2000
فقط منم که اینو می‌بینم؟
16:38
(Laughterخنده)
396
983000
5000
(خنده)
16:43
You know, I didn't just drawقرعه کشی this in a day, by the way.
397
988000
2000
می‌دونید، اینو یه روزه نکشیدم. البته.
16:45
You know, try makingساخت some chartsنمودار like this at home.
398
990000
3000
می‌دونید، تو خونه سعی کنین
چندتا مثل این بکشین.
باید تیزبین باشین! اندازه‌گیری می‌خواد،
فاصله‌گذاری.
16:48
You gottaباید be accurateدقیق! There's measurementاندازه گیری involvedگرفتار, incrementsافزایش.
399
993000
2000
16:50
These are mapsنقشه ها, by the way.
400
995000
2000
اینا نقشه‌ان. ناسلامتی.
16:52
Not stampsتمبرها, but one day.
401
997000
2000
تمبر نیستن. اما یه روزی می‌شن.
16:54
(Laughterخنده)
402
999000
2000
(خنده)
16:56
Okay, I'm gettingگرفتن to the punchپانچ. Goldenطلایی Ratioنسبت, it's crazyدیوانه.
403
1001000
3000
خیلی‌خوب، می‌رم اصل مطلب.
نسبت طلایی. دیوونگیه.
16:59
And look at this, builtساخته شده withinدر داخل it is the Goldenطلایی Ratioنسبت.
404
1004000
4000
اینو ببینید، طبق نسبت طلایی ساخته شده.
17:03
I startشروع کن looking at that, and look at them again.
405
1008000
2000
بارها و بارها نگاشون کردم
17:05
They startشروع کن looking like planetsسیارات.
406
1010000
2000
کم‌کم شبیه سیاره‌ها شدن.
17:07
I go to JPLJPL.
407
1012000
2000
من رفتم آزمایشگاه پیشرانه جت.
17:09
I look at the orbitsمدارها of the planetsسیارات.
408
1014000
3000
به مدار سیاره‌ها نگاه کردم.
17:12
I find 18 examplesمثال ها of it in our solarخورشیدی systemسیستم.
409
1017000
4000
۱۸ تا شبیه‌ش رو توی
منظومه خورشیدی پیدا کردم.
17:16
I never told anybodyهر شخصی. This is the first thing. This could be historyتاریخ.
410
1021000
3000
به هیشکی نگفتم. اولین باره. شاید تاریخیه.
17:19
(Laughterخنده)
411
1024000
1000
(خنده)
17:20
Keplerکپلر was right.
412
1025000
4000
حق با کپلر بود.
17:24
(Laughterخنده)
413
1029000
6000
(خنده)
هجده و ۱۹، میانه‌ی مولیدها.
۰/۶۱۸ نسبت طلاییه.
17:30
Eighteenهجده and 19, the middleوسط of the Moleedsمولود, 0.618 is the goldenطلایی sectionبخش.
414
1035000
2000
17:32
Multiplyتکثیر کردن them togetherبا یکدیگر, 18.618 x 19.618 is 365.247.
415
1037000
2000
ضربدر هم ۱۸/۶۱۸ × ۱۹/۶۱۸ میشه ۳۶۵/۲۴۷
17:34
Whichکدام is .005 differentناهمسان from the numberعدد of daysروزها in a yearسال.
416
1039000
5000
که ۰/۰۰۵ با تعداد روزای سال فرق داره.
17:39
Hey, you can't make this up.
417
1044000
2000
هی. اینا من درآوردی نیست.
17:41
(Laughterخنده)
418
1046000
2000
(خنده)
17:43
Thank you very much.
419
1048000
2000
خیلی ممنون.
17:45
(Applauseتشویق و تمجید)
420
1050000
1000
(تشویق)
17:46
Thank you.
421
1051000
2000
ممنونم.
17:48
(Applauseتشویق و تمجید)
422
1053000
2000
(تشویق)
17:50
Thank you.
423
1055000
2000
ممنونم.
17:52
(Applauseتشویق و تمجید)
424
1057000
5000
(تشویق)
Translated by emshe emshian
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Charles Fleischer - Comedian, voice artist
Best known as the voice of Roger Rabbit, Charles Fleischer's multi-decade career includes work on stage and on screen, and an online emporium of unusual observations called MonkeyDog.

Why you should listen

Stand-up comedian and voice artist Charles Fleischer hit his stride in the '80s with voice roles in the live action-animation hybrid Who Framed Roger Rabbit?, building a prolific career of roles in cartoons and feature films in the decades since.

But perhaps he found his true calling in more recent years, discovering an interesting relationship between the numbers 27 and 37, which (he tells us) affect everything, as he says, "from protons to neutrons to croutons." This "blueprint for infinity" is called Moleeds, and he explains it in detail on his website, MonkeyDog.

Currently, he runs a media company in Southern California, and contributes writing to television and film.

More profile about the speaker
Charles Fleischer | Speaker | TED.com