Naomi Klein: How shocking events can spark positive change
Naomi Klein: Comment des événements choquants peuvent susciter un changement positif
Naomi Klein is a public intellectual, journalist and activist. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
puzzling over and writing about
qui m'a fait réfléchir et écrire
certaines crises à grande échelle
to change and evolve
et nous inspirent pour changer et évoluer
de nous rendormir ?
I'm talking about are big --
sont importants --
rising fascism,
la montée du fascisme,
that poisons on a massive scale.
à très grande échelle.
can act like a collective alarm bell.
de sonnette d'alarme collective.
we get organized.
nous nous organisons.
that was previously unimaginable.
ce qui étaient auparavant inimaginables.
walking, but leaping.
mais que nous faisions des bonds.
seems to be busted.
collective semble être cassée.
we often fall apart, regress
nous nous effondrons, nous régressons
for antidemocratic forces
aux forces antidémocratiques
to become more unequal and more unstable.
vers plus d'inégalité et d'instabilité.
about this backwards process
au sujet de ce processus de recul,
we navigate through crisis?
que nous empruntons dans une crise ?
and find those strengths
et trouvions ces forces
les coups et reculions.
a pressing question these days.
urgente de nos jours.
pretty shocking out there.
des villes submergées,
threatening to devour them,
qui menacent de les dévorer,
disappearing beneath the waves.
qui disparaissent sous les vagues.
ouvertement suprémacistes,
there are torches in the streets.
il y a des torches dans les rues.
of people who are sounding the alarm.
qui tirent la sonnette d'alarme.
I don't think we can honestly say
nous ne pouvons pas dire honnêtement
with anything like the urgency
demand from us.
to catalyze a kind of evolutionary leap.
déclenche un bond dans l'évolution.
of this progressive power of crisis
du pouvoir évolutif d'une crise
of the sudden market collapse
soudain du marché
thrown onto breadlines.
qui ont tout perdu
that the system itself was broken.
que le système lui-même était défaillant.
and they leapt into action.
governments began to weave a safety net
à tisser un filet de sécurité
like social security to catch people.
pour rattraper les gens.
public investments
pour créer des emplois
l'électrification et les transports.
of aggressive regulation
réglementaire agressive
loin d'être parfaites.
immigrants and women
les travailleurs afro-américains,
of allied nations and economies
des nations et économies alliées
mondiale,
for complex societies
pour des sociétés complexes
in the face of a collective threat.
face à une menace collective.
of the 1929 Crash,
cette histoire du krach de 1929,
that it follows --
and it induced a wake-up call
une prise de conscience
vers une position plus sûre.
les chocs permanents actuels
to climate change.
du changement climatique.
complete recipe for deep transformation
une recette plus complète
on two key ingredients
sur deux ingrédients clés,
of the history books.
des livres d'histoire.
the other with organization.
l'autre, l'organisation.
between the two
entre les deux
didn't happen just because suddenly
ne se sont pas produites car soudainement
the brutalities of laissez-faire.
la brutalité du laissez-faire.
of tremendous ideological ferment,
de considérable effervescence idéologique,
about how to organize societies
sur l'organisation des sociétés
in the public square.
osait avoir de grands rêves
along radically egalitarian lines.
selon des axes radicalement égalitaires.
of explosive imagining.
d'imagination explosive.
demanding change
réclamant un changement
crushing poverty, widening inequality --
des inégalités grandissantes --
they knew what they were for.
ils savaient ce qu'ils soutenaient.
and they had their "yes," too.
et également leurs « oui ».
models of political organization
d'organisation politique très différents
les mouvements sociaux et ouvriers
their membership bases,
de leurs membres,
and increasing their strength.
et se renforçant.
the Crash happened,
du krach de 1929,
that was large and broad enough
assez large et étendu
that didn't just shut down factories,
qui arrêtaient non seulement des usines,
were actually offered as compromises.
du New Deal
comme des compromis.
seemed to be revolution.
la révolution.
that equation from earlier.
plus une imagination utopique,
une vraie avancée.
of extraordinary political engagements.
d'engagements politiques extraordinaires.
and resisting with tremendous courage.
et résistent avec un courage formidable.
that "no" is not enough.
que dire « non » ne suffit pas.
out there that are emerging.
a lot bolder quickly.
très rapidement.
used to talk about changing light bulbs,
parlaient de changer les ampoules,
for 100 percent of our energy
pour que 100% de notre énergie
by police violence against black bodies
policière contre les Afro-américains
to militarized police, mass incarceration
de la police militarisée,
pour l'esclavage.
opposing tuition increases,
à l'augmentation des frais de scolarité,
en passant par le Royaume-Uni,
and debt cancellation.
et l'annulation des dettes étudiantes.
and universalist vision
holistique et universaliste
than our predecessors had.
que nos prédécesseurs avaient.
we think about political change
nous voyons le changement politique
inequality in another,
l'inégalité dans une autre,
in a couple of other boxes,
dans deux autres boîtes,
of different groups and NGOs,
de groupes et d'ONG différentes,
for credit, name recognition
autres pour la réputation, la notoriété
a lot like corporate brands.
beaucoup comme des entreprises.
as the problem of silos.
comme le problème des silos.
into manageable chunks.
en morceaux gérables.
moins débordés.
they also train our brains to tune out
notre cerveau à se déconnecter
de quelqu'un d'autre est évoqué
needs our help and support.
requiert notre aide et notre soutien.
glaring connections between our issues.
des liens évidents entre nos problèmes.
poverty and inequality
contre la pauvreté et l'inégalité
to extreme weather.
aux catastrophes météorologiques.
rarely talk about war and occupation.
parlent peu de guerre et d'occupation.
that the thirst for fossil fuels
que la soif d'énergies fossiles
has gotten better at pointing out
dénonce de mieux en mieux
hit hardest by climate change
par le changement climatique
by black and brown people.
de personnes à la peau noire ou marron.
are treated as disposable
sont aussi peu considérées
ne sont faits que trop rarement.
when they emerge,
quand elles émergent,
les unes des autres.
of demands that I was mentioning earlier,
de réclamations mentionnée plus tôt,
of the world we're fighting for.
pour lequel nous nous battons.
and most of all, what its core values are.
et, surtout, ses valeurs fondamentales.
à grande échelle nous frappent
to leap somewhere safer,
vers une situation plus sûre,
on what that place is.
sur ce qu'est cette situation.
of conversations and experiments going on
de conversations et d'expériences en cours
that are holding us back.
ces divisions qui nous retiennent.
by talking about one of them.
de l'une d'entre elles.
a group of us in Canada
certains d'entre nous
atteint les limites
in our various silos.
dans nos divers silos.
in a room for two days,
dans une pièce durant deux jours
what bound us together.
ce qui nous unissait.
who rarely get face to face.
qui sont rarement face à face.
with hipsters working on transit.
dans les transports.
representing oil workers and loggers.
les travailleurs du pétrole
and feminist icons and many more.
des icônes féministes et bien d'autres.
a pretty ambitious assignment:
une mission assez ambitieuse :
describing the world after we win.
sur une déclaration courte
made the transition to a clean economy
vers une économie propre
about what will happen if we don't act,
si nous n'agissons pas,
with what could happen if we did act.
d'essayer de les inspirer
si nous agissons.
in small increments.
par petites touches.
be the enemy of the good.
le mieux être l'ennemi du bien.
and we called it "The Leap."
intitulé « Un bond vers l'avant ».
that agreeing on our common "yes"
d'accord sur notre « oui » commun
d'expériences
of a lot of painful history
d'histoires très douloureuses
permission to dream,
la permission de rêver,
much of our work became self-evident.
de notre travail sont devenus évidents.
to work more than 50 hours a week,
plus de 50 heures par semaine,
this epidemic of despair
cette épidémie de désespoir
profits and endless growth
du profit et de la croissance
of our ecological crisis
est également devenu clair.
a culture of care-taking.
and nowhere is thrown away.
and every ecosystem is foundational.
est fondamentale.
the whole thing to you out loud --
tout vous lire à voix haute --
you can read it at theleap.org.
vous pouvez le lire sur theleap.org.
of what we came up with.
de ce que nous avons élaboré.
renewable economy in a hurry,
d'énergies renouvelables rapidement,
accords commerciaux,
on a guaranteed annual income,
sur le revenu universel,
des travailleurs immigrés,
en politique,
electoral reform and more.
sur une réforme électorale et bien plus.
is that a great many of us
que beaucoup d'entre nous
less like brands and more like movements.
moins comme des entreprises
de la renommée.
to spread far and wide.
se répandent largement.
that there is this hierarchy of crisis,
de cette hiérarchie de crises
to prioritize one struggle over another
un combat avant un autre
has been picked up around the world
s'est répandu à travers le monde
le Royaume-Uni et les États-Unis,
in cities like Los Angeles,
dans des villes comme Los Angeles,
that are traditionally very conservative,
traditionnellement très conservatrices
the vast majority of people.
la majorité des gens.
shocks and disasters for two decades.
des chocs et catastrophes durant 20 ans.
soit nous grandissons rapidement.
and capacity that we never knew we had.
et des capacités que nous ignorions avoir.
that fill us with dread today
qui nous remplissent aujourd'hui de peur
transform the world for the better.
et changer positivement le monde.
that we're fighting for.
le monde pour lequel nous nous battons.
is going off simultaneously.
se déclenchent en même temps.
ABOUT THE SPEAKER
Naomi Klein - Journalist, activistNaomi Klein is a public intellectual, journalist and activist.
Why you should listen
In her first book, No Logo: Taking Aim at the Brand Bullies, Naomi Klein made a strong case against the takeover of public life by global corporations and brands. She ended that pre-internet essay suggesting as a counterpoint that everyone could become their own "personal brand." In her most recent book, No Is Not Enough: Resisting Trump's Shock Politics and Winning the World We Need, she analyzes how social media has made the idea of personal branding commonplace -- and how it helped Donald Trump become the first brand-president.
Klein's other books The Shock Doctrine: The Rise of Disaster Capitalism and This Changes Everything: Capitalism vs. The Climate have also energized the global conversation. Klein is a board member of climate-action group 350.org and one of the organizers of Canada’s Leap Manifesto, and in 2015 she helped launch Pope Francis’s historic encyclical on ecology. In 2016, she received the Sydney Peace Prize for "inspiring us to stand up locally, nationally and internationally to demand a new agenda for sharing the planet that respects human rights and equality."
Naomi Klein | Speaker | TED.com