ABOUT THE SPEAKER
Anil Ananthaswamy - Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once."

Why you should listen

Anil Ananthaswamy is a consultant for New Scientist in London. He has worked at the magazine in various capacities since 2000, most recently as deputy news editor. He is also a contributor to National Geographic News.

Ananthaswamy worked as a software engineer in Silicon Valley before training as a journalist at the University of California, Santa Cruz. He's the author of The Edge of Physics (published as The Edge of Reason by Penguin in India) and The Man Who Wasn’t There.

More profile about the speaker
Anil Ananthaswamy | Speaker | TED.com
INK Conference

Anil Ananthaswamy: What it takes to do extreme astrophysics

Anil Ananthaswamy : Ce qu'il faut pour faire de l'astrophysique de l'extrême

Filmed:
572,135 views

A travers la planete, des telescopes et detecteurs geants sont a la recherche (et a l'ecoute) d'indice sur les mecanismes de l'univers. A la Conference INK, l'auteur d'ouvrage scientifique Anil Ananthaswamy nous fait faire le tour de ces incroyavles installations, nous emmenant dans certains des endroits les plus recules et silencieux sur Terre.
- Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I would like to talk todayaujourd'hui
0
0
2000
J'aimerais parler aujourd'hui
00:17
about what I think is one of the greatestplus grand adventuresaventures
1
2000
2000
de ce que je considère comme une des plus grandes aventures
00:19
humanHumain beingsêtres have embarkedembarqué uponsur,
2
4000
2000
pour laquelle l'humanité a embarqué:
00:21
whichlequel is the questquête to understandcomprendre the universeunivers
3
6000
3000
la quête vers la connaissance de l'univers
00:24
and our placeendroit in it.
4
9000
2000
et notre place en son sein.
00:26
My ownposséder interestintérêt in this subjectassujettir, and my passionla passion for it,
5
11000
3000
Mon intérêt personnel et ma passion pour le sujet
00:29
begana commencé ratherplutôt accidentallyaccidentellement.
6
14000
2000
ont commencé de manière assez inattendue.
00:31
I had boughtacheté a copycopie of this booklivre,
7
16000
3000
J'avais acheté un exemplaire de ce livre,
00:34
"The UniverseUnivers and DrDr. EinsteinEinstein" --
8
19000
2000
"L'Univers et le Dr. Eistein" -
00:36
a used paperbacklivre de poche from a secondhandbrocante bookstorelibrairie in SeattleSeattle.
9
21000
3000
un vieux livre de poche acheté dans une librairie d'occasion à Seattle.
00:39
A fewpeu yearsannées after that, in BangaloreBangalore,
10
24000
3000
Quelques années plus tard, à Bangalore,
00:42
I was findingdécouverte it harddifficile to falltomber asleependormi one night,
11
27000
2000
alors que j'avais du mal à trouver le sommeil,
00:44
and I pickedchoisi up this booklivre,
12
29000
2000
j'ai pris le livre
00:46
thinkingen pensant it would put me to sleepdormir in 10 minutesminutes.
13
31000
2000
pensant qu'il m'aiderait à m'endormir en 10 minutes.
00:48
And as it happenedarrivé,
14
33000
2000
Ce qui s'est vraiment passé,
00:50
I readlis it from midnightminuit to fivecinq in the morningMatin in one shotcoup.
15
35000
3000
c'est que je l'ai lu d'une traite, de minuit a 5h du matin.
00:53
And I was left with this intenseintense feelingsentiment
16
38000
3000
Et je me suis retrouvé avec cet intense sentiment
00:56
of aweAWE and exhilarationjoie de vivre
17
41000
2000
d'admiration et d'exaltation
00:58
at the universeunivers
18
43000
2000
pour l'univers
01:00
and our ownposséder abilitycapacité to understandcomprendre as much as we do.
19
45000
3000
et notre capacité à le comprendre autant que nous l'avons fait.
01:03
And that feelingsentiment hasn'tn'a pas left me yetencore.
20
48000
3000
Et cette sensation ne m'a toujours pas quitté.
01:06
That feelingsentiment was the triggergâchette for me
21
51000
2000
Cette sensation a été le déclencheur
01:08
to actuallyréellement changechangement my careercarrière --
22
53000
2000
qui m'a fait changer de carrière :
01:10
from beingétant a softwareLogiciel engineeringénieur to becomedevenir a sciencescience writerécrivain --
23
55000
3000
d'ingénieur informatique a celui d'auteur d'ouvrage scientifique,
01:13
so that I could partakeparticiper in the joyjoie of sciencescience,
24
58000
3000
me permettant de prendre part aux joies de la science
01:16
and alsoaussi the joyjoie of communicatingcommunicant it to othersautres.
25
61000
3000
et aussi à la joie de les partager avec les autres.
01:19
And that feelingsentiment alsoaussi led me
26
64000
2000
Et ce sentiment m'a aussi mené
01:21
to a pilgrimagepèlerinage of sortssortes,
27
66000
2000
à une sorte de pèlerinage,
01:23
to go literallyLittéralement to the endsprend fin of the earthTerre
28
68000
2000
pour aller, littéralement, aux confins du globe
01:25
to see telescopestélescopes, detectorsdétecteurs de,
29
70000
3000
voir les télescopes, les détecteurs,
01:28
instrumentsinstruments that people are buildingbâtiment, or have builtconstruit,
30
73000
3000
les instruments que les gens construisent ou ont construit,
01:31
in ordercommande to probesonde the cosmoscosmos
31
76000
2000
afin de sonder le cosmos
01:33
in greaterplus grand and greaterplus grand detaildétail.
32
78000
2000
avec de plus en plus de précision.
01:35
So it tooka pris me from placesdes endroits like ChileChili --
33
80000
2000
Cela m'a mené du Chili
01:37
the AtacamaAtacama DesertDésert in ChileChili --
34
82000
2000
(le Desert d'Atacama au Chili)
01:39
to SiberiaSibérie,
35
84000
2000
à la Sibérie,
01:41
to undergroundsouterrain minesmines
36
86000
2000
à des mines souterraines,
01:43
in the JapaneseJaponais AlpsAlpes, in NorthernDu Nord AmericaL’Amérique,
37
88000
2000
dans les Alpes Japonaises, en Amérique du Nord,
01:45
all the way to AntarcticaL’Antarctique
38
90000
2000
jusqu'en Antarctique,
01:47
and even to the SouthSud PolePôle.
39
92000
2000
et même au Pôle Sud.
01:49
And todayaujourd'hui I would like to sharepartager with you
40
94000
2000
Et aujourd'hui j'aimerais partager avec vous
01:51
some imagesimages, some storieshistoires of these tripsvoyages.
41
96000
3000
certaines images, certaines histoires de ces voyages.
01:54
I have been basicallyen gros spendingdépenses the last fewpeu yearsannées
42
99000
2000
J'ai, en gros, passé ces dernières années
01:56
documentingdocumenter the effortsefforts
43
101000
2000
à documenter les efforts
01:58
of some extremelyextrêmement intrepidIntrepid menHommes and womenfemmes
44
103000
3000
d'hommes et de femmes d'une intrépidité sans borne
02:01
who are puttingen mettant,
45
106000
2000
qui mettent
02:03
literallyLittéralement at timesfois, theirleur livesvies at stakepieu
46
108000
2000
parfois littéralement, leur vies en jeu
02:05
workingtravail in some very remoteéloigné and very hostilehostile placesdes endroits
47
110000
3000
travaillant dans des endroits très reculés et hostiles
02:08
so that they maymai gatherrecueillir the faintestmoindre signalssignaux from the cosmoscosmos
48
113000
4000
afin de pouvoir peut-être rassembler d'infimes signaux provenant du cosmos
02:12
in ordercommande for us to understandcomprendre this universeunivers.
49
117000
3000
de manière à ce que nous puissions comprendre l'univers.
02:15
And I first begincommencer with a pietarte chartgraphique --
50
120000
2000
Je vais commencer avec un camembert
02:17
and I promisepromettre this is the only pietarte chartgraphique
51
122000
2000
et je promets que ca sera le seul graphique de ce type
02:19
in the wholeentier presentationprésentation --
52
124000
2000
dans tout mon exposé.
02:21
but it setsensembles up the stateEtat of our knowledgeconnaissance of the cosmoscosmos.
53
126000
4000
Mais il expose l'état de nos connaissances sur le cosmos.
02:25
All the theoriesthéories in physicsla physique that we have todayaujourd'hui
54
130000
3000
Toutes les théories physiques que nous avons aujourd'hui
02:28
properlycorrectement explainExplique what is calledappelé normalnormal mattermatière --
55
133000
2000
expliquent correctement ce que l'on appelle la "matière normale",
02:30
the stuffdes trucs that we're all madefabriqué of --
56
135000
2000
le truc dont nous sommes fait,
02:32
and that's fourquatre percentpour cent of the universeunivers.
57
137000
2000
et ça représente 4% de l'univers.
02:34
AstronomersAstronomes and cosmologistscosmologistes and physicistsphysiciens think
58
139000
3000
Les astronomes, les cosmologistes et les physiciens pensent
02:37
that there is something calledappelé darkfoncé mattermatière in the universeunivers,
59
142000
3000
qu'il y a quelque chose dans l'univers que l'on appelle la "matière noire",
02:40
whichlequel makesfait du up 23 percentpour cent of the universeunivers,
60
145000
2000
qui constitue 23% de cet univers,
02:42
and something calledappelé darkfoncé energyénergie,
61
147000
2000
et quelque chose appelé "énergie noire"
02:44
whichlequel permeatesimprègne the fabricen tissu of space-timeespace-temps,
62
149000
2000
qui imprègne la structure de l'espace-temps
02:46
that makesfait du up anotherun autre 73 percentpour cent.
63
151000
2000
et compte pour les 73% restants.
02:48
So if you look at this pietarte chartgraphique, 96 percentpour cent of the universeunivers,
64
153000
3000
Donc si vous regardez ce camembert, 96% de l'univers
02:51
at this pointpoint in our explorationexploration of it,
65
156000
2000
a notre niveau d'exploration actuel
02:53
is unknowninconnu or not well understoodcompris.
66
158000
3000
est inconnu ou mal compris.
02:56
And mostles plus of the experimentsexpériences, telescopestélescopes that I wentest allé to see
67
161000
3000
Et la plupart des expériences, des télescopes que je suis allé voir
02:59
are in some way addressings’adressant this questionquestion,
68
164000
3000
s'attaquent a cette question,
03:02
these two twindouble mysteriesmystères of darkfoncé mattermatière and darkfoncé energyénergie.
69
167000
3000
ces deux mystères jumeaux, de la "matière noire" et de "l'énergie noire".
03:05
I will take you first to an undergroundsouterrain minemien
70
170000
2000
Je vais d'abord vous emmener dans une mine souterraine,
03:07
in NorthernDu Nord MinnesotaMinnesota
71
172000
2000
dans le nord du Minnesota
03:09
where people are looking
72
174000
2000
ou les gens recherchent
03:11
for something calledappelé darkfoncé mattermatière.
73
176000
2000
ce que l'on appelle la "matière noire".
03:13
And the ideaidée here is that they are looking for a signsigne
74
178000
3000
Et l'idée ici, est de chercher un signe
03:16
of a darkfoncé mattermatière particleparticule hittingfrappe one of theirleur detectorsdétecteurs de.
75
181000
3000
d'une particule de "matière noire" que revelerait un de leur detecteurs.
03:19
And the reasonraison why they have to go undergroundsouterrain
76
184000
2000
Et la raison pour laquelle tout cela se fait de maniere souterraine
03:21
is that, if you did this experimentexpérience on the surfacesurface of the EarthTerre,
77
186000
3000
est que, si vous faisiez cette expérience à la surface de la Terre,
03:24
the sameMême experimentexpérience would be swampeddébordé by signalssignaux
78
189000
2000
vos résultats seraient pleins de signaux parasites
03:26
that could be createdcréé by things like cosmiccosmique raysrayons,
79
191000
2000
qui seraient du, par exemple, aux rayons cosmiques,
03:28
ambientambiante radioradio activityactivité,
80
193000
2000
à la radioactivité ambiante,
03:30
even our ownposséder bodiescorps. You mightpourrait not believe it,
81
195000
3000
ou même nos propres corps. C'est dur à croire,
03:33
but even our ownposséder bodiescorps are radioactiveradioactifs enoughassez to disturbdéranger this experimentexpérience.
82
198000
3000
mais même nos propres corps sont suffisamment radioactifs pour perturber cette expérience.
03:36
So they go deepProfond insideà l'intérieur minesmines
83
201000
3000
Ils vont donc loin a l'interieur de mines
03:39
to find a kindgentil of environmentalenvironnement silencesilence
84
204000
2000
pour se retrouver dans une sorte de silence ambiant
03:41
that will allowpermettre them to hearentendre
85
206000
2000
qui leur permettra d'entendre
03:43
the pingping of a darkfoncé mattermatière particleparticule hittingfrappe theirleur detectordétecteur.
86
208000
3000
le bruit d'une particule de matière noire decelee par leur détecteur.
03:46
And I wentest allé to see one of these experimentsexpériences,
87
211000
2000
J'ai assisté à l'une de ces expériences
03:48
and this is actuallyréellement -- you can barelyà peine see it,
88
213000
2000
et c'est ce que vous pouvez voir, ou plutôt apercevoir,
03:50
and the reasonraison for that is it's entirelyentièrement darkfoncé in there --
89
215000
3000
car on est plongé dans le noir complet, là-bas.
03:53
this is a cavernCavern that was left behindderrière by the minersmineurs
90
218000
3000
Ceci est une caverne abandonnée
03:56
who left this minemien in 1960.
91
221000
2000
par les mineurs en 1960.
03:58
And physicistsphysiciens camevenu and startedcommencé usingen utilisant it
92
223000
2000
Et les physiciens sont arrivés et ont commencé a l'utiliser
04:00
sometimeparfois in the 1980s.
93
225000
2000
dans les années 80.
04:02
And the minersmineurs in the earlyde bonne heure partpartie of the last centurysiècle
94
227000
3000
Et les mineurs au début du siècle précédent,
04:05
workedtravaillé, literallyLittéralement, in candlelightaux chandelles.
95
230000
2000
travaillaient véritablement à la lumière d'une bougie.
04:07
And todayaujourd'hui, you would see this insideà l'intérieur the minemien,
96
232000
2000
Et aujourd'hui, vous verriez ceci a l'intérieur de la mine,
04:09
halfmoitié a milemile undergroundsouterrain.
97
234000
2000
800 mètres sous terre.
04:11
This is one of the largestplus grand undergroundsouterrain labslaboratoires in the worldmonde.
98
236000
2000
Vous avez là un des plus grands laboratoires souterrains du monde.
04:13
And, amongparmi other things, they're looking for darkfoncé mattermatière.
99
238000
3000
Et, entre autres choses, on y recherche de la matière noire.
04:16
There is anotherun autre way to searchchercher for darkfoncé mattermatière,
100
241000
2000
On peut aussi se lancer dans la quête de la matière noire
04:18
whichlequel is indirectlyindirectement.
101
243000
2000
de manière indirecte.
04:20
If darkfoncé mattermatière existsexiste in our universeunivers,
102
245000
2000
Si la matière noire existe dans notre univers,
04:22
in our galaxygalaxie,
103
247000
2000
dans notre galaxie,
04:24
then these particlesdes particules should be smashingSmashing togetherensemble
104
249000
2000
alors ces particules devraient se percuter
04:26
and producingproduisant other particlesdes particules that we know about --
105
251000
3000
produisant ainsi d'autres particules que nous connaissons,
04:29
one of them beingétant neutrinosneutrinos.
106
254000
2000
l'une d'entre elles étant les neutrinos.
04:31
And neutrinosneutrinos you can detectdétecter
107
256000
2000
Et les neutrinos sont détectables
04:33
by the signatureSignature they leavelaisser
108
258000
2000
par la signature qu'ils laissent
04:35
when they hitfrappé watereau moleculesmolécules.
109
260000
2000
quand ils rencontrent des molécules d'eau.
04:37
When a neutrinoneutrino hitsles coups a watereau moleculemolécule
110
262000
2000
Quand un neutrino heurte une molécule d'eau
04:39
it emitsémet des a kindgentil of bluebleu lightlumière,
111
264000
2000
il émet une sorte de lumière bleue,
04:41
a flashflash of bluebleu lightlumière,
112
266000
2000
un flash de lumière bleue,
04:43
and by looking for this bluebleu lightlumière,
113
268000
2000
et en cherchant cette lumière bleue,
04:45
you can essentiallyessentiellement understandcomprendre something about the neutrinoneutrino
114
270000
2000
vous pouvez au final comprendre quelque chose a propos du neutrino
04:47
and then, indirectlyindirectement, something about the darkfoncé mattermatière
115
272000
3000
et ainsi, indirectement, quelque chose a propos de la matière noire
04:50
that mightpourrait have createdcréé this neutrinoneutrino.
116
275000
2000
qui a pu créer ce neutrino.
04:52
But you need very, very largegrand volumesles volumes of watereau
117
277000
3000
Mais vous avez besoin quantités d'eau très, très importantes
04:55
in ordercommande to do this.
118
280000
2000
pour pouvoir faire cela.
04:57
You need something like tensdizaines of megatonsmégatonnes of watereau --
119
282000
2000
Vous avez besoin de dizaines de mégatonnes d'eau
04:59
almostpresque a gigatongigatonne of watereau --
120
284000
2000
presque une gigatonne d'eau
05:01
in ordercommande to have any chancechance of catchingcontagieux this neutrinoneutrino.
121
286000
3000
afin d'avoir la moindre chance d'attraper ce neutrino.
05:04
And where in the worldmonde would you find suchtel watereau?
122
289000
2000
Et où dans le monde pourriez-vous trouver autant d'eau?
05:06
Well the RussiansRusses have a tankréservoir in theirleur ownposséder backyardarrière-cour.
123
291000
3000
Eh bien, les Russes ont une citerne dans leur arrière-cour.
05:09
This is LakeLake BaikalBaïkal.
124
294000
2000
Ceci est le Lac Baikal.
05:11
It is the largestplus grand lakeLac in the worldmonde. It's 800 kmkm long.
125
296000
3000
C'est le plus grand lac du monde, il fait 800km de long.
05:14
It's about 40 to 50 kmkm widelarge
126
299000
2000
Et 40 à 50 km de large
05:16
in mostles plus placesdes endroits,
127
301000
2000
sur la majorité de sa surface,
05:18
and one to two kilometerskilomètres deepProfond.
128
303000
2000
et il est profond d'1 à 2 km.
05:20
And what the RussiansRusses are doing
129
305000
2000
Et ce que font les Russes
05:22
is they're buildingbâtiment these detectorsdétecteurs de
130
307000
2000
c'est construire ces détecteurs
05:24
and immersingen plongeant them about a kilometerkilomètre beneathsous the surfacesurface of the lakeLac
131
309000
3000
et les immerger environ un kilomètre sous la surface du lac
05:27
so that they can watch for these flashesbouffées de chaleur of bluebleu lightlumière.
132
312000
3000
pour pouvoir ensuite repérer ces flashs de lumière bleue.
05:30
And this is the scenescène that greetedaccueilli me when I landeda atterri there.
133
315000
3000
Et c'est par cette scene que j'ai ete accueilli quand j'y ai atterri là-bas.
05:33
This is LakeLake BaikalBaïkal
134
318000
2000
Ceci est le Lac Baikal
05:35
in the peakde pointe of the SiberianSibérien winterhiver.
135
320000
2000
au plus fort de l'hiver Sibérien.
05:37
The lakeLac is entirelyentièrement frozencongelé.
136
322000
2000
Le lac est entièrement gelé.
05:39
And the lineligne of blacknoir dotspoints
137
324000
3000
Et la ligne de points noirs
05:42
that you see in the backgroundContexte,
138
327000
2000
que vous voyez en arrière-plan,
05:44
that's the icela glace campcamp where the physicistsphysiciens are workingtravail.
139
329000
2000
c'est le camp d'où travaillent les physiciens.
05:46
The reasonraison why they have to work in winterhiver
140
331000
2000
La raison pour laquelle ils doivent travailler l'hiver
05:48
is because they don't have the moneyargent to work in summerété and springprintemps,
141
333000
3000
c'est qu'ils n'ont pas l'argent pour travailler durant l'été ou le printemps,
05:51
whichlequel, if they did that,
142
336000
2000
car, s'ils le faisaient,
05:53
they would need shipsnavires and submersiblessubmersibles to do theirleur work.
143
338000
2000
ils auraient besoin de bateaux et de submersibles pour faire leur travail.
05:55
So they wait untiljusqu'à winterhiver --
144
340000
2000
Alors ils attendent l'hiver,
05:57
the lakeLac is completelycomplètement frozencongelé over --
145
342000
2000
le lac est complètement gelé,
05:59
and they use this meter-thickmètre d’épaisseur icela glace
146
344000
2000
et ils utilisent cette glace épaisse d'un mètre
06:01
as a platformPlate-forme on whichlequel to establishétablir theirleur icela glace campcamp and do theirleur work.
147
346000
3000
comme plateforme sur laquelle poser leur camp et travailler.
06:04
So this is the RussiansRusses workingtravail on the icela glace
148
349000
4000
Donc voici les Russes en train de travailler sur la glace
06:08
in the peakde pointe of the SiberianSibérien winterhiver.
149
353000
2000
au plus fort de l'hiver Sibérien.
06:10
They have to drillpercer holesdes trous in the icela glace,
150
355000
2000
Ils doivent percer des trous dans la glace,
06:12
divese plonger down into the watereau -- colddu froid, colddu froid watereau --
151
357000
2000
plonger dans cette eau très, très, très froide
06:14
to get holdtenir of the instrumentinstrument, bringapporter it up,
152
359000
3000
pour récupérer le détecteur, le remonter a la surface,
06:17
do any repairsréparations and maintenanceentretien that they need to do,
153
362000
3000
le réparer et l'entretenir comme il se doit,
06:20
put it back and get out before the icela glace meltsfond.
154
365000
2000
le remettre a sa place, et lever le camp avant que la glace ne fonde.
06:22
Because that phasephase de of solidsolide icela glace lastsdure for two monthsmois
155
367000
2000
Car cette phase où la glace est solide ne dure que deux mois
06:24
and it's fullplein of cracksfissures.
156
369000
2000
et elle est pleine de fissures.
06:26
And you have to imagineimaginer, there's an entiretout sea-likemer-like lakeLac
157
371000
3000
Et souvenez-vous qu'il y a un lac entier, pareil à une mer,
06:29
underneathsous, movingen mouvement.
158
374000
2000
qui bouge, en dessous.
06:31
I still don't understandcomprendre this one RussianRusse man
159
376000
3000
Je ne comprends toujours pas cet homme Russe
06:34
workingtravail in his barenu chestpoitrine,
160
379000
2000
qui travaille torse nu,
06:36
but that tellsraconte you how harddifficile he was workingtravail.
161
381000
3000
mais ca vous donne une idée des efforts qu'ils faisait.
06:39
And these people, a handfulpoignée of people,
162
384000
2000
Et ces gens, qui se comptent sur les doigts d'une main,
06:41
have been workingtravail for 20 yearsannées,
163
386000
2000
travaillent depuis 20 ans,
06:43
looking for particlesdes particules that maymai or maymai not existexister.
164
388000
2000
à la recherche de particules dont l'existence est incertaine,
06:45
And they have dedicateddévoué theirleur livesvies to it.
165
390000
3000
Et ils y ont consacré leurs vies.
06:48
And just to give you an ideaidée,
166
393000
2000
Et juste pour vous donner une idée,
06:50
they have spentdépensé 20 millionmillion over 20 yearsannées.
167
395000
3000
ils ont dépensé 20 millions pendant ces 20 années.
06:53
It's very harshdur conditionsconditions.
168
398000
2000
Ce sont des conditions très difficiles.
06:55
They work on a shoestringpetit budget budgetbudget.
169
400000
2000
Ils travaillent avec un budget minime.
06:57
The toiletstoilettes there are literallyLittéralement holesdes trous in the groundsol
170
402000
2000
Les toilettes sont simplement des trous dans le sol
06:59
coveredcouvert with a woodenen bois shackcabane.
171
404000
3000
a l'intérieur d'une cabane en bois.
07:02
And it's that basicde base,
172
407000
2000
Et bien que ce soit aussi rudimentaire,
07:04
but they do this everychaque yearan.
173
409000
2000
ils y retournent tous les ans.
07:06
From SiberiaSibérie to the AtacamaAtacama DesertDésert in ChileChili,
174
411000
3000
Quittons la Sibérie pour le Désert d'Atacama au Chili,
07:09
to see something calledappelé The Very LargeGrande TelescopeTélescope.
175
414000
2000
pour voir ce que l'on appelle le Très Grand Télescope.
07:11
The Very LargeGrande TelescopeTélescope
176
416000
2000
Le Très Grand Télescope
07:13
is one of these things that astronomersastronomes do --
177
418000
2000
c'est une de ces choses typiques des astronomes
07:15
they nameprénom theirleur telescopestélescopes ratherplutôt unimaginativelysans imagination.
178
420000
2000
ils nomment leur télescopes de façon fort peu créative.
07:17
I can tell you for a factfait,
179
422000
2000
Je peux vous dire avec certitude
07:19
that the nextprochain one that they're planningPlanification is calledappelé The ExtremelyExtrêmement LargeGrande TelescopeTélescope.
180
424000
3000
que le prochain télescope qu'ils ont prévu doit s'appeler le Super Grand Télescope.
07:22
(LaughterRires)
181
427000
2000
(Rires)
07:24
And you wouldn'tne serait pas believe it,
182
429000
2000
Et vous ne me croirez pas,
07:26
but the one after that is going to be calledappelé The OverwhelminglyUne écrasante majorité LargeGrande TelescopeTélescope.
183
431000
3000
mais celui d'après s'appellera le Télescope Incroyablement Grand.
07:29
But nonethelesstoutefois,
184
434000
2000
Néanmoins,
07:31
it's an extraordinaryextraordinaire piecepièce of engineeringingénierie.
185
436000
2000
c'est une merveille d'ingénierie.
07:33
These are fourquatre 8.2 metermètre telescopestélescopes.
186
438000
3000
Vous voyez ici quatre télescopes de 8,2 mètres.
07:36
And these telescopestélescopes, amongparmi other things,
187
441000
2000
Et ces télescopes, entre autres choses,
07:38
they're beingétant used to studyétude
188
443000
2000
sont utilisés pour étudier
07:40
how the expansionexpansion of the universeunivers is changingen changeant with time.
189
445000
3000
comment l'expansion de l'univers change avec le temps.
07:43
And the more you understandcomprendre that,
190
448000
2000
Et plus on comprend ce phénomène
07:45
the better you would understandcomprendre
191
450000
2000
plus on comprend
07:47
what this darkfoncé energyénergie that the universeunivers is madefabriqué of is all about.
192
452000
3000
ce qu'est vraiment cette matière noire dont l'univers est fait.
07:50
And one piecepièce of engineeringingénierie that I want to leavelaisser you with
193
455000
3000
Et, avant de changer de télescope, je voudrais vous montrer
07:53
as regardsCordialement this telescopetélescope
194
458000
2000
une autre merveille de précision technique:
07:55
is the mirrormiroir.
195
460000
2000
le miroir
07:57
EachChaque mirrormiroir, there are fourquatre of them,
196
462000
2000
Chaque miroir, et il y en a quatre,
07:59
is madefabriqué of a singleunique piecepièce of glassverre,
197
464000
2000
est fabriqué à partir d'un seul morceau de verre,
08:01
a monolithicmonolithique piecepièce of high-techhaute technologie ceramiccéramique,
198
466000
2000
un monolithe de céramique high-tech
08:03
that has been groundsol down and polishedbrillant to suchtel accuracyprécision
199
468000
3000
qui a été écrasée et polie avec une telle précision
08:06
that the only way to understandcomprendre what that is
200
471000
3000
que la seule façon de le représenter
08:09
is [to] imagineimaginer a cityville like ParisParis,
201
474000
2000
est d'imaginer une ville comme Paris
08:11
with all its buildingsbâtiments and the EiffelEiffel TowerTour,
202
476000
3000
avec tout ses immeubles et la Tour Eiffel.
08:14
if you grindmouture down ParisParis to that kindgentil of accuracyprécision,
203
479000
3000
Si vous écrasiez Paris avec une précision proportionnelle à celle du miroir,
08:17
you would be left with bumpsbosses that are one millimetermillimètre highhaute.
204
482000
4000
il ne resterait que des petites bosses d'un millimètre de haut.
08:21
And that's the kindgentil of polishingpolissage that these mirrorsmiroirs have enduredenduré.
205
486000
3000
Et c'est ce genre de polissage qu'ont subit ces miroirs.
08:24
An extraordinaryextraordinaire setensemble of telescopestélescopes.
206
489000
2000
Un extraordinaire ensemble de télescopes.
08:26
Here'sVoici anotherun autre viewvue of the sameMême.
207
491000
2000
En voici une autre vue.
08:28
The reasonraison why you have to buildconstruire these telescopestélescopes
208
493000
2000
La raison pour laquelle vous devez construire ces télescopes
08:30
in placesdes endroits like the AtacamaAtacama DesertDésert
209
495000
2000
dans des endroits comme le Désert d'Atacama
08:32
is because of the highhaute altitudealtitude desertdésert.
210
497000
3000
c'est d'abord la haute altitude du désert.
08:35
The drysec airair is really good for telescopestélescopes,
211
500000
3000
L'air sec convient très bien aux télescopes,
08:38
and alsoaussi, the cloudnuage covercouverture is belowau dessous de the summitsommet of these mountainsles montagnes
212
503000
2000
et, par ailleurs, le niveau des nuages est en dessous du sommet
08:40
so that the telescopestélescopes have
213
505000
2000
ce qui permet aux télescopes d'avoir
08:42
about 300 daysjournées of clearclair skiesciels.
214
507000
2000
environ 300 jours de ciel dégagé par an.
08:44
FinallyEnfin, I want to take you to AntarcticaL’Antarctique.
215
509000
2000
Pour finir, je veux vous emmener en Antarctique.
08:46
I want to spenddépenser mostles plus of my time on this partpartie of the worldmonde.
216
511000
4000
Je vais me concentrer sur cette partie du monde.
08:50
This is cosmology'sde la cosmologie finalfinal frontierFrontier.
217
515000
2000
C'est la dernière frontière de la cosmologie.
08:52
Some of the mostles plus amazingincroyable experimentsexpériences,
218
517000
2000
Quelques unes des expériences les plus incroyables,
08:54
some of the mostles plus extremeextrême experimentsexpériences,
219
519000
2000
quelques unes des expériences les plus extrêmes,
08:56
are beingétant doneterminé in AntarcticaL’Antarctique.
220
521000
2000
se passent en Antarctique.
08:58
I was there to viewvue something calledappelé a long-durationlongue durée balloonballon flightvol,
221
523000
3000
J'y étais pour voir ce qu'on appelle un vol de ballon longue-durée,
09:01
whichlequel basicallyen gros takes telescopestélescopes and instrumentsinstruments
222
526000
3000
qui permet, en gros, de transporter les télescopes et autres instruments
09:04
all the way to the upperplus haut atmosphereatmosphère,
223
529000
2000
jusqu'aux couches supérieures de l'atmosphère,
09:06
the upperplus haut stratospherestratosphère, 40 kmkm up.
224
531000
3000
jusqu'à la stratosphère supérieure, à 40km d'altitude.
09:09
And that's where they do theirleur experimentsexpériences,
225
534000
2000
Et c'est là qu'ont lieu les expériences,
09:11
and then the balloonballon, the payloadcharge utile, is broughtapporté down.
226
536000
3000
avant que le ballon et son chargement soient redescendus.
09:14
So this is us landingatterrissage on the RossRoss IceGlace ShelfPlateau in AntarcticaL’Antarctique.
227
539000
3000
Nous voici en train d'atterrir sur la plateforme glaciere de Ross en Antarctique.
09:17
That's an AmericanAméricain C-C-17 cargocargaison planeavion
228
542000
2000
Ca c'est un avion-cargo Américain C-17
09:19
that flewa volé us from NewNouveau ZealandZélande
229
544000
2000
qui nous a transporté depuis la Nouvelle-Zélande
09:21
to McMurdoMcMurdo in AntarcticaL’Antarctique.
230
546000
2000
jusqu'a McMurdo, en Antarctique.
09:23
And here we are about to boardplanche our busautobus.
231
548000
2000
Et nous voici sur le point de monter a bord de notre bus.
09:25
And I don't know if you can readlis the letteringlettrage,
232
550000
2000
Et je ne sais pas si vous pouvez lire les inscriptions,
09:27
but it saysdit, "IvanIvan the TerribusTerribus."
233
552000
3000
mais il y a écrit "Ivan le Terribus".
09:30
And that's takingprise us to McMurdoMcMurdo.
234
555000
3000
Et c'est ce qui nous emmène à McMurdo.
09:33
And this is the scenescène that greetsaccueille les you in McMurdoMcMurdo.
235
558000
3000
Et voilà ce qui vous accueille quand vous arrivez à McMurdo.
09:36
And you barelyà peine mightpourrait be ablecapable to make out
236
561000
2000
Et vous pouvez à peine distinguer
09:38
this hutcabane here.
237
563000
2000
cette cabane, ici.
09:40
This hutcabane was builtconstruit by RobertRobert FalconFaucon ScottScott and his menHommes
238
565000
3000
Cet abri a été construit par Robert Falcon Scott et ses hommes
09:43
when they first camevenu to AntarcticaL’Antarctique
239
568000
2000
quand ils sont arrivés en Antarctique pour la première fois
09:45
on theirleur first expeditionexpédition to go to the SouthSud PolePôle.
240
570000
2000
durant leur première expédition pour le Pôle Sud.
09:47
Because it's so colddu froid,
241
572000
2000
Grâce au froid
09:49
the entiretout contentsContenu of that hutcabane is still as they left it,
242
574000
3000
le contenu de la cabane est inchangé depuis leur départ,
09:52
with the remnantsvestiges of the last mealrepas they cookedcuit still there.
243
577000
3000
avec les restes du dernier repas qu'ils y ont cuisiné.
09:55
It's an extraordinaryextraordinaire placeendroit.
244
580000
2000
C'est un endroit extraordinaire.
09:57
This is McMurdoMcMurdo itselfse. About a thousandmille people work here in summerété,
245
582000
3000
Voila McMurdo même. Environ un millier de personnes y travaillent durant l'été,
10:00
and about 200 in winterhiver
246
585000
2000
et autour de 200 en hiver,
10:02
when it's completelycomplètement darkfoncé for sixsix monthsmois.
247
587000
2000
quand il fait complètement nuit pendant six mois.
10:04
I was here to see the launchlancement
248
589000
2000
J'y étais pour voir le lancement
10:06
of this particularparticulier typetype of instrumentinstrument.
249
591000
2000
de ce type d'instrument particulier.
10:08
This is a cosmiccosmique rayRay experimentexpérience
250
593000
2000
La, c'est une expérience sur les rayons cosmiques
10:10
that has been launchedlancé all the way to the upper-stratospherehaut-stratosphère
251
595000
3000
qui va se passer dans la stratosphère supérieur
10:13
to an altitudealtitude of 40 kmkm.
252
598000
2000
à une altitude de 40 km.
10:15
What I want you to imagineimaginer is this is two tonstonnes in weightpoids.
253
600000
3000
Ce que je voudrais que vous imaginiez, c'est ce que ceci pèse deux tonnes.
10:18
So you're usingen utilisant a balloonballon
254
603000
2000
Donc vous utilisez un ballon
10:20
to carryporter something that is two tonstonnes
255
605000
2000
pour transporter quelque chose qui pèse deux tonnes
10:22
all the way to an altitudealtitude of 40 kmkm.
256
607000
3000
jusqu'à une altitude de 40 km.
10:25
And the engineersingénieurs, the technicianstechniciens, the physicistsphysiciens
257
610000
3000
Et les ingénieurs, les techniciens, les physiciens
10:28
have all got to assembleassembler on the RossRoss IceGlace ShelfPlateau,
258
613000
3000
doivent tous se rassembler sur la plateforme glaciere de Ross,
10:31
because AntarcticaL’Antarctique -- I won'thabitude go into the reasonsles raisons why --
259
616000
3000
car l'Antarctique (je ne vais pas m'attarder sur les détails)
10:34
but it's one of the mostles plus favorablefavorable placesdes endroits for doing these balloonballon launcheslancements,
260
619000
2000
est un des meilleurs endroits pour lancer ce genre de ballon,
10:36
exceptsauf for the weatherMétéo.
261
621000
2000
excepté en ce qui concerne la météo.
10:38
The weatherMétéo, as you can imagineimaginer,
262
623000
2000
La météo comme vous pouvez l'imaginer...
10:40
this is summerété, and you're standingpermanent on 200 ftft of icela glace.
263
625000
2000
Là, c'est l'été et on marche sur 60m de glace.
10:42
And there's a volcanovolcan behindderrière,
264
627000
2000
Et il y a un volcan derrière,
10:44
whichlequel has glaciersglaciers at the very topHaut.
265
629000
2000
qui est recouvert de glaciers jusqu'à son sommet.
10:46
And what they have to do
266
631000
2000
Et ce qu'ils doivent faire
10:48
is they have to assembleassembler the entiretout balloonballon --
267
633000
2000
c'est assembler le ballon entier
10:50
the fabricen tissu, parachuteparachute and everything -- on the icela glace
268
635000
3000
le tissu, le parachute et tout et tout... sur la glace
10:53
and then fillremplir it up with heliumhélium.
269
638000
2000
et ensuite le remplir d'hélium.
10:55
And that processprocessus takes about two hoursheures.
270
640000
2000
Et cette opération prend environ deux heures.
10:57
And the weatherMétéo can changechangement as they're puttingen mettant togetherensemble this wholeentier assemblyAssemblée.
271
642000
3000
Et la météo peut changer pendant l'assemblage de l'ensemble.
11:00
For instanceexemple, here they are layingportant down the balloonballon fabricen tissu behindderrière,
272
645000
3000
Ici par exemple, ils déposent la toile du ballon,
11:03
whichlequel is eventuallyfinalement going to be filledrempli up with heliumhélium.
273
648000
3000
qui sera plus tard remplie d'hélium.
11:06
Those two truckscamions you see at the very endfin
274
651000
2000
Ces deux camions que vous voyez tout au bout
11:08
carryporter 12 tanksréservoirs eachchaque of compressedcomprimé heliumhélium.
275
653000
3000
transportent chacun 12 citernes d'hélium sous pression.
11:11
Now, in caseCas the weatherMétéo changeschangements before the launchlancement,
276
656000
3000
Maintenant, si le temps venait à changer avant le lancement
11:14
they have to actuallyréellement packpack everything back up into theirleur boxesdes boites
277
659000
3000
ils seraient obligés de tout remettre dans les boites
11:17
and take it out back to McMurdoMcMurdo StationStation.
278
662000
3000
et le rapporter à la Station McMurdo.
11:20
And this particularparticulier balloonballon,
279
665000
2000
Et ce ballon-ci,
11:22
because it has to launchlancement two tonstonnes of weightpoids,
280
667000
2000
parce qu'il doit transporter deux tonnes de matériel,
11:24
is an extremelyextrêmement hugeénorme balloonballon.
281
669000
3000
est un ballon vraiment gigantesque.
11:27
The fabricen tissu aloneseul weighspèse two tonstonnes.
282
672000
2000
Le tissu lui-même pèse déjà deux tonnes.
11:29
In ordercommande to minimizeminimiser the weightpoids,
283
674000
3000
Afin d'en minimiser le poids,
11:32
it's very thinmince, it's as thinmince as a sandwichsandwich wrapperWrapper.
284
677000
2000
il est très fin, aussi fin qu'un emballage de sandwich.
11:34
And if they have to packpack it back,
285
679000
2000
Et s'ils doivent tout remballer,
11:36
they have to put it into boxesdes boites
286
681000
2000
ils doivent le remettre dans les boites
11:38
and stamptimbre on it so that it fitsconvient into the boxboîte again --
287
683000
3000
et l'enfoncer en marchant dessus pour qu'il rentre dans sa boîte;
11:41
exceptsauf, when they did it first,
288
686000
2000
sauf que la premiere fois,
11:43
it would have been doneterminé in TexasTexas.
289
688000
2000
avait ete faite au Texas.
11:45
Here, they can't do it with the kindgentil shoeschaussures they're wearingportant,
290
690000
3000
Ici, ils ne peuvent le faire avec les chaussures qu'ils portent,
11:48
so they have to take theirleur shoeschaussures off,
291
693000
2000
donc ils sont obligés de les enlever,
11:50
get barefootpieds nus into the boxesdes boites, in this colddu froid,
292
695000
2000
et se mettre pieds nus dans les boites, par ce froid,
11:52
and do that kindgentil of work.
293
697000
2000
pour faire ce genre de travail.
11:54
That's the kindgentil of dedicationdévouement these people have.
294
699000
2000
Voila le genre de dévouement de ces personnes.
11:56
Here'sVoici the balloonballon beingétant filledrempli up with heliumhélium,
295
701000
2000
Voici le ballon en train d'etre rempli d'helium,
11:58
and you can see it's a gorgeousmagnifique sightvue.
296
703000
2000
et vous pouvez voir que c'est vraiment magnifique.
12:00
Here'sVoici a scenescène
297
705000
2000
Voici une photo
12:02
that showsmontre you the balloonballon and the payloadcharge utile end-to-endEnd-to-end.
298
707000
2000
qui vous montre le ballon et son chargement bout à bout.
12:04
So the balloonballon is beingétant filledrempli up with heliumhélium on the left-handmain gauche sidecôté,
299
709000
3000
Donc le ballon est rempli d'hélium depuis la gauche,
12:07
and the fabricen tissu actuallyréellement runsfonctionne all the way to the middlemilieu
300
712000
3000
et le tissu court jusqu'au milieu
12:10
where there's a piecepièce of electronicsélectronique and explosivesexplosifs
301
715000
3000
ou se trouve un élément rassemblant de l'électronique et des explosifs
12:13
beingétant connectedconnecté to a parachuteparachute,
302
718000
2000
connectés à un parachute,
12:15
and then the parachuteparachute is then connectedconnecté to the payloadcharge utile.
303
720000
2000
lui-même rattache au chargement.
12:17
And rememberrappelles toi, all this wiringcâblage is beingétant doneterminé
304
722000
2000
Et souvenez vous bien que toute cette connectique est faite
12:19
by people in extremeextrême colddu froid, in sub-zeroSub-zero temperaturestempératures.
305
724000
3000
par des gens dans un froid extrême, dans tes températures en dessous de zéro ºF.
12:22
They're wearingportant about 15 kgkg of clothingVêtements and stuffdes trucs,
306
727000
3000
Ils portent environ 15 kg de vêtements et équipement,
12:25
but they have to take theirleur glovesgants off in ordercommande to do that.
307
730000
3000
mais ils doivent retirer leurs gants pour faire ca.
12:28
And I would like to sharepartager with you a launchlancement.
308
733000
3000
Et maintenant je voudrais vous faire voir un lancement.
12:31
(VideoVidéo) RadioRadio: Okay, releaseLibération the balloonballon,
309
736000
2000
(Vidéo) Radio : C'est bon, lâchez le ballon,
12:33
releaseLibération the balloonballon, releaseLibération the balloonballon.
310
738000
3000
lâchez le ballon, lâchez le ballon.
13:04
AnilAnil AnanthaswamyVirginie: And I'll finallyenfin like to leavelaisser you with two imagesimages.
311
769000
3000
Anil Ananthaswamy: Et je voudrais finir avec deux images.
13:07
This is an observatoryObservatoire in the HimalayasHimalaya, in LadakhLadakh in IndiaInde.
312
772000
3000
Ceci est un observatoire dans les Himalayas, à Ladakh, en Inde.
13:10
And the thing I want you to look at here
313
775000
2000
Et ce que j'aimerais que vous regardiez ici
13:12
is the telescopetélescope on the right-handmain droite sidecôté.
314
777000
2000
c'est le télescope sur la droite.
13:14
And on the farloin left there
315
779000
2000
Et tout à gauche
13:16
is a 400 year-oldans BuddhistBouddhiste monasterymonastère.
316
781000
2000
il y a un monastère Bouddhiste vieux de 400 ans.
13:18
This is a close-upfermer of the BuddhistBouddhiste monasterymonastère.
317
783000
2000
Voici un gros plan du monastère bouddhiste.
13:20
And I was struckfrappé by the juxtapositionjuxtaposition
318
785000
3000
Et j'ai été frappé par la juxtaposition
13:23
of these two enormousénorme disciplinesdisciplines that humanityhumanité has.
319
788000
3000
de ces deux grandes disciplines que connait l'humanité.
13:26
One is exploringexplorant the cosmoscosmos on the outsideà l'extérieur,
320
791000
3000
L'une est l'exploration du cosmos, de l'extérieur,
13:29
and the other one is exploringexplorant our interiorintérieur beingétant.
321
794000
2000
et l'autre est l'exploration de son for interieur.
13:31
And bothtous les deux requireexiger silencesilence of some sortTrier.
322
796000
3000
Et les deux nécessitent un certain silence.
13:34
And what struckfrappé me was
323
799000
2000
Et ce qui m'a marqué, c'est
13:36
everychaque placeendroit that I wentest allé to to see these telescopestélescopes,
324
801000
2000
qu'à chaque endroit ou je me déplace pour voir ces télescopes,
13:38
the astronomersastronomes and cosmologistscosmologistes
325
803000
2000
les astronomes et cosmologistes
13:40
are in searchchercher of a certaincertain kindgentil of silencesilence,
326
805000
2000
sont à la recherche d'un certain silence,
13:42
whetherqu'il s'agisse it's silencesilence from radioradio pollutionla pollution
327
807000
2000
que ce soit par l'absence de pollution radio
13:44
or lightlumière pollutionla pollution or whateverpeu importe.
328
809000
3000
ou de pollution de lumiere, ou peu importe.
13:47
And it was very obviousévident
329
812000
2000
Et il était tout a fait évident que,
13:49
that, if we destroydétruire these silentsilencieux placesdes endroits on EarthTerre,
330
814000
2000
si nous détruisons ces lieux silencieux sur Terre,
13:51
we will be stuckcoincé on a planetplanète withoutsans pour autant the abilitycapacité to look outwardsà l’extérieur,
331
816000
3000
nous serons coincés sur une planète, privés de fenêtre sur l'extérieur,
13:54
because we will not be ablecapable to understandcomprendre the signalssignaux that come from outerextérieur spaceespace.
332
819000
3000
car nous ne pourrons plus comprendre les signaux provenant de l'espace.
13:57
Thank you.
333
822000
2000
Merci.
13:59
(ApplauseApplaudissements)
334
824000
3000
(Applaudissements)
Translated by Perrine Sauviat
Reviewed by Laure Vergeron

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Anil Ananthaswamy - Author, journalist
Anil Ananthaswamy specializes in writing about neuroscience and physics. He is the author of "The Man Who Wasn’t There," "The Edge of Physics" and the forthcoming "Through Two Doors at Once."

Why you should listen

Anil Ananthaswamy is a consultant for New Scientist in London. He has worked at the magazine in various capacities since 2000, most recently as deputy news editor. He is also a contributor to National Geographic News.

Ananthaswamy worked as a software engineer in Silicon Valley before training as a journalist at the University of California, Santa Cruz. He's the author of The Edge of Physics (published as The Edge of Reason by Penguin in India) and The Man Who Wasn’t There.

More profile about the speaker
Anil Ananthaswamy | Speaker | TED.com