Stephen DeBerry: Why the "wrong side of the tracks" is usually the east side of cities
Stephen DeBerry: Pourquoi le "mauvais côté des rails" est généralement à l'Est des villes ?
Stephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
fondamentaux
en Californie,
that's oddly separated
qui est bizarrement divisée
that runs through Silicon Valley.
qui traverse la Silicon Valley.
in Palo Alto are the "haves,"
se trouve les « privilégiés »,
you can think of:
que ce soit :
are the "have-nots."
se trouve les « démunis ».
of eastside disparity,
l'inégalité de la côte Est
of the railroad tracks in East Pittsburgh
des voies ferrées à l'Est de Pittsburgh
à l'Est de Détroit,
East Oakland, East Philly.
ou de Philadelphie.
economic and environmental margin
sociale, économique et environnementale
depuis le Pôle Nord,
from the North Pole,
inverse des aiguilles d'une montre,
counterclockwise.
des hémisphères sud et nord
and the southern hemispheres
as the rotation of the Earth --
que la rotation de la Terre...
you've got to keep everyone warm.
pour que tout le monde ait chaud.
the smoky wind blowing in their face?
vous souffle la fumée dans la figure ?
is what's playing out in cities,
est la même que dans nos villes,
but all around the world:
partout dans monde.
of Paris is this way;
et Jérusalem-est, sont comme ça.
where we're sitting right now,
is East Vancouver.
est l'Est de Vancouver.
of economic historians in the UK
d'historiens économistes au Royaume-Uni,
smokestack dispersion.
des cheminées dans l'ère industrielle.
conclusion mathematically
au même constat mathématique
marginalized communities to the east.
les communautés marginalisées vers l'est.
and that's become part of our culture.
et ça fait partie de notre culture.
what I'm talking about
de quoi je parle
from the "wrong side of the tracks."
vient "du mauvais côté des rails".
that wind would blow dirty train smoke --
le vent amène la fumée sale du train,
in the east is on the margin,
à l'Est sont marginalisées,
on the margin is in the east,
marginalisée est à l'Est,
about disparity by design.
sur l'inégalité par modélisation.
talking about any cardinal direction
d'un point cardinal
ou une voie ferrée,
an eastside community.
a natural phenomenon.
le vent est un phénomène naturel.
that we make to separate ourselves
que nous faisons pour nous séparer
eastside community in the United States
des communautés du côté Est aux États-Unis
of legal segregation.
de la ségrégation légale.
for the benefit of everyone,
de concevoir pour le bien de tous,
with issues like redlining.
de discriminations financières.
literally created maps
a créé des cartes
où ne pas accorder de prêt.
the red tends to be clustered
le rouge se concentre surtout
became a self-fulfilling prophecy:
ont un effet Pygmalion :
into low property tax base
par un impôt foncier faible,
and a less well-prepared workforce,
une main d'œuvre moins bien préparée,
can't qualify for a loan.
admissible pour un prêt.
decisions on any number of issues,
similaires dans de nombreux cas,
grocery stores versus liquor stores,
vendant de l'alcool, des épiceries,
we design and fund technology products.
et on finance des produits de technologie.
primitive selves.
les plus primitifs.
we'd want to be remembered,
laisser un tel souvenir,
what we've been doing
for the last century.
au siècle dernier.
it doesn't have to be this way.
que ça n'a pas à être ainsi.
this eastside dilemma
dans le dilemme du côté Est
with good design.
avec une bonne gestion.
of good design is actually really simple:
un bon aménagement est très simple :
to design for the benefit of everyone.
de concevoir pour le bien de tous.
maybe we just sit in a horseshoe,
on peut s’assoir en U
la fumée au visage.
to the gentrifiers,
of this image is not to say
and just move people out of the way,
et de pousser les gens dehors,
of benefiting everyone,
de privilégier tout le monde,
more obvious than you assume.
plus évidentes que ce que l'on pense.
to close this gap
pour combler le vide
in Silicon Valley?
à la Silicon Valley?
of starting with EPA [East Palo Alto].
the epicenter of innovation
l'épicentre de l'innovation
it ought to be here.
ce problème quelque part, c'est ici.
pour Palo Alto Est,
to other eastside communities.
à d'autres communautés.
a massive investment opportunity
une très bonne opportunité pour investir
policy change and philanthropy.
des changements politiques et humanistes.
fundamental design principle,
fondamental de la conception.
to decide to take care of everyone.
de chacun d'entre nous ou non.
très chers.
in the world in this building
des meilleurs entrepreneurs du monde
What are we designing for?
pour quoi on y travaille ?
Pour l'inégalité ?
this is not the industrial era.
celle de l'époque industrielle.
of legal segregation.
de ségrégation légale.
there is no wrong side of the tracks.
de mauvais côté des rails.
que nous devrions concevoir
and our communities with that in mind.
en ayant ça en tête.
ABOUT THE SPEAKER
Stephen DeBerry - Anthropologist, venture capitalistStephen DeBerry uses the economy and culture to build a more just and joyful society.
Why you should listen
Stephen DeBerry runs Bronze Investments, an investment firm built to benefit Eastside communities -- places on the social, economic and environmental margin by design. He is a 20+ year Silicon Valley veteran, having worked as an entrepreneur and investor for the founders of Microsoft, eBay and Lotus Software. He's on a mission to use tech and for-profit business for good.
DeBerry has also been active on boards such as The California Endowment, where he helped oversee its $4 billion endowment and Planned Parenthood Federation of America, where he currently chairs the Investment Committee. He curates The Record House, an art project in East Palo Alto that connects the Silicon Valley community with visitors from across the country to connect while building one of the world’s most interesting record collections.
DeBerry earned a bachelor's degree in anthropology with highest honors from UCLA as well as Master's in social anthropology and MBA degrees from The University of Oxford. He is a Marshall Scholar and Aspen Institute Henry Crown Fellow who Ebony Magazine and The Root/Washington Post named one of the 100 most powerful African-Americans in the United States. DeBerry has been a national champion hurdler and adventure athlete who was a member of the first African-American mountaineering team to ascend Denali, the highest mountain in North America. The film An American Ascent documents that expedition. He lives in the San Francisco Bay Area with his wife and two daughters.
Stephen DeBerry | Speaker | TED.com