Lucy Kalanithi: What makes life worth living in the face of death
Lucy Kalanithi: Vivre face à la mort
Lucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
was diagnosed with stage IV lung cancer,
à la maison,
ce que ça veut dire. »
durant notre première année de médecine.
medical students at Yale.
et très drôle.
in the trunk of his car,
de gorille dans le coffre de sa voiture,
« Juste en cas d'urgence. »
the care he took with his patients.
l'observant prendre soin de ses patients.
the experience of illness
l'expérience de la maladie
qu'il était tombé amoureux de moi
of a heart that had ceased beating.
d'un cœur qui avait cessé de battre.
d'un amour naissant,
to approach suffering together.
la souffrance ensemble.
et nous sommes devenus docteurs.
as a neurosurgeon
en tant que neurochirurgien
and a cough that wouldn't go away.
du dos et une toux qui ne partait pas.
in Paul's lungs and in his bones.
dans les poumons de Paul et dans ses os.
with devastating diagnoses;
de patients ayant
et maintenant, c'était notre tour.
for 22 months.
pendant 22 mois.
le fait d'affronter la mort.
et nous nous aimions.
through really tough medical decisions.
face à de lourdes décisions médicales.
into the hospital for the last time
pour la dernière fois
une décision courageuse.
ou de RCP.
as a caregiver --
comme aide-soignante,
en font de même,
deepened what that meant.
a renforcé ce que ça signifiait.
his identity during his illness,
pendant sa maladie,
et accepter sa douleur,
bouncing back to where you were before,
de rebondir au point où on était avant,
the hard stuff isn't hard.
difficiles ne le sont pas.
ce sont des choses compliquées.
approach it together,
l'appréhendait ensemble,
comment on définit la réussite.
Paul said to me after his diagnosis was,
m'a dites après son diagnostic fut :
we get to say anything out loud.
à voix haute. »
exactement ce dont on avait besoin.
to be exactly what we needed.
just keep saying things out loud.
de dire les choses à voix haute.
d'un testament
toujours évitées,
qu'on le pensait.
an advance directive is an act of love --
préalable était un acte d'amour -
a tangible part of our love story.
tangible de notre histoire d'amour.
accept his diagnosis.
son diagnostic.
in devastating situations,
patients dans des situations horribles,
faisait partie de la vie.
de vivre cette tristesse
and uncertainty of a serious illness.
qui accompagnent une maladie grave.
against lung cancer,
contre le cancer du poumon,
months to a few years left to live.
plus que quelques mois à un an à vivre.
from doctor to patient.
de docteur à patient.
like he was suddenly at a crossroads,
comme à un carrefour,
he'd be able to see the path,
beaucoup de patients,
gleaming white desert.
et d'un blanc étincelant.
had erased all familiarity.
avait gommé toute familiarité.
what made my life worth living,
avait rendu ma vie valable d'être vécue,
help to do so."
de mon oncologue pour le faire. »
for my colleagues in health care.
mes collègues dans les services de santé.
have clarity around their prognoses
un pronostic clair
but it's especially tough
terminal illnesses like cancer.
potentiellement mortelle comme le cancer.
how long they have left,
combien de temps il leur reste,
nous ne pouvons pas répondre.
le meilleur dénouement possible.
they painted a rosier picture
the possible outcomes of an illness,
les différents résultats d'une maladie,
pour leur famille.
with those conversations,
à en parler,
immensely helpful with big decisions.
permet de prendre les bonnes décisions.
Paul was not likely to see her grow up.
Paul n'allait pas pouvoir la voir grandir.
of being there for her birth
à sa naissance
to say goodbye to a child
à un enfant
encore plus douloureuse.
si c'était le cas? »
means accepting suffering.
d'accepter la douleur.
sa chimiothérapie
working as a neurosurgeon,
en tant que neurochirurgien,
was totally impossible.
que c'était impossible.
à l'écriture,
prescribed a stimulant medication
lui a prescrit un médicament stimulant
his priorities and his worries.
ses priorités et ses inquiétudes.
he was willing to make.
il était prêt à prendre.
are the best way to ensure
de s'assurer
avec vos valeurs.
like that "birds and bees" talk
pas « comment on fait les bébés »,
as quickly as possible,
de n'en avoir jamais parlé.
que les choses évoluent.
as things change.
à voix haute.
to give us answers they didn't have,
les réponses qu'ils n'avaient pas
through painful choices ...
face à des choix pénibles
but his will to live wasn't.
mais que son envie de vivre continuait.
de bouquets de fleurs,
means more than just staying alive.
que de rester en vie.
un patient est venu dans ma clinique.
a patient came into my clinic.
with a serious chronic disease.
une maladie chronique grave.
et des soins médicaux,
about her life and her health care,
l'équipe de soins palliatifs.
de dire non ».
que c'est OK.
ne partagent pas le même sentiment.
ont fait une étude où ils demandent
about their health care preferences.
en matière de soins de santé.
started their answers with the words
commencé à répondre ainsi :
medical treatment,
excessif ou non voulu,
excessive or unwanted medical treatment.
recevoir ce type de traitement.
ne comprennent pas.
psychological consequences
conséquences psychologiques
and a quarter of ICU doctors
des médecins en soins intensifs
that for some of their patients,
that didn't fit with the person's values.
avec les valeurs de la personne.
your wishes are respected
en sorte que vos souhaits sont respectés
if it offered any chance of longer life?
si ça vous donnait la possibilité
about the quality of that time,
la qualité de ce temps passé
are thoughtful and brave,
et courageux,
c'est notre choix.
de notre vie.
do you want genetic screening?
voulez-vous un dépistage génétique ?
est-il acceptable ou pas ?
in a clinic or at home?
ou à la maison ?
live the way you want to?
comme vous le souhaitez ?
de cette question
a decision in your health care.
une décision d'ordre médical.
toujours le choix
that's not right for you.
s'il ne vous convient pas.
is stitched with its color."
mon amour pour Paul
et après l'avoir perdu.
that we could cure his illness.
le soigner de sa maladie.
both joy and sadness at the same time;
les moments de joie et de tristesse,
bien que et parce que
and sleepless nights,
et des nuits blanches,
run around on the grass.
courir sur l'herbe.
and watch the sunset with our friends.
avec nos amis.
meditation have helped a lot.
conscience m'ont beaucoup aidée.
I get to watch our daughter grow.
notre fille grandir.
about what I'm going to say to her
ce que je vais lui dire
range of experience --
despite suffering.
sans difficultés.
tout au long de notre vie.
la souffrance ensemble,
isn't always a battle.
toujours une bataille.
different than we thought.
une raison différente.
de contrer le destin,
la vie acceptable,
de mal non plus.
ABOUT THE SPEAKER
Lucy Kalanithi - CaregiverLucy Kalanithi is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values.
Why you should listen
Stanford internist Lucy Kalanithi is the widow of neurosurgeon and writer Paul Kalanithi, who was diagnosed with Stage IV lung cancer at age 36. Shortly after his diagnosis, Paul wrote about his transformation from doctor to patient, and explored what makes life worth living in the face of death in his poignant memoir When Breath Becomes Air. After Paul died in 2015, Lucy completed his memoir and wrote its powerful epilogue. As a caregiver for her husband during all phases of his illness and as a practicing physician and a thinker on healthcare value, Lucy is dedicated to helping others choose the health care and end-of-life experiences that best align with their values. She lives in the Bay Area with her and Paul’s daughter, Cady.
Lucy Kalanithi | Speaker | TED.com