ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com
TED2002

Keith Bellows: The camel's hump

Keith Bellows à propos de la bosse du chameau

Filmed:
215,303 views

Keith Bellows souligne joyeusement les merveilles d'ingénirie du chameau, une créature essentielle qu'il appelle "le SUV du désert." Bien qu'il n'ait pas pu amener un chameau vivant à TED, il emmène son équipe de tournage aussi près qu'il est humainement possible d'une bête d'une tonne en plein rut.
- Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
[SHITMERDE]
0
5000
2000
[MERDE]
00:19
This is arguablyOn peut dire que the back endfin of the designconception of animalsanimaux.
1
7000
3000
Voici sans doute la dernière étape de la conception des animaux.
00:22
(LaughterRires)
2
10000
3000
(Rires)
00:25
But the reasonraison I put this up here is because
3
13000
3000
Mais la raison pour laquelle j'ai mis ça ici
00:28
when I was in AfricaL’Afrique last yearan, my wifefemme and I were drivingau volant around,
4
16000
4000
c'est que quand j'étais en Afrique l'an dernier, ma femme et moi circulions en voiture,
00:32
we had this wonderfulformidable guideguider,
5
20000
2000
nous avions un guide formidable
00:34
who showedmontré us something that surprisedsurpris bothtous les deux of us,
6
22000
4000
qui nous a montré quelque chose qui nous a surpris tous les deux,
00:38
and it was very revealingrévélateur in termstermes of the fascinationfascination
7
26000
3000
et c'était très révélateur en termes de fascination
00:41
that comesvient with the designconception of animalsanimaux.
8
29000
2000
qui va de paire avec la façon dont les animaux sont faits.
00:43
It turnsse tourne out that in about the 1880s, the missionariesmissionnaires camevenu to AfricaL’Afrique
9
31000
4000
Il s'avère que dans les années 1880, les missionnaires sont venus en Afrique
00:47
to spreadpropager the wordmot of ChristianityChristianisme,
10
35000
2000
pour répandre la parole de la chrétienté,
00:49
to teachapprendre EnglishAnglais to the nativesindigènes.
11
37000
2000
pour enseigner l'anglais aux indigènes.
00:51
And they broughtapporté blackboardstableaux noirs and chalkcraie.
12
39000
2000
Et ils ont amené des tableaux noirs et de la craie.
00:53
And I'd like you to imagineimaginer that that's a blackboardTableau noir,
13
41000
2000
Et j'aimerais que vous imaginiez que ceci est un tableau noir,
00:55
and I just used some chalkcraie on there.
14
43000
2000
et que je viens d'utiliser de la craie dessus.
00:58
And they broughtapporté quiteassez a bitbit of this stuffdes trucs.
15
46000
2000
Et ils ont amené pas mal de ces trucs.
01:00
But over the yearsannées, the blackboardstableaux noirs were fine,
16
48000
3000
Mais au fil des ans les tableaux noirs allaient bien,
01:03
but they rancouru out of chalkcraie.
17
51000
2000
mais ils se sont trouvés à court de craie.
01:05
And this is a realréal crisiscrise for them.
18
53000
2000
Et c'est une vraie crise pour eux.
01:08
And that's where the hyenaHyène comesvient in.
19
56000
2000
Et c'est là que la hyène entre en scène.
01:11
The hyenaHyène is probablyProbablement the mostles plus perfectlyà la perfection designedconçu
20
59000
2000
La hyène est probablement l'animal
01:13
scavengingnettoyage animalanimal in the worldmonde.
21
61000
2000
charognard le mieux conçu dans le monde.
01:15
It strip-minesStrip-mines carcassescarcasses, and it has amazingincroyable teethles dents,
22
63000
4000
Elle nettoie les carcasses, et elle a des dents extraordinaires
01:19
because it enablespermet the hyenaHyène to essentiallyessentiellement eatmanger bonesdes os.
23
67000
4000
parce qu'elles permettent à la hyène de manger essentiellement des os.
01:24
Now, the endfin productproduit of that actionaction is up on the boardplanche here.
24
72000
5000
Maintenant, le produit final de cette action est sur le tableau ici.
01:30
And what the missionariesmissionnaires would do is, they'dils auraient walkmarche around
25
78000
4000
Et ce que les missionnaires faisaient, c'est de se promener
01:34
and they'dils auraient pickchoisir up hyenaHyène shitmerde.
26
82000
2000
et de ramasser la merde de hyènes.
01:37
And the incredibleincroyable thing about hyenaHyène shitmerde is, it makesfait du great chalkcraie.
27
85000
3000
Et ce qu'il y a d'incroyable avec la merde de hyène c'est qu'on en fait de la super craie.
01:41
(LaughterRires)
28
89000
1000
(Rires)
01:42
Now, that's not what I'm here to talk about,
29
90000
2000
Maintenant, ce n'est pas ce dont je suis venu vous parler,
01:44
but it is a fascinatingfascinant aspectaspect of animalanimal designconception.
30
92000
4000
mais c'est un aspect fascinant de la création animale.
01:48
What I'm here to talk about is the camelchameau.
31
96000
3000
Ce dont je suis venu vous parler, c'est du chameau.
01:51
When I startedcommencé talkingparlant to RichardRichard
32
99000
2000
Quand j'ai commencé à parler à Richard
01:53
about what I was going to speakparler about,
33
101000
2000
de ce dont j'allais parler,
01:55
I had recentlyrécemment come back from JordanJordanie,
34
103000
2000
je revenais de Jordanie,
01:57
where I had an amazingincroyable experienceexpérience with a camelchameau.
35
105000
3000
où j'avais vécu une expérience étonnante avec un chameau.
02:01
(LaughterRires)
36
109000
3000
(Rires)
02:04
And we were in the desertdésert --
37
112000
2000
Et nous étions dans le désert --
02:06
RichardRichard WurmanWurman: That's the endfin of this talk!
38
114000
1000
Richard Wurman: C'est la fin de cette allocution!
02:07
KeithKeith BellowsSoufflet: Yeah, yeah.
39
115000
1000
Keith Bellows: Oui, Oui.
02:08
We were in the desertdésert, in WadiWadi RumRhum, in a smallpetit JeepJeep.
40
116000
3000
Nous étions dans le désert, dans le Wadi Rum, dans une petite jeep.
02:11
There were fourquatre of us -- two BedouinBédouin driverspilotes --
41
119000
2000
Nous étions quatre -- deux chauffeurs bédouins --
02:14
and you can just imagineimaginer, this expanseétendue is an oceanocéan of sandsable,
42
122000
3000
et vous pouvez imaginer, cette étendue est un océan de stable:
02:18
105 degreesdegrés, one watereau bottlebouteille.
43
126000
2000
41 degrés, une bouteille d'eau.
02:21
And we were drivingau volant in what they told us
44
129000
2000
Et nous conduisions dans ce qu'ils nous ont dit être
02:24
was theirleur very, very bestmeilleur JeepJeep. Didn't look like it to me.
45
132000
4000
leur toute meilleure jeep. Ça ne me semblait pas le cas.
02:28
And as we startedcommencé to go throughpar the desertdésert, the JeepJeep brokecassé down.
46
136000
5000
Et alors que nous commencions à traverser le désert, la jeep est tombée en panne.
02:34
The guys got out, they put the hoodhotte up,
47
142000
2000
Les types sont sortis, ils ont soulevé le capot,
02:36
they startedcommencé workingtravail underen dessous de the hoodhotte,
48
144000
2000
ils ont commencé à travailler sous le capot,
02:38
got it going again. About a hundredcent yardsyards, it brokecassé down.
49
146000
2000
l'ont faite redémarrer, après environ 100 mètres, elle est tombée en panne.
02:40
This wentest allé on about sixsix or sevenSept timesfois,
50
148000
2000
Ça s'est produit six ou sept fois,
02:42
and we were gettingobtenir more and more alarmedalarmé,
51
150000
2000
et nous étions de plus en plus inquiets,
02:44
and we were alsoaussi gettingobtenir deeperPlus profond and deeperPlus profond into the desertdésert.
52
152000
2000
et nous nous enfoncions de plus en plus dans le désert.
02:46
And eventuallyfinalement, our worstpire nightmarecauchemar happenedarrivé:
53
154000
3000
Et finalement, notre pire cauchemar est arrivé:
02:49
they floodedinondées the enginemoteur.
54
157000
2000
ils ont noyé le moteur.
02:51
And they said, "AhAh, no problemproblème! We just get out and walkmarche."
55
159000
3000
Et ils ont dit,"Ah, pas de problème! On va tout simplement sortir et marcher."
02:55
And we said, "We get out and walkmarche?"
56
163000
2000
Et nous avons dit,"On sort et on marche?
02:57
One watereau bottlebouteille -- rememberrappelles toi, guys -- fourquatre people.
57
165000
2000
Une bouteille d'eau -- rappelez-vous -- quatre personnes.
02:59
And they said, "Yeah, yeah, we'llbien walkmarche. We'llNous allons find some camelschameaux."
58
167000
3000
Et ils ont dit, " Oui, Oui -- on va marcher. On va trouver des chameaux."
03:03
So we got out and walkedmarcha, and sure enoughassez,
59
171000
2000
Alors nous sommes sortis et nous avons marché, et bien sûr,
03:05
about halfmoitié a milemile, we camevenu over the crestcrête of this hillcolline,
60
173000
2000
après environ 800 mètres nous sommes arrivés au sommet de cette colline,
03:07
and there was a hugeénorme gatheringrassemblement of BedouinBédouin with theirleur camelschameaux.
61
175000
3000
et il y avait un énorme rassemblement de bédouins avec leurs chameaux.
03:10
The guy wentest allé up and startedcommencé dickeringmaison,
62
178000
2000
Le type est allé et a commencé à négocier,
03:12
and 10 dollarsdollars laterplus tard, we had fourquatre camelschameaux.
63
180000
2000
et 10 dollars plus tard, nous avions quatre chameaux.
03:15
They wentest allé down like elevatorsascenseurs; we got on them. They wentest allé back up,
64
183000
3000
Ils sont descendus comme des ascenseurs, nous sommes montés dessus. Ils se sont relevés,
03:18
and the BedouinBédouin -- eachchaque BedouinBédouin, fourquatre of them --
65
186000
3000
et les bédouins -- chaque bédouin, quatre d'entre eux --
03:21
got behindderrière eachchaque of the camelschameaux with a little whipfouet.
66
189000
3000
se sont mis derrière chaque chameau avec un petit fouet.
03:24
And they startedcommencé slashingcoup de bâton away at the back of the camelschameaux,
67
192000
3000
Et ils ont commencé à fouetter l'arrière des chameaux,
03:27
and they startedcommencé gallopingau galop.
68
195000
1000
ils ont commencé à galloper.
03:28
And if you've ever been on a camelchameau,
69
196000
1000
Et si vous êtes jamais monté sur un chameau,
03:29
it is a very, very uncomfortableinconfortable ridebalade.
70
197000
2000
c'est une chevauchée très, très inconfortable.
03:32
There's alsoaussi one other aspectaspect about these camelschameaux.
71
200000
3000
Il y a aussi un autre aspect de ces chameaux.
03:35
About everychaque 10 stepspas, they leanmaigre back
72
203000
2000
Environ tous les dix pas, ils se penchent en arrière
03:37
and try to take a chunktronçon out of your legjambe.
73
205000
2000
et essayent de vous enlever un morceau de jambe.
03:39
(LaughterRires)
74
207000
1000
(Rires)
03:40
So we keptconservé on going,
75
208000
2000
Alors on a continué,
03:42
and this camelchameau keptconservé on tryingen essayant to take a chunktronçon out of my legjambe.
76
210000
3000
et ce chameau n'arrêtait pas d'essayer de m'enlever un morceau de jambe.
03:45
And eventuallyfinalement, threeTrois milesmiles laterplus tard, we arrivedarrivée at our destinationdestination,
77
213000
3000
Et finalement, cinq kilomètres plus tard, nous sommes arrivés à destination,
03:48
where a JeepJeep was supposedsupposé to meetrencontrer us.
78
216000
2000
où une jeep était supposée nous attendre.
03:50
And the camelschameaux come down again like elevatorsascenseurs,
79
218000
2000
Et les chameaux sont de nouveau descendus comme des ascenseurs,
03:52
we sortTrier of clumsilymaladroitement get off,
80
220000
2000
nous en sommes descendus maladroitement,
03:54
and they -- obviouslyévidemment -- try to take anotherun autre chunktronçon out of my legjambe.
81
222000
3000
et ils ont, évidemment, encore essayé de m'enlever un morceau de jambe.
03:57
And I've developeddéveloppé a very wonderfulformidable relationshiprelation
82
225000
3000
Et j'ai développé une merveilleuse relation
04:00
with this creaturecréature by this pointpoint,
83
228000
2000
avec cette créature à ce stade,
04:02
and I've realizedréalisé that this is a mean sonfils of a bitchChienne.
84
230000
3000
et je me suis rendu compte que c'est une sale bête.
04:06
And much meanerplus méchant, by the way, than the BedouinBédouin who greetedaccueilli me
85
234000
3000
Et bien plus méchante d'ailleurs que le bédouin qui m'a accueilli
04:09
and trieda essayé to sellvendre me one of his 26 daughtersfilles
86
237000
2000
et a essayé de me vendre une de ses 26 filles,
04:12
to take back to the StatesÉtats.
87
240000
2000
pour que je la ramène aux Etats-Unis.
04:14
So as we talkeda parlé, RichardRichard and I,
88
242000
2000
Alors comme nous parlions, Richard et moi,
04:16
I said, "You know, maybe I should bringapporter a camelchameau.
89
244000
2000
j'ai dit, "Tu sais, je devrais peut-être amener un chameau.
04:18
I think the camelchameau is the bestmeilleur designedconçu animalanimal in the worldmonde."
90
246000
2000
Je pense que le chameau est l'animal le mieux conçu du monde."
04:20
And he kindgentil of wentest allé, "Nahaucune. I don't think we want to be bringingapportant a camelchameau."
91
248000
2000
Et il a dit, "Nan. Je ne pense pas que nous voulons amener un chameau."
04:23
And you should be really gladcontent de we decideddécidé not to bringapporter the camelchameau.
92
251000
2000
Et vous devriez vraiment être contents que nous ayons décidé de ne pas amener le chameau.
04:26
So I did the nextprochain bestmeilleur thing.
93
254000
2000
Alors j'ai fait ce qu'il y avait de plus approchant.
04:29
I wentest allé to the WashingtonWashington ZooZoo. RichardRichard said,
94
257000
3000
Et je suis allé au zoo de Washington. Richard a dit,
04:32
"I want you to get up closeFermer and personalpersonnel with this camelchameau.
95
260000
3000
"Je veux que tu t'approches au plus près de ce chameau.
04:35
I want you to inspectinspecter its mouthbouche, look at its teethles dents.
96
263000
3000
Je veux que tu inspectes sa bouche, que tu regardes ses dents.
04:38
Go underneathsous it. Go aboveau dessus it. Go around it.
97
266000
3000
Passe sous lui. Passe au-dessus de lui. Passe autour de lui.
04:41
PullTirez its tailqueue up; take a look in there.
98
269000
2000
Soulève sa queue, regarde là dedans.
04:44
I want you to get as closeFermer to that camelchameau as you possiblypeut-être can."
99
272000
2000
Je veux que tu t'approches autant que possible de ce chameau."
04:47
So, I got a NationalNational GeographicGéographique filmfilm crewéquipage. We wentest allé down there,
100
275000
5000
Alors j'ai pris une équipe de tournage du National Geographic. Nous sommes descendus là-bas,
04:52
and I tooka pris one look at this camelchameau.
101
280000
3000
et j'ai jeté un coup d'oeil à ce chameau.
04:56
It is a 2,000 poundlivre creaturecréature who is in rutrut.
102
284000
4000
Et c'est une créature d'une tonne qui est en rut.
05:01
(LaughterRires)
103
289000
3000
(Rires)
05:04
Now, if you've ever seenvu a 2,000 poundlivre camelchameau in a rutrut,
104
292000
2000
Maintenant, si vous avez jamais vu un chameau d'une tonne en rut,
05:06
it is a scaryeffrayant, scaryeffrayant thing to beholdvoir.
105
294000
2000
c'est quelque chose de très très effrayant à contempler.
05:10
And if RichardRichard thought I was gettingobtenir in the ringbague with that camelchameau,
106
298000
3000
Et si Richard pensait que j'allais rentrer dans le ring avec ce chameau,
05:14
someoneQuelqu'un was smokingfumeur BedouinBédouin highhaute gradequalité.
107
302000
2000
quelqu'un fumait de la bonne de bédouin.
05:16
(LaughterRires)
108
304000
1000
(Rires)
05:17
So we got as closeFermer to it as possiblepossible,
109
305000
4000
Alors je me suis approché autant que possible,
05:21
and I'm going to sharepartager this -- ChrisChris, if you want to rollrouleau this filmfilm --
110
309000
3000
et je vais partager ça -- Chris, si tu veux envoyer le film --
05:24
and then I'm going to showmontrer you a little bitbit more
111
312000
2000
et puis je vais vous en montrer un peu plus
05:26
about the designconception of camelschameaux.
112
314000
1000
sur le design des chameaux.
05:27
Do you want to rollrouleau the filmfilm?
113
315000
2000
Tu veux envoyer le film?
06:07
(VideoVidéo) HelloSalut. This is KeithKeith BellowsSoufflet with the NationalNational GeographicGéographique CamelChameau InvestigationEnquête UnitUnité.
114
355000
3000
(Vidéo): Bonjour. Ici Keith Bellows avec l'unité d'enquête du National Geographic.
06:10
I'm here to look at the ultimateultime desertdésert machinemachine.
115
358000
3000
Je suis ici pour regarder le nec plus ultra des machines du désert.
06:23
And you'lltu vas noteRemarque I startedcommencé chewingà mâcher gumgomme
116
371000
2000
Et vous remarquerez que je me suis mis au chewing gum
06:25
because I was around this camelchameau all day.
117
373000
2000
parce que je fréquentais ce chameau toute la journée.
06:27
SeniorSenior KeeperKeeper: That's it, that's it, OK. No! See, now he's gettingobtenir a little overexcitedsurexcité.
118
375000
3000
Le gardien chef: C'est ça. Non! Regarde, il devient un peu trop excité.
06:30
So we'llbien need to be very carefulprudent around him. Don't let him get you.
119
378000
3000
Alors nous allons devoir être très prudent en approchant de lui. Ne le laissez pas vous attraper.
06:56
Now, you can see copiouscopieux amountsles montants of salivasalive in there. [UnclearPas clair]
120
404000
3000
Maintenant, vous pouvez voir d'abondantes quantités de salive là-dedans.
07:03
I call myselfmoi même the unstableunstable stablestable boygarçon.
121
411000
2000
Je m'appelle le "garçon stable instable."
07:05
TheirLeur nosenez -- you can see his nosenez is flaredbrûlé à la torche right now.
122
413000
3000
Leur nez -- vous pouvez voir que son nez est dilaté là
07:08
When they're in rutrut -- they're similarsimilaire to sealsscellés
123
416000
3000
Quand ils sont en rut -- ils sont comme des phoques
07:11
in the way, like, a sealjoint has to openouvrir its nosenez to breatherespirer.
124
419000
3000
dans la mesure où un phoque doit ouvrir son nez pour respirer.
07:17
And they're similarsimilaire. They have to kindgentil of consciouslyconsciemment openouvrir theirleur nosenez.
125
425000
4000
Ils sont pareils. Ils doivent plus ou moins consciemment ouvrir leur nez.
07:21
EarsOreilles? They are smallpetit. But they have excellentExcellente hearingaudition.
126
429000
3000
Les oreilles? Elles sont petites. Mais ils ont une ouïe excellente.
07:26
But not a biggros -- for instanceexemple, in zebraszèbres, they have a hugeénorme earoreille
127
434000
5000
Mais pas une grande -- par exemple, les zèbres, ils ont une énorme oreille
07:31
that's very mobilemobile, so they can actuallyréellement turntour them bothtous les deux around.
128
439000
3000
qui est très mobile, au point qu'ils peuvent vraiment les tourner complètement.
07:36
And they use them in the sameMême way we use our binocularjumelles visionvision.
129
444000
3000
Et ils les utilisent de la même façon que nous utilisons notre vision binoculaire.
07:39
They use them to pinpointlocaliser sounddu son.
130
447000
3000
ils les utilisent pour localiser le son.
07:42
The desert'sdu désert extremelyextrêmement windyventeux as well as beingétant very colddu froid.
131
450000
3000
Le désert est à la fois extrêmement venteux et très froid.
07:45
So not only do they have the very long eyelashescils,
132
453000
3000
Alors non seulement ils ont de très longs cils,
07:49
but there's the secondarysecondaire -- I guessdeviner you'dtu aurais call it the [unclearpas clair] or whateverpeu importe.
133
457000
5000
mais ils ont un -- je pense qu'on appellerait ça le [confus] secondaire ou un truc comme ça.
07:56
It's this haircheveux that's aboveau dessus the eyesles yeux, and belowau dessous de it it's longerplus long.
134
464000
5000
C'est ce poil qui est au dessus des yeux, et en-dessous c'est plus long.
08:01
MostPlupart people think that the humpsralentisseurs storele magasin watereau.
135
469000
3000
La plupart des gens pensent que les bosses stockent de l'eau.
08:04
They don't. They storele magasin fatgraisse.
136
472000
3000
Ce n'est pas le cas. Elles stockent de la graisse.
08:09
But -- now, I'm not a chemistchimiste, but basicallyen gros what happensarrive is
137
477000
4000
Mais -- bon, je ne suis pas chimiste, mais fondamentalement ce qui se passe
08:13
the fatgraisse is oxidizedoxydé by theirleur breathingrespiration.
138
481000
5000
c'est que la graisse est oxydée par leur respiration.
08:18
And that will turntour it into actuallyréellement usableutilisable watereau.
139
486000
6000
Et ça la transforme en eau effectivement utilisable.
08:24
Like a lot of predatorsprédateurs, they walkmarche on theirleur toesles orteils.
140
492000
3000
Comme beaucoup de prédateurs, ils marchent sur leurs orteils.
08:27
But there's a biggros, fatgraisse padtampon in there that squishesamuse out.
141
495000
5000
Mais il y a un gros coussinet gras là-dedans qui amortit.
08:32
They're like sunSoleil shoeschaussures, but, you know, with sandsable.
142
500000
5000
C'est comme des chaussures de plage. Mais vous savez, avec du sable.
08:37
HoovesSabots? They don't have traditionaltraditionnel hoovessabots,
143
505000
5000
Des sabots? Ils n'ont pas de sabots traditionnels,
08:42
but they do have one, like, biggros nailclou.
144
510000
3000
mais ils ont un gros ongle.
08:45
You can't really see too clearclair. The fur'sde fourrure kindgentil of growncultivé over.
145
513000
3000
Vous ne pouvez pas voir vraiment très clairement. La fourrure a poussé dessus.
08:48
But they use theirleur tailsqueues a lot, especiallynotamment in rutrut.
146
516000
3000
Mais ils utilisent beaucoup leur queue. Particulièrement dans la période de rut.
08:51
He will urinateuriner and spintourner his tailqueue
147
519000
4000
Il va uriner et faire tourner sa queue
08:55
to spreadpropager the urineurine around
148
523000
3000
pour répandre son urine
08:58
and make him more attractiveattrayant.
149
526000
3000
et se rendre plus attirant.
09:01
I don't know why that would be, but it workstravaux for them. (LaughterRires)
150
529000
3000
Je ne sais pas pourquoi c'est comme ça, mais ça marche pour eux.
09:04
So, what the hellenfer.
151
532000
3000
Alors pourquoi se poser des questions?
09:07
Now, they will alsoaussi defecatedéféquer in certaincertain areaszones.
152
535000
3000
Et ils vont aussi déféquer dans certains endroits --
09:10
GenerallyEn général, they poopdunette whereverpartout où they want to,
153
538000
3000
en général, ils font où ils veulent,
09:13
but duringpendant theirleur rutrut, they will defecatedéféquer in perimeterpérimètre areaszones.
154
541000
7000
mais pendant leur rut ils vont déféquer à l'intérieur d'un périmètre.
09:20
I don't know if you've readlis or heardentendu about the sub-sonicSub sonic soundsdes sons from elephantsles éléphants --
155
548000
6000
Je ne sais pas si vous avez lu ou entendu aprlé des sons subsoniques produits par les éléphants --
09:26
you know what I mean, like, "Br-r-rBR-r-r!"
156
554000
3000
vous voyez ce que je veux dire, comme "Brrr-r-!"
09:29
These biggros, biggros rumblinggrondant soundsdes sons. He will do the sameMême thing.
157
557000
3000
Ces gros grondements. Il va faire la même chose.
09:32
You can actuallyréellement see, right here, it will vibratevibrer.
158
560000
3000
Vous pouvez en fait voir, ici, il va vibrer.
09:35
We weighpeser our animalsanimaux.
159
563000
3000
Nous pesons nos animaux.
09:38
UnfortunatelyMalheureusement, he's a very aggressiveagressif animalanimal,
160
566000
4000
Malheureusement, c'est un animal très agressif,
09:42
so he's actuallyréellement destroyeddétruit some of the scalesBalance.
161
570000
3000
il a donc en fait détruit certaines de nos balances.
09:45
We had these biggros things that I weighpeser the bisonBison on, for instanceexemple.
162
573000
3000
Nous avions ces gros trucs sur lesquels je pèse le bison, par exemple.
09:48
I'm guessingdevinant that he -- well, he's at leastmoins 1,600 poundslivres sterling.
163
576000
3000
Je présume qu'il -- eh bien il fait au moins 725 kilos.
09:51
But I would put him closerplus proche to 2,000.
164
579000
3000
Probablement plutôt 900.
09:54
He's basicallyen gros a walkingen marchant mulchpaillis pilepile.
165
582000
3000
Il est essentiellement un broyeur à pattes.
09:57
We're kindgentil of like budsbourgeons, but I'm alsoaussi a malemâle as well and he's -- KBKO: He seesvoit you as competitioncompétition? SeniorSenior KeeperKeeper: Yeah, exactlyexactement.
166
585000
5000
On est comme des potes, mais je suis un mâle et c'est un -- KB: [ confus]. SH oui, exactement.
10:02
And it makesfait du him very dangerousdangereux at this time of yearan.
167
590000
3000
Et ça le rend très dangereux à cette époque de l'année.
10:05
Don't even think about it. Don't think about it!
168
593000
3000
N'y pense même pas. N'y pense même pas!
10:08
But now, we're going to meetrencontrer -- out! Out!
169
596000
5000
Mais maintenant, nous allons faire la connaissance de -- dehors, dehors!
10:15
Out!
170
603000
2000
Dehors!
10:18
No.
171
606000
2000
Non.
10:21
Out!
172
609000
2000
Dehors!
10:47
(ApplauseApplaudissements)
173
635000
1000
(Applaudissement)
10:48
KBKO: What I didn't showmontrer you was -- you got that swingingse balancer thing going?
174
636000
4000
Ce que je ne vous ai pas montré -- tu balances cette chose alors?
10:53
Well -- and you're gladcontent de I didn't showmontrer you this.
175
641000
2000
Eh bien, et vous êtes contents que je ne vous aie pas montré ça.
10:56
One of the other things about the camel'schameau beautifulbeau designconception
176
644000
2000
Autre chose à propos du merveilleux design du chameau
10:59
is that its penispénis pointspoints backwardsen arrière.
177
647000
2000
est que son pénis pointe vers l'arrière.
11:01
That way the camelchameau can dipTrempette its tailqueue in the streamcourant,
178
649000
4000
De cette façon le chameau peut tremper sa queue dans le courant,
11:05
and just whackerWHACKER the entiretout arearégion around him.
179
653000
4000
et simplement balayer toute la zone autour de lui.
11:09
And that's how he really marksdes notes his territoryterritoire.
180
657000
2000
Et c'est comme ça qu'il marque vraiment son territoire.
11:12
Now, what you alsoaussi didn't see was that --
181
660000
2000
Maintenant, ce que vous n'avez pas vu non plus c'était ça --
11:14
and you maymai have noticedremarqué in the penstylo besideà côté de him
182
662000
3000
et vous avez peut-être remarqué dans l'enclos à côté de lui --
11:17
and, by the way, the camel'schameau nameprénom is SukiSuki.
183
665000
2000
et -- au fait -- le nom du chameau c'est Suki.
11:20
In the penstylo besideà côté de him is JasmineJasmin.
184
668000
1000
Dans l'enclos à côté de lui, c'est Jasmine.
11:22
JasmineJasmin has been his matematé for some time.
185
670000
2000
Jasmine est sa compagne depuis un certain temps.
11:24
But on this particularparticulier occasionoccasion, it was very, very clearclair
186
672000
3000
Mais à cette occasion particulière, c'était très, très clair
11:28
that as hornyHorny as SukiSuki was, JasmineJasmin was havingayant noneaucun of it.
187
676000
4000
que pour aussi excité qu'était Suki, Jasmine n'en voulait pas.
11:33
And so we startedcommencé thinkingen pensant.
188
681000
2000
Et donc nous nous sommes mis à réfléchir.
11:35
Well, if poorpauvre oldvieux SukiSuki is in searchchercher of a matematé,
189
683000
3000
Eh bien, si ce pauvre vieux Suki cherche une compagne,
11:39
what would SukiSuki do to find the perfectparfait matematé?
190
687000
3000
que ferait Suki pour trouver la compagne parfaite?
11:42
So I'm going to showmontrer you anotherun autre filmfilm.
191
690000
1000
Alors je vais vous montrer un autre film.
11:43
But before I do, I just want to mentionmention that
192
691000
1000
Mais avant ça, je veux juste signaler que
11:46
this animalanimal trulyvraiment is a sortTrier of the SUVSUV of the sandsable,
193
694000
4000
cet animal est vraiment un genre de SUV des sables;
11:50
the shipnavire of the desertdésert. It's so vitalvital to the inhabitantshabitants of the areaszones
194
698000
7000
le vaisseau du désert. Il est si essentiel aux habitants des endroits
11:58
in whichlequel the camelchameau is founda trouvé -- largelyen grande partie MongoliaMongolie and SaharaSahara --
195
706000
2000
où on trouve des chameaux -- essentiellement en Mongolie et au Sahara --
12:01
that there are 160 wordsmots in ArabicArabe to describedécrire the camelchameau.
196
709000
4000
qu'il y a 160 mots en arabe pour décrire le chameau.
12:07
And if this is a creaturecréature that was designedconçu by committeeComité,
197
715000
2000
Et si cette créature a été conçue par un comité,
12:09
it's certainlycertainement been like no committeeComité I've ever been on.
198
717000
3000
ce n'est certainement pas comme aucun comité auquel j'ai participé.
12:12
So here'svoici what SukiSuki would do in searchchercher of a matematé.
199
720000
6000
Alors voici ce que Suki ferait pour chercher une compagne.
12:18
Can you rollrouleau it, please?
200
726000
2000
Vous pouvez envoyer le film, s'il vous plait?
12:20
(VideoVidéo) CamelChameau seekingcherchant camelchameau.
201
728000
2000
[Chameau cherche chamelle]
12:22
LustyLusty beastbête desiresdésirs attractiveattrayant & sinceresincère matematé.
202
730000
3000
[Animal lubrique désire compagne attirante et sincère]
12:25
I'm sevenSept ftft., 2,000 lbslbs., with brownmarron haircheveux/eyesles yeux, long legsjambes ...
203
733000
2000
[ Je mesure deux mètres, je pèse 900 kilos, poils et yeux bruns, longues jambes ...]
12:27
and I'm very well ... hungpendu.
204
735000
2000
[et je suis très ... gâté par la nature]
12:34
I'm TEDTED CamelChameau.
205
742000
2000
[Je suis le chameau TED]
12:36
The perfectparfait desertdésert machinemachine.
206
744000
2000
[La parfaite machine du désert]
12:40
I'm smartlyintelligemment designedconçu.
207
748000
2000
[Je suis conçu de façon intelligente]
12:42
EyelashesCils that keep out sandsable and a thirdtroisième eyelashcils that workstravaux like a
208
750000
3000
[Des cils qui protègent du sable et une troisième paupière qui fonctionne comme]
12:45
windshieldpare-brise wiperessuie-glace arrière.
209
753000
2000
[un essuie-glace]
12:49
A distinguisheddistingué nosenez,
210
757000
2000
[Un nez distingué ...]
12:52
with nostrilsnarines lineddoublé to filterfiltre out sandsable and dustpoussière,
211
760000
2000
[...avec des narines doublées pour filtrer le sable et la poussière ...]
12:56
and a grooverainure that catchescaptures moisturehumidité.
212
764000
2000
[... et un sillon qui attrape l'humidité]
13:00
AmazinglyÉtonnamment fullplein lipslèvres
213
768000
2000
[Des lèvres étonnamment pleines ...]
13:04
that allowpermettre me to eatmanger practicallypratiquement anything that growsgrandit.
214
772000
2000
[ ... qui me permettent de manger pratiquement tout ce qui pousse.]
13:09
CallousesCallosités on my kneesles genoux that let me kneelse mettre à genoux comfortablyconfortablement.
215
777000
3000
[Des cales sur mes genoux qui me permettent de m'agenouiller confortablement.]
13:15
LeatheryCoriaces chestpoitrine padstampons that beatbattre the heatchaleur.
216
783000
3000
[Des coussinets de cuirs sur la poitrine qui protègent de la chaleur.]
13:18
ShortCourt furfourrure that keepsgarde my skinpeau coolcool.
217
786000
2000
[une fourrure courte qui garde ma peau fraîche.]
13:22
Long legsjambes that allowpermettre heatchaleur to escapeéchapper.
218
790000
2000
[De longues jambes qui permettent à la chaleur de s'évacuer.]
13:27
And my humpbosse?
219
795000
3000
[Et ma bosse?]
13:30
OgdenOgden NashNash onceune fois que wrotea écrit:
220
798000
2000
[Ogden Nash a écrit un jour:]
13:32
"the camelchameau has a singleunique humpbosse; the dromedarydromadaire two,
221
800000
2000
["Le chameau a une seule bosse; le dromadaire en a deux,]
13:34
or elseautre the other way around. I'm never sure. Are you?"
222
802000
3000
[Ou le contraire. Je ne suis jamais sûr. Et vous?]
13:37
Here'sVoici a hintallusion:
223
805000
2000
[Voilà un indice:]
13:39
BactarianBactarian,
224
807000
2000
[Chameau bactrian]
13:41
DromedaryDromadaire.
225
809000
2000
[dromadaire]
13:46
My humpbosse containscontient up to 80 lbslbs. of fatgraisse -- but doesn't storele magasin H2O.
226
814000
3000
[Ma bosse contient jusqu'à 35 kilos de graisse -- mais ne stocke pas d'eau.]
13:50
I'm builtconstruit to last.
227
818000
2000
[Je suis construit pour durer]
13:55
I'm the go-toGo-to animalanimal when the oasisOasis is drysec.
228
823000
2000
[Je suis l'animal qu'il vous faut quand l'oasis est sec.]
13:59
I usuallyd'habitude won'thabitude sweatsueur untiljusqu'à my bodycorps reachesatteint 105 degreesdegrés F --
229
827000
2000
[En général je ne transpire pas avant que mon corps n'atteigne 40° C]
14:01
enoughassez to fryfrire an eggOeuf.
230
829000
2000
[Assez pour faire frire un oeuf.]
14:04
I'm ablecapable to loseperdre 40 percentpour cent
231
832000
2000
[Je peux perdre 40%]
14:06
of my weightpoids withoutsans pour autant dyingen train de mourir.
232
834000
3000
[de mon poids sans mourir]
14:09
(MostPlupart animalsanimaux would if they lostperdu halfmoitié that much.)
233
837000
3000
[Ce serait le cas de la plupart des animaux s'ils en perdaient ne serait-ce que la moitié.]
14:13
I'll drinkboisson fivecinq to sevenSept gallonsgallons of watereau a day.
234
841000
3000
[Je vais boire de 20 à 25 litres d'eau par jour.]
14:19
But go withoutsans pour autant for more than a monthmois.
235
847000
2000
[... et m'en passer pendant plus d'un mois.]
14:21
I'm powerfulpuissant.
236
849000
2000
[Je suis puissant]
14:23
AbleEn mesure to packpack up to 400 lbslbs.
237
851000
2000
[Capable de porter jusqu'à 180 kilos]
14:25
of cargocargaison,
238
853000
2000
[de charge]
14:28
outrunOutrun a horsecheval
239
856000
2000
[Je peux courir plus vite qu'un cheval...]
14:32
and covercouverture 26 milesmiles on a good day.
240
860000
2000
[et couvrir 40 kilomètres dans un bon jour.]
14:34
CamelotCamelot.
241
862000
4000
[Camelot]
14:38
JackieJackie O. onceune fois que said that travelingen voyageant by camelchameau
242
866000
2000
[Jackie Onassis a dit un jour que voyager sur un dromadaire]
14:40
madefabriqué ridingéquitation an elephantl'éléphant seemsembler like takingprise a jetjet planeavion.
243
868000
3000
[comparé à monter un éléphant, c'était comme de prendre un jet.]
14:47
YetEncore my largegrand, softdoux feetpieds allowpermettre me to navigatenaviguer sandsable.
244
875000
3000
[Pourtant, mes pied larges et mous me permettent de naviguer dans le sable.]
14:52
(Is that why the BedouinBédouin claimprétendre I can danceDanse?)
245
880000
3000
[(Est-ce pour cela que les bédouins prétendent que je peux danser?)]
14:57
I'm a good providerfournisseur de, too.
246
885000
2000
[Je suis aussi un bon fournisseur.]
14:59
BedouinsBédouins call the camelchameau the GiftCadeau of God.
247
887000
2000
[Les bédouins appellent le chameau le cadeau de Dieu.]
15:01
No surprisesurprise.
248
889000
2000
[Pas surprenant.]
15:03
TentsTentes and rugstapis are madefabriqué of my haircheveux.
249
891000
2000
[Les tentes et les tapis sont faits avec mes poils.]
15:05
My driedséché bonesdes os are prizedprisé as a sortTrier of ivoryIvoire.
250
893000
2000
[Mes os séchés sont convoités comme une sorte d'ivoire.]
15:07
My dungfumier is burnedbrûlé as fuelcarburant. My milkLait is used for cheesefromage.
251
895000
2000
[On brûle mes excréments comme combustible. On fait du fromage avec mon lait.]
15:09
"CamelsChameaux are like angelsanges," a BedouinBédouin onceune fois que said.
252
897000
3000
["Les chameaux sont comme des anges" a dit un jour un bédouin.]
15:14
(ApplauseApplaudissements)
253
902000
2000
(Applaudissements)
15:16
Thank you. I just want to leavelaisser you with one last thought,
254
904000
3000
Merci. Je veux vous quitter sur une dernière pensée,
15:20
whichlequel is probablyProbablement the mostles plus importantimportant thing to take away.
255
908000
3000
qui est probablement ce qu'il y a de plus important à retenir.
15:25
HumansÊtres humains -- the animalanimal -- are prettyjoli luckychanceux creaturescréatures because, by and largegrand,
256
913000
5000
Les humains - l'animal - sont des créatures qui ont plutôt de la chance car, en général,
15:31
we really don't have to adaptadapter to our environmentenvironnement;
257
919000
3000
nous ne nous adaptons vraiment pas à notre environnement ;
15:35
we adaptadapter our environmentenvironnement to us.
258
923000
2000
nous adaptons notre environnement à nous.
15:37
And we'venous avons seenvu that repeatedlyà plusieurs reprises throughpar this conferenceconférence --
259
925000
2000
Et nous l'avons vu à plusieurs reprises au cours de cette conférence --
15:40
not just this yearan, but in pastpassé yearsannées.
260
928000
2000
pas seulement cette année, mais les années précédentes.
15:42
But this creaturecréature that you've just seenvu
261
930000
2000
Mais cette créature que vous venez de voir
15:45
ultimatelyen fin de compte adaptsadapte, and keepsgarde adaptings’adaptant and adaptings’adaptant.
262
933000
3000
s'adapte en fin de compte et continue à s'adapter encore et encore.
15:48
And I think when you look at the animalanimal kingdomRoyaume,
263
936000
2000
Et je pense que quand on regarde le règne animal,
15:50
that is one of the mostles plus remarkableremarquable things.
264
938000
2000
c'est l'une des choses les plus remarquables.
15:52
It doesn't have an environmentenvironnement that adaptsadapte to it;
265
940000
2000
Elle n'a pas un environnement qui s'adapte à elle ;
15:54
it has to adaptadapter to the environmentenvironnement.
266
942000
2000
elle doit s'adapter à l'environement.
15:56
RickyRicky, thank you very much for havingayant me.
267
944000
2000
Ricky, merci beaucoup de m'avoir reçu.
15:58
RWRW: That's terrificformidable. Thank you.
268
946000
1000
RW: C'est génial. Merci.
Translated by Elisabeth Buffard
Reviewed by Karine AUBRY

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com