ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com
TED2002

Keith Bellows: The camel's hump

Keith Bellows sulla gobba del cammello.

Filmed:
215,303 views

Keith Bellows descrive con gioia le meraviglie ingegneristiche del cammello, una creatura vitale che egli definisce "il fuoristrada del deserto".Sebbene non abbia potuto portare un cammello vero a TED, è riuscito a mandare la sua troupe televisiva il più vicino possibile alla bestia in calore che pesa quasi una tonnellata.
- Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
[SHITMERDA]
0
5000
2000
["MERDA"]
00:19
This is arguablysenza dubbio the back endfine of the designdesign of animalsanimali.
1
7000
3000
Si potrebbe sostenere che questa sia la parte posteriore del design degli animali.
00:22
(LaughterRisate)
2
10000
3000
(Risate)
00:25
But the reasonragionare I put this up here is because
3
13000
3000
Ma la ragione per cui l'ho scritto qui è che
00:28
when I was in AfricaAfrica last yearanno, my wifemoglie and I were drivingguida around,
4
16000
4000
l'anno scorso mentre ero in Africa, io e mia moglie stavamo facendo un giro in macchina,
00:32
we had this wonderfulmeraviglioso guideguida,
5
20000
2000
e avevamo questa guida fantastica
00:34
who showedha mostrato us something that surprisedsorpreso bothentrambi of us,
6
22000
4000
che ci mostrò qualcosa che sorprese entrambi,
00:38
and it was very revealingrivelando in termscondizioni of the fascinationfascino
7
26000
3000
e fu una rivelazione affascinante
00:41
that comesviene with the designdesign of animalsanimali.
8
29000
2000
intrinseca al design degli animali.
00:43
It turnsgiri out that in about the 1880s, the missionariesmissionari cameè venuto to AfricaAfrica
9
31000
4000
Salta fuori che intorno al 1880, i missionari vennero in Africa
00:47
to spreaddiffusione the wordparola of ChristianityCristianesimo,
10
35000
2000
per divulgare la parola della cristianità,
00:49
to teachinsegnare EnglishInglese to the nativesnativi.
11
37000
2000
per insegnare l'inglese agli indigeni.
00:51
And they broughtportato blackboardslavagne and chalkgesso.
12
39000
2000
E portarono con loro lavagne e gessetti.
00:53
And I'd like you to imagineimmaginare that that's a blackboardlavagna,
13
41000
2000
E vorrei che voi immaginaste che questa è una lavagna,
00:55
and I just used some chalkgesso on there.
14
43000
2000
e che io abbia appena usato del gesso.
00:58
And they broughtportato quiteabbastanza a bitpo of this stuffcose.
15
46000
2000
E si portarono un bel po' di questa roba.
01:00
But over the yearsanni, the blackboardslavagne were fine,
16
48000
3000
Con il passare degli anni le lavagne andavano bene,
01:03
but they rancorse out of chalkgesso.
17
51000
2000
però finirono il gesso.
01:05
And this is a realvero crisiscrisi for them.
18
53000
2000
E questa fu una vera crisi per loro.
01:08
And that's where the hyenaIena comesviene in.
19
56000
2000
Ed è qui che entra in scena la iena.
01:11
The hyenaIena is probablyprobabilmente the mostmaggior parte perfectlyperfettamente designedprogettato
20
59000
2000
La iena è forse l'animale "spazzino"
01:13
scavenginglo scavenging animalanimale in the worldmondo.
21
61000
2000
più perfettamente progettato al mondo.
01:15
It strip-minesnutre carcassescarcasse, and it has amazingStupefacente teethdenti,
22
63000
4000
Si nutre di carcasse, e ha denti incredibili
01:19
because it enablesAbilita the hyenaIena to essentiallyessenzialmente eatmangiare bonesossatura.
23
67000
4000
perché essenzialmente permettono alla iena di mangiare ossa.
01:24
Now, the endfine productprodotto of that actionazione is up on the boardtavola here.
24
72000
5000
Ora, il prodotto finito di quell'azione è qui sulla lavagna.
01:30
And what the missionariesmissionari would do is, they'davevano walkcamminare around
25
78000
4000
E i missionari se ne andarono in giro
01:34
and they'davevano pickraccogliere up hyenaIena shitmerda.
26
82000
2000
e raccolsero merda di iena.
01:37
And the incredibleincredibile thing about hyenaIena shitmerda is, it makesfa great chalkgesso.
27
85000
3000
L'aspetto incredibile della merda di iena è che funge benissimo da gesso.
01:41
(LaughterRisate)
28
89000
1000
(Risate).
01:42
Now, that's not what I'm here to talk about,
29
90000
2000
Beh, io non sono qui per parlarvi di questo,
01:44
but it is a fascinatingaffascinante aspectaspetto of animalanimale designdesign.
30
92000
4000
ma è un aspetto affascinante del design degli animali.
01:48
What I'm here to talk about is the camelcammello.
31
96000
3000
Sono qui per parlare del cammello.
01:51
When I startediniziato talkingparlando to RichardRichard
32
99000
2000
Quando ho cominciato a parlare con Richard
01:53
about what I was going to speakparlare about,
33
101000
2000
dell'oggetto del mio intervento,
01:55
I had recentlyrecentemente come back from JordanGiordania,
34
103000
2000
ero appena tornato dalla Giordania,
01:57
where I had an amazingStupefacente experienceEsperienza with a camelcammello.
35
105000
3000
dove ho fatto un'esperienza incredibile con un cammello.
02:01
(LaughterRisate)
36
109000
3000
(Risate)
02:04
And we were in the desertdeserto --
37
112000
2000
Eravamo nel deserto --
02:06
RichardRichard WurmanWurman: That's the endfine of this talk!
38
114000
1000
Richard Wurman: E questa è la fine di questo intervento!
02:07
KeithKeith BellowsSoffietti: Yeah, yeah.
39
115000
1000
Keith Bellows: Sì, sì.
02:08
We were in the desertdeserto, in WadiWadi RumRum, in a smallpiccolo JeepJeep.
40
116000
3000
Eravamo nel deserto, a Wadi Rum, in una piccola Jeep.
02:11
There were fourquattro of us -- two BedouinBedouin driversdriver --
41
119000
2000
Eravamo in quattro -- due autisti beduini --
02:14
and you can just imagineimmaginare, this expansedistesa is an oceanoceano of sandsabbia,
42
122000
3000
e vi potete immaginare, questa distesa è un oceano di sabbia:
02:18
105 degreesgradi, one wateracqua bottlebottiglia.
43
126000
2000
41 gradi, una bottiglia d'acqua.
02:21
And we were drivingguida in what they told us
44
129000
2000
Ci avevano detto che stavamo guidando
02:24
was theirloro very, very bestmigliore JeepJeep. Didn't look like it to me.
45
132000
4000
la loro Jeep migliore. Non mi sembrava proprio.
02:28
And as we startediniziato to go throughattraverso the desertdeserto, the JeepJeep brokerotto down.
46
136000
5000
Appena abbiamo iniziato ad attraversare il deserto la Jeep si è guastata.
02:34
The guys got out, they put the hoodcappuccio up,
47
142000
2000
I ragazzi sono scesi, hanno alzato il cofano,
02:36
they startediniziato workinglavoro undersotto the hoodcappuccio,
48
144000
2000
hanno cominciato a lavorare dietro al cofano,
02:38
got it going again. About a hundredcentinaio yardscantieri, it brokerotto down.
49
146000
2000
l'hanno fatta ripartire, dopo un centinaio di metri, si è fermata di nuovo.
02:40
This wentandato on about sixsei or sevenSette timesvolte,
50
148000
2000
E' successo sei o sette volte,
02:42
and we were gettingottenere more and more alarmedallarmato,
51
150000
2000
ed eravamo sempre più allarmati
02:44
and we were alsoanche gettingottenere deeperpiù profondo and deeperpiù profondo into the desertdeserto.
52
152000
2000
e ci stavamo inoltrando sempre di più nel deserto.
02:46
And eventuallyinfine, our worstpeggio nightmareincubo happenedè accaduto:
53
154000
3000
Alla fine, il nostro peggiore incubo è diventato realtà:
02:49
they floodedallagato the enginemotore.
54
157000
2000
hanno ingolfato il motore.
02:51
And they said, "AhAh, no problemproblema! We just get out and walkcamminare."
55
159000
3000
Ci hanno detto: "Ah, non c'è problema! Usciamo e camminiamo."
02:55
And we said, "We get out and walkcamminare?"
56
163000
2000
E noi abbiamo risposto: "Usciamo e camminiamo?"
02:57
One wateracqua bottlebottiglia -- rememberricorda, guys -- fourquattro people.
57
165000
2000
Ricordatevi: una bottiglia, quattro persone.
02:59
And they said, "Yeah, yeah, we'llbene walkcamminare. We'llWe'll find some camelscammelli."
58
167000
3000
E loro hanno detto: "Sì, sì - camminiamo. Troveremo dei cammelli".
03:03
So we got out and walkedcamminava, and sure enoughabbastanza,
59
171000
2000
Allora siamo usciti e abbiamo camminato e, detto fatto,
03:05
about halfmetà a milemiglio, we cameè venuto over the crestcresta of this hillcollina,
60
173000
2000
a poco più di mezzo chilometro di distanza siamo arrivati in cima a questa collina,
03:07
and there was a hugeenorme gatheringraduno of BedouinBedouin with theirloro camelscammelli.
61
175000
3000
e c'era questo grande raduno di beduini con i loro cammelli.
03:10
The guy wentandato up and startediniziato dickeringrestandosene,
62
178000
2000
Il tizio è andato là e ha cominciato a contrattare,
03:12
and 10 dollarsdollari laterdopo, we had fourquattro camelscammelli.
63
180000
2000
e 10 dollari dopo, avevamo quattro cammelli.
03:15
They wentandato down like elevatorsascensori; we got on them. They wentandato back up,
64
183000
3000
Si sono abbassati come ascensori; siamo saliti. Si sono sollevati,
03:18
and the BedouinBedouin -- eachogni BedouinBedouin, fourquattro of them --
65
186000
3000
e i beduini -- ogni beduino, quattro in tutto --
03:21
got behinddietro a eachogni of the camelscammelli with a little whipfrusta.
66
189000
3000
si sono messi dietro a ciascuno cammello con un frustino.
03:24
And they startediniziato slashingtagliando away at the back of the camelscammelli,
67
192000
3000
e hanno cominciato a frustare il didietro dei cammelli,
03:27
and they startediniziato gallopingal galoppo.
68
195000
1000
che hanno cominciato a galoppare.
03:28
And if you've ever been on a camelcammello,
69
196000
1000
Se siete mai stati su un cammello,
03:29
it is a very, very uncomfortablescomodo ridecavalcata.
70
197000
2000
è un viaggio molto molto scomodo.
03:32
There's alsoanche one other aspectaspetto about these camelscammelli.
71
200000
3000
Ma questi cammelli hanno un altro aspetto.
03:35
About everyogni 10 stepspassaggi, they leanmagro back
72
203000
2000
Circa ogni 10 passi, pendono all'indietro
03:37
and try to take a chunkpezzo out of your leggamba.
73
205000
2000
e provano a morderti una gamba.
03:39
(LaughterRisate)
74
207000
1000
(Risate)
03:40
So we kepttenere on going,
75
208000
2000
Così abbiamo proseguito,
03:42
and this camelcammello kepttenere on tryingprovare to take a chunkpezzo out of my leggamba.
76
210000
3000
e questo cammello ha continuato a tentare di mordermi una gamba.
03:45
And eventuallyinfine, threetre milesmiglia laterdopo, we arrivedarrivato at our destinationdestinazione,
77
213000
3000
E finalmente, cinque chilometri dopo, siamo arrivati alla nostra destinazione.
03:48
where a JeepJeep was supposedipotetico to meetincontrare us.
78
216000
2000
dove avrebbe dovuto esserci una Jeep.
03:50
And the camelscammelli come down again like elevatorsascensori,
79
218000
2000
I cammelli si sono abbassati di nuovo come ascensori,
03:52
we sortordinare of clumsilygoffamente get off,
80
220000
2000
noi siamo scesi goffamente,
03:54
and they -- obviouslyovviamente -- try to take anotherun altro chunkpezzo out of my leggamba.
81
222000
3000
e loro - ovviamente - hanno cercato di mordermi una gamba.
03:57
And I've developedsviluppato a very wonderfulmeraviglioso relationshiprelazione
82
225000
3000
Giunto a questo punto ho sviluppato una relazione veramente meravigliosa
04:00
with this creaturecreatura by this pointpunto,
83
228000
2000
con questa creatura,
04:02
and I've realizedrealizzato that this is a mean sonfiglio of a bitchcagna.
84
230000
3000
e ho realizzato che questo è un figlio di puttana incattivito.
04:06
And much meanerpiù cattivo, by the way, than the BedouinBedouin who greetedaccolti me
85
234000
3000
Tra parentesi, molto più cattivo del beduino che mi ha accolto
04:09
and triedprovato to sellvendere me one of his 26 daughtersfiglie
86
237000
2000
e ha cercato di vendermi una delle sue 26 figlie,
04:12
to take back to the StatesStati.
87
240000
2000
per portarla negli Stati Uniti.
04:14
So as we talkedparlato, RichardRichard and I,
88
242000
2000
Allora, mentre io e Richard parlavamo,
04:16
I said, "You know, maybe I should bringportare a camelcammello.
89
244000
2000
ho detto: "Sai, forse dovrei portare un cammello.
04:18
I think the camelcammello is the bestmigliore designedprogettato animalanimale in the worldmondo."
90
246000
2000
Penso che il cammello sia l'animale meglio progettato al mondo".
04:20
And he kindgenere of wentandato, "NahNo. I don't think we want to be bringingportando a camelcammello."
91
248000
2000
E lui mi ha dato una risposta del tipo: "No. Non penso di volere portare un cammello."
04:23
And you should be really gladlieto we decideddeciso not to bringportare the camelcammello.
92
251000
2000
E voi dovreste essere veramente felici della nostra decisione di non portare il cammello.
04:26
So I did the nextIl prossimo bestmigliore thing.
93
254000
2000
Per cui ho fatto la cosa che più vi si avvicina.
04:29
I wentandato to the WashingtonWashington ZooZoo di. RichardRichard said,
94
257000
3000
Sono andato allo zoo di Washington. Richard ha detto:
04:32
"I want you to get up closevicino and personalpersonale with this camelcammello.
95
260000
3000
"Voglio che diventi amico di questo cammello.
04:35
I want you to inspectispezionare its mouthbocca, look at its teethdenti.
96
263000
3000
Voglio che tu gli guardi in bocca, che guardi i suoi denti.
04:38
Go underneathsotto it. Go abovesopra it. Go around it.
97
266000
3000
Vagli sotto. Vagli sopra. Giragli intorno.
04:41
PullTirare its tailcoda up; take a look in there.
98
269000
2000
Solleva la coda; dai un'occhiata anche lì.
04:44
I want you to get as closevicino to that camelcammello as you possiblypossibilmente can."
99
272000
2000
Voglio che ti avvicini il più possibile a quel cammello."
04:47
So, I got a NationalNazionale GeographicGeografica filmfilm crewequipaggio. We wentandato down there,
100
275000
5000
Allora ho preso la troupe del National Geographic. Siamo andati là,
04:52
and I tookha preso one look at this camelcammello.
101
280000
3000
e ho dato un'occhiata a questo cammello.
04:56
It is a 2,000 poundlibbra creaturecreatura who is in rutRut.
102
284000
4000
È una creatura che pesa quasi una tonnellata ed è in calore.
05:01
(LaughterRisate)
103
289000
3000
(Risate)
05:04
Now, if you've ever seenvisto a 2,000 poundlibbra camelcammello in a rutRut,
104
292000
2000
Dunque, se avete mai visto un cammello in calore che pesa quasi una tonnellata,
05:06
it is a scarypauroso, scarypauroso thing to beholdvedere.
105
294000
2000
è uno spettacolo veramente spaventoso.
05:10
And if RichardRichard thought I was gettingottenere in the ringanello with that camelcammello,
106
298000
3000
E se Richiard pensava che sarei entrato nel recinto con quel cammello,
05:14
someonequalcuno was smokingfumo BedouinBedouin highalto gradegrado.
107
302000
2000
qualcuno si stava fumando della roba beduina buonissima.
05:16
(LaughterRisate)
108
304000
1000
(Risate)
05:17
So we got as closevicino to it as possiblepossibile,
109
305000
4000
Così ci siamo avvicinati il più possibile,
05:21
and I'm going to shareCondividere this -- ChrisChris, if you want to rollrotolo this filmfilm --
110
309000
3000
e voglio condividerlo con voi -- Chris, se vuoi fare partire il video --
05:24
and then I'm going to showmostrare you a little bitpo more
111
312000
2000
e poi vi mostrerò un qualcosina in più
05:26
about the designdesign of camelscammelli.
112
314000
1000
sulla struttura del cammello.
05:27
Do you want to rollrotolo the filmfilm?
113
315000
2000
Vuoi far partire il film?
06:07
(VideoVideo) HelloCiao. This is KeithKeith BellowsSoffietti with the NationalNazionale GeographicGeografica CamelCammello InvestigationIndagine UnitUnità.
114
355000
3000
(Video): Salve. Sono Keith Bellows e questa è la sezione investigativa del National Geographic.
06:10
I'm here to look at the ultimatefinale desertdeserto machinemacchina.
115
358000
3000
Sono qui per osservare la suprema macchina del deserto.
06:23
And you'llpotrai noteNota I startediniziato chewingda masticare gumGum
116
371000
2000
E avrete notato che ho cominciato a masticare chewing gum
06:25
because I was around this camelcammello all day.
117
373000
2000
perché sarò con questo cammello tutto il giorno
06:27
SeniorSenior KeeperCustode: That's it, that's it, OK. No! See, now he's gettingottenere a little overexcitedsovraeccitati.
118
375000
3000
Guardiano veterano: "Ecco. No! Vedi, si sta agitando un po' troppo.
06:30
So we'llbene need to be very carefulattento around him. Don't let him get you.
119
378000
3000
Quindi dovremo fare molta attenzione con lui. Non farti beccare.
06:56
Now, you can see copiouscopiosa amountsquantità of salivasaliva in there. [UnclearPoco chiaro]
120
404000
3000
Dunque, potete osservare la copiosa quantità di saliva.
07:03
I call myselfme stessa the unstableinstabile stablestabile boyragazzo.
121
411000
2000
Mi sono soprannominato "il mozzo di stalla instabile".
07:05
TheirLoro nosenaso -- you can see his nosenaso is flaredsvasato right now.
122
413000
3000
Il loro naso -- potete vedere che in questo momento il naso è dilatato.
07:08
When they're in rutRut -- they're similarsimile to sealsguarnizioni
123
416000
3000
Quando sono in calore -- sono come le foche
07:11
in the way, like, a sealfoca has to openAperto its nosenaso to breatherespirare.
124
419000
3000
perché come la foca devono aprire il naso per respirare.
07:17
And they're similarsimile. They have to kindgenere of consciouslyconsapevolmente openAperto theirloro nosenaso.
125
425000
4000
Sono simili. Devono aprire il naso quasi deliberatamente.
07:21
EarsOrecchie? They are smallpiccolo. But they have excellentEccellente hearingudito.
126
429000
3000
Le orecchie? Sono piccole. Ma ci sentono benissimo.
07:26
But not a biggrande -- for instanceesempio, in zebraszebre, they have a hugeenorme earorecchio
127
434000
5000
Ma non un gran -- per esempio, le zebre hanno orecchie enormi
07:31
that's very mobilemobile, so they can actuallyin realtà turnturno them bothentrambi around.
128
439000
3000
molto mobili, possono infatti girarle entrambe all'indietro.
07:36
And they use them in the samestesso way we use our binocularbinocolo visionvisione.
129
444000
3000
E le usano nello stesso modo in cui noi usiamo la nostra visione binoculare.
07:39
They use them to pinpointlocalizzare soundsuono.
130
447000
3000
Le usano per localizzare suoni.
07:42
The desert'sdi deserto extremelyestremamente windyventoso as well as beingessere very coldfreddo.
131
450000
3000
Il deserto è molto ventoso, oltre ad essere molto freddo.
07:45
So not only do they have the very long eyelashesciglia,
132
453000
3000
Quindi, non solo hanno delle ciglia molto lunghe,
07:49
but there's the secondarysecondario -- I guessindovina you'dfaresti call it the [unclearnon chiaro] or whateverqualunque cosa.
133
457000
5000
ma hanno il secondario -- Penso che lo chiamereste [incomprensibile] o una cosa del genere.
07:56
It's this haircapelli that's abovesopra the eyesocchi, and belowsotto it it's longerpiù a lungo.
134
464000
5000
È questo pelo che si trova sopra gli occhi, e sotto è più lungo.
08:01
MostMaggior parte people think that the humpsgobbe storenegozio wateracqua.
135
469000
3000
La maggior parte della gente pensa che le gobbe contengano acqua.
08:04
They don't. They storenegozio fatGrasso.
136
472000
3000
Non è vero. Contengono grasso.
08:09
But -- now, I'm not a chemistchimico, but basicallyfondamentalmente what happensaccade is
137
477000
4000
Ma -- dunque, io non sono un chimico, ma essenzialmente
08:13
the fatGrasso is oxidizedossidato by theirloro breathingrespirazione.
138
481000
5000
il grasso viene ossidato dalla loro respirazione.
08:18
And that will turnturno it into actuallyin realtà usableutilizzabile wateracqua.
139
486000
6000
Ed esso si trasformerà in acqua utilizzabile.
08:24
Like a lot of predatorspredatori, they walkcamminare on theirloro toesdita dei piedi.
140
492000
3000
Come tanti predatori, camminano in punta di piedi.
08:27
But there's a biggrande, fatGrasso padtampone in there that squishessquishes out.
141
495000
5000
Lì c'è un cuscinetto enorme che si strizza.
08:32
They're like sunsole shoesscarpe, but, you know, with sandsabbia.
142
500000
5000
Sono come gli zoccoli di gomma. Ma con la sabbia.
08:37
HoovesZoccoli? They don't have traditionaltradizionale hooveszoccoli,
143
505000
5000
Zoccoli? Non hanno i tradizionali zoccoli,
08:42
but they do have one, like, biggrande nailchiodo.
144
510000
3000
ma hanno una specie di unghia enorme.
08:45
You can't really see too clearchiaro. The fur'sdi pelliccia kindgenere of growncresciuto over.
145
513000
3000
Non si vede benissimo. La pelliccia ci è cresciuta sopra.
08:48
But they use theirloro tailscode a lot, especiallyparticolarmente in rutRut.
146
516000
3000
Ma usano molto la coda. Soprattutto quando sono in calore.
08:51
He will urinateurinare and spinrotazione his tailcoda
147
519000
4000
Urinerà e ruoterà la coda
08:55
to spreaddiffusione the urineurina around
148
523000
3000
per spargere l'urina
08:58
and make him more attractiveattraente.
149
526000
3000
e farlo sembrare più attraente.
09:01
I don't know why that would be, but it workslavori for them. (LaughterRisate)
150
529000
3000
Non so il perché, ma per loro funziona.
09:04
So, what the hellinferno.
151
532000
3000
Quindi, perché no?
09:07
Now, they will alsoanche defecatedefecare in certaincerto areasle zone.
152
535000
3000
E defecano anche in certe aree --
09:10
GenerallyIn generale, they poopcacca whereverdovunque they want to,
153
538000
3000
in genere, fanno la cacca dovunque vogliono,
09:13
but duringdurante theirloro rutRut, they will defecatedefecare in perimeterperimetro areasle zone.
154
541000
7000
ma mentre sono in calore, defecheranno in aree di confine.
09:20
I don't know if you've readleggere or heardsentito about the sub-sonicsub-sonico soundssuoni from elephantselefanti --
155
548000
6000
Non so se avete sentito o letto dei suoni subsonici emessi dagli elefanti --
09:26
you know what I mean, like, "Br-r-rBR-r-r!"
156
554000
3000
sapete di cosa parlo, "Brr-r-r!"
09:29
These biggrande, biggrande rumblingrombare soundssuoni. He will do the samestesso thing.
157
557000
3000
Quei gran rimbombi. Lui fa la stessa cosa.
09:32
You can actuallyin realtà see, right here, it will vibratevibrare.
158
560000
3000
Potete vedere la vibrazione proprio qui.
09:35
We weighpesare our animalsanimali.
159
563000
3000
Noi pesiamo i nostri animali.
09:38
UnfortunatelyPurtroppo, he's a very aggressiveaggressivo animalanimale,
160
566000
4000
Sfortunatamente, è un animale molto aggressivo,
09:42
so he's actuallyin realtà destroyeddistrutto some of the scalesbilancia.
161
570000
3000
ha persino distrutto alcune bilance.
09:45
We had these biggrande things that I weighpesare the bisonBisonte on, for instanceesempio.
162
573000
3000
Avevamo queste cose enormi su cui pesiamo i bisonti, ad esempio.
09:48
I'm guessingindovinando that he -- well, he's at leastmeno 1,600 poundssterline.
163
576000
3000
Penso che lui, beh, sia almeno 700 chili.
09:51
But I would put him closerpiù vicino to 2,000.
164
579000
3000
Forse più vicino ai 900.
09:54
He's basicallyfondamentalmente a walkinga passeggio mulchpacciame pilemucchio.
165
582000
3000
È praticamente un tagliaerba a quattro zampe.
09:57
We're kindgenere of like budsgermogli, but I'm alsoanche a malemaschio as well and he's -- KBKB: He seesvede you as competitionconcorrenza? SeniorSenior KeeperCustode: Yeah, exactlydi preciso.
166
585000
5000
Si potrebbe dire che siamo amici, anch'io sono un maschio e lui è -- KB [incomprensibile] SH: Sì, esatto.
10:02
And it makesfa him very dangerouspericoloso at this time of yearanno.
167
590000
3000
E lo rende molto pericoloso durante questo periodo dell'anno.
10:05
Don't even think about it. Don't think about it!
168
593000
3000
Non pensarci nemmeno. Non ci pensare!
10:08
But now, we're going to meetincontrare -- out! Out!
169
596000
5000
Ma ora, lo andiamo a conoscere -- fuori! Fuori!
10:15
Out!
170
603000
2000
Fuori!
10:18
No.
171
606000
2000
No.
10:21
Out!
172
609000
2000
Fuori!
10:47
(ApplauseApplausi)
173
635000
1000
(Applausi)
10:48
KBKB: What I didn't showmostrare you was -- you got that swingingoscillante thing going?
174
636000
4000
Ciò che non vi ho mostrato è -- avete capito cos'era quella cosa che penzolava?
10:53
Well -- and you're gladlieto I didn't showmostrare you this.
175
641000
2000
Beh, siete fortunati che non vi ho fatto vedere questo.
10:56
One of the other things about the camel'sdi cammello beautifulbellissimo designdesign
176
644000
2000
Un altro aspetto del meraviglioso design del cammello
10:59
is that its penispene pointspunti backwardsindietro.
177
647000
2000
è che il suo pene è rivolto all'indietro.
11:01
That way the camelcammello can diptuffo its tailcoda in the streamruscello,
178
649000
4000
Così il cammello può immergere la coda nel ruscello,
11:05
and just whackerWhacker the entireintero areala zona around him.
179
653000
4000
e marcare l'intera area che lo circonda.
11:09
And that's how he really marksvotazione his territoryterritorio.
180
657000
2000
È così che marca veramente il suo territorio.
11:12
Now, what you alsoanche didn't see was that --
181
660000
2000
Ora, c'è qualcos'altro che non avete visto --
11:14
and you maypuò have noticedsi accorse in the penpenna besideaccanto him
182
662000
3000
e forse l'avete notato nel recinto di fianco a lui --
11:17
and, by the way, the camel'sdi cammello namenome is SukiSuki.
183
665000
2000
e -- tra parentesi -- il cammello si chiama Suki.
11:20
In the penpenna besideaccanto him is JasmineGelsomino.
184
668000
1000
Nel recinto di fianco c'è Jasmine.
11:22
JasmineGelsomino has been his mateMate for some time.
185
670000
2000
Jasmine è la sua compagna da un po' di tempo.
11:24
But on this particularparticolare occasionoccasione, it was very, very clearchiaro
186
672000
3000
Ma in questa particolare occasione, è molto molto chiaro
11:28
that as hornycornea as SukiSuki was, JasmineGelsomino was havingavendo nonenessuna of it.
187
676000
4000
che sebbene Suki fosse eccitato, Jasmine non voleva saperne.
11:33
And so we startediniziato thinkingpensiero.
188
681000
2000
E allora abbiamo cominciato a pensare.
11:35
Well, if poorpovero oldvecchio SukiSuki is in searchricerca of a mateMate,
189
683000
3000
Beh, se il povero vecchio Suki stesse cercando una compagna,
11:39
what would SukiSuki do to find the perfectperfezionare mateMate?
190
687000
3000
cosa farebbe per trovare la compagna perfetta?
11:42
So I'm going to showmostrare you anotherun altro filmfilm.
191
690000
1000
Quindi vi mostrerò un altro film.
11:43
But before I do, I just want to mentioncitare that
192
691000
1000
Ma prima di farlo, vorrei accennare al fatto che
11:46
this animalanimale trulyveramente is a sortordinare of the SUVSUV of the sandsabbia,
193
694000
4000
questo animale è veramente un fuoristrada della, della sabbia;
11:50
the shipnave of the desertdeserto. It's so vitalvitale to the inhabitantsabitanti of the areasle zone
194
698000
7000
la nave del deserto. È di un'importanza tale per gli abitanti delle zone
11:58
in whichquale the camelcammello is foundtrovato -- largelyin gran parte MongoliaMongolia and SaharaSahara --
195
706000
2000
in cui si trovano cammelli -- soprattutto in Mongolia e nel Sahara --
12:01
that there are 160 wordsparole in ArabicArabo to describedescrivere the camelcammello.
196
709000
4000
che in arabo esistono 160 parole per descrivere il cammello.
12:07
And if this is a creaturecreatura that was designedprogettato by committeeComitato,
197
715000
2000
E se questa creatura è stata ideata da un comitato,
12:09
it's certainlycertamente been like no committeeComitato I've ever been on.
198
717000
3000
non è per niente come uno dei comitati di cui ho fatto parte.
12:12
So here'secco what SukiSuki would do in searchricerca of a mateMate.
199
720000
6000
Ecco quindi quello che farebbe Suki per trovare una compagna.
12:18
Can you rollrotolo it, please?
200
726000
2000
Puoi farlo partire per favore?
12:20
(VideoVideo) CamelCammello seekingcerca camelcammello.
201
728000
2000
[Cammello cerca cammello]
12:22
LustyLusty beastbestia desiresdesideri attractiveattraente & sinceresincero mateMate.
202
730000
3000
[Bestia gagliarda cerca compagna attraente e sincera]
12:25
I'm sevenSette ftft., 2,000 lbslbs., with brownMarrone haircapelli/eyesocchi, long legsgambe ...
203
733000
2000
[Sono alto più di due metri, peso circa 900 kg, ho i capelli e gli occhi marroni, gambe lunghe...]
12:27
and I'm very well ... hungsospeso.
204
735000
2000
[E sono molto ben ... attrezzato.]
12:34
I'm TEDTED CamelCammello.
205
742000
2000
[Sono il cammello di TED]
12:36
The perfectperfezionare desertdeserto machinemacchina.
206
744000
2000
[La perfetta macchina del deserto]
12:40
I'm smartlyelegantemente designedprogettato.
207
748000
2000
[Sono stato progettato con intelligenza]
12:42
EyelashesCiglia that keep out sandsabbia and a thirdterzo eyelashciglia that workslavori like a
208
750000
3000
[Ciglia che lasciano fuori la sabbia e una terza ciglia che funge da]
12:45
windshieldparabrezza wipertergicristallo.
209
753000
2000
[tergicristallo]
12:49
A distinguisheddistinto nosenaso,
210
757000
2000
[Un naso distinto...]
12:52
with nostrilsnarici linedfoderato to filterfiltro out sandsabbia and dustpolvere,
211
760000
2000
[.... con narici rivestite per filtrare sabbia e polvere...]
12:56
and a grooveGroove that catchescatture moistureumidità.
212
764000
2000
[... e una scanalatura che cattura umidità.]
13:00
AmazinglyIncredibilmente fullpieno lipslabbra
213
768000
2000
[Labbra incredibilmente carnose...]
13:04
that allowpermettere me to eatmangiare practicallyin pratica anything that growscresce.
214
772000
2000
[... che mi permettono di mangiare praticamente qualsiasi cosa che cresca.]
13:09
CallousesCalli on my kneesginocchia that let me kneelinginocchiarsi comfortablycomodamente.
215
777000
3000
[Calli sulle ginocchia che mi permettono di inginocchiarmi comodamente.]
13:15
LeatheryCoriacea chestil petto padspastiglie that beatbattere the heatcalore.
216
783000
3000
[Cuscinetti pettorali di pelle per sconfiggere il caldo.]
13:18
ShortBreve furpelliccia that keepsmantiene my skinpelle coolfreddo.
217
786000
2000
[Pelo corto che mi tiene fresca la pelle.]
13:22
Long legsgambe that allowpermettere heatcalore to escapefuga.
218
790000
2000
[Gambe lunghe che facilitano la dispersione di calore.]
13:27
And my humpgobba?
219
795000
3000
[E la mia gobba?]
13:30
OgdenOgden NashNash onceuna volta wroteha scritto:
220
798000
2000
[Ogden Nash scrisse:]
13:32
"the camelcammello has a singlesingolo humpgobba; the dromedarydromedario two,
221
800000
2000
["Il cammello ha una sola gobba; il dromedario due,]
13:34
or elsealtro the other way around. I'm never sure. Are you?"
222
802000
3000
[oppure è il contrario. Non ne sono mai sicuro. E tu?"]
13:37
Here'sQui è a hintsuggerimento:
223
805000
2000
[Ecco un indizio:]
13:39
BactarianBactarian,
224
807000
2000
[proveniente dalla Battria - area tra due catene montuose]
13:41
DromedaryDromedario.
225
809000
2000
[Dromedario]
13:46
My humpgobba containscontiene up to 80 lbslbs. of fatGrasso -- but doesn't storenegozio H2O.
226
814000
3000
[La mia gobba può contenere fino a 40 kg di grasso -- ma non contiene H2O.]
13:50
I'm builtcostruito to last.
227
818000
2000
[Sono costruito per durare]
13:55
I'm the go-toVai alla animalanimale when the oasisoasi is dryasciutto.
228
823000
2000
[Sono l'animale a cui rivolgersi quando l'oasi è asciutta.]
13:59
I usuallygeneralmente won'tnon lo farà sweatsudore untilfino a my bodycorpo reachesraggiunge 105 degreesgradi F --
229
827000
2000
[In genere non sudo finché il mio corpo non raggiunge 41 gradi]
14:01
enoughabbastanza to fryfriggere an egguovo.
230
829000
2000
[Abbastanza da friggere un uovo.]
14:04
I'm ablecapace to loseperdere 40 percentper cento
231
832000
2000
[posso perdere il 40 percento]
14:06
of my weightpeso withoutsenza dyingsta morendo.
232
834000
3000
[del mio peso senza morire.]
14:09
(MostMaggior parte animalsanimali would if they lostperduto halfmetà that much.)
233
837000
3000
[(La maggior parte degli animali morirebbe se ne perdesse solo il 20 percento.)]
14:13
I'll drinkbere fivecinque to sevenSette gallonsgalloni of wateracqua a day.
234
841000
3000
[Bevo fino a 26 litri di acqua al giorno.]
14:19
But go withoutsenza for more than a monthmese.
235
847000
2000
[... ma posso farne a meno per più di un mese.]
14:21
I'm powerfulpotente.
236
849000
2000
[Sono forte]
14:23
AbleIn grado to packpacco up to 400 lbslbs.
237
851000
2000
[Posso portare fino a 180 kg]
14:25
of cargocarico,
238
853000
2000
[di carico.]
14:28
outruncorrere più veloce a horsecavallo
239
856000
2000
[Correre più veloce di un cavallo...]
14:32
and covercopertina 26 milesmiglia on a good day.
240
860000
2000
[e percorrere 42 chilometri quando va bene...]
14:34
CamelotCamelot.
241
862000
4000
[Camelot]
14:38
JackieJackie O. onceuna volta said that travelingviaggiante by camelcammello
242
866000
2000
Jackie Onassis disse che viaggiare su un cammello]
14:40
madefatto ridingequitazione an elephantelefante seemsembrare like takingpresa a jetJet planeaereo.
243
868000
3000
[fa sembrare una gita su un elefante come un volo in aereo.]
14:47
YetAncora my largegrande, softmorbido feetpiedi allowpermettere me to navigatenavigare sandsabbia.
244
875000
3000
[Eppure i miei piedi grandi e soffici mi permettono di muovermi sulla sabbia]
14:52
(Is that why the BedouinBedouin claimRichiesta I can dancedanza?)
245
880000
3000
[(è per questo che i beduini dicono che so ballare?)]
14:57
I'm a good providerprovider di, too.
246
885000
2000
[Sono anche un buon partito.]
14:59
BedouinsBeduini call the camelcammello the GiftRegalo of God.
247
887000
2000
[I beduini chiamano il cammello il regalo di Dio.]
15:01
No surprisesorpresa.
248
889000
2000
[Non mi sorprende.]
15:03
TentsTende and rugstappeti are madefatto of my haircapelli.
249
891000
2000
[Tende e coperte sono fatte con il mio pelo.]
15:05
My driedsecco bonesossatura are prizedpregiato as a sortordinare of ivoryavorio.
250
893000
2000
[Le mie ossa seccate sono ritenute simili all'avorio.]
15:07
My dungletame is burnedbruciato as fuelcarburante. My milklatte is used for cheeseformaggio.
251
895000
2000
[I miei escrementi vengono bruciati come combustibile. Il mio latte è usato per fare il formaggio.]
15:09
"CamelsCammelli are like angelsAngeli," a BedouinBedouin onceuna volta said.
252
897000
3000
["I cammelli sono come gli angeli" disse un beduino]
15:14
(ApplauseApplausi)
253
902000
2000
(Applauso)
15:16
Thank you. I just want to leavepartire you with one last thought,
254
904000
3000
Grazie. Vi volevo lasciare con un ultimo pensiero,
15:20
whichquale is probablyprobabilmente the mostmaggior parte importantimportante thing to take away.
255
908000
3000
che probabilmente è la cosa più importante da ricordare.
15:25
HumansEsseri umani -- the animalanimale -- are prettybella luckyfortunato creaturescreature because, by and largegrande,
256
913000
5000
Gli umani -- l'animale -- sono creature molto fortunate perché, nel complesso,
15:31
we really don't have to adaptadattare to our environmentambiente;
257
919000
3000
non ci dobbiamo veramente adattare al nostro ambiente;
15:35
we adaptadattare our environmentambiente to us.
258
923000
2000
adattiamo il nostro ambiente a noi.
15:37
And we'venoi abbiamo seenvisto that repeatedlyripetutamente throughattraverso this conferenceconferenza --
259
925000
2000
E l'abbiamo visto ripetutamente durante questa conferenza --
15:40
not just this yearanno, but in pastpassato yearsanni.
260
928000
2000
non solo quest'anno, ma anche negli anni passati.
15:42
But this creaturecreatura that you've just seenvisto
261
930000
2000
Ma questa creatura che avete appena visto
15:45
ultimatelyin definitiva adaptsadatta, and keepsmantiene adaptingche adegua and adaptingche adegua.
262
933000
3000
in definitiva si adatta e continua ad adattarsi.
15:48
And I think when you look at the animalanimale kingdomregno,
263
936000
2000
E penso che quando si osserva il regno animale,
15:50
that is one of the mostmaggior parte remarkablenotevole things.
264
938000
2000
questa è una delle cose più eccezionali.
15:52
It doesn't have an environmentambiente that adaptsadatta to it;
265
940000
2000
Non ha un ambiente che si adatta a lui;
15:54
it has to adaptadattare to the environmentambiente.
266
942000
2000
lui deve adattarsi all'ambiente.
15:56
RickyRicky, thank you very much for havingavendo me.
267
944000
2000
Ricky, grazie mille per avermi ospitato.
15:58
RWRW: That's terrificfantastico. Thank you.
268
946000
1000
RW: Fantastico. Grazie.
Translated by Stefania Naldi
Reviewed by Maria Gitto

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com