ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com
TED2002

Keith Bellows: The camel's hump

Кит Беллоус о верблюжьем горбе

Filmed:
215,303 views

Кит Беллоус с юмором описывает чудеса строения тела верблюда, уникального животного, которое он называет «внедорожником пустыни». Он мог бы привести на TED живого верблюда, но вместо этого подобрался с камерой на минимальное расстояние к этой тысячекилограммовой туше — прямо в разгар брачного сезона.
- Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
[SHITДЕРЬМО]
0
5000
2000
[ДЕРЬМО]
00:19
This is arguablyспорно the back endконец of the designдизайн of animalsживотные.
1
7000
3000
Это, вероятно, конечный результат
эволюции животных.
00:22
(LaughterСмех)
2
10000
3000
(Смех)
00:25
But the reasonпричина I put this up here is because
3
13000
3000
Но я об этом заговорил вот почему.
00:28
when I was in AfricaАфрика last yearгод, my wifeжена and I were drivingвождение around,
4
16000
4000
В прошлом году мы с женой
путешествовали по Африке,
00:32
we had this wonderfulзамечательно guideруководство,
5
20000
2000
и у нас был отличный гид,
00:34
who showedпоказал us something that surprisedудивленный bothи то и другое of us,
6
22000
4000
который нам показал
нечто очень удивительное
00:38
and it was very revealingвыявление in termsсроки of the fascinationочарование
7
26000
3000
и одновременно примечательное,
00:41
that comesвыходит with the designдизайн of animalsживотные.
8
29000
2000
если говорить
о физическом строении животных.
00:43
It turnsвитки out that in about the 1880s, the missionariesмиссионеры cameпришел to AfricaАфрика
9
31000
4000
Так вот, примерно в 1880-е годы
в Африку прибыли миссионеры,
00:47
to spreadраспространение the wordслово of Christianityхристианство,
10
35000
2000
проповедовавшие христианство
00:49
to teachучат Englishанглийский to the nativesтуземцы.
11
37000
2000
и обучавшие местных английскому.
00:51
And they broughtпривел blackboardsдоски and chalkмел.
12
39000
2000
Они привезли с собой
школьные доски и мел.
00:53
And I'd like you to imagineпредставить that that's a blackboardклассная доска,
13
41000
2000
Вообразите, что это школьная доска,
00:55
and I just used some chalkмел on there.
14
43000
2000
а я только что писал на ней мелом.
00:58
And they broughtпривел quiteдовольно a bitнемного of this stuffматериал.
15
46000
2000
В общем, они привезли всё, что нужно,
01:00
But over the yearsлет, the blackboardsдоски were fine,
16
48000
3000
но спустя несколько лет
доски у них по-прежнему были,
01:03
but they ranпобежал out of chalkмел.
17
51000
2000
а вот мел закончился.
01:05
And this is a realреальный crisisкризис for them.
18
53000
2000
Конец всему.
01:08
And that's where the hyenaгиена comesвыходит in.
19
56000
2000
И тут на сцене появляется гиена.
01:11
The hyenaгиена is probablyвероятно the mostбольшинство perfectlyв совершенстве designedпредназначенный
20
59000
2000
Гиена, пожалуй,
наиболее совершенно устроенный
01:13
scavengingочистка animalживотное in the worldМир.
21
61000
2000
падальщик в мире.
01:15
It strip-minesстрип мины carcassesтушки, and it has amazingудивительно teethзубы,
22
63000
4000
Она обдирает скелеты,
а зубы у неё просто восхитительные,
01:19
because it enablesпозволяет the hyenaгиена to essentiallyпо существу eatесть bonesскелет.
23
67000
4000
гиена может ими
полностью разгрызать кости.
01:24
Now, the endконец productпродукт of that actionдействие is up on the boardдоска here.
24
72000
5000
А конечный результат процесса
я здесь написал.
01:30
And what the missionariesмиссионеры would do is, they'dони walkходить around
25
78000
4000
Так что миссионеры
обследовали окрестности
01:34
and they'dони pickвыбирать up hyenaгиена shitдерьмо.
26
82000
2000
и подбирали какашки гиен.
01:37
And the incredibleнеимоверный thing about hyenaгиена shitдерьмо is, it makesмарки great chalkмел.
27
85000
3000
Удивительное дело — из какашек гиены
получается отличный мел.
01:41
(LaughterСмех)
28
89000
1000
(Смех)
01:42
Now, that's not what I'm here to talk about,
29
90000
2000
Вообще-то я не об этом
хотел сегодня рассказать,
01:44
but it is a fascinatingочаровательный aspectаспект of animalживотное designдизайн.
30
92000
4000
просто это удивительный факт
из мира животных.
01:48
What I'm here to talk about is the camelверблюд.
31
96000
3000
А пришёл я рассказать про верблюда.
01:51
When I startedначал talkingговорящий to RichardРичард
32
99000
2000
Когда я обсуждал с Ричардом
01:53
about what I was going to speakговорить about,
33
101000
2000
тему своего доклада,
01:55
I had recentlyв последнее время come back from JordanИордания,
34
103000
2000
я как раз недавно вернулся из Иордании.
01:57
where I had an amazingудивительно experienceопыт with a camelверблюд.
35
105000
3000
Я там получил
потрясающие впечатления от верблюда.
02:01
(LaughterСмех)
36
109000
3000
(Смех)
02:04
And we were in the desertпустыня --
37
112000
2000
Мы были в пустыне...
02:06
RichardРичард WurmanWurman: That's the endконец of this talk!
38
114000
1000
Ричард Вурман: Конец истории!
02:07
KeithКит Bellowsсильфон: Yeah, yeah.
39
115000
1000
Кит Беллоус: Да, да.
02:08
We were in the desertпустыня, in WadiВади RumРом, in a smallмаленький JeepДжип.
40
116000
3000
Мы были в пустыне Вади Рам
на маленьком джипе
02:11
There were four4 of us -- two Bedouinбедуин driversводители --
41
119000
2000
Четыре человека —
двое водителей-бедуинов —
02:14
and you can just imagineпредставить, this expanseраздолье is an oceanокеан of sandпесок,
42
122000
3000
представьте: среди океана песка,
02:18
105 degreesстепени, one waterводы bottleбутылка.
43
126000
2000
40 градусов жары, одна бутылка с водой.
02:21
And we were drivingвождение in what they told us
44
129000
2000
Мы ехали, как они уверяли,
02:24
was theirих very, very bestЛучший JeepДжип. Didn't look like it to me.
45
132000
4000
на самом-самом лучшем джипе.
Хотя я бы так не сказал.
02:28
And as we startedначал to go throughчерез the desertпустыня, the JeepДжип brokeсломал down.
46
136000
5000
И едва мы углубились в пустыню, джип заглох.
02:34
The guys got out, they put the hoodкапот up,
47
142000
2000
Эти парни вылезли из машины, подняли капот,
02:36
they startedначал workingза работой underпод the hoodкапот,
48
144000
2000
стали копаться под капотом,
02:38
got it going again. About a hundredсто yardsярды, it brokeсломал down.
49
146000
2000
завели мотор.
Через сто метров он снова сломался.
02:40
This wentотправился on about sixшесть or sevenсемь timesраз,
50
148000
2000
И так повторялось шесть или семь раз,
02:42
and we were gettingполучение more and more alarmedвстревоженный,
51
150000
2000
а нам всё больше становилось не по себе.
02:44
and we were alsoтакже gettingполучение deeperГлубже and deeperГлубже into the desertпустыня.
52
152000
2000
Мы все дальше и дальше
забирались в пустыню...
02:46
And eventuallyв итоге, our worstнаихудший nightmareкошмар happenedполучилось:
53
154000
3000
И вот, наконец, случилось самое страшное:
02:49
they floodedзатопленный the engineдвигатель.
54
157000
2000
они залили двигатель.
02:51
And they said, "Ahах, no problemпроблема! We just get out and walkходить."
55
159000
3000
И говорят:
«Ничего страшного, прогуляемся пешком».
02:55
And we said, "We get out and walkходить?"
56
163000
2000
«Э-э-э, пешком?»
02:57
One waterводы bottleбутылка -- rememberзапомнить, guys -- four4 people.
57
165000
2000
Вы помните:
у нас 1 бутылка воды на четверых.
02:59
And they said, "Yeah, yeah, we'llЧто ж walkходить. We'llЧто ж find some camelsверблюды."
58
167000
3000
А они говорят:
«Да, да, пешком, поищем верблюдов».
03:03
So we got out and walkedходил, and sure enoughдостаточно,
59
171000
2000
Ну, мы вылезли и пошли, и довольно скоро,
03:05
about halfполовина a mileмили, we cameпришел over the crestгребень of this hillхолм,
60
173000
2000
примерно спустя километр,
мы поднялись на холм
03:07
and there was a hugeогромный gatheringсбор of Bedouinбедуин with theirих camelsверблюды.
61
175000
3000
и увидели скопище бедуинов с верблюдами.
03:10
The guy wentотправился up and startedначал dickeringторгуясь,
62
178000
2000
Парни пошли торговаться,
03:12
and 10 dollarsдолларов laterпозже, we had four4 camelsверблюды.
63
180000
2000
и десять долларов спустя
у нас были 4 верблюда.
03:15
They wentотправился down like elevatorsлифты; we got on them. They wentотправился back up,
64
183000
3000
Они опустились вниз, как лифт, мы сели.
Они снова поднялись,
03:18
and the Bedouinбедуин -- eachкаждый Bedouinбедуин, four4 of them --
65
186000
3000
и бедуины — четыре бедуина,
по одному на верблюда,
03:21
got behindза eachкаждый of the camelsверблюды with a little whipкнут.
66
189000
3000
встали позади с небольшими плётками
03:24
And they startedначал slashingсеча away at the back of the camelsверблюды,
67
192000
3000
и начали стегать верблюдов,
03:27
and they startedначал gallopingбыстрорастущий.
68
195000
1000
и те поскакали.
03:28
And if you've ever been on a camelверблюд,
69
196000
1000
А если вы когда-нибудь
ездили на верблюдах,
03:29
it is a very, very uncomfortableнеудобный rideпоездка.
70
197000
2000
то знаете, что это очень неудобно.
03:32
There's alsoтакже one other aspectаспект about these camelsверблюды.
71
200000
3000
И ещё кое-что.
03:35
About everyкаждый 10 stepsмеры, they leanопираться back
72
203000
2000
Через каждые 10 шагов
верблюд поворачивает голову
03:37
and try to take a chunkломоть out of your legножка.
73
205000
2000
и пытается откусить у вас кусок ноги.
03:39
(LaughterСмех)
74
207000
1000
(Смех)
03:40
So we keptхранится on going,
75
208000
2000
Вот так мы ехали,
03:42
and this camelверблюд keptхранится on tryingпытаясь to take a chunkломоть out of my legножка.
76
210000
3000
и верблюд всё пытался
пообедать моей ногой.
03:45
And eventuallyв итоге, threeтри milesмиль laterпозже, we arrivedприбывший at our destinationместо назначения,
77
213000
3000
Наконец, через 5 километров,
мы приехали туда,
03:48
where a JeepДжип was supposedпредполагаемый to meetвстретить us.
78
216000
2000
где нас должен был ждать джип.
03:50
And the camelsверблюды come down again like elevatorsлифты,
79
218000
2000
Верблюды снова опустились, как лифт,
03:52
we sortСортировать of clumsilyнеумело get off,
80
220000
2000
мы как-то умудрились слезть,
03:54
and they -- obviouslyочевидно -- try to take anotherдругой chunkломоть out of my legножка.
81
222000
3000
а они, разумеется, хотели
откусить ещё по кусочку от нас.
03:57
And I've developedразвитая a very wonderfulзамечательно relationshipотношения
82
225000
3000
К тому времени у меня с этим существом
04:00
with this creatureсущество by this pointточка,
83
228000
2000
установились прекрасные отношения,
04:02
and I've realizedпонял that this is a mean sonсын of a bitchсука.
84
230000
3000
и я понял, что это подлый сукин сын.
04:06
And much meanerзлее, by the way, than the Bedouinбедуин who greetedвстречено me
85
234000
3000
Даже более подлый, кстати, чем бедуин,
04:09
and triedпытался to sellпродавать me one of his 26 daughtersдочери
86
237000
2000
который радостно предлагал мне
купить одну из его 26 дочек
04:12
to take back to the Statesсостояния.
87
240000
2000
и увезти с собой в Штаты.
04:14
So as we talkedговорили, RichardРичард and I,
88
242000
2000
Мы разговаривали с Ричардом, и я сказал:
04:16
I said, "You know, maybe I should bringприносить a camelверблюд.
89
244000
2000
«А может, взять с собой верблюда?
04:18
I think the camelверблюд is the bestЛучший designedпредназначенный animalживотное in the worldМир."
90
246000
2000
Я думаю, верблюд самое
прекрасно устроенное существо в мире».
04:20
And he kindсвоего рода of wentотправился, "NahНеа. I don't think we want to be bringingприведение a camelверблюд."
91
248000
2000
А он такой: «Не, не нужен нам верблюд».
04:23
And you should be really gladдовольный we decidedприняли решение not to bringприносить the camelверблюд.
92
251000
2000
И вам, кстати, повезло,
что мы решили не брать верблюда.
04:26
So I did the nextследующий bestЛучший thing.
93
254000
2000
Но я сделал вот что.
04:29
I wentотправился to the WashingtonВашингтон ZooЗоопарк. RichardРичард said,
94
257000
3000
Я пошёл в вашингтонский зоопарк.
Ричард сказал:
04:32
"I want you to get up closeЗакрыть and personalличный with this camelверблюд.
95
260000
3000
«Нужно, чтобы ты
подобрался к верблюду очень близко,
04:35
I want you to inspectосмотреть its mouthрот, look at its teethзубы.
96
263000
3000
посмотрел ему в рот, в зубы,
04:38
Go underneathпод it. Go aboveвыше it. Go around it.
97
266000
3000
снизу, сверху, вокруг,
04:41
PullТянуть its tailхвост up; take a look in there.
98
269000
2000
поднял хвост, посмотрел под хвост...
04:44
I want you to get as closeЗакрыть to that camelверблюд as you possiblyвозможно can."
99
272000
2000
Я тебя прошу сблизиться с верблюдом
настолько, насколько это возможно».
04:47
So, I got a Nationalнациональный Geographicгеографический filmфильм crewэкипаж. We wentотправился down there,
100
275000
5000
И вот с командой National Geographic
мы пошли в зоопарк,
04:52
and I tookвзял one look at this camelверблюд.
101
280000
3000
и я увидел там верблюда.
04:56
It is a 2,000 poundфунт creatureсущество who is in rutборозда.
102
284000
4000
Он весил 900 кило,
и как раз был брачный сезон.
05:01
(LaughterСмех)
103
289000
3000
(Смех)
05:04
Now, if you've ever seenвидели a 2,000 poundфунт camelверблюд in a rutборозда,
104
292000
2000
Не знаю, видели ли вы
жаждущего любви верблюда весом 900 кило,
05:06
it is a scaryстрашно, scaryстрашно thing to beholdвот.
105
294000
2000
но это страшно, очень страшно.
05:10
And if RichardРичард thought I was gettingполучение in the ringкольцо with that camelверблюд,
106
298000
3000
И если Ричард надеялся,
что я полезу к верблюду в вольер,
05:14
someoneкто то was smokingкурение Bedouinбедуин highвысокая gradeкласс.
107
302000
2000
видимо, кто-то у бедуинов хорошо покурил.
05:16
(LaughterСмех)
108
304000
1000
(Смех)
05:17
So we got as closeЗакрыть to it as possibleвозможное,
109
305000
4000
Но мы подошли довольно близко,
05:21
and I'm going to shareдоля this -- ChrisКрис, if you want to rollрулон this filmфильм --
110
309000
3000
и я хочу вам это показать —
Крис, будь добр —
05:24
and then I'm going to showпоказать you a little bitнемного more
111
312000
2000
а потом я вам ещё расскажу подробнее,
05:26
about the designдизайн of camelsверблюды.
112
314000
1000
как спроектированы верблюды.
05:27
Do you want to rollрулон the filmфильм?
113
315000
2000
...Где наше кино?
06:07
(Videoвидео) HelloЗдравствуйте. This is KeithКит Bellowsсильфон with the Nationalнациональный Geographicгеографический Camelверблюд Investigationизучение UnitЕд. изм.
114
355000
3000
Здравствуйте! Это Кит Беллоус и
исследовательская команда National Geographic.
06:10
I'm here to look at the ultimateокончательный desertпустыня machineмашина.
115
358000
3000
Я пришёл сюда взглянуть
на супермашину пустыни.
06:23
And you'llВы будете noteзаметка I startedначал chewingжевание gumжвачка
116
371000
2000
Как вы видите, я жую жвачку, потому что
06:25
because I was around this camelверблюд all day.
117
373000
2000
я весь день был рядом с этим верблюдом.
06:27
SeniorСтаршая Keeperсмотритель: That's it, that's it, OK. No! See, now he's gettingполучение a little overexcitedперевозбужденный.
118
375000
3000
Главный смотритель: Вот, вот! Нет!
Смотрите, он несколько перевозбудился.
06:30
So we'llЧто ж need to be very carefulосторожный around him. Don't let him get you.
119
378000
3000
Нам надо быть осторожнее.
Не подпускайте его к себе.
06:56
Now, you can see copiousобильный amountsсуммы of salivaслюна in there. [UnclearНе понятно]
120
404000
3000
Вы видите немыслимое количество слюны...
07:03
I call myselfсебя the unstableнеустойчивый stableстабильный boyмальчик.
121
411000
2000
Я себя называю «озверевший зверовод».
07:05
TheirИх noseнос -- you can see his noseнос is flaredрасклешенные right now.
122
413000
3000
Смотрите: у него ноздри сейчас раздуты.
07:08
When they're in rutборозда -- they're similarаналогичный to sealsморские котики
123
416000
3000
Когда у них брачный сезон,
они как тюлени,
07:11
in the way, like, a sealпечать has to openоткрытый its noseнос to breatheдышать.
124
419000
3000
ведь тюленю нужно намеренно
открывать нос, чтобы дышать.
07:17
And they're similarаналогичный. They have to kindсвоего рода of consciouslyсознательно openоткрытый theirих noseнос.
125
425000
4000
И они так.
Открывают ноздри усилием воли.
07:21
EarsУши? They are smallмаленький. But they have excellentотлично hearingслух.
126
429000
3000
Уши? Уши маленькие.
Но слышат они прекрасно.
07:26
But not a bigбольшой -- for instanceпример, in zebrasзебры, they have a hugeогромный earухо
127
434000
5000
Но уши небольшие — вот у зебры,
например, уши огромные
07:31
that's very mobileмобильный, so they can actuallyна самом деле turnочередь them bothи то и другое around.
128
439000
3000
и очень подвижные,
они их могут вращать во все стороны.
07:36
And they use them in the sameодна и та же way we use our binocularбинокулярный visionвидение.
129
444000
3000
Уши у них работают так же,
как наше бинокулярное зрение.
07:39
They use them to pinpointопределить soundзвук.
130
447000
3000
Они умеют определять направление звука.
07:42
The desert'sпустыни extremelyочень windyветреный as well as beingявляющийся very coldхолодно.
131
450000
3000
В пустыне очень ветрено и холодно.
07:45
So not only do they have the very long eyelashesресницы,
132
453000
3000
Поэтому у них не только
очень длинные ресницы,
07:49
but there's the secondaryвторичный -- I guessУгадай you'dвы бы call it the [unclearне понятно] or whateverбез разницы.
133
457000
5000
но есть ещё и другой ряд ресниц —
что-то такое.
07:56
It's this hairволосы that's aboveвыше the eyesглаза, and belowниже it it's longerдольше.
134
464000
5000
Та шерсть, что над глазами,
а под глазами она длиннее.
08:01
MostНаиболее people think that the humpsгорбы storeмагазин waterводы.
135
469000
3000
Многие думают,
что в горбах верблюда вода.
08:04
They don't. They storeмагазин fatжир.
136
472000
3000
Нет, там жир.
08:09
But -- now, I'm not a chemistхимик, but basicallyв основном what happensпроисходит is
137
477000
4000
Но — я не химик, но там примерно так:
08:13
the fatжир is oxidizedокисленный by theirих breathingдыхание.
138
481000
5000
жир окисляется, когда они дышат.
08:18
And that will turnочередь it into actuallyна самом деле usableгодный к употреблению waterводы.
139
486000
6000
Так он превращается в воду,
которая нужна организму.
08:24
Like a lot of predatorsхищников, they walkходить on theirих toesпальцы.
140
492000
3000
Они ходят на пальцах,
как многие хищники.
08:27
But there's a bigбольшой, fatжир padподушечка in there that squishesхлюпает out.
141
495000
5000
Но там есть жировые подушечки,
которые сминаются и выпирают.
08:32
They're like sunсолнце shoesобувь, but, you know, with sandпесок.
142
500000
5000
Получаются такие как бы
тапочки с песком.
08:37
HoovesКопыта? They don't have traditionalтрадиционный hoovesкопыта,
143
505000
5000
Копыта? У них необычные копыта,
08:42
but they do have one, like, bigбольшой nailгвоздь.
144
510000
3000
а как бы один такой большой ноготь.
08:45
You can't really see too clearЧисто. The fur'sFur, kindсвоего рода of grownвзрослый over.
145
513000
3000
Тут вам плохо видно...
Шерсть тут заслоняет...
08:48
But they use theirих tailsфрак a lot, especiallyособенно in rutборозда.
146
516000
3000
Они часто машут хвостом,
особенно в брачный сезон.
08:51
He will urinateмочиться and spinвращение his tailхвост
147
519000
4000
Он мочится и крутит хвостом,
08:55
to spreadраспространение the urineмоча around
148
523000
3000
чтобы моча разлеталась кругом
08:58
and make him more attractiveпривлекательный.
149
526000
3000
и к нему сбегались верблюдицы.
09:01
I don't know why that would be, but it worksработает for them. (LaughterСмех)
150
529000
3000
Не знаю, почему, но сбегаются ведь.
(Смех.)
09:04
So, what the hellад.
151
532000
3000
Значит, что-то в этом есть.
09:07
Now, they will alsoтакже defecateиспражняться in certainопределенный areasрайоны.
152
535000
3000
Ещё они какают в особых местах.
09:10
GenerallyВ общем, they poopизнурять whereverгде бы they want to,
153
538000
3000
Вообще-то они какают, где хотят,
09:13
but duringв течение theirих rutборозда, they will defecateиспражняться in perimeterпериметр areasрайоны.
154
541000
7000
но когда приходит пора спариваться,
они испражняются только в своей зоне.
09:20
I don't know if you've readчитать or heardуслышанным about the sub-sonicдозвуковой soundsзвуки from elephantsслоны --
155
548000
6000
Не знаю, читали ли вы про инфразвук,
который издают слоны,
09:26
you know what I mean, like, "Br-r-rBr-р-р!"
156
554000
3000
знаете, такой: «Бр-р-р-р-р!»
09:29
These bigбольшой, bigбольшой rumblingурчание soundsзвуки. He will do the sameодна и та же thing.
157
557000
3000
Такой глубокий, рокочущий звук.
Вот и он так умеет.
09:32
You can actuallyна самом деле see, right here, it will vibrateвибрировать.
158
560000
3000
Даже можно увидеть, вот, он вибрирует.
09:35
We weighвзвешивать our animalsживотные.
159
563000
3000
Мы взвешиваем своих животных.
09:38
UnfortunatelyК сожалению, he's a very aggressiveагрессивный animalживотное,
160
566000
4000
К сожалению, он довольно агрессивен,
09:42
so he's actuallyна самом деле destroyedразрушенный some of the scalesВесы.
161
570000
3000
поэтому ломал весы несколько раз.
09:45
We had these bigбольшой things that I weighвзвешивать the bisonбизон on, for instanceпример.
162
573000
3000
У нас были такие большие, на которых
взвешивают бизонов, например.
09:48
I'm guessingугадывание that he -- well, he's at leastнаименее 1,600 poundsфунтов стерлингов.
163
576000
3000
Думаю, он... ну, он весит
не меньше 720 килограммов.
09:51
But I would put him closerближе to 2,000.
164
579000
3000
Или даже скорее 900.
09:54
He's basicallyв основном a walkingгулять пешком mulchмульча pileсвая.
165
582000
3000
Вообще он ходячая компостная куча.
09:57
We're kindсвоего рода of like budsпочки, but I'm alsoтакже a maleмужской as well and he's -- KBKB: He seesвидит you as competitionсоревнование? SeniorСтаршая Keeperсмотритель: Yeah, exactlyв точку.
166
585000
5000
Мы типа друзья, но я-то тоже самец, и он... —
Он в вас видит соперника? — Да, точно.
10:02
And it makesмарки him very dangerousопасно at this time of yearгод.
167
590000
3000
Так что в это время года
он особенно опасен.
10:05
Don't even think about it. Don't think about it!
168
593000
3000
Даже не думай! Даже не думай!
10:08
But now, we're going to meetвстретить -- out! Out!
169
596000
5000
А теперь мы посмотрим... Иди! Иди!
10:15
Out!
170
603000
2000
Пошёл!
10:18
No.
171
606000
2000
Нет.
10:21
Out!
172
609000
2000
Пошёл!
10:47
(ApplauseАплодисменты)
173
635000
1000
(Аплодисменты)
10:48
KBKB: What I didn't showпоказать you was -- you got that swingingкачающийся thing going?
174
636000
4000
Я вам не показал вот что — помните,
зачем он машет хвостом?
10:53
Well -- and you're gladдовольный I didn't showпоказать you this.
175
641000
2000
Так вот — скажите спасибо,
что я не показал.
10:56
One of the other things about the camel'sверблюжий beautifulкрасивая designдизайн
176
644000
2000
Ещё один прекрасный момент
в строении верблюдов:
10:59
is that its penisпенис pointsточки backwardsназад.
177
647000
2000
его пенис повернут назад.
11:01
That way the camelверблюд can dipпадение its tailхвост in the streamпоток,
178
649000
4000
Так что верблюд может опустить
хвост в струю
11:05
and just whackerгромадина the entireвсе areaплощадь around him.
179
653000
4000
и оросить всё вокруг себя.
11:09
And that's how he really marksМетки his territoryтерритория.
180
657000
2000
Вот так он помечает территорию.
11:12
Now, what you alsoтакже didn't see was that --
181
660000
2000
Вы ещё не видели... кстати, может быть,
11:14
and you mayмай have noticedзаметил in the penручка besideрядом him
182
662000
3000
вы заметили загон позади него?
11:17
and, by the way, the camel'sверблюжий nameимя is SukiСуки.
183
665000
2000
Этого верблюда зовут Сьюки.
11:20
In the penручка besideрядом him is Jasmineжасмин.
184
668000
1000
А в загоне позади него Жасмин.
11:22
Jasmineжасмин has been his mateприятель for some time.
185
670000
2000
Жасмин была его самкой какое-то время.
11:24
But on this particularконкретный occasionповод, it was very, very clearЧисто
186
672000
3000
Но в этот раз было совершенно ясно,
11:28
that as hornyроговой as SukiСуки was, Jasmineжасмин was havingимеющий noneникто of it.
187
676000
4000
что как бы ни был Сьюки возбужден,
Жасмин оставалась не при делах.
11:33
And so we startedначал thinkingмышление.
188
681000
2000
И мы начали размышлять.
11:35
Well, if poorбедные oldстарый SukiСуки is in searchпоиск of a mateприятель,
189
683000
3000
Если бы бедняга Сьюки искал подругу,
11:39
what would SukiСуки do to find the perfectидеально mateприятель?
190
687000
3000
что бы он мог предпринять?
11:42
So I'm going to showпоказать you anotherдругой filmфильм.
191
690000
1000
Так что я вам покажу ещё один фильм.
11:43
But before I do, I just want to mentionупомянуть that
192
691000
1000
Но прежде я хочу сказать,
что это животное
11:46
this animalживотное trulyдействительно is a sortСортировать of the SUVвнедорожник of the sandпесок,
193
694000
4000
в самом деле внедорожник песков,
11:50
the shipкорабль of the desertпустыня. It's so vitalжизненно важно to the inhabitantsжителей of the areasрайоны
194
698000
7000
корабль пустыни.
Он чрезвычайно важен для тех,
11:58
in whichкоторый the camelверблюд is foundнайденный -- largelyво многом MongoliaМонголия and SaharaСахара --
195
706000
2000
кто живёт рядом с ним —
в Монголии и Сахаре, в основном.
12:01
that there are 160 wordsслова in Arabicарабский to describeописывать the camelверблюд.
196
709000
4000
В арабском языке
есть 160 слов для описания верблюда.
12:07
And if this is a creatureсущество that was designedпредназначенный by committeeкомитет,
197
715000
2000
И если это животное
создавала команда разработчиков,
12:09
it's certainlyбезусловно been like no committeeкомитет I've ever been on.
198
717000
3000
это была лучшая команда в мире.
12:12
So here'sвот what SukiСуки would do in searchпоиск of a mateприятель.
199
720000
6000
Так что же делать Сьюки,
чтобы найти подругу.
12:18
Can you rollрулон it, please?
200
726000
2000
Запустите, пожалуйста.
12:20
(Videoвидео) Camelверблюд seekingИщу camelверблюд.
201
728000
2000
Верблюд ищет верблюда.
12:22
Lustyсильный beastзверь desiresжелания attractiveпривлекательный & sincereискренний mateприятель.
202
730000
3000
Здоровому самцу
нужна прелестная и верная подруга.
12:25
I'm sevenсемь ftфут., 2,000 lbsфунтов., with brownкоричневый hairволосы/eyesглаза, long legsноги ...
203
733000
2000
Рост 2 м 10 см, вес 907 кг,
длинноногий шатен с карими глазами
12:27
and I'm very well ... hungвисела.
204
735000
2000
и очень... покатый.
12:34
I'm TEDТЕД Camelверблюд.
205
742000
2000
Я верблюд TED.
12:36
The perfectидеально desertпустыня machineмашина.
206
744000
2000
Превосходная машина пустыни.
12:40
I'm smartlyбойко designedпредназначенный.
207
748000
2000
Продуманный дизайн.
12:42
EyelashesРесницы that keep out sandпесок and a thirdв третьих eyelashресница that worksработает like a
208
750000
3000
Ресницы, которые предотвращают
попадание песка в глаза,
12:45
windshieldветровое стекло wiperСтеклоочиститель.
209
753000
2000
и третий ряд ресниц,
работающий как дворники.
12:49
A distinguishedвыдающийся noseнос,
210
757000
2000
Выдающийся нос,
12:52
with nostrilsноздри linedподкладке to filterфильтр out sandпесок and dustпыли,
211
760000
2000
с ноздрями-фильтрами от песка и пыли
12:56
and a grooveпаз that catchesуловы moistureвлажность.
212
764000
2000
и углублением для удержания влаги.
13:00
Amazinglyудивительно fullполный lipsгубы
213
768000
2000
Изумительно пухлые губы,
13:04
that allowпозволять me to eatесть practicallyпрактически anything that growsрастет.
214
772000
2000
которыми я могу есть
почти всё, что растёт.
13:09
CallousesМозоли on my kneesколени that let me kneelстановиться на колени comfortablyудобно.
215
777000
3000
Мозоли помогают мне
удобно стоять на коленях.
13:15
Leatheryкожистое chestгрудь padsподушечки that beatбить the heatвысокая температура.
216
783000
3000
Кожаный нагрудник защищает от жары,
13:18
Shortкороткий furмех that keepsдержит my skinкожа coolкруто.
217
786000
2000
как и короткий мех.
13:22
Long legsноги that allowпозволять heatвысокая температура to escapeпобег.
218
790000
2000
Длинные ноги для охлаждения тела.
13:27
And my humpгорб?
219
795000
3000
А горб?
13:30
OgdenОгден NashNash onceодин раз wroteписал:
220
798000
2000
Огден Нэш писал:
13:32
"the camelверблюд has a singleОдин humpгорб; the dromedaryдромадер two,
221
800000
2000
«Бог подарил верблюду горб,
А дромадеру — два.
13:34
or elseеще the other way around. I'm never sure. Are you?"
222
802000
3000
Иль все наоборот?
На спор отважусь я едва ль».
13:37
Here'sВот a hintнамек:
223
805000
2000
Вот подсказка:
13:39
BactarianBactarian,
224
807000
2000
Верблюд,
13:41
Dromedaryдромадер.
225
809000
2000
Дромадер.
13:46
My humpгорб containsсодержит up to 80 lbsфунтов. of fatжир -- but doesn't storeмагазин H2O.
226
814000
3000
Мой горб содержит до 35 кг жира —
но там нет H2О.
13:50
I'm builtпостроен to last.
227
818000
2000
Я создан прочным.
13:55
I'm the go-toидти к animalживотное when the oasisоазис is dryсухой.
228
823000
2000
Я тот, кто поможет, когда оазис пересох.
13:59
I usuallyкак правило won'tне будет sweatпот untilдо my bodyтело reachesдостигает 105 degreesстепени F --
229
827000
2000
И я обычно не потею, пока тело
не разогреется до 40 градусов Цельсия —
14:01
enoughдостаточно to fryжарить an eggяйцо.
230
829000
2000
этого хватит, чтобы пожарить яичницу.
14:04
I'm ableв состоянии to loseпотерять 40 percentпроцент
231
832000
2000
Я могу потерять 40% массы тела
14:06
of my weightвес withoutбез dyingумирающий.
232
834000
3000
и не умереть.
14:09
(MostНаиболее animalsживотные would if they lostпотерял halfполовина that much.)
233
837000
3000
(Большинство животных умерли бы.)
14:13
I'll drinkнапиток five5 to sevenсемь gallonsгаллона of waterводы a day.
234
841000
3000
Я выпиваю от 19 до 26 литров воды за день.
14:19
But go withoutбез for more than a monthмесяц.
235
847000
2000
Но продержусь без воды больше месяца.
14:21
I'm powerfulмощный.
236
849000
2000
Я силен.
14:23
Ableв состоянии to packпак up to 400 lbsфунтов.
237
851000
2000
Могу нести до 180 кг
14:25
of cargoгрузовой,
238
853000
2000
груза,
14:28
outrunопережать a horseлошадь
239
856000
2000
бежать быстрее лошади
14:32
and coverобложка 26 milesмиль on a good day.
240
860000
2000
и пройти до 40 км в день.
14:34
CamelotCamelot.
241
862000
4000
Я супермен.
14:38
JackieДжеки O. onceодин раз said that travelingпутешествие by camelверблюд
242
866000
2000
Джеки Кеннеди как-то сказала, что верблюд
14:40
madeсделал ridingверховая езда an elephantслон seemказаться like takingпринятие a jetреактивный самолет planeсамолет.
243
868000
3000
по сравнению со слоном
как реактивный самолёт.
14:47
YetВсе же my largeбольшой, softмягкий feetноги allowпозволять me to navigateпроводить sandпесок.
244
875000
3000
Но мои большие, мягкие ступни
будто плывут по песку.
14:52
(Is that why the Bedouinбедуин claimЗапрос I can danceтанец?)
245
880000
3000
(Не поэтому ли бедуины говорят,
что я умею танцевать?)
14:57
I'm a good providerпоставщик, too.
246
885000
2000
Я очень полезен.
14:59
Bedouinsбедуины call the camelверблюд the GiftПодарок of God.
247
887000
2000
Бедуины зовут верблюда Даром Господним.
15:01
No surpriseсюрприз.
248
889000
2000
И не удивительно.
15:03
TentsПалатки and rugsковрики are madeсделал of my hairволосы.
249
891000
2000
Из моей шерсти делают коврики и палатки.
15:05
My driedвысушенный bonesскелет are prizedценится as a sortСортировать of ivoryцвета слоновой кости.
250
893000
2000
Мои высушенные кости
ценятся как слоновая кость.
15:07
My dungпомет is burnedсожженный as fuelтопливо. My milkмолоко is used for cheeseсыр.
251
895000
2000
Мой навоз служит топливом.
Из моего молока делают сыр.
15:09
"CamelsВерблюды are like angelsангелы," a Bedouinбедуин onceодин раз said.
252
897000
3000
«Верблюды — это ангелы», —
сказал бедуин.
15:14
(ApplauseАплодисменты)
253
902000
2000
(Аплодисменты)
15:16
Thank you. I just want to leaveоставлять you with one last thought,
254
904000
3000
Спасибо. Я хотел напоследок
сказать ещё кое-что,
15:20
whichкоторый is probablyвероятно the mostбольшинство importantважный thing to take away.
255
908000
3000
пожалуй, самое важное.
15:25
HumansЛюди -- the animalживотное -- are prettyСимпатичная luckyвезучий creaturesсущества because, by and largeбольшой,
256
913000
5000
Людям — а люди тоже животные — очень повезло,
15:31
we really don't have to adaptадаптироваться to our environmentОкружающая среда;
257
919000
3000
ведь по большому счёту нам не нужно
приспосабливаться к среде обитания.
15:35
we adaptадаптироваться our environmentОкружающая среда to us.
258
923000
2000
Мы приспосабливаем среду к себе.
15:37
And we'veмы в seenвидели that repeatedlyнеоднократно throughчерез this conferenceконференция --
259
925000
2000
И мы можем судить по этой конференции —
15:40
not just this yearгод, but in pastмимо yearsлет.
260
928000
2000
не только в этом году,
но и в прошлые годы.
15:42
But this creatureсущество that you've just seenвидели
261
930000
2000
Но это животное,
которое вы видели только что,
15:45
ultimatelyв конечном счете adaptsадаптируются, and keepsдержит adaptingадаптация and adaptingадаптация.
262
933000
3000
в высшей степени приспосабливается
и продолжает это делать.
15:48
And I think when you look at the animalживотное kingdomКоролевство,
263
936000
2000
И я думаю, что в животном мире
15:50
that is one of the mostбольшинство remarkableзамечательный things.
264
938000
2000
это одна из самых характерных вещей.
15:52
It doesn't have an environmentОкружающая среда that adaptsадаптируются to it;
265
940000
2000
У них нет среды,
которая подстраивается под них.
15:54
it has to adaptадаптироваться to the environmentОкружающая среда.
266
942000
2000
Это они адаптируются к окружению.
15:56
RickyРики, thank you very much for havingимеющий me.
267
944000
2000
Рики, спасибо огромное,
что пригласил меня.
15:58
RWRW: That's terrificпотрясающий. Thank you.
268
946000
1000
Ричард Вурман: Грандиозно! Спасибо.
Translated by Anna Zanina
Reviewed by Vladislav Mandzhiyev

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com