ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com
TED2002

Keith Bellows: The camel's hump

キース・ベローズ: ラクダの背中に乗って

Filmed:
215,303 views

キース・ベローズが“砂漠のSUV”と呼ぶ、ラクダの驚くべき優れた生態について語ります。会場にラクダを連れては来られませんでしたが、撮影隊を引き連れて1トン近くある発情期のラクダに迫ります。
- Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:17
[SHITシット]
0
5000
2000
00:19
This is arguably間違いなく the back end終わり of the design設計 of animals動物.
1
7000
3000
これは間違いなく動物の最終工程のデザインでしょう
00:22
(Laughter笑い)
2
10000
3000
(笑)
00:25
But the reason理由 I put this up here is because
3
13000
3000
この言葉を書いた理由はこうです
00:28
when I was in Africaアフリカ last year, my wife and I were driving運転 around,
4
16000
4000
昨年妻とアフリカでドライブをしました
00:32
we had this wonderful素晴らしい guideガイド,
5
20000
2000
素晴らしいガイド付きです
00:34
who showed示した us something that surprised驚いた bothどちらも of us,
6
22000
4000
私たちが驚いたのは
00:38
and it was very revealing明らかにする in terms条項 of the fascination魅力
7
26000
3000
普段知る事のない魅力的な
00:41
that comes来る with the design設計 of animals動物.
8
29000
2000
動物のカタチについてです
00:43
It turnsターン out that in about the 1880s, the missionaries宣教師 came来た to Africaアフリカ
9
31000
4000
1880年頃 宣教師がアフリカにやって来て
00:47
to spread普及 the wordワード of Christianityキリスト教,
10
35000
2000
キリスト教の教えと
00:49
to teach教える English英語 to the nativesネイティブ.
11
37000
2000
英語を現地人に教えました
00:51
And they brought持ってきた blackboards黒板 and chalkチョーク.
12
39000
2000
彼らは黒板とチョークを持参しました
00:53
And I'd like you to imagine想像する that that's a blackboard黒板,
13
41000
2000
例えばこれが黒板だとすると
00:55
and I just used some chalkチョーク on there.
14
43000
2000
このようにチョークで何かを書く
00:58
And they brought持ってきた quiteかなり a bitビット of this stuffもの.
15
46000
2000
彼らは ずいぶんたくさん持って行きました
01:00
But over the years, the blackboards黒板 were fine,
16
48000
3000
数年経ち 黒板には問題ありませんが
01:03
but they ran走った out of chalkチョーク.
17
51000
2000
チョークがなくなりました
01:05
And this is a realリアル crisis危機 for them.
18
53000
2000
彼らにとっては重大な事です
ここでハイエナの出番です
01:08
And that's where the hyenaハイエナ comes来る in.
19
56000
2000
ハイエナは世界で 最も完璧に設計された
01:11
The hyenaハイエナ is probably多分 the most最も perfectly完全に designed設計
20
59000
2000
01:13
scavenging掃気 animal動物 in the world世界.
21
61000
2000
腐肉食の動物でしょう
01:15
It strip-mines地雷 carcasses死体, and it has amazing素晴らしい teeth,
22
63000
4000
死骸をほじくる 頑丈な歯を持ちます
01:19
because it enables可能にする the hyenaハイエナ to essentially基本的に eat食べる bones骨格.
23
67000
4000
この歯で骨までも食べるのです
01:24
Now, the end終わり product製品 of that actionアクション is up on the boardボード here.
24
72000
5000
その食べた結果が黒板の上に使われるのです
宣教師は歩き回り ハイエナの
01:30
And what the missionaries宣教師 would do is, they'd彼らは walk歩く around
25
78000
4000
01:34
and they'd彼らは pickピック up hyenaハイエナ shitたわごと.
26
82000
2000
糞を集めたのです
01:37
And the incredible信じられない thing about hyenaハイエナ shitたわごと is, it makes作る great chalkチョーク.
27
85000
3000
何とハイエナの糞で良いチョークが作れるからです
(笑)
01:41
(Laughter笑い)
28
89000
1000
01:42
Now, that's not what I'm here to talk about,
29
90000
2000
本題はこの事ではなく
01:44
but it is a fascinating魅力的な aspectアスペクト of animal動物 design設計.
30
92000
4000
魅力的な動物のカタチです
01:48
What I'm here to talk about is the camelキャメル.
31
96000
3000
今日はラクダの話をします
01:51
When I started開始した talking話す to Richardリチャード
32
99000
2000
リチャードと
01:53
about what I was going to speak話す about,
33
101000
2000
スピーチの題材を相談しました
01:55
I had recently最近 come back from Jordanヨルダン,
34
103000
2000
最近ヨルダンに行ってきたのですが
01:57
where I had an amazing素晴らしい experience経験 with a camelキャメル.
35
105000
3000
そこでラクダについての驚くべき経験をしました
02:01
(Laughter笑い)
36
109000
3000
(笑)
02:04
And we were in the desert砂漠 --
37
112000
2000
砂漠にいたのですが…
(リチャード) それで話は終わりだろ
(キース) 分かってる
02:06
Richardリチャード WurmanWurman: That's the end終わり of this talk!
38
114000
1000
02:07
Keithキース Bellowsベローズ: Yeah, yeah.
39
115000
1000
02:08
We were in the desert砂漠, in Wadiワディ Rumラム, in a small小さい Jeepジープ.
40
116000
3000
ワディ・ラムの砂漠をジープで走っていました
02:11
There were four4つの of us -- two Bedouinベドウィン driversドライバー --
41
119000
2000
遊牧民の運転手2名と計4人で
02:14
and you can just imagine想像する, this expanse広がり is an ocean海洋 of sand,
42
122000
3000
広大な砂の海を走る所を想像してください
02:18
105 degrees, one water bottleボトル.
43
126000
2000
気温40度 水のボトルは一本
ドライブ中に彼らは言いました
02:21
And we were driving運転 in what they told us
44
129000
2000
02:24
was their彼らの very, very bestベスト Jeepジープ. Didn't look like it to me.
45
132000
4000
このジープは頑丈だと
私にはそう見えませんでしたが
02:28
And as we started開始した to go throughを通して the desert砂漠, the Jeepジープ broke壊れた down.
46
136000
5000
砂漠を走り始めると
ジープが故障したんです
02:34
The guys got out, they put the hoodフード up,
47
142000
2000
ガイドが降りてボンネットを開け
02:36
they started開始した workingワーキング under the hoodフード,
48
144000
2000
修理をして直しました
02:38
got it going again. About a hundred yardsヤード, it broke壊れた down.
49
146000
2000
しかし90メートル走った所でまた故障
02:40
This went行った on about six6 or sevenセブン times,
50
148000
2000
これを6、7回繰り返しました
どんどん不安になる中
02:42
and we were getting取得 more and more alarmed警戒した,
51
150000
2000
砂漠の奥へと進んで行ったのです
02:44
and we were alsoまた、 getting取得 deeperもっと深く and deeperもっと深く into the desert砂漠.
52
152000
2000
02:46
And eventually最終的に, our worst最悪 nightmare悪夢 happened起こった:
53
154000
3000
そして ついに最悪の事態になりました
02:49
they flooded浸水した the engineエンジン.
54
157000
2000
オーバーフローです
02:51
And they said, "Ahああ, no problem問題! We just get out and walk歩く."
55
159000
3000
彼らは「問題ない歩いて行ける」と
02:55
And we said, "We get out and walk歩く?"
56
163000
2000
驚きました
02:57
One water bottleボトル -- remember思い出す, guys -- four4つの people.
57
165000
2000
4人で水はたったの一本です
02:59
And they said, "Yeah, yeah, we'll私たちは walk歩く. We'll私たちは find some camelsラクダ."
58
167000
3000
彼らは「大丈夫ラクダを見つけるよ」と
我々は車を降りて歩きました
03:03
So we got out and walked歩いた, and sure enough十分な,
59
171000
2000
800メートル歩き 丘の頂上に着くと
03:05
about halfハーフ a mileマイル, we came来た over the crest紋章 of this hill,
60
173000
2000
03:07
and there was a huge巨大 gathering集まる of Bedouinベドウィン with their彼らの camelsラクダ.
61
175000
3000
大勢の遊牧民とラクダがいました
03:10
The guy went行った up and started開始した dickeringディクリング,
62
178000
2000
ガイドが彼らと取引をし
03:12
and 10 dollarsドル later後で, we had four4つの camelsラクダ.
63
180000
2000
10ドルで4頭のラクダを手に入れました
03:15
They went行った down like elevatorsエレベーター; we got on them. They went行った back up,
64
183000
3000
エレベーターのように体をかがめたラクダに乗りました
4人の遊牧民はそれぞれ
03:18
and the Bedouinベドウィン -- each Bedouinベドウィン, four4つの of them --
65
186000
3000
03:21
got behind後ろに each of the camelsラクダ with a little whipホイップ.
66
189000
3000
ラクダの後ろでムチを打ちました
03:24
And they started開始した slashingスラッシング away at the back of the camelsラクダ,
67
192000
3000
背中にムチを打つ事でラクダを出発させるのです
03:27
and they started開始した gallopingギャロッピング.
68
195000
1000
ラクダは全速力で走り始めました
03:28
And if you've ever been on a camelキャメル,
69
196000
1000
ラクダの背中に乗った事ありますか?
とても 乗り心地が悪いものです
03:29
it is a very, very uncomfortable不快な rideライド.
70
197000
2000
03:32
There's alsoまた、 one other aspectアスペクト about these camelsラクダ.
71
200000
3000
このラクダには特徴がありまして
03:35
About everyすべて 10 stepsステップ, they leanリーン back
72
203000
2000
10歩 歩くごとに後ろを振り返って
03:37
and try to take a chunkチャンク out of your leg.
73
205000
2000
乗り手の足を噛もうとするんです
03:39
(Laughter笑い)
74
207000
1000
(笑)
03:40
So we kept保管 on going,
75
208000
2000
進めば進むほど
03:42
and this camelキャメル kept保管 on trying試す to take a chunkチャンク out of my leg.
76
210000
3000
足を噛もうとするんです
03:45
And eventually最終的に, three milesマイル later後で, we arrived到着した at our destination,
77
213000
3000
5キロ進んだ所で目的地に着き
03:48
where a Jeepジープ was supposed想定される to meet会う us.
78
216000
2000
そこにジープがある予定でした
03:50
And the camelsラクダ come down again like elevatorsエレベーター,
79
218000
2000
ラクダはエレベーターのように体をかがめて
03:52
we sortソート of clumsily不器用な get off,
80
220000
2000
私たちはぎこちなく降りました
03:54
and they -- obviously明らかに -- try to take another別の chunkチャンク out of my leg.
81
222000
3000
また足を噛もうとするんです
03:57
And I've developed発展した a very wonderful素晴らしい relationship関係
82
225000
3000
私はラクダとこの時までに素晴らしい関係を
04:00
with this creature生き物 by this pointポイント,
83
228000
2000
築く事ができました
04:02
and I've realized実現した that this is a mean son息子 of a bitch雌犬.
84
230000
3000
気付きました
この生き物はイジワルだと
04:06
And much meaner平均, by the way, than the Bedouinベドウィン who greeted挨拶 me
85
234000
3000
私を歓迎するや
自分の26人の娘の
04:09
and tried試した to sell売る me one of his 26 daughters
86
237000
2000
1人をアメリカに連れて行けと
押し付けようとした
遊牧民よりずっとイジワルです
04:12
to take back to the States.
87
240000
2000
04:14
So as we talked話した, Richardリチャード and I,
88
242000
2000
リチャードに言いました
「ラクダを連れてこよう
04:16
I said, "You know, maybe I should bring持参する a camelキャメル.
89
244000
2000
04:18
I think the camelキャメル is the bestベスト designed設計 animal動物 in the world世界."
90
246000
2000
世界的にも優れた特徴を持つ動物だよ」と
04:20
And he kind種類 of went行った, "Nah. I don't think we want to be bringing持参 a camelキャメル."
91
248000
2000
彼は「ラクダを連れてくるのはどんなもんか」と
04:23
And you should be really gladうれしい we decided決定しました not to bring持参する the camelキャメル.
92
251000
2000
連れて来なくて本当に良かったと思っています
04:26
So I did the next bestベスト thing.
93
254000
2000
折衷案として
04:29
I went行った to the Washingtonワシントン Zoo動物園. Richardリチャード said,
94
257000
3000
ワシントン動物園に行きました
リチャードは「ラクダの近くに行って
仲良くなって
04:32
"I want you to get up close閉じる and personal個人的 with this camelキャメル.
95
260000
3000
04:35
I want you to inspect検査する its mouth, look at its teeth.
96
263000
3000
口の中や歯の様子を観察し
04:38
Go underneath下の it. Go above上の it. Go around it.
97
266000
3000
下にもぐったり 上に乗って
ラクダの全体を見て
04:41
Pull引く its tail up; take a look in there.
98
269000
2000
シッポを持ち上げて そこを見て
出来る限りラクダの近くに行って欲しい」と
04:44
I want you to get as close閉じる to that camelキャメル as you possiblyおそらく can."
99
272000
2000
04:47
So, I got a Nationalナショナル Geographic地理学 film crewクルー. We went行った down there,
100
275000
5000
ナショナル・ジオグラフィックのスタッフを引き連れ
動物園に行きました
04:52
and I took取った one look at this camelキャメル.
101
280000
3000
04:56
It is a 2,000 poundポンド creature生き物 who is in rutまぶしい.
102
284000
4000
900キロもある発情期のラクダです
05:01
(Laughter笑い)
103
289000
3000
(笑)
900キロの発情期のラクダを見たことあります?
05:04
Now, if you've ever seen見た a 2,000 poundポンド camelキャメル in a rutまぶしい,
104
292000
2000
05:06
it is a scary怖い, scary怖い thing to behold見よ.
105
294000
2000
眺めるだけで恐ろしいですよ
リチャードは私がラクダの柵の中に入ると思ったでしょうが
05:10
And if Richardリチャード thought I was getting取得 in the ringリング with that camelキャメル,
106
298000
3000
正気の沙汰ではありませんよ
05:14
someone誰か was smoking喫煙 Bedouinベドウィン high高い gradeグレード.
107
302000
2000
05:16
(Laughter笑い)
108
304000
1000
(笑)
05:17
So we got as close閉じる to it as possible可能,
109
305000
4000
とにかく出来るだけ接近しました
05:21
and I'm going to shareシェア this -- Chrisクリス, if you want to rollロール this film --
110
309000
3000
一緒にビデオを見てみましょう
クリス流してくれるかい?
05:24
and then I'm going to showショー you a little bitビット more
111
312000
2000
その後でさらに
ラクダの特徴をお話します
05:26
about the design設計 of camelsラクダ.
112
314000
1000
05:27
Do you want to rollロール the film?
113
315000
2000
準備はいいですか?
(音楽)
(ビデオ) こちらキース・ベローズ
TED の ナショナル・ジオグラフィック ラクダ調査部
06:07
(Videoビデオ) Helloこんにちは. This is Keithキース Bellowsベローズ with the Nationalナショナル Geographic地理学 Camelキャメル Investigation調査 Unit単位.
114
355000
3000
究極の砂漠動物を調査します
06:10
I'm here to look at the ultimate究極 desert砂漠 machine機械.
115
358000
3000
(音楽)
ガムを噛んでいるのは
一日中ラクダの周りに居たからです
06:23
And you'llあなたは note注意 I started開始した chewing噛む gumガム
116
371000
2000
(ビデオ)よし それだ だめ
06:25
because I was around this camelキャメル all day.
117
373000
2000
06:27
Senior上級 Keeperキーパー: That's it, that's it, OK. No! See, now he's getting取得 a little overexcited過度に興奮した.
118
375000
3000
(飼育員)ずいぶん興奮している
注意が必要です 襲われないように
06:30
So we'll私たちは need to be very careful慎重に around him. Don't let him get you.
119
378000
3000
大量のツバが見えるでしょう
06:56
Now, you can see copious豊富な amounts金額 of saliva唾液 in there. [Unclear不明]
120
404000
3000
私の事は 不安定な馬小屋ボーイと呼んでくれ
07:03
I call myself私自身 the unstable不安定な stable安定した boy男の子.
121
411000
2000
07:05
Their彼らの nose -- you can see his nose is flaredフレア right now.
122
413000
3000
今鼻が広がっているでしょう?
07:08
When they're in rutまぶしい -- they're similar類似 to sealsシール
123
416000
3000
発情期には鼻がオットセイのようになって
07:11
in the way, like, a sealシール has to open開いた its nose to breathe呼吸する.
124
419000
3000
息をする時には鼻が開くんです
07:17
And they're similar類似. They have to kind種類 of consciously意識的に open開いた their彼らの nose.
125
425000
4000
意識的に鼻を開けて呼吸する仕組みです
(キース) 耳は?
07:21
Ears? They are small小さい. But they have excellent優れた hearing聴覚.
126
429000
3000
(飼育係) 耳は小さいですが 聴力に優れています
07:26
But not a big大きい -- for instanceインスタンス, in zebrasシマウマ, they have a huge巨大 ear
127
434000
5000
例えばシマウマの耳は大きくて
07:31
that's very mobileモバイル, so they can actually実際に turn順番 them bothどちらも around.
128
439000
3000
動くので後ろにまで回す事ができるのです
07:36
And they use them in the same同じ way we use our binocular双眼鏡 visionビジョン.
129
444000
3000
双眼鏡のような働きで
07:39
They use them to pinpointピンポイント sound.
130
447000
3000
正確に音の方向をつかみます
07:42
The desert's砂漠の extremely極端な windy風が強い as well as beingであること very coldコールド.
131
450000
3000
砂漠は風が強いだけでなくとても寒いです
07:45
So not only do they have the very long eyelashes睫毛,
132
453000
3000
長い睫毛があるだけでなく
07:49
but there's the secondary二次的 -- I guess推測 you'dあなたは call it the [unclear不明] or whateverなんでも.
133
457000
5000
第二の睫毛の様なものがあって
・・みたいな
07:56
It's this hairヘア that's above上の the eyes, and below以下 it it's longerより長いです.
134
464000
5000
目の上下にある長い毛がある
08:01
Most最も people think that the humpsかっこ store格納 water.
135
469000
3000
コブには水が入っていると思われがちですが
08:04
They don't. They store格納 fat脂肪.
136
472000
3000
実は脂肪です
08:09
But -- now, I'm not a chemist化学者, but basically基本的に what happens起こる is
137
477000
4000
私は化学者ではないけど 説明すると
08:13
the fat脂肪 is oxidized酸化された by their彼らの breathing呼吸.
138
481000
5000
呼吸が脂肪を酸化させるので
08:18
And that will turn順番 it into actually実際に usable使用可能な water.
139
486000
6000
体に役立つ水になるんです
08:24
Like a lot of predators捕食者, they walk歩く on their彼らの toesつま先.
140
492000
3000
多くの補食動物のようにつま先で歩きます
08:27
But there's a big大きい, fat脂肪 padパッド in there that squishesスカッシュ out.
141
495000
5000
大きな脂肪のパッドがあって 押しつぶすのです
08:32
They're like sun太陽 shoes, but, you know, with sand.
142
500000
5000
サンダルの役目をしているのです
08:37
Hooves? They don't have traditional伝統的な hooves,
143
505000
5000
典型的な蹄(ひづめ)はありませんが
08:42
but they do have one, like, big大きい nailネイル.
144
510000
3000
大きな爪の様なものがあります
(笑)
08:45
You can't really see too clearクリア. The fur's毛皮の kind種類 of grown成長した over.
145
513000
3000
毛に覆われていて よく見えませんね
08:48
But they use their彼らの tails a lot, especially特に in rutまぶしい.
146
516000
3000
発情期にはシッポをよく使います
08:51
He will urinate排尿する and spinスピン his tail
147
519000
4000
シッポを回しながら尿をします
尿を飛び散らすのです
08:55
to spread普及 the urine尿 around
148
523000
3000
08:58
and make him more attractive魅力的.
149
526000
3000
魅力的に見せるそうです
09:01
I don't know why that would be, but it works作品 for them. (Laughter笑い)
150
529000
3000
何故かは分かりませんがラクダの習性です
09:04
So, what the hell地獄.
151
532000
3000
何なんですかね
(笑)
09:07
Now, they will alsoまた、 defecate排便する in certainある areasエリア.
152
535000
3000
あとは特定の場所で排便をします
09:10
Generally一般的に, they poop駄目 whereverどこにでも they want to,
153
538000
3000
通常はどこでもしますが
09:13
but during their彼らの rutまぶしい, they will defecate排便する in perimeter周囲 areasエリア.
154
541000
7000
発情期には排便の場所があるのです
09:20
I don't know if you've read読む or heard聞いた about the sub-sonic亜音速 sounds from elephants --
155
548000
6000
ゾウの可聴音以下の声を聞いた事ありますか?
09:26
you know what I mean, like, "Br-r-rBr-rr!"
156
554000
3000
ブルルっと鳴く音です
09:29
These big大きい, big大きい rumblingぐすぐる sounds. He will do the same同じ thing.
157
557000
3000
ラクダもゴロゴロと大きい音を出します
09:32
You can actually実際に see, right here, it will vibrate振動する.
158
560000
3000
振動をおこすくらいです
09:35
We weigh体重を計る our animals動物.
159
563000
3000
動物の体重を計ります
このラクダは非常に攻撃的で
09:38
Unfortunately残念ながら, he's a very aggressive積極的な animal動物,
160
566000
4000
09:42
so he's actually実際に destroyed破壊されました some of the scalesスケール.
161
570000
3000
体重計をいくつか壊しました
09:45
We had these big大きい things that I weigh体重を計る the bisonバイソン on, for instanceインスタンス.
162
573000
3000
バイソンなどの大きな動物を計った事もあります
09:48
I'm guessing推測 that he -- well, he's at least少なくとも 1,600 poundsポンド.
163
576000
3000
バイソンは少なくとも720キロくらいでしょう
09:51
But I would put him closerクローザー to 2,000.
164
579000
3000
でもこのラクダは900キロはあると思う
09:54
He's basically基本的に a walking歩く mulchマルチ pileパイル.
165
582000
3000
ラクダは基本的に歩く「おがくずの山」です
俺たちは友達でもあり男同士でもあります
09:57
We're kind種類 of like buds, but I'm alsoまた、 a male男性 as well and he's -- KBKB: He sees見える you as competitionコンペ? Senior上級 Keeperキーパー: Yeah, exactly正確に.
166
585000
5000
(キース) ライバル視される? 
(飼育係) そうなんだ
10:02
And it makes作る him very dangerous危険な at this time of year.
167
590000
3000
この時期は危険になる
10:05
Don't even think about it. Don't think about it!
168
593000
3000
おとなしくしろよ
おとなしく!
10:08
But now, we're going to meet会う -- out! Out!
169
596000
5000
別のラクダを… こら! 出なさい!
出るんだ!
10:15
Out!
170
603000
2000
10:18
No.
171
606000
2000
こら
10:21
Out!
172
609000
2000
出ろ!
(音楽)
(拍手)
10:47
(Applause拍手)
173
635000
1000
10:48
KBKB: What I didn't showショー you was -- you got that swinging揺れる thing going?
174
636000
4000
ある部分をビデオではカットしてあるんです
10:53
Well -- and you're gladうれしい I didn't showショー you this.
175
641000
2000
見せなくて良かったのかも知れませんが
10:56
One of the other things about the camel'sラクダ beautiful綺麗な design設計
176
644000
2000
ラクダの面白い特徴として
10:59
is that its penis陰茎 pointsポイント backwards後方に.
177
647000
2000
ペニスが後ろを向いているんです
11:01
That way the camelキャメル can dip浸漬 its tail in the streamストリーム,
178
649000
4000
排尿時 尿をしっぽに垂らして
11:05
and just whackerワッカー the entire全体 areaエリア around him.
179
653000
4000
広範囲に散らすのです
11:09
And that's how he really marksマーク his territory地域.
180
657000
2000
こうして自分の縄張りを広めるんです
そしてもう一つお見せしなかったのですが
11:12
Now, what you alsoまた、 didn't see was that --
181
660000
2000
11:14
and you mayかもしれない have noticed気づいた in the penペン beside him
182
662000
3000
隣にラクダがもう一頭いました
11:17
and, by the way, the camel'sラクダ name is Sukiスキ.
183
665000
2000
これまで紹介したラクダがスキで
隣にいたのがジャスミンです
11:20
In the penペン beside him is Jasmineジャスミン.
184
668000
1000
11:22
Jasmineジャスミン has been his mateメイト for some time.
185
670000
2000
ジャスミンはスキのお相手を時々します
11:24
But on this particular特に occasion機会, it was very, very clearクリア
186
672000
3000
ですが この時は明らかに
スキが求めてもジャスミンは応じませんでした
11:28
that as horny角質 as Sukiスキ was, Jasmineジャスミン was having持つ noneなし of it.
187
676000
4000
11:33
And so we started開始した thinking考え.
188
681000
2000
私たちは考えました
11:35
Well, if poor貧しい old古い Sukiスキ is in searchサーチ of a mateメイト,
189
683000
3000
かわいそうなスキは
11:39
what would Sukiスキ do to find the perfect完璧な mateメイト?
190
687000
3000
文句なしの相手をどうやって見つけるのかと
別のビデオをお見せします
11:42
So I'm going to showショー you another別の film.
191
690000
1000
11:43
But before I do, I just want to mention言及 that
192
691000
1000
その前に 言いたいのは
ラクダはまるで砂丘のSUVです
11:46
this animal動物 truly真に is a sortソート of the SUVSUV of the sand,
193
694000
4000
11:50
the ship of the desert砂漠. It's so vital重要な to the inhabitants住民 of the areasエリア
194
698000
7000
砂漠の船のようで
ラクダの暮らす地域の住人にとって
大事な存在です
11:58
in whichどの the camelキャメル is found見つけた -- largely主に Mongoliaモンゴル and Saharaサハラ --
195
706000
2000
主にモンゴルやサハラです
アラビア語ではラクダを表現する言葉が
160もあるんです
12:01
that there are 160 words言葉 in Arabicアラビア語 to describe説明する the camelキャメル.
196
709000
4000
ラクダが人間の手で設計されたとしたら
12:07
And if this is a creature生き物 that was designed設計 by committee委員会,
197
715000
2000
12:09
it's certainly確かに been like no committee委員会 I've ever been on.
198
717000
3000
尊敬に値しますね
12:12
So here'sここにいる what Sukiスキ would do in searchサーチ of a mateメイト.
199
720000
6000
それではスキのお相手探しを見てみましょう
12:18
Can you rollロール it, please?
200
726000
2000
準備はいいですか?
12:20
(Videoビデオ) Camelキャメル seekingシーク camelキャメル.
201
728000
2000
恋人探しのラクダ
たくましい動物は魅力的で誠実な相手を求めます
12:22
LustyLusty beast desires願望 attractive魅力的 & sincere誠実 mateメイト.
202
730000
3000
身長2メートル 体重900キロ 毛と目は茶色 長い脚
12:25
I'm sevenセブン ftフィート., 2,000 lbsポンド., with brown褐色 hairヘア/eyes, long legs ...
203
733000
2000
12:27
and I'm very well ... hung吊るされた.
204
735000
2000
モノも立派
12:34
I'm TEDTED Camelキャメル.
205
742000
2000
僕はテッド・ラクダだ
12:36
The perfect完璧な desert砂漠 machine機械.
206
744000
2000
完全なる砂漠のマシーン
12:40
I'm smartlyスマートに designed設計.
207
748000
2000
優れた特徴
12:42
Eyelashes睫毛 that keep out sand and a third三番 eyelashまつげ that works作品 like a
208
750000
3000
睫毛は砂が目に入らないように 第3の睫毛は
ワイパーの役目
12:45
windshieldフロントガラス wiperワイパー.
209
753000
2000
12:49
A distinguished著名な nose,
210
757000
2000
大きな鼻
12:52
with nostrils鼻孔 lined裏打ちされた to filterフィルタ out sand and dustほこり,
211
760000
2000
鼻孔が砂やホコリを入れないようにして
12:56
and a groove that catchesキャッチ moisture水分.
212
764000
2000
更に湿度を保つ
厚い唇で
13:00
Amazingly驚くほど full満員 lips
213
768000
2000
13:04
that allow許す me to eat食べる practically事実上 anything that grows成長する.
214
772000
2000
生えているものを何でも食べられる
13:09
CallousesCallouses on my knees that let me kneelひざまずく comfortably快適に.
215
777000
3000
膝のコブは かがむ時にクッションになる
13:15
Leatheryレザー chest padsパッド that beatビート the heat.
216
783000
3000
胸のパッドが熱から守る
13:18
Shortショート fur毛皮 that keeps維持する my skin coolクール.
217
786000
2000
短い毛は肌が熱くなるのを避ける
13:22
Long legs that allow許す heat to escapeエスケープ.
218
790000
2000
長い脚で熱を逃がす
13:27
And my humpこぶ?
219
795000
3000
コブ?
13:30
Ogdenオグデン Nashナッシュ once一度 wrote書きました:
220
798000
2000
詩人オグデン・ナッシュは言った
13:32
"the camelキャメル has a singleシングル humpこぶ; the dromedary単回分 two,
221
800000
2000
ラクダのコブは一つ ヒトコブラクダは二つ
13:34
or elseelse the other way around. I'm never sure. Are you?"
222
802000
3000
もしくは逆かも知れない 確信を持った事はない あなたは?
13:37
Here'sここにいる a hintヒント:
223
805000
2000
ヒント
13:39
Bactarianバクタリアン,
224
807000
2000
フタコブラクダは B
13:41
DromedaryDromedary.
225
809000
2000
ヒトコブラクダは D
僕のコブは36キロの脂肪を蓄えるけど水は蓄えない
13:46
My humpこぶ contains含まれる up to 80 lbsポンド. of fat脂肪 -- but doesn't store格納 H2O.
226
814000
3000
13:50
I'm built建てられた to last.
227
818000
2000
持久力がある
13:55
I'm the go-to行く animal動物 when the oasisオアシス is dryドライ.
228
823000
2000
僕はオアシスが乾いてる時に頼りになる
13:59
I usually通常 won't〜されません sweat until〜まで my body reaches届く 105 degrees F --
229
827000
2000
体温が40.5度になるまで 汗をかかない
14:01
enough十分な to fry稚魚 an egg.
230
829000
2000
体重の40%を
14:04
I'm ableできる to lose失う 40 percentパーセント
231
832000
2000
死なずに落とせる
14:06
of my weight重量 withoutなし dying死ぬ.
232
834000
3000
14:09
(Most最も animals動物 would if they lost失われた halfハーフ that much.)
233
837000
3000
(ほとんどの動物は20%で死ぬ)
14:13
I'll drinkドリンク five to sevenセブン gallonsガロン of water a day.
234
841000
3000
一日に19〜26リットルの水を飲む
14:19
But go withoutなし for more than a month.
235
847000
2000
でも一ヵ月水なしでも生きていられる
14:21
I'm powerful強力な.
236
849000
2000
パワフルなんだ
14:23
Ableエイブル to packパック up to 400 lbsポンド.
237
851000
2000
180キロの荷物を運べて
14:25
of cargo貨物,
238
853000
2000
14:28
outrun流出 a horseうま
239
856000
2000
馬より速い
一日に42キロも移動する
14:32
and coverカバー 26 milesマイル on a good day.
240
860000
2000
14:34
Camelotキャメロット.
241
862000
4000
ケネディ時代に
14:38
Jackieジャッキー O. once一度 said that traveling旅行 by camelキャメル
242
866000
2000
ジャクリーン・ケネディはラクダと比べたら
14:40
made ridingライディング an elephant seem思われる like taking取る a jetジェット plane飛行機.
243
868000
3000
ゾウの旅は
ジェット機みたいだと言った
でも僕の大きくてソフトな脚は砂を歩くのにピッタリ
14:47
Yetまだ my large, soft柔らかい feetフィート allow許す me to navigateナビゲートする sand.
244
875000
3000
14:52
(Is that why the Bedouinベドウィン claim請求 I can danceダンス?)
245
880000
3000
(これだから 遊牧民は僕がダンスできるって言うの?)
14:57
I'm a good providerプロバイダ, too.
246
885000
2000
僕はとっても役に立つ
14:59
Bedouinsベドウィン call the camelキャメル the Gift贈り物 of God.
247
887000
2000
遊牧民はラクダを「神からの贈り物」と
15:01
No surprise驚き.
248
889000
2000
その通りだ
15:03
Tentsテント and rugs敷物 are made of my hairヘア.
249
891000
2000
テントと絨毯は僕の毛で作られている
15:05
My dried乾燥した bones骨格 are prized貴重品 as a sortソート of ivory象牙.
250
893000
2000
乾燥した骨は象牙のように貴重品
15:07
My dung is burned焼かれた as fuel燃料. My milkミルク is used for cheeseチーズ.
251
895000
2000
糞は燃料に 乳はチーズに
15:09
"Camelsラクダ are like angels天使," a Bedouinベドウィン once一度 said.
252
897000
3000
遊牧民は言った「ラクダは天使だ」
15:14
(Applause拍手)
253
902000
2000
(拍手)
15:16
Thank you. I just want to leave離れる you with one last thought,
254
904000
3000
ありがとう 最後に一つ
15:20
whichどの is probably多分 the most最も important重要 thing to take away.
255
908000
3000
終わりを結ぶのに重要な事を言わせてください
絶えず環境に順応しているのです
15:25
Humans人間 -- the animal動物 -- are prettyかなり lucky幸運な creatures生き物 because, by and large,
256
913000
5000
15:31
we really don't have to adapt適応する to our environment環境;
257
919000
3000
動物の世界を垣間みれば
15:35
we adapt適応する our environment環境 to us.
258
923000
2000
概して人間という動物はとても恵まれています
何故なら
15:37
And we've私たちは seen見た that repeatedly繰り返し throughを通して this conference会議 --
259
925000
2000
環境に順応する必要がないからです
15:40
not just this year, but in past過去 years.
260
928000
2000
その素晴らしさが分かります
15:42
But this creature生き物 that you've just seen見た
261
930000
2000
我々は環境を順応させるのです
15:45
ultimately最終的に adapts適応する, and keeps維持する adapting適応する and adapting適応する.
262
933000
3000
彼らには順応させる環境があるのではなく
私たちはテッドを通して それを学んできました
15:48
And I think when you look at the animal動物 kingdom王国,
263
936000
2000
15:50
that is one of the most最も remarkable顕著 things.
264
938000
2000
彼らが順応せねばなりません
15:52
It doesn't have an environment環境 that adapts適応する to it;
265
940000
2000
何年もかけて
15:54
it has to adapt適応する to the environment環境.
266
942000
2000
リチャード 呼んでくれてありがとう
15:56
Rickyリッキー, thank you very much for having持つ me.
267
944000
2000
私が紹介したこの動物は
15:58
RWRW: That's terrific素晴らしい. Thank you.
268
946000
1000
素晴らしかったよ
ありがとう
Translated by Ritsuko Maruta
Reviewed by Masaki Yanagishita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Bellows - Traveler
On the heels of a long and bruising camel ride, Keith Bellows became fascinated with the "SUV of the sand," and with the many thorny aspects of their personalities (and mating habits) most of us would rather not dwell upon.

Why you should listen

As the former editor of National Geographic Traveler, Keith Bellows stepped away from the human aspects of travel for a moment to present one of his other fascinations: animal design. And not just the beautiful, photogenic aspects of that design either. After a harrowing breakdown in the Sahara with one water bottle to share among four people, Bellows was forced to make a rendezvous via camel ride, and became certain that this animal was, in addition to being a "mean son-of-a-bitch," the most perfectly designed creature on Earth.

Convinced by the organizers that bringing a live camel to the TED Conference was not a wise idea, Bellows did the next best thing, and drafted a National Geographic film crew to go to the Washington Zoo. They returned with a film of Suki, a 2,000-pound creature in the midst of rut, with shocking capabilities lurking in his spinning tail and rear-facing genitalia, all gleefully outlined in the film. But though this creature may seem unsavory, he's perfectly adapted to survival in the harshest environments around, and critical to the survival of the nomads that call the desert home.

 

More profile about the speaker
Keith Bellows | Speaker | TED.com