ABOUT THE SPEAKER
Ed Boyden - Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute.

Why you should listen

Ed Boyden leads the Synthetic Neurobiology Group, which develops tools for analyzing and repairing complex biological systems such as the brain. His group applies these tools in a systematic way in order to reveal ground truth scientific understandings of biological systems, which in turn reveal radical new approaches for curing diseases and repairing disabilities. These technologies include expansion microscopy, which enables complex biological systems to be imaged with nanoscale precision, and optogenetic tools, which enable the activation and silencing of neural activity with light (TED Talk: A light switch for neurons). Boyden also co-directs the MIT Center for Neurobiological Engineering, which aims to develop new tools to accelerate neuroscience progress.

Amongst other recognitions, Boyden has received the Breakthrough Prize in Life Sciences (2016), the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award (2015), the Carnegie Prize in Mind and Brain Sciences (2015), the Jacob Heskel Gabbay Award (2013), the Grete Lundbeck Brain Prize (2013) and the NIH Director's Pioneer Award (2013). He was also named to the World Economic Forum Young Scientist list (2013) and the Technology Review World's "Top 35 Innovators under Age 35" list (2006). His group has hosted hundreds of visitors to learn how to use new biotechnologies and spun out several companies to bring inventions out of his lab and into the world. Boyden received his Ph.D. in neurosciences from Stanford University as a Hertz Fellow, where he discovered that the molecular mechanisms used to store a memory are determined by the content to be learned. Before that, he received three degrees in electrical engineering, computer science and physics from MIT. He has contributed to over 300 peer-reviewed papers, current or pending patents and articles, and he has given over 300 invited talks on his group's work.

More profile about the speaker
Ed Boyden | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ed Boyden: A new way to study the brain's invisible secrets

אד בוידן: איך חיתולים עוררו השראה להמצאת דרך חדשה לחקר המוח

Filmed:
1,501,957 views

אד בוידן הוא מהנדס-מוח שרוצה לדעת איך הביומולקולות הזעירות במוחנו מעוררות רגשות, מחשבות ותחושות. הוא רוצה גם לאתר את השינויים המולקולריים המובילים להפרעות כמו אפילפסיה ומחלת אלצהיימר. במקום להגדיל את המבנים הבלתי-נראים הללו בעזרת מיקרוסקופ, הוא תהה: מה יקרה אם נגדיל אותם באופן פיזי כך שיהיה קל יותר לראותם? למדו איך אותם פולימרים המאפשרים לחיתולי תינוקות להתנפח, יכולים להיות המפתח להבנה טובה יותר של מוחינו.
- Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Helloשלום, everybodyכולם.
0
904
1405
שלום לכולם.
00:14
I broughtהביא with me todayהיום a babyתִינוֹק diaperלְחַתֵל.
1
2333
2643
הבאתי איתי היום חיתול.
00:18
You'llללא שם: תוכל see why in a secondשְׁנִיָה.
2
6793
1722
תיכף תראו למה.
00:20
Babyתִינוֹק diapersחִתוּלִים have interestingמעניין propertiesנכסים.
3
8539
2010
לחיתולים יש תכונה מעניינת.
00:22
They can swellלְהִתְנַפֵּחַ enormouslyמְאוֹד מְאוֹד
when you addלְהוֹסִיף waterמַיִם to them,
4
10573
2691
הם יכולים להתרחב מאוד כשמוסיפים להם מים,
00:25
an experimentלְנַסוֹת doneבוצע
by millionsמיליונים of kidsילדים everyכֹּל day.
5
13288
2984
ניסוי שנערך על-ידי מיליוני ילדים בכל יום.
00:28
(Laughterצחוק)
6
16296
1150
(צחוק)
00:29
But the reasonסיבה why
7
17470
1494
אבל הסיבה לכך
00:30
is that they're designedמְעוּצָב
in a very cleverחכם way.
8
18988
2190
היא שהם מתוכננים בחוכמה רבה.
00:33
They're madeעָשׂוּי out of a thing
calledשקוראים לו a swellableמתנפחים materialחוֹמֶר.
9
21202
2635
הם עשויים מחומר מתנפח.
00:35
It's a specialמיוחד kindסוג of materialחוֹמֶר that,
when you addלְהוֹסִיף waterמַיִם,
10
23861
2737
זה חומר מיוחד מאוד שכאשר מוסיפים לו מים,
00:38
it will swellלְהִתְנַפֵּחַ up enormouslyמְאוֹד מְאוֹד,
11
26622
1430
הוא מתנפח בצורה משמעותית,
00:40
maybe a thousandאלף timesפִּי in volumeכֶּרֶך.
12
28076
2166
אולי פי אלף מנפחו המקורי.
00:42
And this is a very usefulמוֹעִיל,
industrialתַעֲשִׂיָתִי kindסוג of polymerפּוֹלִימֵר.
13
30266
3236
וזה פולימר תעשייתי שימושי מאוד.
00:45
But what we're tryingמנסה to do
in my groupקְבוּצָה at MITMIT
14
33819
2526
אבל מה שהצוות שלי ב- MIT מנסה לעשות,
00:48
is to figureדמות out if we can do
something similarדוֹמֶה to the brainמוֹחַ.
15
36369
3213
הוא להבין אם אפשר לבצע דבר דומה למוח.
00:51
Can we make it biggerגדול יותר,
16
39606
1159
האם אפשר להגדיל אותו,
00:52
bigגָדוֹל enoughמספיק that you
can peerעמית insideבְּתוֹך
17
40789
1678
באופן שיאפשר לנו להציץ לתוכו
00:54
and see all the tinyזָעִיר buildingבִּניָן blocksבלוקים,
the biomoleculesביומולקולות,
18
42481
2628
ולראות את כל אבני הבנייה הזעירות,
הביו-מולקולות,
00:57
how they're organizedמְאוּרגָן in threeשְׁלוֹשָׁה dimensionsממדים,
19
45133
2151
איך הן מסודרות בתלת-מימד,
00:59
the structureמִבְנֶה, the groundקרקע, אדמה truthאֶמֶת
structureמִבְנֶה of the brainמוֹחַ, if you will?
20
47308
3485
המבנה הבסיסי של המוח,
01:02
If we could get that,
21
50817
1158
אם נוכל לעשות זאת,
01:03
maybe we could have a better understandingהֲבָנָה
of how the brainמוֹחַ is organizedמְאוּרגָן
22
51999
3509
אולי נוכל להבין טוב יותר איך המוח מאורגן
01:07
to yieldתְשׁוּאָה thoughtsמחשבות and emotionsרגשות
23
55532
1659
לייצור מחשבות ורגשות,
01:09
and actionsפעולות and sensationsתחושות.
24
57215
1719
פעולות ותחושות.
01:10
Maybe we could try to pinpointלְאַתֵר בִּמְדוּיָק
the exactמְדוּיָק changesשינויים in the brainמוֹחַ
25
58958
3415
אולי נוכל לזהות במדוייק
את השינויים החלים במוח
01:14
that resultתוֹצָאָה in diseasesמחלות,
26
62397
1776
הגורמים להיווצרות מחלות,
01:16
diseasesמחלות like Alzheimer'sאלצהיימר
and epilepsyאֶפִּילֶפּסִיָה and Parkinson'sפרקינסון,
27
64197
3212
כמו אלצהיימר, אפילפסיה ופרקינסון,
01:19
for whichאיזה there are fewמְעַטִים
treatmentsטיפולים, much lessפָּחוּת curesמרפא,
28
67433
2578
עבורן יש מעט סוגי טיפול,
ועוד פחות אמצעי ריפוי,
01:22
and for whichאיזה, very oftenלעתים קרובות,
we don't know the causeגורם or the originsמקורות
29
70035
3617
ושלעיתים קרובות מאוד,
איננו יודעים מה מקורן
01:25
and what's really causingגורם them to occurמתרחש.
30
73676
2135
ומה באמת גורם להיווצרותן.
01:28
Now, our groupקְבוּצָה at MITMIT
31
76613
1740
ובכן, הקבוצה שלנו ב- MIT
01:30
is tryingמנסה to take
a differentשונה pointנְקוּדָה of viewנוף
32
78377
2686
מנסה לבחון זווית שונה
01:33
from the way neuroscienceמדעי המוח has
been doneבוצע over the last hundredמֵאָה yearsשנים.
33
81087
3230
מזו המקובלת בתחום מדעי המוח במאה האחרונה.
01:36
We're designersמעצבים. We're inventorsממציאים.
34
84341
1579
אנחנו מעצבים. אנחנו ממציאים.
01:37
We're tryingמנסה to figureדמות out
how to buildלִבנוֹת technologiesטכנולוגיות
35
85944
2544
אנחנו מנסים להבין איך לבנות טכנולוגיות
01:40
that let us look at and repairלְתַקֵן the brainמוֹחַ.
36
88512
2456
שיאפשרו לנו לבחון ולתקן את המוח.
01:42
And the reasonסיבה is,
37
90992
1151
והסיבה היא
01:44
the brainמוֹחַ is incrediblyבצורה מדהימה,
incrediblyבצורה מדהימה complicatedמסובך.
38
92167
2801
שהמוח הוא מאוד מאוד מסובך.
01:47
So what we'veיש לנו learnedמְלוּמָד
over the first centuryמֵאָה of neuroscienceמדעי המוח
39
95484
2887
אז מה שלמדנו
במאה הראשונה של חקר מדעי המוח
01:50
is that the brainמוֹחַ is a very
complicatedמסובך networkרֶשֶׁת,
40
98395
2303
הוא שהמוח הוא מערכת מאוד מסובכת,
01:52
madeעָשׂוּי out of very specializedהתמחה
cellsתאים calledשקוראים לו neuronsנוירונים
41
100722
2480
העשויה מתאים ייחודיים הנקראים נוירונים,
01:55
with very complexמורכב geometriesגיאומטריות,
42
103226
1667
בעלי צורות מורכבות.
01:56
and electricalחַשׁמַלִי currentsזרמים will flowזְרִימָה
throughדרך these complexlyמורכבת shapedמְעוּצָב neuronsנוירונים.
43
104917
4237
וזרמים חשמליים זורמים
דרך הנוירונים המורכבים הללו.
02:01
Furthermoreיתר על כן, neuronsנוירונים
are connectedמְחוּבָּר in networksרשתות.
44
109653
2784
יתרה מכך, הנוירונים מחוברים ברשתות.
02:04
They're connectedמְחוּבָּר by little junctionsצמתים
calledשקוראים לו synapsesסינפסות that exchangeלְהַחלִיף chemicalsכימיקלים
45
112461
3835
הם מחוברים זה לזה בצמתים קטנים
הנקראים סינפסות,
דרכם מוחלפים כימיקלים
המאפשרים לנוירונים לשוחח בינהם.
02:08
and allowלהתיר the neuronsנוירונים
to talk to eachכל אחד other.
46
116320
2218
02:10
The densityצְפִיפוּת of the brainמוֹחַ is incredibleמדהים.
47
118562
1940
צפיפות המוח היא מדהימה.
02:12
In a cubicמְעוּקָב millimeterמִילִימֶטֶר of your brainמוֹחַ,
48
120526
2307
במילימטר מעוקב במוחכם
02:14
there are about 100,000 of these neuronsנוירונים
49
122857
2457
יש בערך 100,000 נוירונים כאלה
02:17
and maybe a billionמיליארד of those connectionsקשרים.
50
125338
2517
ואולי מיליארד חיבורים כאלה.
02:20
But it's worseרע יותר.
51
128887
1382
אבל זה גרוע מכך.
02:22
So, if you could zoomזום in to a neuronעֲצָבוֹן,
52
130293
2305
אם הייתם יכולים לעשות זום על נוירון,
02:24
and, of courseקוּרס, this is just
our artist'sהאמן של renditionבִּצוּעַ of it.
53
132622
2750
וזו כמובן רק הדמיה,
02:27
What you would see are thousandsאלפים
and thousandsאלפים of kindsמיני of biomoleculesביומולקולות,
54
135396
4207
הייתם רואים אלפי סוגי ביו-מולקולות,
02:31
little nanoscaleננומטרי machinesמכונה
organizedמְאוּרגָן in complexמורכב, 3D patternsדפוסי,
55
139627
4400
מכונות ננו זעירות
המאורגנות בדפוסי תלת-מימד מורכבים,
02:36
and togetherיַחַד they mediateלפשר
those electricalחַשׁמַלִי pulsesפולסים,
56
144051
2628
אשר יחד מתווכות את הזרמים החשמליים הללו,
02:38
those chemicalכִּימִי exchangesחילופי
that allowלהתיר neuronsנוירונים to work togetherיַחַד
57
146703
3937
השינויים הכימיים המאפשרים לנוירונים
לפעול יחד
02:42
to generateלִיצוֹר things like thoughtsמחשבות
and feelingsרגשות and so forthהָלְאָה.
58
150664
3669
כדי לייצר דברים כמו מחשבות, רגשות ועוד.
02:46
Now, we don't know how
the neuronsנוירונים in the brainמוֹחַ are organizedמְאוּרגָן
59
154357
3764
אז, איננו יודעים
כיצד מאורגנים הנוירונים במוח
02:50
to formטופס networksרשתות,
60
158145
1174
ליצירת רשתות,
02:51
and we don't know how
the biomoleculesביומולקולות are organizedמְאוּרגָן
61
159343
2500
וכיצד מאורגנות הביו-מולקולות
02:53
withinבְּתוֹך neuronsנוירונים
62
161867
1174
בתוך הנוירונים
02:55
to formטופס these complexמורכב, organizedמְאוּרגָן machinesמכונה.
63
163065
2405
ליצירת המכונות המאורגנות
והמורכבות הללו.
02:57
If we really want to understandמבין this,
64
165918
1820
אם אנחנו באמת רוצים להבין זאת,
02:59
we're going to need newחָדָשׁ technologiesטכנולוגיות.
65
167762
1817
יידרשו לנו טכנולוגיות חדשות.
03:01
But if we could get suchכגון mapsמפות,
66
169603
1784
אבל אם היינו יכולים להשיג מפות כאלה,
03:03
if we could look at the organizationאִרגוּן
of moleculesמולקולות and neuronsנוירונים
67
171411
2943
אם היינו יכולים לראות את הארגון
של מולקולות ונוירונים,
03:06
and neuronsנוירונים and networksרשתות,
68
174378
1566
של נוירונים ורשתות,
03:07
maybe we could really understandמבין
how the brainמוֹחַ conductsניצחונות informationמֵידָע
69
175968
3437
אולי היינו יכולים להבין ממש
איך המוח מעביר מידע
03:11
from sensoryחוּשִׁי regionsאזורים,
70
179429
1167
מהאיזורים התחושתיים,
03:12
mixesמתערבב it with emotionרֶגֶשׁ and feelingמַרגִישׁ,
71
180620
1736
מערבב אותו עם רגשות ותחושות,
03:14
and generatesמייצר our decisionsהחלטות and actionsפעולות.
72
182380
2394
ומייצר את ההחלטות והפעולות שלנו.
03:17
Maybe we could pinpointלְאַתֵר בִּמְדוּיָק the exactמְדוּיָק setמַעֲרֶכֶת
of molecularמולקולרי changesשינויים that occurמתרחש
73
185131
3789
אולי היינו יכולים להצביע במדויק
על השינויים המולקולריים המתרחשים
03:20
in a brainמוֹחַ disorderהפרעה.
74
188944
1202
בזמן הפרעה מוחית.
03:22
And onceפַּעַם we know how
those moleculesמולקולות have changedהשתנה,
75
190170
2822
וכשנדע איך המולקולות השתנו,
03:25
whetherהאם they'veהם כבר increasedמוּגדָל in numberמספר
or changedהשתנה in patternתַבְנִית,
76
193016
2780
אם הן גדלו במספרן או שינו את דפוסן,
03:27
we could use those
as targetsמטרות for newחָדָשׁ drugsסמים,
77
195820
2939
נוכל להשתמש בזה כמטרה לתרופות חדשות,
03:30
for newחָדָשׁ waysדרכים of deliveringאספקה
energyאֵנֶרְגִיָה into the brainמוֹחַ
78
198783
2271
לגילוי דרכים שונות
להעברת אנרגיה לתוך המוח,
03:33
in orderלהזמין to repairלְתַקֵן the brainמוֹחַ
computationsחישובים that are afflictedמְעוּנֶה
79
201078
3880
על מנת לתקן את החישובים המוחיים שנפגעו
03:36
in patientsחולים who sufferסובל
from brainמוֹחַ disordersהפרעות.
80
204982
2299
בחולים הסובלים מהפרעות מוחיות.
03:39
We'veללא שם: יש לנו all seenלראות lots of differentשונה
technologiesטכנולוגיות over the last centuryמֵאָה
81
207793
3243
כולנו ראינו הרבה טכנולוגיות שונות
במאה האחרונה
03:43
to try to confrontלְהִתְעַמֵת this.
82
211060
1166
המנסות לאפשר לנו מבט שכזה
03:44
I think we'veיש לנו all seenלראות brainמוֹחַ scansסורק
83
212250
1880
לדעתי כולנו ראינו סריקות מוחיות
03:46
takenנלקח usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני MRIMRI machinesמכונה.
84
214154
2034
שנעשו בעזרת מכשירי MRI.
03:48
These, of courseקוּרס, have the great powerכּוֹחַ
that they are noninvasiveלא פולשני,
85
216212
3347
יתרונן, כמובן, הוא שהן אינן פולשניות,
03:51
they can be used on livingחַי humanבן אנוש subjectsנושאים.
86
219583
2355
ניתן לבצען על בני אדם חיים.
03:54
But alsoגַם, they're spatiallyמרחבית crudeגס.
87
222407
2231
יחד עם זאת, הן גסות מבחינה מרחבית.
03:56
Eachכל אחד of these blobsכתמים that you see,
or voxelsווקסלים, as they're calledשקוראים לו,
88
224662
2990
כל כתם כזה, שנקרא ווקסל,
03:59
can containלְהַכִיל millionsמיליונים
and millionsמיליונים of neuronsנוירונים.
89
227676
2689
יכול להכיל מילוני מיליונים של נוירונים.
04:02
So it's not at the levelרָמָה of resolutionפתרון הבעיה
90
230389
1850
אז רמת הרזולוציה הזו
04:04
where it can pinpointלְאַתֵר בִּמְדוּיָק
the molecularמולקולרי changesשינויים that occurמתרחש
91
232263
2538
לא יכולה להראות במדוייק
אילו שינויים מולקולריים התרחשו
04:06
or the changesשינויים in the wiringתִיוּל
of these networksרשתות
92
234825
2286
או אילו שינויים חלו בחיווט הרשתות
04:09
that contributesתורם to our abilityיְכוֹלֶת
to be consciousמוּדָע and powerfulחָזָק beingsישויות.
93
237135
3946
שתורמות להיותנו יצורים מודעים ועוצמתיים.
04:13
At the other extremeקיצוני,
you have microscopesמיקרוסקופים.
94
241797
3181
בקצה האחר ישנם מיקרוסקופים.
04:17
Microscopesמיקרוסקופים, of courseקוּרס, will use lightאוֹר
to look at little tinyזָעִיר things.
95
245002
3295
מיקרוסקופים, כמובן, משתמשים באור
כדי להתבונן בדברים זעירים,
04:20
For centuriesמאות שנים, they'veהם כבר been used
to look at things like bacteriaבַּקטֶרִיָה.
96
248321
3075
ובמשך מאות השתמשו בהם
כדי לבחון דברים כמו חיידקים.
04:23
For neuroscienceמדעי המוח,
97
251420
1151
במדעי המוח,
04:24
microscopesמיקרוסקופים are actuallyלמעשה how neuronsנוירונים
were discoveredגילה in the first placeמקום,
98
252595
3412
המיקרוסקופים אפשרו למעשה
לגלות את הנוירונים,
04:28
about 130 yearsשנים agoלִפנֵי.
99
256031
1292
לפני כ-130 שנה.
04:29
But lightאוֹר is fundamentallyבִּיסוֹדוֹ limitedמוגבל.
100
257347
2318
אבל לאור יש מגבלה בסיסית.
04:31
You can't see individualאִישִׁי moleculesמולקולות
with a regularרגיל oldישן microscopeמִיקרוֹסקוֹפּ.
101
259689
3298
אי אפשר לראות מולקולות בודדות
עם מיקרוסקופ ישן ורגיל.
04:35
You can't look at these tinyזָעִיר connectionsקשרים.
102
263011
2152
לא ניתן לבחון את החיבורים הזעירים האלה.
04:37
So if we want to make our abilityיְכוֹלֶת
to see the brainמוֹחַ more powerfulחָזָק,
103
265187
3942
אז אם אנחנו רוצים להעצים
את יכולתנו לבחון את המוח,
04:41
to get down to the groundקרקע, אדמה truthאֶמֶת structureמִבְנֶה,
104
269153
2168
לאפשר את זיהוי האמת הבסיסית המבנית,
04:43
we're going to need to have
even better technologiesטכנולוגיות.
105
271345
3280
נזדקק לטכנולוגיות טובות עוד יותר.
04:47
My groupקְבוּצָה, a coupleזוּג yearsשנים agoלִפנֵי,
startedהתחיל thinkingחושב:
106
275611
2224
הקבוצה שלי החלה לחשוב לפני כמה שנים:
04:49
Why don't we do the oppositeמול?
107
277859
1412
למה שלא נעשה את ההיפך?
04:51
If it's so darnלְתַקֵן complicatedמסובך
to zoomזום in to the brainמוֹחַ,
108
279295
2461
אם כל-כך קשה לעשות זום על המוח,
04:53
why can't we make the brainמוֹחַ biggerגדול יותר?
109
281780
1943
למה שלא נגדיל אותו?
04:56
It initiallyבהתחלה startedהתחיל
110
284166
1155
זה התחיל עם שני תלמידי MA בקבוצה שלי,
פאי צ'אן ופול טילברג.
04:57
with two gradגראד studentsסטודנטים in my groupקְבוּצָה,
Feiפיי Chenחן and Paulפול Tillbergטילברג.
111
285345
2996
עכשיו רבים אחרים בקבוצה הצטרפו לתהליך.
05:00
Now manyרב othersאחרים in my groupקְבוּצָה
are helpingמָנָה with this processתהליך.
112
288365
2720
החלטנו לנסות לבדוק אם אפשר לקחת פולימרים,
05:03
We decidedהחליט to try to figureדמות out
if we could take polymersפולימרים,
113
291109
2762
כמו החומר שבתוך החיתולים,
05:05
like the stuffדברים in the babyתִינוֹק diaperלְחַתֵל,
114
293895
1629
ולהתקין אותם פיזית בתוך המוח.
05:07
and installלהתקין it physicallyפיזית
withinבְּתוֹך the brainמוֹחַ.
115
295548
2006
אם ניתן לעשות זאת נכון,
ואז להוסיף מים,
05:09
If we could do it just right,
and you addלְהוֹסִיף waterמַיִם,
116
297578
2241
05:11
you can potentiallyפוטנציאל blowלנשוף the brainמוֹחַ up
117
299843
1835
אפשר בעקרון לנפח את המוח
05:13
to where you could distinguishלְהַבחִין
those tinyזָעִיר biomoleculesביומולקולות from eachכל אחד other.
118
301702
3377
לרמה בה ניתן יהיה
להבחין בין הביו-מולקולות הזעירות.
05:17
You would see those connectionsקשרים
and get mapsמפות of the brainמוֹחַ.
119
305103
2870
תוכלו לראות את החיבורים האלה,
ולקבל מפות של המוח.
05:19
This could potentiallyפוטנציאל be quiteדַי dramaticדְרָמָטִי.
120
307997
1988
בפוטנציאל, זה יכול להיות די דרמתי.
05:22
We broughtהביא a little demoהַדגָמָה here.
121
310009
3008
הבאנו לכאן הדגמה קטנה.
05:25
We got some purifiedמְזוּכָּך babyתִינוֹק diaperלְחַתֵל materialחוֹמֶר.
122
313538
2575
השגנו חומר חיתולים טהור.
05:28
It's much easierקל יותר
just to buyלִקְנוֹת it off the Internetאינטרנט
123
316137
2274
הרבה יותר קל לקנות את זה באינטרנט
05:30
than to extractלחלץ the fewמְעַטִים grainsדגנים
that actuallyלמעשה occurמתרחש in these diapersחִתוּלִים.
124
318435
3475
מאשר להוציא את הגרגרים הבודדים
הנמצאים בתוך החיתולים.
05:33
I'm going to put just one teaspoonכַּפִּית here
125
321934
2225
אני אשים כאן רק כפית אחת
05:36
of this purifiedמְזוּכָּך polymerפּוֹלִימֵר.
126
324706
1794
מהפולימר הטהור הזה.
05:39
And here we have some waterמַיִם.
127
327270
2152
וכאן יש קצת מים.
05:41
What we're going to do
128
329446
1162
מה שנעשה
05:42
is see if this teaspoonכַּפִּית
of the babyתִינוֹק diaperלְחַתֵל materialחוֹמֶר
129
330632
3011
הוא לראות אם נפח כפית מחומר החיתולים הזה
05:45
can increaseלהגביר in sizeגודל.
130
333667
1709
יכול לגדול במימדיו.
05:48
You're going to see it increaseלהגביר in volumeכֶּרֶך
by about a thousandfoldפִּי אֶלֶף
131
336687
3696
ומיד תראו שהוא גדל
בערך פי אלף מנפחו המקורי
05:52
before your very eyesעיניים.
132
340407
1286
ממש מול עיניכם.
06:01
I could pourלִשְׁפּוֹך much more of this in there,
133
349597
1972
הייתי יכול לשפוך לכאן הרבה יותר מזה,
06:03
but I think you've got the ideaרַעְיוֹן
134
351593
1558
אבל אני חושב שהבנתם את הרעיון
06:05
that this is a very,
very interestingמעניין moleculeמולקולה,
135
353175
2502
שזו מולקולה מאוד, מאוד מעניינת,
06:07
and if can use it in the right way,
136
355701
1912
ואם נשתמש בה בדרך נכונה,
06:09
we mightאולי be ableיכול
to really zoomזום in on the brainמוֹחַ
137
357637
2321
אולי נוכל ממש לעשות זום על המוח
06:11
in a way that you can't do
with pastעבר technologiesטכנולוגיות.
138
359982
2594
בדרך שלא התאפשרה בטכנולוגיות קודמות.
06:15
OK. So a little bitbit of chemistryכִּימִיָה now.
139
363227
2054
אוקיי. בואו נדבר קצת על כימיה.
06:17
What's going on
in the babyתִינוֹק diaperלְחַתֵל polymerפּוֹלִימֵר?
140
365305
2442
מה קורה בתוך הפולימר של החיתול?
06:19
If you could zoomזום in,
141
367771
1676
אם הייתם יכולים לעשות זום,
06:21
it mightאולי look something like
what you see on the screenמָסָך.
142
369471
2673
זה אולי היה נראה
כמו מה שאתם רואים על המסך.
06:24
Polymersפולימרים are chainsשרשראות of atomsאטומים
arrangedמְסוּדָר in long, thinדַק linesקווים.
143
372168
4492
פולימרים הם שרשראות אטומים
המסודרות בקווים ארוכים ודקים.
06:28
The chainsשרשראות are very tinyזָעִיר,
144
376684
1367
השרשראות זעירות מאוד,
06:30
about the widthרוֹחַב of a biomoleculeביומולקולה,
145
378075
1864
בערך ברוחב של ביו-מולקולה,
06:31
and these polymersפולימרים are really denseצָפוּף.
146
379963
1747
והפולימרים האלה מאוד צפופים.
06:33
They're separatedמופרד by distancesמרחקים
147
381734
1500
המרחק בינהם הוא בערך בגודל של ביו-מולקולה.
06:35
that are around the sizeגודל of a biomoleculeביומולקולה.
148
383258
2252
06:37
This is very good
149
385534
1165
זה מצוין,
06:38
because we could potentiallyפוטנציאל
moveמהלך \ לזוז \ לעבור everything apartמלבד in the brainמוֹחַ.
150
386723
3041
כי בפוטנציאל ניתן להפריד כל דבר במוח.
06:41
If we addלְהוֹסִיף waterמַיִם, what will happenלִקְרוֹת is,
151
389788
1848
אם נוסיף מים, מה שיקרה הוא
06:43
this swellableמתנפחים materialחוֹמֶר
is going to absorbלִסְפּוֹג the waterמַיִם,
152
391660
2515
שהחומר המתנפח יספוג את המים,
06:46
the polymerפּוֹלִימֵר chainsשרשראות will moveמהלך \ לזוז \ לעבור
apartמלבד from eachכל אחד other,
153
394199
2400
שרשראות הפולימר יתרחקו זו מזו,
06:48
and the entireשלם materialחוֹמֶר
is going to becomeהפכו biggerגדול יותר.
154
396623
2634
וכל החומר יהפוך לגדול יותר.
06:51
And because these chainsשרשראות are so tinyזָעִיר
155
399615
1814
ומשום שהשרשראות הללו כה זעירות
06:53
and spacedמרווחים by biomolecularביומולקולרי distancesמרחקים,
156
401453
2205
ומופרדות במרווחים של ביו-מולקולה,
06:55
we could potentiallyפוטנציאל blowלנשוף up the brainמוֹחַ
157
403682
2039
בפונטציאל נוכל לנפח את המוח
06:57
and make it bigגָדוֹל enoughמספיק to see.
158
405745
1633
ולהפוך אותו לגדול דיו כדי לאפשר התבוננות.
07:00
Here'sהנה the mysteryמִסתוֹרִין, then:
159
408020
1240
אז הנה התעלומה:
07:01
How do we actuallyלמעשה make
these polymerפּוֹלִימֵר chainsשרשראות insideבְּתוֹך the brainמוֹחַ
160
409284
3610
איך אנחנו מחדירים את שרשראות הפולימר למוח,
07:04
so we can moveמהלך \ לזוז \ לעבור all the biomoleculesביומולקולות apartמלבד?
161
412918
2239
כך שיפרידו בין כל הביו-מולקולות?
07:07
If we could do that,
162
415181
1151
אם היינו יכולים לעשות זאת,
07:08
maybe we could get
groundקרקע, אדמה truthאֶמֶת mapsמפות of the brainמוֹחַ.
163
416356
2397
אולי היינו יכולים להגיע
למפות אמיתיות של המוח.
07:10
We could look at the wiringתִיוּל.
164
418777
1389
היינו יכולים להסתכל על החיווטים.
07:12
We can peerעמית insideבְּתוֹך
and see the moleculesמולקולות withinבְּתוֹך.
165
420190
3157
היינו יכולים להביט פנימה
ולראות את המולוקולות.
07:15
To explainלהסביר this, we madeעָשׂוּי some animationsאנימציות
166
423925
2481
כדי להסביר זאת, יצרנו כמה הדמיות
07:18
where we actuallyלמעשה look
at, in these artistאמן renderingsרישומים,
167
426430
2603
בהן אנחנו ממש רואים,
בדרך אמנותית,
07:21
what biomoleculesביומולקולות mightאולי look
like and how we mightאולי separateנפרד them.
168
429057
3541
איך עשויות להיראות ביו-מולקולות,
ואיך ניתן להפריד אותן.
07:24
Stepשלב one: what we'dלהתחתן have
to do, first of all,
169
432622
2549
שלב ראשון: מה שצריך לעשות, קודם כל,
07:27
is attachלְצַרֵף everyכֹּל biomoleculeביומולקולה,
shownמוצג in brownחום here,
170
435195
3389
זה לחבר כל ביו-מולקולה, שרואים כאן בחום,
07:30
to a little anchorלְעַגֵן, a little handleידית.
171
438608
2159
לעוגן קטן, ידית קטנה.
07:32
We need to pullמְשׁוֹך the moleculesמולקולות
of the brainמוֹחַ apartמלבד from eachכל אחד other,
172
440791
3095
אנחנו צריכים לנתק
את המולקולות של המוח זו מזו,
07:35
and to do that, we need
to have a little handleידית
173
443910
2326
וכדי לעשות זאת, אנחנו צריכים ידית קטנה
07:38
that allowsמאפשרים those polymersפולימרים to bindלִקְשׁוֹר to them
174
446260
2285
שתאפשר לפולימרים הללו להיקשר אליהן
07:40
and to exertלְהַפְעִיל theirשֶׁלָהֶם forceכּוֹחַ.
175
448569
1542
ולהפעיל את כוחם.
07:43
Now, if you just take babyתִינוֹק diaperלְחַתֵל
polymerפּוֹלִימֵר and dumpמזבלה it on the brainמוֹחַ,
176
451278
3161
אבל אם סתם תקחו פולימר של חיתול
ותזרקו אותו על המוח,
07:46
obviouslyמובן מאליו, it's going to sitלָשֶׁבֶת there on topחלק עליון.
177
454463
2037
הוא כמובן ישאר שם למעלה.
07:48
So we need to find a way
to make the polymersפולימרים insideבְּתוֹך.
178
456524
2528
אז אנחנו צריכים למצוא דרך
להכניס את הפולימרים פנימה.
07:51
And this is where we're really luckyבַּר מַזָל.
179
459076
1788
וכאן יש לנו הרבה מזל.
07:52
It turnsפונה out, you can
get the buildingבִּניָן blocksבלוקים,
180
460888
2188
מסתבר שאפשר לקחת את אבני הבניין,
07:55
monomersמונומרים, as they're calledשקוראים לו,
181
463100
1372
מונומרים, כפי שקוראים להם,
07:56
and if you let them go into the brainמוֹחַ
182
464496
1784
ואם נכניס אותם לתוך המוח
07:58
and then triggerהדק the chemicalכִּימִי reactionsהתגובות,
183
466304
2036
ונפעיל את התגובות הכימיות,
08:00
you can get them to formטופס
those long chainsשרשראות,
184
468364
2702
אפשר לגרום להם ליצור
את השרשראות הארוכות הללו,
08:03
right there insideבְּתוֹך the brainמוֹחַ tissueרִקמָה.
185
471090
1798
ממש בתוך רקמת המוח.
08:05
They're going to windרוּחַ theirשֶׁלָהֶם way
around biomoleculesביומולקולות
186
473325
2397
הם יפתלו את דרכם סביב ביו-מולקולות
08:07
and betweenבֵּין biomoleculesביומולקולות,
187
475746
1221
ובין ביו-מולקולות,
08:08
formingיוצר those complexמורכב websקורי
188
476991
1625
וייצרו את הרשתות המורכבות הללו
08:10
that will allowלהתיר you, eventuallyבסופו של דבר,
to pullמְשׁוֹך apartמלבד the moleculesמולקולות
189
478640
2862
שיאפשרו לנו, בסוף של דבר,
למשוך ולהפריד בין המולקולות.
08:13
from eachכל אחד other.
190
481526
1175
08:14
And everyכֹּל time one
of those little handlesידיות is around,
191
482725
3054
ובכל פעם שאחת הידיות הללו נמצאת באיזור,
08:17
the polymerפּוֹלִימֵר will bindלִקְשׁוֹר to the handleידית,
and that's exactlyבְּדִיוּק what we need
192
485803
3350
הפולימר יתחבר לידית,
וזה בדיוק מה שאנחנו צריכים
08:21
in orderלהזמין to pullמְשׁוֹך the moleculesמולקולות
apartמלבד from eachכל אחד other.
193
489177
2531
כדי להפריד בין המולקולות.
08:23
All right, the momentרֶגַע of truthאֶמֶת.
194
491732
1693
אוקיי, רגע האמת.
08:25
We have to treatטיפול this specimenדוּגמָה
195
493449
2148
אנחנו צריכים לטפל בדגימה הזו
08:27
with a chemicalכִּימִי to kindסוג of loosenלְשַׁחְרֵר up
all the moleculesמולקולות from eachכל אחד other,
196
495621
3446
עם כימיקל שירפה את הקשרים בין המולקולות,
08:31
and then, when we addלְהוֹסִיף waterמַיִם,
197
499091
1836
ואז, כשנוסיף מים,
08:32
that swellableמתנפחים materialחוֹמֶר is going
to startהַתחָלָה absorbingמְרַתֵק the waterמַיִם,
198
500951
2953
החומר המתנפח יתחיל לספוג את המים,
08:35
the polymerפּוֹלִימֵר chainsשרשראות will moveמהלך \ לזוז \ לעבור apartמלבד,
199
503928
1703
שרשראות הפולימר יתחילו להיפרד,
08:37
but now, the biomoleculesביומולקולות
will come alongלְאוֹרֶך for the rideנסיעה.
200
505655
2722
אבל עכשיו הביו-מולקולות יתפסו טרמפ,
08:40
And much like drawingצִיוּר
a pictureתְמוּנָה on a balloonבַּלוֹן,
201
508401
2164
ובאופן דומה לציור על גבי בלון,
08:42
and then you blowלנשוף up the balloonבַּלוֹן,
202
510589
1587
אחרי שמנפחים את הבלון,
08:44
the imageתמונה is the sameאותו,
203
512200
1290
התמונה נראית אותו הדבר,
08:45
but the inkדְיוֹ particlesחלקיקים have movedנִרגָשׁ
away from eachכל אחד other.
204
513514
2548
אבל חלקיקי הדיו התרחקו זה מזה.
08:48
And that's what we'veיש לנו been ableיכול
to do now, but in threeשְׁלוֹשָׁה dimensionsממדים.
205
516086
3467
וזה מה שאנו מסוגלים כעת לעשות,
אבל בתלת-מימד.
08:51
There's one last trickטריק.
206
519577
1999
יש עוד טריק אחד אחרון.
08:53
As you can see here,
207
521600
1218
כפי שניתן לראות כאן,
08:54
we'veיש לנו color-codedמקודד צבע
all the biomoleculesביומולקולות brownחום.
208
522842
2109
צבענו את כל הביו-מולקולות בחום.
08:56
That's because they all
kindסוג of look the sameאותו.
209
524975
2170
כי הן נראות די דומה.
08:59
Biomoleculesביומולקולות are madeעָשׂוּי
out of the sameאותו atomsאטומים,
210
527169
2105
ביו-מולקולות בנויות מאותם אטומים,
09:01
but just in differentשונה ordersהזמנות.
211
529298
2240
רק בסדר שונה.
09:03
So we need one last thing
212
531562
1500
אז צריך עוד דבר אחד
09:05
in orderלהזמין to make them visibleנִרְאֶה.
213
533086
1695
כדי שניתן יהיה להבחין בינהן.
09:06
We have to bringלְהָבִיא in little tagsתגים,
214
534805
1579
צריך להכניס תגיות קטנות,
09:08
with glowingזוהר dyesצבעים
that will distinguishלְהַבחִין them.
215
536408
3019
עם צבעים זוהרים שיבחינו ביניהן.
09:11
So one kindסוג of biomoleculeביומולקולה
mightאולי get a blueכָּחוֹל colorצֶבַע.
216
539451
2673
אז ביו-מולקולה אחת יכולה להיצבע בכחול,
09:14
Anotherאַחֵר kindסוג of biomoleculeביומולקולה
mightאולי get a redאָדוֹם colorצֶבַע.
217
542148
2351
ביו-מולקולה אחרת יכולה להיצבע באדום,
09:16
And so forthהָלְאָה.
218
544523
1276
וכן הלאה.
09:17
And that's the finalסופי stepשלב.
219
545823
1552
וזה הצעד האחרון.
09:19
Now we can look at something like a brainמוֹחַ
220
547399
2278
עכשיו, אנחנו יכולים להסתכל על משהו כמו מוח
09:21
and look at the individualאִישִׁי moleculesמולקולות,
221
549701
1796
ולראות את המולקולות הבודדות,
09:23
because we'veיש לנו movedנִרגָשׁ them
farרָחוֹק apartמלבד enoughמספיק from eachכל אחד other
222
551521
2707
כי הרחקנו אותן מספיק זו מזו
09:26
that we can tell them apartמלבד.
223
554252
1698
כדי להבחין בינהן.
09:27
So the hopeלְקַווֹת here is that
we can make the invisibleבלתי נראה visibleנִרְאֶה.
224
555974
2834
אז אנו מקווים שנוכל להפוך
את הבלתי נראה לנראה.
09:30
We can turnלפנות things that mightאולי seemנראה
smallקָטָן and obscureמְעוּרפָּל
225
558832
2566
שנוכל לקחת דברים שנראים קטנים ומעורפלים,
09:33
and blowלנשוף them up
226
561422
1151
לנפח ולהגדיל אותם
09:34
untilעד they're like constellationsהכוכבים
of informationמֵידָע about life.
227
562597
3177
עד שיהפכו למערך מידע על החיים.
09:37
Here'sהנה an actualמַמָשִׁי videoוִידֵאוֹ
of what it mightאולי look like.
228
565798
2375
הנה סרטון אמיתי של איך זה יכול להיראות.
09:40
We have here a little brainמוֹחַ in a dishצַלַחַת --
229
568197
2371
יש לנו כאן מוח קטן בצלחת --
09:42
a little pieceלְחַבֵּר of a brainמוֹחַ, actuallyלמעשה.
230
570592
1747
חתיכת מוח, בעצם.
09:44
We'veללא שם: יש לנו infusedחדור the polymerפּוֹלִימֵר in,
231
572363
1596
החדרנו לתוכו את הפולימר,
09:45
and now we're addingמוֹסִיף waterמַיִם.
232
573983
1467
ועכשיו אנחנו מוסיפים מים.
09:47
What you'llאתה see is that,
right before your eyesעיניים --
233
575474
2358
מה שתראו הוא איך ממש מול עיניכם --
09:49
this videoוִידֵאוֹ is spedאצה up about sixtyfoldשישים --
234
577856
1923
הסרטון הואץ במהירות של פי 60 מהמציאות --
09:51
this little pieceלְחַבֵּר of brainמוֹחַ tissueרִקמָה
is going to growלגדול.
235
579803
2725
פיסת רקמת המוח הקטנה תגדל.
09:54
It can increaseלהגביר by a hundredfoldפִּי מֵאָה
or even more in volumeכֶּרֶך.
236
582552
3180
היא יכולה לגדול בנפחה פי 100 או יותר.
09:57
And the coolמגניב partחֵלֶק is, because
those polymersפולימרים are so tinyזָעִיר,
237
585756
2949
והחלק היפה הוא
שמשום שהפולימרים האלה כה זעירים,
10:00
we're separatingהפרדה biomoleculesביומולקולות
evenlyבאופן שווה from eachכל אחד other.
238
588729
2559
אנחנו מצליחים להפריד בין הביו-מולקולות
באופן שווה.
10:03
It's a smoothחלק expansionהַרחָבָה.
239
591312
1658
זו התרחבות אחידה.
10:04
We're not losingלאבד the configurationתְצוּרָה
of the informationמֵידָע.
240
592994
2687
אנחנו לא מאבדים את התצורה של המידע.
10:07
We're just makingהֲכָנָה it easierקל יותר to see.
241
595705
2700
אנחנו רק מקלים על הצפייה.
אז ניתן לקחת
מעגלים חשמליים מוחיים אמיתיים --
10:11
So now we can take
actualמַמָשִׁי brainמוֹחַ circuitryמעגלים --
242
599333
2176
10:13
here'sהנה a pieceלְחַבֵּר of the brainמוֹחַ
involvedמְעוּרָב with, for exampleדוגמא, memoryזיכרון --
243
601533
3134
הנה פיסת מוח הקשורה למשל בזיכרון --
10:16
and we can zoomזום in.
244
604691
1263
ולעשות עליה זום.
10:17
We can startהַתחָלָה to actuallyלמעשה look at
how circuitsמעגלים are configuredמוגדר.
245
605978
2890
אנחנו יכולים ממש לראות איך המעגלים בנויים.
10:20
Maybe somedayביום מן הימים we could readלקרוא out a memoryזיכרון.
246
608892
1968
יום אחד אולי נוכל לקרוא זיכרון.
10:22
Maybe we could actuallyלמעשה look
at how circuitsמעגלים are configuredמוגדר
247
610884
2779
אולי נוכל ממש לראות איך המעגלים פועלים,
10:25
to processתהליך emotionsרגשות,
248
613687
1152
לעיבוד רגשות,
10:26
how the actualמַמָשִׁי wiringתִיוּל
of our brainמוֹחַ is organizedמְאוּרגָן
249
614863
2922
איך מאורגן החיווט המוחי שלנו
10:29
in orderלהזמין to make us who we are.
250
617809
2567
שהופך אותנו למי שאנחנו.
10:32
And of courseקוּרס, we can pinpointלְאַתֵר בִּמְדוּיָק, hopefullyבתקווה,
251
620400
2047
וכמובן, יש תקוה שנוכל לזהות במדוייק
10:34
the actualמַמָשִׁי problemsבעיות in the brainמוֹחַ
at a molecularמולקולרי levelרָמָה.
252
622471
3159
בעיות אמיתיות במוח, ברמה המולקולרית.
10:37
What if we could actuallyלמעשה
look into cellsתאים in the brainמוֹחַ
253
625654
2569
מה היה קורה אילו יכולנו להסתכל
על תאים בתוך המוח
10:40
and figureדמות out, wowוואו, here are the 17
moleculesמולקולות that have alteredהשתנה
254
628247
3083
ולגלות -- וואו!
הנה 17 המולקולות שעברו שינוי
10:43
in this brainמוֹחַ tissueרִקמָה that has been
undergoingמתבצע epilepsyאֶפִּילֶפּסִיָה
255
631354
3455
ברקמת המוח הזו שחווה התקפי אפילפסיה,
10:46
or changingמִשְׁתַנֶה in Parkinson'sפרקינסון diseaseמַחֲלָה
256
634833
1650
או שינויים שקורים במחלת הפרקינסון,
10:48
or otherwiseאחרת beingלהיות alteredהשתנה?
257
636507
1517
או שינויים אחרים.
10:50
If we get that systematicשִׁיטָתִי listרשימה
of things that are going wrongלא בסדר,
258
638048
3043
אם היינו יכולים להשיג רשימה מסודרת
של כל הדברים שמשתבשים,
10:53
those becomeהפכו our therapeuticרְפוּאִי targetsמטרות.
259
641115
2199
הם היו הופכים למטרות הטיפוליות שלנו.
10:55
We can buildלִבנוֹת drugsסמים that bindלִקְשׁוֹר those.
260
643338
1677
היינו יכולים לייצר תרופות שמונעות אותם.
10:57
We can maybe aimמַטָרָה energyאֵנֶרְגִיָה
at differentשונה partsחלקים of the brainמוֹחַ
261
645039
2627
היינו יכולים אולי לכוון אנרגיה
לחלקים שונים במוח,
10:59
in orderלהזמין to help people
with Parkinson'sפרקינסון or epilepsyאֶפִּילֶפּסִיָה
262
647690
2687
על מנת לסייע לאנשים
עם פרקינסון או אפילפסיה,
11:02
or other conditionsתנאים that affectלהשפיע
over a billionמיליארד people
263
650401
2551
או הפרעות אחרות
המשפיעות על מעל מיליארד איש
11:04
around the worldעוֹלָם.
264
652976
1213
ברחבי העולם.
11:07
Now, something interestingמעניין
has been happeningמתרחש.
265
655246
2206
ובכן, משהו מעניין קורה.
11:09
It turnsפונה out that throughoutבְּמֶשֶך biomedicineביו - רפואה,
266
657476
2705
מתברר שבכל תחומי הביו-רפואה,
11:12
there are other problemsבעיות
that expansionהַרחָבָה mightאולי help with.
267
660205
2666
ישנן בעיות נוספות שההגדלה
יכולה לסייע בפתרונן.
11:14
This is an actualמַמָשִׁי biopsyבִּיוֹפְּסִיָה
from a humanבן אנוש breastשד cancerמחלת הסרטן patientסבלני.
268
662895
3234
זו ביופסיה אמיתית מפציינטית עם סרטן השד.
11:18
It turnsפונה out that if you look at cancersסרטן,
269
666505
2188
מתברר שאם מסתכלים על מחלות סרטניות,
11:20
if you look at the immuneחֲסִין systemמערכת,
270
668717
1611
אם מסתכלים על מערכת החיסון,
11:22
if you look at agingהְזדַקְנוּת,
if you look at developmentהתפתחות --
271
670352
2513
אם מסתכלים על הזדקנות,
אם מסתכלים על התפתחות --
11:24
all these processesתהליכים are involvingמעורבים
large-scaleבקנה מידה גדול biologicalבִּיוֹלוֹגִי systemsמערכות.
272
672889
4497
כל התהליכים הללו מערבים
מערכות ביולוגיות בקנה מידה גדול.
11:29
But of courseקוּרס, the problemsבעיות beginהתחל
with those little nanoscaleננומטרי moleculesמולקולות,
273
677410
4024
אבל כמובן שהבעיות מתחילות
ברמה של הננו-מולקולות,
11:33
the machinesמכונה that make the cellsתאים
and the organsאיברים in our bodyגוּף tickתִקתוּק.
274
681458
3869
אותן מכונות שגורמות לתאים
ולאיברים בגופנו לפעול.
11:37
So what we're tryingמנסה
to do now is to figureדמות out
275
685351
2222
אז מה שאנחנו מנסים לעשות כעת זה לגלות
11:39
if we can actuallyלמעשה use this technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה
to mapמַפָּה the buildingבִּניָן blocksבלוקים of life
276
687597
3466
אם אפשר להשתמש בטכנולוגיה הזו
כדי למפות את אבני הבניין של החיים,
11:43
in a wideרָחָב varietyמגוון of diseasesמחלות.
277
691087
1745
במגוון רחב של מחלות.
11:44
Can we actuallyלמעשה pinpointלְאַתֵר בִּמְדוּיָק
the molecularמולקולרי changesשינויים in a tumorגידול סרטני
278
692856
2896
האם נוכל להצביע במדוייק
על השינויים המולקולריים החלים בגידול,
11:47
so that we can actuallyלמעשה
go after it in a smartלִכאוֹב way
279
695776
2369
כך שנוכל להילחם בו בדרך חכמה,
11:50
and deliverלִמְסוֹר drugsסמים that mightאולי wipeלנגב out
exactlyבְּדִיוּק the cellsתאים that we want to?
280
698169
3944
ולהמציא תרופות שיכולות לחסל
בדיוק את התאים הרצויים?
11:54
You know, a lot of medicineתרופה
is very highגָבוֹהַ riskלְהִסְתָכֵּן.
281
702137
2335
אתם יודעים, חלק גדול מהרפואה
מסתמך על לקיחת סיכונים
11:56
Sometimesלִפְעָמִים, it's even guessworkניחוש.
282
704496
1782
לפעמים זה אפילו ברמה של ניחוש.
11:58
My hopeלְקַווֹת is we can actuallyלמעשה turnלפנות
what mightאולי be a high-riskסיכון גבוה moonירח shotבְּעִיטָה
283
706626
3875
אני מקוה שנוכל להפוך משהו בעל סיכון גבוה
כמו שיגור חללית לירח,
12:02
into something that's more reliableאָמִין.
284
710525
1769
לדבר יותר מהימן.
12:04
If you think about the originalמְקוֹרִי moonירח shotבְּעִיטָה,
285
712318
2055
אם תחשבו על השיגור הראשון לירח,
12:06
where they actuallyלמעשה landedנחת on the moonירח,
286
714397
1898
כשהם ממש נחתו על הירח,
12:08
it was basedמבוסס on solidמוצק scienceמַדָע.
287
716319
1444
זה היה מבוסס על מדע איתן.
12:09
We understoodהבין gravityכוח משיכה;
288
717787
1603
הבנו את כוח הכבידה,
12:11
we understoodהבין aerodynamicsאֲוִירוֹדִינָמִיקָה.
289
719414
1341
הבנו את האוירודינמיקה,
12:12
We knewידע how to buildלִבנוֹת rocketsרקטות.
290
720779
1395
ידענו איך לבנות טילי שיגור.
12:14
The scienceמַדָע riskלְהִסְתָכֵּן was underתַחַת controlלִשְׁלוֹט.
291
722198
2468
רמת הסיכון במדע היתה תחת שליטה.
12:16
It was still a great, great
featמַעֲלָל of engineeringהַנדָסָה.
292
724690
2753
אבל עדיין זה היה הישג הנדסי אדיר.
12:19
But in medicineתרופה, we don't
necessarilyבהכרח have all the lawsחוקי.
293
727467
2645
אבל ברפואה, אין לנו בהכרח את כל החוקים.
12:22
Do we have all the lawsחוקי
that are analogousמַקְבִּיל to gravityכוח משיכה,
294
730136
3109
האם יש בידינו את כל החוקים
המקבילים לכוח הכבידה?
12:25
that are analogousמַקְבִּיל to aerodynamicsאֲוִירוֹדִינָמִיקָה?
295
733269
2344
המקבילים לאוירודינמיקה?
12:27
I would argueלִטעוֹן that with technologiesטכנולוגיות
296
735637
1730
אני טוען שבעזרת הטכנולוגיות
עליהן אני מדבר היום,
12:29
like the kindsמיני I'm talkingשִׂיחָה about todayהיום,
297
737391
1872
12:31
maybe we can actuallyלמעשה deriveלְהָפִיק those.
298
739287
1693
אולי נוכל להסיק אותם.
12:33
We can mapמַפָּה the patternsדפוסי
that occurמתרחש in livingחַי systemsמערכות,
299
741004
2857
נוכל למפות את הדפוסים הקיימים במערכות חיות
12:35
and figureדמות out how to overcomeלְהִתְגַבֵּר
the diseasesמחלות that plagueמַגֵפָה us.
300
743885
4558
ולהבין איך לגבור על מחלות הטורדות אותנו.
12:41
You know, my wifeאישה and I
have two youngצָעִיר kidsילדים,
301
749499
2079
אתם יודעים, לאשתי ולי יש שני ילדים קטנים,
12:43
and one of my hopesמקווה as a bioengineerbioengineer
is to make life better for them
302
751602
3234
ואחת התקוות שלי כביו-מהנדס היא ליצור עבורם
חיים טובים יותר מאלה שיש לנו כיום.
12:46
than it currentlyכַּיוֹם is for us.
303
754860
1729
12:48
And my hopeלְקַווֹת is, if we can
turnלפנות biologyביולוגיה and medicineתרופה
304
756613
3730
והתקווה שלי היא
שאם נהפוך את הביולוגיה והרפואה
12:52
from these high-riskסיכון גבוה endeavorsמאמצים
that are governedנשלט by chanceהִזדַמְנוּת and luckמַזָל,
305
760367
4357
מניסיונות בסיכון גבוה,
הנשלטים על-ידי מזל ומקריות,
12:56
and make them things
that we winלנצח by skillמְיוּמָנוּת and hardקָשֶׁה work,
306
764748
3927
לדברים שמצליחים בהם בזכות
כישורים ועבודה קשה,
13:00
then that would be a great advanceלְקַדֵם.
307
768699
1898
זאת תהיה התקדמות אדירה.
13:02
Thank you very much.
308
770621
1206
תודה רבה.
13:03
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
309
771851
10383
(מחיאות כפיים)
Translated by Sigal Tifferet
Reviewed by Roni Ravia

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ed Boyden - Neuroengineer
Ed Boyden is a professor of biological engineering and brain and cognitive sciences at the MIT Media Lab and the MIT McGovern Institute.

Why you should listen

Ed Boyden leads the Synthetic Neurobiology Group, which develops tools for analyzing and repairing complex biological systems such as the brain. His group applies these tools in a systematic way in order to reveal ground truth scientific understandings of biological systems, which in turn reveal radical new approaches for curing diseases and repairing disabilities. These technologies include expansion microscopy, which enables complex biological systems to be imaged with nanoscale precision, and optogenetic tools, which enable the activation and silencing of neural activity with light (TED Talk: A light switch for neurons). Boyden also co-directs the MIT Center for Neurobiological Engineering, which aims to develop new tools to accelerate neuroscience progress.

Amongst other recognitions, Boyden has received the Breakthrough Prize in Life Sciences (2016), the BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award (2015), the Carnegie Prize in Mind and Brain Sciences (2015), the Jacob Heskel Gabbay Award (2013), the Grete Lundbeck Brain Prize (2013) and the NIH Director's Pioneer Award (2013). He was also named to the World Economic Forum Young Scientist list (2013) and the Technology Review World's "Top 35 Innovators under Age 35" list (2006). His group has hosted hundreds of visitors to learn how to use new biotechnologies and spun out several companies to bring inventions out of his lab and into the world. Boyden received his Ph.D. in neurosciences from Stanford University as a Hertz Fellow, where he discovered that the molecular mechanisms used to store a memory are determined by the content to be learned. Before that, he received three degrees in electrical engineering, computer science and physics from MIT. He has contributed to over 300 peer-reviewed papers, current or pending patents and articles, and he has given over 300 invited talks on his group's work.

More profile about the speaker
Ed Boyden | Speaker | TED.com